﻿1
00:00:12,240 --> 00:00:13,960
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:14,240 --> 00:00:16,320
بينما كانت (جين)
زوجة (إيان)، في غيبوبة

3
00:00:16,400 --> 00:00:18,480
- هل لدينا اتفاق؟
- "واجهت (سوزان) إنذاراً"

4
00:00:18,600 --> 00:00:21,840
إنه غير راض عن قضائي
بعض الوقت مع صديقي السابق

5
00:00:22,680 --> 00:00:24,120
بطل (مايك) الجديد

6
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
إنني مدين لك

7
00:00:26,000 --> 00:00:27,320
بعد أن ضربك هؤلاء المغلفون

8
00:00:27,560 --> 00:00:28,560
دفع لهم صاحبك

9
00:00:28,800 --> 00:00:30,400
كانت لديه أجندة سرية

10
00:00:30,920 --> 00:00:33,520
- (غابرييل)
- (غابرييل) عرفت هوية

11
00:00:33,760 --> 00:00:35,640
وأنا غني الآن
بوسعي أن أمنحك أي شيء تريدينه

12
00:00:35,760 --> 00:00:37,240
معجبها المجهول

13
00:00:37,600 --> 00:00:38,680
أخبرني بكل شيء

14
00:00:38,800 --> 00:00:41,760
وأفصحت والدة (أورسون)
عن بعض أسرار العائلة

15
00:00:41,880 --> 00:00:45,640
التي ستكتشفها (بري) لاحقاً

16
00:00:49,040 --> 00:00:52,160
لو كان هناك شيء واحد
يفهمه (أورسون هودج)

17
00:00:52,600 --> 00:00:54,880
فأنه الأسنان

18
00:00:56,200 --> 00:00:59,800
ذلك هو سبب إيقاف الناس له
في حفلات الشواء

19
00:01:00,680 --> 00:01:03,800
وأثناء حفلات الكوكتيل

20
00:01:04,440 --> 00:01:09,200
وفي حمامات الرجال

21
00:01:09,800 --> 00:01:11,840
أجل، عندما تعلق الأمر بالأسنان

22
00:01:11,960 --> 00:01:16,400
كان الناس يتوقعون أن دكتور (هودج)
لديه كافة الإجابات

23
00:01:16,520 --> 00:01:21,200
ولسوء حظ (أورسون)
لم يكن الحال هكذا دائماً

24
00:01:23,520 --> 00:01:25,040
حسناً
إنه يبدو مثيرا للشكوك قليلاً

25
00:01:25,160 --> 00:01:28,240
مثيرا للشكوك؟
لا يمكن للأمر أن يكون أكثر وضوحاً

26
00:01:28,360 --> 00:01:31,400
(ألما) قتلت (مونيك)
ذلك هو سبب اختفائها

27
00:01:31,520 --> 00:01:32,640
وأراهن أنها خلعت الأسنان

28
00:01:32,760 --> 00:01:34,200
حتى يشك الناس
في زوجها طبيب الأسنان

29
00:01:34,320 --> 00:01:35,560
حسناً، ولم تحتفظ بها؟

30
00:01:35,680 --> 00:01:38,480
ربما كانت ستتسلل إلى منزلنا وتدسها فيه

31
00:01:38,600 --> 00:01:39,800
لقد وفرنا عليها المشقة
أليس كذلك؟

32
00:01:39,960 --> 00:01:41,440
هل هذه مجموعة كاملة من الأسنان؟

33
00:01:42,320 --> 00:01:43,880
(أورسون)، ليس على الفراش المخملي

34
00:01:44,000 --> 00:01:45,880
- لا بأس لن يتركوا بقعاً
- لا يهمني ذلك

35
00:01:46,120 --> 00:01:49,360
لن أنام على السرير
الذي كانت عليه أسنان عشيقتك الميتة

36
00:01:50,480 --> 00:01:52,920
دعنا نسلمها إلى الشرطة فحسب

37
00:01:53,040 --> 00:01:54,520
وماذا نقول؟

38
00:01:54,760 --> 00:01:56,160
لا نستطيع أن نثبت
أنها كانت لدى (ألما)

39
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
ستنكر رؤيتها لها من قبل

40
00:01:57,440 --> 00:01:59,320
ولا تنسي إنني الشخص
الذي يشكون فيه

41
00:01:59,440 --> 00:02:00,440
حسناً، يتعين علينا أن نفعل شيئاً

42
00:02:00,600 --> 00:02:04,480
أوافقك لكن ليس قبل
أن نعيدها إلى منزلها

43
00:02:05,000 --> 00:02:09,920
- ثم نتصل بالشرطة
- ثقي بي لن تفلت من الأمر قط

44
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
مرحباً

45
00:02:23,520 --> 00:02:25,440
لقد كنت شقية جداً
أليس كذلك؟

46
00:02:25,600 --> 00:02:29,080
(أورسون)، هل هذا أنت؟

47
00:02:29,200 --> 00:02:32,160
إنني أعرف ما تخططين إليه أنت و(ألما)
وسوف يتوقف حالاً

48
00:02:32,280 --> 00:02:36,080
أجل
كان (أورسون) خبيراً في الأسنان

49
00:02:36,240 --> 00:02:39,760
إنني لا أعرف ما تتحدث عنه

50
00:02:39,960 --> 00:02:42,280
أعتقد أنك تفعلين

51
00:02:42,400 --> 00:02:45,840
وهكذا يستطيع أن يكتشف
متى يكذب الناس بلا أدنى خجل

52
00:03:26,680 --> 00:03:29,320
إنه يمكن أن يحدث سريعاً جداً

53
00:03:29,440 --> 00:03:31,680
في اللحظة التي تستغرقها رصاصة مسلح

54
00:03:31,800 --> 00:03:34,120
لدخول رجل ضحيته

55
00:03:34,720 --> 00:03:39,440
في الوقت الذي تستغرقه لتخبر زوجة
أن زوجها لن يكون في المنزل على العشاء

56
00:03:40,640 --> 00:03:46,000
في اللحظة التي يستغرقها أب
ليقابل ابنه لأول مرة على الإطلاق

57
00:03:48,320 --> 00:03:52,120
أجل، الحياة
كما نعرفها، يمكن أن تتغير

58
00:03:53,600 --> 00:03:55,200
في نبضة قلب

59
00:03:55,760 --> 00:03:57,640
- هل لا زالت حرارة (جين) مرتفعة؟
- أجل

60
00:03:57,760 --> 00:04:01,280
ولم تستجب لأي من الأدوية التي جربناها

61
00:04:01,400 --> 00:04:03,080
أتظن أنه يجب علينا أن نتصل بزوجها؟

62
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
ليس بعد

63
00:04:04,560 --> 00:04:06,840
دعينا نجرب عقار (فانكومايسن)
لقد نجح معها من قبل

64
00:04:07,120 --> 00:04:08,680
لا أريد أن يقلق (إيان)

65
00:04:09,880 --> 00:04:13,080
هذا هو محاميك الجديد، (آلان ماركوس)
(آلان)، أقدم لك (مايك دلفينو)

66
00:04:13,320 --> 00:04:15,760
مرحباً يا (مايك) آسف لأنني لم أستطع
البدء في قضيتك في وقت أقرب

67
00:04:16,080 --> 00:04:18,160
كنت أنهي محاكمة
في قضية سطو مسلح

68
00:04:18,280 --> 00:04:20,560
إنه أمر لطيف أن ألتقي بك أخيراً

69
00:04:21,120 --> 00:04:22,520
ولابد أنك (إيان)

70
00:04:23,160 --> 00:04:25,600
ليس بوسعي أن أسدي لك ما يكفي
من الشكر لمساعدتي في هذا الأمر

71
00:04:26,000 --> 00:04:28,720
أنا و(سوزان)
سعيدان لتمكنا من المساعدة

72
00:04:35,800 --> 00:04:38,280
- وإذن، هلا نبدأ؟
- بالتأكيد

73
00:04:39,680 --> 00:04:42,880
لقد سنحت لي فرصة مراجعة
كافة الأدلة التي ضدك يا (مايك)

74
00:04:43,000 --> 00:04:46,320
ولدي خطة لضمان
عدم وصول قضيتك إلى المحاكمة

75
00:04:46,720 --> 00:04:49,440
ألا تعشق ذلك الرجل؟
ما هي الخطة؟

76
00:04:50,280 --> 00:04:52,040
الإقرار بالذنب؟
أي نوع من الخطط يكون ذلك؟

77
00:04:52,360 --> 00:04:53,640
سيعترف فقط بالقتل الخطأ

78
00:04:54,040 --> 00:04:55,560
والعقوبة لن تتعدى 10 سنوات في السجن

79
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
حسناً وهي أفضل من السجن مدى الحياة

80
00:04:57,080 --> 00:04:58,560
وذلك ما يخاطر به (مايك)
لو وصل للمحاكمة

81
00:04:58,680 --> 00:05:00,520
ومع حسن السلوك
قد تصل إلى خمس سنوات

82
00:05:00,640 --> 00:05:03,440
ومع محامي أفضل
يمكن ألا يذهب للسجن أصلاً

83
00:05:03,560 --> 00:05:05,720
نحتاج لأن نجد محامياً يؤمن ببراءته

84
00:05:05,840 --> 00:05:07,400
حسناً، الأدلة ضده قوية جداً

85
00:05:07,640 --> 00:05:10,160
إنك تسمحين لمشاعرك نحوه
بأن تؤثر على حكمك

86
00:05:10,280 --> 00:05:12,880
مشاعري نحوه؟
هل سنناقش ذلك ثانية؟

87
00:05:13,480 --> 00:05:16,600
هل تدركين أن كل حديث بيننا
ينتهي به المطاف عن (مايك)؟

88
00:05:16,720 --> 00:05:18,840
من أفضل محامي لـ(مايك)؟
كيف نبرأ ساحة (مايك)

89
00:05:18,960 --> 00:05:21,640
لقد قلت لك
إنني أحبك آلاف المرات

90
00:05:21,760 --> 00:05:24,640
من أين أتت كل هذه الغيرة؟

91
00:05:26,240 --> 00:05:29,360
أتعرفين؟ يتعين علي اللحاق
بتلك الطائرة إلى (مونتريال)

92
00:05:29,960 --> 00:05:32,320
ماذا؟ كلا يا (إيان)
يتعين علينا أن نناقش هذا الأمر

93
00:05:32,440 --> 00:05:34,120
لا يمكنني أن أتأخر إنه عمل

94
00:05:35,160 --> 00:05:38,280
أصغي، لقد قدمت إلى (مايك)
أفضل محامي أعرفه

95
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
إذا كنت تريدين الاستعانة بشخص آخر
فإنك ستكونين مسئولة عن الأمر وحدك

96
00:05:47,080 --> 00:05:48,680
ماذا تفعلين؟

97
00:05:48,880 --> 00:05:52,440
أقرر ما سأرتديه في أول يوم
من عودتي للعمل

98
00:05:52,560 --> 00:05:56,160
- هل أبدو سمينة في هذا؟
- إنك تبدين رائعة في كل شيء

99
00:05:57,320 --> 00:05:59,760
مدهش لقد أحسن أبوك تلقينك

100
00:05:59,880 --> 00:06:01,200
ماذا عن معرض الشارع؟

101
00:06:01,320 --> 00:06:03,480
إذا كنت ستعودين
إلى العمل، من سيصحبني إذن؟

102
00:06:03,600 --> 00:06:05,360
السيدة (ماكلاسكي)
ألن يكون ذلك ممتعا؟

103
00:06:05,760 --> 00:06:07,040
كلا

104
00:06:07,960 --> 00:06:10,880
- هل يتعين عليك أن تعودي إلى العمل؟
- بربك

105
00:06:11,000 --> 00:06:13,040
ستشعر أنت وأخوتك بالإثارة

106
00:06:13,360 --> 00:06:16,040
ألم تسأموا من صراخي فيكم

107
00:06:16,160 --> 00:06:19,120
لكي ترتبوا حجرتكم
وتنهوا فروضكم المنزلية؟

108
00:06:19,480 --> 00:06:23,760
أجل، لكنك كنت أكثر لطفاً
منذ أن أصبت بالطلق الناري

109
00:06:24,880 --> 00:06:27,440
حسناً، يسرني أن أعرف ذلك

110
00:06:27,560 --> 00:06:28,800
عندما تفكر في الأمر

111
00:06:28,920 --> 00:06:31,480
فإن عودتي للعمل ليست بالأمر الهام

112
00:06:31,840 --> 00:06:34,680
سنخسر فحسب وقتا قصيراً
مما كنا نقضيه معاً في فترة بعد الظهر

113
00:06:34,800 --> 00:06:38,440
لكن كل ساعة لها أهميتها
إنني أفتقدك طوال النهار

114
00:06:41,120 --> 00:06:44,200
يا عزيزي يا لرقتك

115
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
هل تعني ذلك حقاً

116
00:06:47,880 --> 00:06:51,720
أم أنك تلعب بمشاعر أمك
لكي تجعلها تحس بالذنب الشديد؟

117
00:06:52,840 --> 00:06:54,680
قليلاً من الأمرين

118
00:06:55,720 --> 00:06:59,560
أجل أحسن أبوك تلقينك

119
00:07:02,440 --> 00:07:05,600
- الترقب يقتلني
- ها هو الإعلان

120
00:07:05,720 --> 00:07:08,360
والآن حانت اللحظة
التي كنا ننتظرها جميعاً

121
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
(ميس سنوفلايك باجنت)

122
00:07:09,680 --> 00:07:13,480
الفائزة بلقب (ليتل ميس سنوفلايك
باجنت) لهذا العام هي

123
00:07:14,040 --> 00:07:15,920
(شيري مالتبي)!

124
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
يا للهول! أشعر بالصدمة

125
00:07:28,000 --> 00:07:29,360
أعني، كنت أعرف أن لديها فرصة
لتكون بين الخمسة الأوائل

126
00:07:29,560 --> 00:07:30,840
لكن أن تكسب بالفعل؟

127
00:07:31,240 --> 00:07:32,400
كنت واثقا أنها ستخسر
أمام تلك الساقطة الصغيرة الشقراء

128
00:07:32,680 --> 00:07:34,320
التي أنشدت تلك الأغنية الوطنية

129
00:07:34,760 --> 00:07:38,080
أعرف لقد كان يخرج
من مؤخرتها ألعابا نارية بالفعل

130
00:07:38,200 --> 00:07:39,680
بلا أدنى خجل

131
00:07:39,960 --> 00:07:42,360
حسناً يا حلوتي
لنذهب للقاء هؤلاء الصحفيين

132
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
ماذا ستقولين لهم؟

133
00:07:43,600 --> 00:07:44,840
إنني مدينة بالأمر كله
لـ(بيوتي باي فيرن)

134
00:07:44,960 --> 00:07:46,360
فتاة ذكية

135
00:07:52,760 --> 00:07:55,360
- ماذا تفعل هنا يا (زاك)؟
- جئت لكي أساندك

136
00:07:55,800 --> 00:07:57,960
حسناً لم لا تساندني من ردهة الانتظار؟

137
00:07:58,360 --> 00:08:01,000
علي إجراء بعض اللقاءات
لقد فازت فتاتي لتوها بالمسابقة

138
00:08:01,160 --> 00:08:03,560
أجل، أعرف وعلى الرحب والسعة

139
00:08:05,920 --> 00:08:07,000
ماذا فعلت؟

140
00:08:07,120 --> 00:08:08,440
لا تقلقي، دفعت للقضاة نقداً

141
00:08:08,640 --> 00:08:09,880
ليس هناك أوراق يخشى من تعقب أثرها

142
00:08:10,000 --> 00:08:11,960
رشوت القضاة؟

143
00:08:12,080 --> 00:08:14,360
(غابرييل)، لماذا نتشاجر؟
يجب أن نحتفل

144
00:08:14,480 --> 00:08:17,000
لدي سيارة ليموزين بالخارج
وزجاجة من شمبانيا (كريستال) المثلجة

145
00:08:17,120 --> 00:08:18,120
هيا، لنذهب ونحتفل

146
00:08:18,240 --> 00:08:21,680
أصغ إلي، أيها المعتوه الصغير
أنا وأنت لن نحتفل قط

147
00:08:21,800 --> 00:08:24,480
في الواقع، السبب الوحيد الذي سنتواجد
لأجله في ذات الغرفة ثانية

148
00:08:24,600 --> 00:08:25,800
سيكون في حالة قيامك
بخنق فتاة من المشجعات

149
00:08:25,920 --> 00:08:28,000
وكنت أنا في هيئة المحلفين

150
00:08:28,640 --> 00:08:31,040
يا للهول! يعجبني الأمر عندما نتمازح

151
00:08:37,680 --> 00:08:39,080
مرحباً يا (ألما)

152
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
(أورسون)

153
00:08:42,200 --> 00:08:44,080
لقد سمحت لنفسي بالدخول
آمل ألا يكون لديك أي مانع

154
00:08:44,280 --> 00:08:46,680
كلا على الإطلاق

155
00:08:47,200 --> 00:08:50,320
- تبدو مبتهجا للغاية
- أنا كذلك

156
00:08:50,440 --> 00:08:52,640
لأن اللعبة انتهت وقد خسرت

157
00:08:53,600 --> 00:08:55,760
أخبرتك بما سأفعل
إذا ما أبعدتني عن حياتك

158
00:08:55,880 --> 00:08:59,680
حسناً، أخشى ألا يحمل هذا التهديد
أية أنياب بعد الآن

159
00:09:00,760 --> 00:09:04,200
أجل، لقد أخبرتني
أمك باكتشاف (بري) الصغير

160
00:09:04,880 --> 00:09:06,800
ماذا فعلت بأسنان (مونيك)؟

161
00:09:06,920 --> 00:09:10,200
ربما أكون قد ألقيت بها
وربما خبأتها هنا

162
00:09:10,320 --> 00:09:12,320
ربما تجدينها إلا إذا وجدتها الشرطة أولاً

163
00:09:12,920 --> 00:09:14,520
لا أعتقد أنك ستقحم الشرطة في هذا الأمر

164
00:09:14,920 --> 00:09:17,680
حسناً، ولا أنت أيضاً الآن

165
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
انتهينا من الأمر

166
00:09:20,240 --> 00:09:23,320
لم لا تصنعين بنا جميعاً
معروفاً وترحلين؟

167
00:09:23,680 --> 00:09:26,440
- لا يجدر بك أن تعاملني بهذه الطريقة
- لا تزعجي نفسك بالبكاء

168
00:09:26,920 --> 00:09:29,280
ربما نجحت الدموع عندما كنا متزوجين
بعدما فقدت الطفل

169
00:09:29,600 --> 00:09:32,720
- لكنها لن تنجح الآن
- كان يجب أن نواصل المحاولة

170
00:09:33,080 --> 00:09:36,040
لو كنا حظينا بطفل
لبقينا سوياً

171
00:09:36,480 --> 00:09:40,800
أعرف ولذلك السبب توقفت عن المحاولة

172
00:09:42,200 --> 00:09:44,640
وداعاً يا (ألما)

173
00:09:50,040 --> 00:09:54,920
حسناً، إليك بعض الأخبار السيئة
لقد استقال (كين) لتوه

174
00:09:55,040 --> 00:09:58,440
- مديرك الجديد؟ كلا
- أجل إنني في مأزق

175
00:09:58,560 --> 00:09:59,920
سيتعين علي أن أنسحب
من معرض الشارع

176
00:10:00,040 --> 00:10:04,080
لا يمكنك ذلك يا (توم)
مطعم البيتزا سيفتح في غضون أسبوع

177
00:10:04,240 --> 00:10:06,600
وذلك المعرض
هو أفضل فرصة إعلانية ستتاح لنا

178
00:10:06,880 --> 00:10:08,840
أعرف لكنني لا أستطيع تدبر الأمر وحدي

179
00:10:08,960 --> 00:10:11,040
حسناً، وظف شخصاً آخر

180
00:10:11,680 --> 00:10:12,960
ليس هناك وقت لذلك

181
00:10:13,240 --> 00:10:17,800
مستقبل المطعم في خطر
آن الأوان لتجد حلولا مبتكرة

182
00:10:17,920 --> 00:10:21,320
حسناً، لدي خيار واحد
لكنه يتطلب بعض التضحية

183
00:10:21,440 --> 00:10:24,960
- حسناً، مهما كان يتطلب الأمر
- يمكنك مساعدتي

184
00:10:25,080 --> 00:10:29,400
ماذا؟ كلا انظر، إنني أضع المكياج
إنني أحمل حقيبة

185
00:10:29,520 --> 00:10:32,760
- ماذا يوحي لك ذلك؟
- يمكنك الإبلاغ بأنك مريضة

186
00:10:32,880 --> 00:10:36,600
لا يمكنني أن أبلغ بأني مريضة
بعد ثمانية أسابيع من الإجازة المرضية

187
00:10:36,720 --> 00:10:39,600
خاصة عندما أكون بصحة
جيدة لثلاثة أسابيع منها

188
00:10:40,520 --> 00:10:42,640
اللعنة هذا (أيد)

189
00:10:42,800 --> 00:10:44,760
(لينيت) (لينيت)، أرجوك

190
00:10:44,880 --> 00:10:46,920
أنت التي قلت إننا نحتاج معرض الشارع

191
00:10:47,040 --> 00:10:51,040
رئيسي ينتظرني بالخارج في سيارته

192
00:10:51,160 --> 00:10:53,120
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

193
00:10:53,240 --> 00:10:57,080
إنه الأوان لإيجاد حلول مبتكرة

194
00:11:00,080 --> 00:11:03,120
- ها هي
- حسناً

195
00:11:05,160 --> 00:11:06,920
مرحباً يا شباب

196
00:11:07,080 --> 00:11:09,720
يا للهول، لم أكن أتوقع
أنك ما زلت ترتدين حمالة

197
00:11:09,960 --> 00:11:14,360
أجل، يشفى الجرح على نحو أبطأ
عندما تكون الرصاصة ما زالت بالداخل

198
00:11:14,480 --> 00:11:17,440
- ألم يتمكنوا من إخراجها؟
- كلا، إنها قريبة جداً

199
00:11:17,560 --> 00:11:19,400
مما؟

200
00:11:19,760 --> 00:11:23,920
- من كل شيء
- يا للهول، أنا جد آسف

201
00:11:24,040 --> 00:11:28,680
- لديك قليل من الحبوب هنا
- حبوب؟ ليس لدي أية

202
00:11:29,080 --> 00:11:30,840
إنني أعرف ما هذا

203
00:11:31,160 --> 00:11:36,040
إنني أصاب بالغثيان نتيجة الألم
لذا فذلك مجرد قيء متبقي

204
00:11:37,200 --> 00:11:39,360
(لينيت)، هل أنت متأكدة
من أنك جاهزة للعودة إلى العمل؟

205
00:11:39,520 --> 00:11:42,000
أجل، لا تكن سخيفاً
أنا بخير

206
00:11:42,120 --> 00:11:45,240
هيا، فلنذهب لبيع بعض معجون الأسنان

207
00:11:45,360 --> 00:11:47,680
حسناً، هيا بنا

208
00:11:50,080 --> 00:11:51,720
- اللعنة!
- أنا آسف!

209
00:11:52,160 --> 00:11:53,600
- لا تلمسني، اتفقنا؟
- هل يمكننا عمل أي شيء؟

210
00:11:53,720 --> 00:11:56,760
حبوبي
حبوبي المسكنة إنها في حقيبتي

211
00:11:58,040 --> 00:12:03,680
حبوبي المسكنة!
إنني بحاجة لحبوبي وهي الآن كلها متسخة!

212
00:12:07,440 --> 00:12:11,600
أراكما الأسبوع القادم شكراً على التفهم

213
00:12:15,880 --> 00:12:18,400
يبدو أنه كتاب مثير للاهتمام ما موضوعه؟

214
00:12:20,600 --> 00:12:22,800
- لا عليك سأنتظر الفيلم
- ما الذي يضايقك؟

215
00:12:22,920 --> 00:12:26,240
هؤلاء الشخصان اللذان أنقذتني منهما؟
أعرف أنك دفعت لهما لكي يهاجماني

216
00:12:26,360 --> 00:12:28,040
تلك كذبة

217
00:12:29,000 --> 00:12:30,760
- توقف!
- هل تريد دقيقة لإعادة التفكير في ذلك؟

218
00:12:30,880 --> 00:12:34,760
حسناً، احتجت معروفاً
وأردت أن تكون مديناً لي

219
00:12:36,000 --> 00:12:38,080
أي معروف؟

220
00:12:38,200 --> 00:12:40,800
- هل واثق أنك ترغب في مناقشة ذلك الآن؟
- أجل

221
00:12:42,400 --> 00:12:45,880
- هل تتذكر ابني (زاك)؟
- ليس تماماً لماذا؟

222
00:12:46,840 --> 00:12:48,840
تبين أننا نشترك فيما هو أكبر من زنزانة

223
00:12:59,840 --> 00:13:02,680
مرحباً يا (بري)
هلا سمحت لي بالدخول؟

224
00:13:03,240 --> 00:13:04,960
هل توجد حديقة بلا ثعبان؟

225
00:13:05,480 --> 00:13:07,760
أدرك أنني لست شخصك المفضل

226
00:13:08,320 --> 00:13:11,800
لكنني فكرت أنك لابد
أن تعرفي سبب انتقال (ألما) إلى هنا

227
00:13:11,920 --> 00:13:13,680
تريد استعادة (أورسون)

228
00:13:14,200 --> 00:13:16,960
شكراً على التحذير
والآن اغربي عن وجهي

229
00:13:17,440 --> 00:13:20,360
ربما تكون هناك بيني وبين (أورسون)
بعض الخلافات

230
00:13:20,480 --> 00:13:24,880
لكنني ما زلت قلقة بشدة
حيال حالته الروحية

231
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
الزنا خطية

232
00:13:27,240 --> 00:13:31,840
إنني ما كنت لأقلق كثيراً على روح
(أورسون) لن يقيم علاقة مع (ألما)

233
00:13:31,960 --> 00:13:37,440
عندما تحدثت عن الزنا
فإنني لم أكن أقصد (أورسون) و(ألما)

234
00:13:37,560 --> 00:13:40,240
كنت أقصدك أنت و(أورسون)

235
00:13:40,360 --> 00:13:44,200
- معذرة؟
- كنيستنا لا تقبل الطلاق

236
00:13:44,320 --> 00:13:47,520
في نظر الله
أنت هي المرأة الأخرى

237
00:13:47,680 --> 00:13:52,480
أنا واثقة أنك لا ترين الأمر على هذا النحو
لكنني و(ألما) نفعل

238
00:13:52,640 --> 00:13:56,160
وبدأ (أورسون) يفعل أيضاً

239
00:13:59,280 --> 00:14:04,120
- هل هذا الحذاء مصنوع من جلد السويدي؟
- أجل لماذا؟

240
00:14:05,960 --> 00:14:08,160
ليس لسبب معين

241
00:14:14,400 --> 00:14:17,440
لماذا لم يخبرني أحد أن لدي ابناً؟

242
00:14:17,560 --> 00:14:18,800
لأنك كنت قد أفقت لتوك من غيبوبة

243
00:14:18,920 --> 00:14:22,080
ربما فكروا أن لديك
ما يكفي من التحديات

244
00:14:22,360 --> 00:14:25,680
- لماذا تخبرني بذلك الآن؟
- أنا و(زاك) لم نتحدث منذ أشهر

245
00:14:25,840 --> 00:14:28,840
في كل مرة كنت أحاول الاتصال به
كان يمتنع عن الرد علي مكالماتي

246
00:14:28,960 --> 00:14:32,600
لا أعرف ماذا تتوقع مني أن أفعل
إنني بالكاد أتذكر الصبي

247
00:14:32,720 --> 00:14:34,640
أجل، لكنه يتذكرك

248
00:14:34,760 --> 00:14:38,440
وأظن أنك لو حاولت الاتصال به
فإنه سيتحدث معك

249
00:14:39,600 --> 00:14:41,680
(زاك) هو كل تبقى لي في العالم

250
00:14:41,800 --> 00:14:45,280
على الرغم من كل ما حدث
لم أتوقف قط عن حبه

251
00:14:45,400 --> 00:14:48,760
هلا أقنعته بالمجيء إلى هنا ورؤيتي؟

252
00:14:51,480 --> 00:14:56,000
إن ذلك لمعروف كبير
إنك تتسم بوقاحة شديدة يا رجل

253
00:14:57,320 --> 00:15:00,480
أعرف إنها ما زج بي هنا إلى حد ما

254
00:15:03,000 --> 00:15:04,760
- هل هو عيد ميلاد (غابي)؟
- كلا

255
00:15:05,360 --> 00:15:08,240
- من المرجح أنها من (زاك يانغ)
- ماذا؟

256
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
ألم تصلك الأخبار؟

257
00:15:09,800 --> 00:15:12,400
إنه كان يتوسل إلى (غابي)
لكي تخرج معه في موعد غرامي

258
00:15:12,800 --> 00:15:16,280
كان يرسل لها هدايا شتى لكي يرشوها
حتى أنه أهداها سوارا من الماس

259
00:15:16,400 --> 00:15:19,080
(زاك يانغ)؟
(زاك يانغ) الذي نعرفه؟

260
00:15:19,200 --> 00:15:20,400
وكيف يتدبر ثمن الماس؟

261
00:15:20,520 --> 00:15:22,320
لقد ترك له جده ثللك الثروة الطائلة

262
00:15:22,440 --> 00:15:24,080
أجل كنت أظن أنها وديعة لا يمكنه لمسها

263
00:15:24,200 --> 00:15:27,600
حتى بلغ الثامنة عشر
وهو ما حدث قبل شهر

264
00:15:27,720 --> 00:15:29,840
مدهش

265
00:15:29,960 --> 00:15:33,040
وإذن فإن (زاك يانغ) أصبح ثرياً
أليس كذلك؟

266
00:15:33,440 --> 00:15:35,400
- كلا، كلا على الإطلاق
- بربك

267
00:15:35,520 --> 00:15:38,520
(مايك) بحاجة لمحام كبير
و(زاك) يمكنه تحمل نفقات محام كبير

268
00:15:38,640 --> 00:15:41,200
لا يهمني إنني لن أخرج
بصحبة (زاك يانغ)

269
00:15:41,320 --> 00:15:42,760
إنه موعد غرامي صغير

270
00:15:42,920 --> 00:15:45,320
إنك لن تسمحي حتى لابنتك
بالخروج معه

271
00:15:45,640 --> 00:15:46,880
لقد قلت إنه مضطرب نفسياً

272
00:15:47,000 --> 00:15:49,960
لقد نضج بمقدار مليار دولار

273
00:15:50,120 --> 00:15:51,760
أرجوك افعلي هذا من أجل (مايك)

274
00:15:51,880 --> 00:15:54,880
(سوزان) هل تدركين كم كلفك
هوسك بـ(مايك)؟

275
00:15:55,000 --> 00:15:56,880
في البداية أغضبت (بري)
والآن (إيان)

276
00:15:57,240 --> 00:15:59,160
والآن تبيعينني لمراهق

277
00:15:59,400 --> 00:16:01,040
حسناً، إنني أستحق ملحوظة البيع

278
00:16:01,160 --> 00:16:04,040
لكن دعينا لا نتظاهر
بأننا فوق مستوى المراهقين

279
00:16:07,720 --> 00:16:11,560
(غابي)، إنك كل ما لدي

280
00:16:11,680 --> 00:16:14,080
- حسناً، سأقوم بذلك
- شكراً لك

281
00:16:14,520 --> 00:16:16,360
إن ما تقومين به لعمل نبيل

282
00:16:16,480 --> 00:16:19,080
وكيف لك أن تتأكدي
من أن (زاك) سيرتضي بذلك؟

283
00:16:19,200 --> 00:16:22,840
لأنه صبي عظيم
وسوف يريد مساعدة (مايك)

284
00:16:22,960 --> 00:16:25,640
كما أنك لن ترتدي حمّالة
عندما تطلبين الخروج معه

285
00:16:40,760 --> 00:16:44,320
هلا أخذتم راحة قصيرة يا شباب من فضلكم؟
(غابرييل)، ما الذي تفعلينه هنا؟

286
00:16:44,720 --> 00:16:46,880
مدهش لديك استديو
تسجيل خاص في منزلك؟

287
00:16:47,240 --> 00:16:50,240
أجل أردت مكانا لكي أسجل فيه
بعض الموسيقى مع فرقتي

288
00:16:50,360 --> 00:16:51,640
هل ترين ذلك الرجل؟

289
00:16:51,760 --> 00:16:53,840
كان يذهب في جولات موسيقية
مع فريق (دوبي براذرز)

290
00:16:53,960 --> 00:16:55,800
وكم يكون ذلك مثيراً؟

291
00:16:56,920 --> 00:17:00,640
ليس مثيراً
بقدر ما أنا على وشك أن أقوله

292
00:17:01,360 --> 00:17:05,000
- يمكنك أن تصحبني إلى العشاء
- بجد؟ هذا رائع

293
00:17:05,120 --> 00:17:06,480
أجل هكذا سيسير الأمر

294
00:17:06,920 --> 00:17:09,760
سنذهب إلى المطعم كل بمفرده
لن نتناول تحلية

295
00:17:09,920 --> 00:17:12,480
ولن تلمسني
تحت أية ظروف فهمت؟

296
00:17:14,240 --> 00:17:15,520
- حسناً
- عظيم

297
00:17:15,760 --> 00:17:17,480
ولكي تتم هذه الليلة الساحرة

298
00:17:17,680 --> 00:17:19,720
سوف يتعين عليك مساعدة
(مايك دلفينو)

299
00:17:19,840 --> 00:17:24,320
- (مايك)؟ ماذا حدث؟
- إنه في السجن بتهمة القتل

300
00:17:24,440 --> 00:17:25,680
لكن (سوزان) تقسم إنه بريء

301
00:17:25,800 --> 00:17:27,280
وتريدك منك أن تحضر له محامياً كبيراً

302
00:17:27,400 --> 00:17:29,600
حسناً هل لدينا اتفاق؟

303
00:17:30,400 --> 00:17:31,680
كلا

304
00:17:32,840 --> 00:17:35,320
- كلا؟
- يسعدني مساعدة (مايك)

305
00:17:35,440 --> 00:17:38,680
لكن إذا كنت سأدفع لمحام
كما تعلمين

306
00:17:39,280 --> 00:17:41,160
فإنني سأود تناول
أكثر من مجرد وجبة معك

307
00:17:41,480 --> 00:17:43,040
أريد أن أقضي يوماً كاملاً بصحبتك

308
00:17:43,160 --> 00:17:46,680
- يوماً كاملاً؟
- أجل هكذا سيسيئ

309
00:17:47,040 --> 00:17:49,240
ستكون هناك ثلاث وجبات
مع التحلية

310
00:17:49,640 --> 00:17:55,160
فضلاً عن أنشطة من اختياري
وقبلة وداع جيدة

311
00:17:55,840 --> 00:17:58,000
- والآن هل لدينا اتفاق؟
- ليس تماماً

312
00:17:58,360 --> 00:18:02,480
سيبدأ اليوم مع وجبة الغداء
وتلك القبلة خارج الاتفاق

313
00:18:06,440 --> 00:18:08,120
هل فرضوا كفالة على (مايك)؟

314
00:18:08,240 --> 00:18:09,880
لأنه يمكنني أن أضمها لذلك أيضاً

315
00:18:10,600 --> 00:18:13,320
- مليون دولار
- ليست بالمعضلة

316
00:18:13,840 --> 00:18:16,480
مكالمة واحدة لمحاسبي
ويصبح (مايك) رجلا حراً

317
00:18:18,920 --> 00:18:21,160
أم أنك تريدين إخبار (سوزان)
أن (مايك) سيبقى في السجن

318
00:18:21,280 --> 00:18:24,480
لأنك ترفضين تقبيلي؟

319
00:18:24,600 --> 00:18:26,760
حسناً، اتفقنا أيها الظربان الصغير

320
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
مطعم (سكافو) للبيتزا
الافتتاح قريب

321
00:18:29,920 --> 00:18:30,920
تفضل يمكنك أن تعود لتناول المزيد

322
00:18:31,200 --> 00:18:34,720
- بيتزا بالببروني الشهيرة
- ها هي أخرى بلحم الكندي

323
00:18:34,840 --> 00:18:37,840
عظيم خمن ماذا؟
صفنا هو الأطول في المعرض

324
00:18:38,120 --> 00:18:39,480
لقد قمت بعد الواقفين

325
00:18:39,640 --> 00:18:41,480
- هل تعرفين ما بدأت أفكر فيه؟
- ماذا؟

326
00:18:41,600 --> 00:18:44,520
سيحقق هذا المطعم نجاحاً كبير

327
00:18:45,480 --> 00:18:48,120
- تفضل
- عظيم

328
00:18:52,320 --> 00:18:55,120
هل يمكنني أن أتحدث معك
في موضوع ما؟

329
00:18:58,760 --> 00:19:00,680
أعتقد أنك جرحت مشاعر (لينيت)

330
00:19:00,800 --> 00:19:04,560
عندما رفضت الذهاب معها
إلى معرض الشارع

331
00:19:04,680 --> 00:19:06,720
ستبدأ بالاعتقاد أنك لا تحبينها

332
00:19:07,000 --> 00:19:09,920
إنك لا تريدين ذلك
أليس كذلك؟

333
00:19:11,000 --> 00:19:12,960
جرس الباب

334
00:19:19,120 --> 00:19:22,840
أحدهم يجب تركه
على إحدى منحدرات التلال ليتعفن

335
00:19:24,040 --> 00:19:25,160
- مرحباً
- مرحباً

336
00:19:25,280 --> 00:19:28,720
أنا (إد فيرارا)، رئيس (لينيت)
هل هي موجودة؟

337
00:19:28,840 --> 00:19:33,080
حسناً، كلا في الواقع
إنها عند الطبيب

338
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
حسناً

339
00:19:34,320 --> 00:19:35,480
- أجل حسناً، هلا أعطيتها هذا؟
- بالتأكيد

340
00:19:35,600 --> 00:19:37,080
وقولي لها أن تتعافى

341
00:19:37,200 --> 00:19:39,960
وأنها لا تحتاج إلى العودة للعمل
حتى تكون بخير ومستعدة

342
00:19:40,080 --> 00:19:43,080
- سأحرص على إبلاغها بهذا
- حسناً

343
00:19:47,280 --> 00:19:48,920
معذرة يا سيد؟

344
00:19:49,480 --> 00:19:54,160
أردت فحسب أن أخبرك
بأن جليستنا تختلط عليها الأمور أحياناً

345
00:19:54,840 --> 00:19:57,160
(لينيت) ليست لدى الطبيب

346
00:19:57,280 --> 00:19:59,720
- حقاً؟
- أجل

347
00:19:59,840 --> 00:20:04,360
حسناً، وأين هي؟

348
00:20:05,080 --> 00:20:08,400
- معذرة
- جرب بعضا من ذلك مرحى!

349
00:20:08,520 --> 00:20:10,040
- زودني بالبيتزا ثانية من فضلك؟
- أجل

350
00:20:10,400 --> 00:20:12,920
سأذهب لسرقة بعض الزبائن
من بائع عصيان النقانق ذلك

351
00:20:13,400 --> 00:20:15,440
أحبك عندما تكونين قاسية

352
00:20:16,160 --> 00:20:18,200
مطعم (سكافو) للبيتزا

353
00:20:18,320 --> 00:20:20,920
جربوا الدجاج المدخن
والطماطم المجففة

354
00:20:21,440 --> 00:20:23,480
- رائع
- هذه القشرة لذيذة

355
00:20:23,880 --> 00:20:26,320
إنها من دقيق الذرة ذلك هو السر

356
00:20:29,680 --> 00:20:31,640
ليس هذا سرك الوحيد
صحيح (لينيت)؟

357
00:20:31,960 --> 00:20:33,480
مرحباً يا (إيد)

358
00:20:33,960 --> 00:20:35,640
كيف حال ذراعك؟

359
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
يتحسن

360
00:20:41,000 --> 00:20:43,040
سأكون هناك جاهزة تماماً
صباح يوم الاثنين

361
00:20:43,520 --> 00:20:44,960
لا تزعجي نفسك بالمجيء
أنت مفصولة

362
00:20:45,080 --> 00:20:47,680
انتظر يا (إيد)، من فضلك لا تذهب

363
00:20:47,840 --> 00:20:50,520
أجل، لقد كذبت، وذلك خطأ
لكن زوجي أحتاج للمساعدة

364
00:20:50,760 --> 00:20:51,840
إنني أحتاج إلى مساعدتك

365
00:20:52,120 --> 00:20:54,120
لقد كنت غائبة عن العمل
لثمانية أسابيع بأجر مدفوع

366
00:20:54,200 --> 00:20:55,480
بينما كانت الشركة تتداعى

367
00:20:56,120 --> 00:20:57,120
وتحتالين علي بتلك الكذبة؟

368
00:20:57,240 --> 00:20:59,680
كما قلت إن ذلك خطأ تماماً
لكنك لو أعدتني للعمل

369
00:20:59,800 --> 00:21:03,440
اقسم إنني سأمنحك كل مجهودي

370
00:21:03,640 --> 00:21:07,320
وإذن كنا سنعمل حتى وقت متأخر
فإنك ستبقين

371
00:21:08,400 --> 00:21:11,760
لو طلبت منك أن تفوتي مباراة البيسبول
التي يشارك فيها طفلك

372
00:21:11,880 --> 00:21:14,000
ستقولين: "لا بأس يا (إيد)"

373
00:21:15,680 --> 00:21:17,280
أجل، بكل تأكيد يا (إيد)

374
00:21:17,720 --> 00:21:19,520
حسناً أراك يوم الاثنين

375
00:21:36,440 --> 00:21:39,520
مرحباً إنه أنا أصغ، يجب أن نتحدث

376
00:21:39,840 --> 00:21:43,000
(إيان)، أنا آسفة أيضاً
يجب أن نتوقف عن الشجار هكذا

377
00:21:43,120 --> 00:21:48,240
(سوزان)
طبيب (جين) اتصل بي حالتها تسوء

378
00:21:48,840 --> 00:21:50,040
(إيان)

379
00:21:50,160 --> 00:21:52,240
إنني سأعود على الرحلة القادمة
لكنها ليست ساعات قليلة

380
00:21:52,360 --> 00:21:53,640
ووالدا (جين) في (روما)

381
00:21:53,800 --> 00:21:57,240
هلا ذهبت إلى المستشفى من أجلي؟

382
00:21:57,600 --> 00:22:00,120
- المستشفى؟
- حسناً، أعرف أنه طلب صعب

383
00:22:00,240 --> 00:22:05,080
لكن لو حدث شيء
لا حسناً، لا أريد أن تكون بمفردها

384
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
لقد شبعت تماماً

385
00:22:13,320 --> 00:22:15,360
لا أصدق أنك أقنعتني
بتناول كريمة القستر تلك

386
00:22:15,720 --> 00:22:18,000
لا تشعري بالذنب
أنا واثق من أننا حرقنا سعراتها بالرقص

387
00:22:18,120 --> 00:22:21,560
أعرف إنك راقص بارع حقاً
أين تعلمت رقصة الصلصا؟

388
00:22:21,800 --> 00:22:23,960
كنت أتلقى دروساً
لأنني كنت أعرف أنها المفضلة لديك

389
00:22:24,440 --> 00:22:26,840
- متى قلت ذلك؟
- في مجلة (كوزموبوليتن) عام 1998

390
00:22:27,040 --> 00:22:29,360
وعرفت أنك تحبين شراب (ميرولو)
من لقاءك مع مجلة (فوغ)

391
00:22:29,600 --> 00:22:31,920
لقد قم بإجراء بحث عني؟
هذا رقيق

392
00:22:32,560 --> 00:22:35,120
إنها طريقة يتبعها الرجال المغرمون بنساء
لا يشترط أن يغرمن بهم

393
00:22:36,360 --> 00:22:40,000
شكراً مرة أخرى
على تلك الليلة الممتعة على نحو مفاجئ

394
00:22:40,640 --> 00:22:42,000
أراك لاحقاً

395
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
(غابي)

396
00:22:48,080 --> 00:22:50,080
حسناً، القبلة

397
00:22:50,480 --> 00:22:52,320
آسف لم أقصد أن أنقض اتفاقنا

398
00:22:52,880 --> 00:22:55,520
حسناً، حضر شفتيك

399
00:23:09,360 --> 00:23:12,160
- ماذا تفعل بحق الجحيم؟
- لكنك قلت إنه بإمكاني تقبيلك

400
00:23:12,800 --> 00:23:14,760
أجل تقبيل الشفاه، وليس المريء

401
00:23:14,880 --> 00:23:17,640
لمعلوماتك قيل لي
من قبل إنني مقبل بارع

402
00:23:18,000 --> 00:23:19,080
ومن أخبرك بذلك؟

403
00:23:19,200 --> 00:23:21,160
ذات الفتاة التي علمتك
أن تستخدم لسانك كماسح الزجاج؟

404
00:23:21,480 --> 00:23:23,760
كلا، على يد نسوة
نسوة يتمتعن بخبرات واسعة

405
00:23:23,880 --> 00:23:25,720
وكل واحدة منهن قالت لي
إنني مقبل رائع

406
00:23:26,080 --> 00:23:27,960
كم دفعت لهن لكي يقلن ذلك؟

407
00:23:32,480 --> 00:23:33,560
كلا!

408
00:23:34,720 --> 00:23:36,840
- لقد دفعت لنساء مقابل
- إن ذلك ليس من شأنك، اتفقنا؟

409
00:23:37,240 --> 00:23:38,840
- إنه ليس من شأنك
- أجل، إنه كذلك

410
00:23:39,080 --> 00:23:40,360
لقد أفرغت لوزتي لتوك

411
00:23:40,480 --> 00:23:42,080
أستحق لأن أعرف
أين كان ذلك الفم من قبل

412
00:23:42,960 --> 00:23:44,360
أتعرفين؟
أنا آسف يجب أن أذهب

413
00:23:44,760 --> 00:23:48,240
(زاك) إنني لست غاضبة اتفقنا؟

414
00:23:48,440 --> 00:23:51,840
إنني أشعر بقليل من القرف فحسب

415
00:24:00,080 --> 00:24:01,400
لقد سمعتني لقد سمعتني
أليس كذلك؟

416
00:24:01,600 --> 00:24:03,560
اقرأ شفتي اذهب فحسب
اتفقنا؟ اذهب!

417
00:24:03,720 --> 00:24:07,240
- ليس من حقك أن تتواجد هنا
- حسناً

418
00:24:08,720 --> 00:24:09,720
ماذا واحد آخر؟

419
00:24:09,920 --> 00:24:12,080
أنتم يا معشر الساعين
وراء التبرع بالأعضاء صقور كاسرة

420
00:24:12,480 --> 00:24:17,320
كلا في الواقع، أنا صديقة لـ(أيان)
وقد طلب مني الحضور من أجل (جين)

421
00:24:17,920 --> 00:24:22,080
أنت الحبيبة
حسناً، لا بأس إذن تفضلي بالدخول

422
00:24:28,840 --> 00:24:32,920
وإذن يا (إريكا)، كنت تتشاجرين
مع ذلك الرجل عندما حضرت

423
00:24:33,040 --> 00:24:36,880
هل جاءك الكثير
من طالبي التبرع بالأعضاء اليوم؟

424
00:24:37,000 --> 00:24:41,040
لم يكن ذلك الشجار
لهذا السبب كان ذلك (تيد)

425
00:24:41,840 --> 00:24:45,120
ماذا، ألم يخبرك (إيان)
قط بأمر (تيد) و(جين)؟

426
00:24:45,240 --> 00:24:48,400
- كلا ماذا عنهما؟
- لا شيء

427
00:24:48,520 --> 00:24:51,040
انسي أنني ذكرت الأمر
إنه ليس من شأني

428
00:24:51,160 --> 00:24:54,520
- ماذا؟
- كانت بينهما علاقة غرامية

429
00:24:54,640 --> 00:24:57,960
(جين) خانت (إيان)؟
متى كان هذا؟

430
00:24:58,080 --> 00:25:02,560
أكره أن أنم على أعز صديقاتي
وهي على فراش الموت

431
00:25:02,680 --> 00:25:06,200
لكن النميمة كانت
أساس علاقتنا لذا..

432
00:25:07,360 --> 00:25:09,520
كان ذلك قبل خمس سنوات

433
00:25:09,640 --> 00:25:15,320
كان (إيان) يسافر كثيراً للعمل
وكانت (جين) وحيدة وهكذا ظهر (تيد)

434
00:25:17,560 --> 00:25:20,480
إنني جد مندهشة

435
00:25:20,680 --> 00:25:22,040
وإذن أظن أنهما حلا
ذلك الخلاف، صحيح؟

436
00:25:22,520 --> 00:25:24,400
حسناً، تقبلها (إيان) مجدداً

437
00:25:24,680 --> 00:25:26,600
لكنك لو سألتني
هل عاد ليثق فيها ثانية؟

438
00:25:26,920 --> 00:25:28,240
لا أظن ذلك

439
00:25:29,160 --> 00:25:30,520
(إيان) المسكين

440
00:25:32,080 --> 00:25:33,280
إنك لا تدركين حجم الألم

441
00:25:33,600 --> 00:25:37,280
أعني، عندما يخونك شخص
تحبينه كل هذا الحب

442
00:25:39,240 --> 00:25:42,280
فإنك تتغيرين إلى الأبد

443
00:25:50,640 --> 00:25:52,280
مرحى ماذا تفعلين هنا؟

444
00:25:52,560 --> 00:25:54,880
هناك إشاعات تقول
إنك تبحث عن مدير

445
00:25:55,320 --> 00:25:56,600
أجل

446
00:25:57,520 --> 00:25:58,840
ها هو طلبي لشغل الوظيفة

447
00:25:59,600 --> 00:26:01,040
كنت أظن أن (تيد) أعادك للعمل

448
00:26:01,360 --> 00:26:03,840
لقد فعل
لكنني أخبرته أنني لست مهتمة

449
00:26:03,960 --> 00:26:05,280
ماذا؟

450
00:26:06,240 --> 00:26:10,080
- هل ستتركين وظيفتك؟
- حظيت بمتعة جمة في المعرض اليوم

451
00:26:10,880 --> 00:26:15,320
والعمل معك في شيء ملكنا بالكامل

452
00:26:16,360 --> 00:26:19,160
- أريد أن يكون كل يوم هكذا
- عزيزتي، وأنا كذلك

453
00:26:20,360 --> 00:26:21,480
هل أنت متأكدة؟

454
00:26:21,600 --> 00:26:24,600
أعني، لقد كانت حياتك المهنية
تعني لك الكثير دوماً

455
00:26:25,760 --> 00:26:27,440
حين أصبت بطلق ناري
وكنت أرقد هناك أنزف

456
00:26:27,680 --> 00:26:31,960
لم أكن أفكر: "يا للهول،
إنني سأفتقد الإعلانات حقاً"

457
00:26:32,520 --> 00:26:36,720
أظن أن ذلك قد يكون أفضل شيء
حدث لعائلتنا على الإطلاق

458
00:26:36,840 --> 00:26:40,680
يمكننا تنظيم ساعات العمل
الخاصة بنا سنكون سوياً

459
00:26:40,800 --> 00:26:43,440
صحيح أن دخلنا سيتقلص قليلا

460
00:26:44,000 --> 00:26:48,520
لكنني أعتقد أن هذا
المكان سيصبح منجم ذهب

461
00:26:48,640 --> 00:26:51,920
في تلك الحالة، لقد تم تعيينك

462
00:26:53,360 --> 00:26:56,440
إنك تدركين بالطبع أنه سيتعين عليك
إقامة علاقة مع رئيسك في العمل

463
00:26:56,640 --> 00:26:58,120
يمكنني فعل ذلك

464
00:27:05,440 --> 00:27:07,560
من المبكر أن تطمحي لترقية

465
00:27:13,560 --> 00:27:16,480
- لم تعد والدتك إلى المنزل بعد؟
- لم أرها

466
00:27:19,320 --> 00:27:20,480
مرحباً؟

467
00:27:21,520 --> 00:27:22,840
ما الأمر الآن؟

468
00:27:25,320 --> 00:27:30,040
(ألما) فعلت ماذا؟
كلا، كلا سآتي حالاً

469
00:27:30,240 --> 00:27:33,680
ماذا فعلت (ألما)؟

470
00:27:40,360 --> 00:27:42,920
إنني أشكر الله على قدومي
في الوقت المناسب

471
00:27:43,040 --> 00:27:44,400
لماذا لم تطلبي سيارة إسعاف؟

472
00:27:44,720 --> 00:27:47,400
فكرت في أنه من صالح
كل من يهمه الأمر أن يمر ذلك في هدوء

473
00:27:47,720 --> 00:27:50,320
على فكرة، لقد تركت رسالة

474
00:27:55,600 --> 00:27:56,600
"أجعلك تحبني مجدداً
حتى بعد الشيء الفظيع الذي ارتكبته"

475
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
"لقد كنت مخطئة
وإذا لم أكن أستطيع العيش معك"

476
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
"فأنا لا أريد أن أعيش مطلقا (ألما)"

477
00:28:00,000 --> 00:28:01,600
لقد فعلت ذلك فقط لكي تحزنني

478
00:28:02,520 --> 00:28:03,800
إنها تعرف تاريخي

479
00:28:04,280 --> 00:28:06,360
وتعرف بالضبط كيف تستغله

480
00:28:07,120 --> 00:28:09,120
اهدأ يا (أورسون)

481
00:28:09,240 --> 00:28:10,240
تفضل

482
00:28:17,160 --> 00:28:18,360
زواجنا انتهى

483
00:28:19,160 --> 00:28:21,040
لن أستسلم للابتزاز العاطفي

484
00:28:24,760 --> 00:28:26,080
هل أنت بخير؟

485
00:28:27,920 --> 00:28:29,200
أشعر بدوار

486
00:28:30,080 --> 00:28:33,600
وإذن، ربما، يجدر بك أن تجلس

487
00:28:41,720 --> 00:28:43,080
يا للهول

488
00:28:45,080 --> 00:28:46,360
هل سممتني؟

489
00:28:47,280 --> 00:28:48,800
وأقتل ولدي الوحيد؟

490
00:28:49,960 --> 00:28:51,720
أترين كيف يخاطبني؟

491
00:28:54,360 --> 00:28:57,080
إنها غلطتي لقد أحزنته

492
00:29:00,760 --> 00:29:03,760
أعتذر على كل هذا
أردت فحسب أن أحظى بانتباهك

493
00:29:06,880 --> 00:29:08,160
لماذا؟

494
00:29:09,600 --> 00:29:10,720
ماذا تريدين؟

495
00:29:11,400 --> 00:29:13,440
ما تريده كل أم يا عزيزي

496
00:29:14,720 --> 00:29:16,760
حفيد

497
00:29:35,560 --> 00:29:38,800
حسناً، لم لا أمنحكما الآن أنتما الاثنين
بعض الخصوصية؟

498
00:29:39,040 --> 00:29:41,920
شكراً لك أيتها الأم (هودج)

499
00:29:43,320 --> 00:29:45,120
لا يجب أن تقاوم

500
00:29:45,880 --> 00:29:48,640
أريد أن يولد هذا الطفل من الحب

501
00:29:51,840 --> 00:29:55,600
كنت أحقن نفسي بالهرمونات

502
00:29:56,680 --> 00:29:58,320
لتحسين فرصنا

503
00:30:00,320 --> 00:30:04,160
انتظر وشاهد سيصلح هذا كل شيء

504
00:30:04,840 --> 00:30:08,320
- أنت مجنونة
- مجنونة بك يا سيد

505
00:30:08,720 --> 00:30:12,520
- لن أفعل لا يمكنك أن ترغميني
- بل يمكنني ذلك

506
00:30:13,040 --> 00:30:15,400
ذلك المشروب كان يحوي
على نوعين من الحبوب

507
00:30:15,520 --> 00:30:17,160
واحد لكي يحملك على النوم

508
00:30:17,480 --> 00:30:22,280
والآخر لكي يحتفظ بالجزء
الذي أحتاجه منك لطيفاً ونشطاً

509
00:30:23,160 --> 00:30:25,240
والآن ما رأيك في بعض الموسيقى؟

510
00:30:40,960 --> 00:30:42,800
كان الطبيب هنا لتوه
وقال إن ضغط الدم لديها ينخفض

511
00:30:42,960 --> 00:30:46,200
يمكن أن تموت في أية لحظة
يتعين علي أن أتصل بوالديها

512
00:30:59,440 --> 00:31:02,000
- مرحباً
- إنه أنا لقد أقلعن

513
00:31:02,120 --> 00:31:03,480
سأكون هناك
في غضون ست ساعات تقريباً

514
00:31:03,760 --> 00:31:07,520
عزيزي، لا أظن
أنها ستصمد كل هذه المدة

515
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
لا تقولي لي ذلك

516
00:31:10,600 --> 00:31:13,520
لقد فعلت كل ما في وسعك
إنها تعرف أنك تحبها

517
00:31:14,360 --> 00:31:16,920
حسناً، هناك أشياء فحسب
كان يجب أن أخبرها بها

518
00:31:17,440 --> 00:31:20,480
لقد حملت غضباً شديداً حيال أمر
لا يعني أي شيء الآن

519
00:31:20,920 --> 00:31:22,360
أريدها أن تعرف ذلك

520
00:31:24,800 --> 00:31:26,720
سأضع السماعة على أذن (جين)

521
00:31:26,840 --> 00:31:29,280
ويمكنك أن تخبرها بكل ما تريد
اتفقنا؟

522
00:31:31,840 --> 00:31:32,840
اتفقنا

523
00:31:39,720 --> 00:31:41,880
مرحباً يا (جين) يا عزيزتي
أنا (إيان)

524
00:31:42,680 --> 00:31:45,520
لم أتخيل قط
أنه سيتعين علي أن أودعك هكذا

525
00:31:46,480 --> 00:31:48,440
هناك كلام كثير أود قوله

526
00:32:01,920 --> 00:32:03,080
لقد عزفت ذلك على نحو جيد جداً

527
00:32:05,280 --> 00:32:06,280
ماذا تفعلين هنا؟

528
00:32:08,120 --> 00:32:09,520
حظيت بوقت ممتع الليلة

529
00:32:10,360 --> 00:32:14,360
- لكنني كرهت الطريقة التي انتهت بها
- أجل، وأنا أيضاً

530
00:32:16,160 --> 00:32:20,520
- (غابي)، فيما يتعلق بهؤلاء النسوة
- انس الأمر

531
00:32:21,920 --> 00:32:24,000
امنحي شاباً متحمساً بعض الملايين
من الدولارات ودليل التليفونات

532
00:32:24,320 --> 00:32:25,440
وستقع أمور كهذه

533
00:32:25,840 --> 00:32:30,200
ليسوا هم فقط إنني أدفع لكل من أعرفهم

534
00:32:31,600 --> 00:32:34,240
هؤلاء الأشخاص في فرقتي
إنهم ليسوا أصدقائي

535
00:32:34,640 --> 00:32:36,320
إنني أدفع لهم مقابل البقاء معي

536
00:32:36,920 --> 00:32:39,680
وإذن كف عن ذلك
كف عن شراء الناس

537
00:32:40,680 --> 00:32:43,440
أجل، صحيح
وحينئذ لن أحظى بأحد على الإطلاق

538
00:32:45,240 --> 00:32:46,840
ذلك ليس صحيحاً

539
00:32:48,520 --> 00:32:49,680
ستحظى بي

540
00:32:51,560 --> 00:32:55,200
كصديقة صديقة بالمعنى العادي
وليس حبيبة

541
00:32:55,640 --> 00:32:58,600
لا يمكنني حقاً
أن أكدد ذلك على نحو أقوى

542
00:32:59,280 --> 00:33:00,280
بربك

543
00:33:01,520 --> 00:33:04,680
لم تريدين أن تكوني صديقتي؟
ليس لدينا أي شيء مشترك

544
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
لا أعرف

545
00:33:07,920 --> 00:33:11,320
ربما لأنني أعتقد أن كلينا تائه بلا هدف

546
00:33:13,400 --> 00:33:17,960
سيكون من اللطيف أن أحظى بصديق
يعاني مما أعانيه بالضبط

547
00:33:23,560 --> 00:33:25,920
لم لا تعزف لي شيئاً مما كتبته؟

548
00:33:26,040 --> 00:33:28,400
حقاً؟ هل يمكنني أن أغني أيضاً؟

549
00:33:28,840 --> 00:33:31,040
- بالتأكيد ولم لا؟
- حسناً

550
00:33:31,920 --> 00:33:34,880
(غابي)، (غابي) الرقيقة

551
00:33:35,080 --> 00:33:37,720
توقف لم لا تدندن به
فحسب اتفقنا؟

552
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
مرحباً

553
00:33:43,480 --> 00:33:45,160
آسفة، تأخر اجتماع نادي الكتاب

554
00:33:46,200 --> 00:33:47,400
- ألم يعد لك (أورسون) العشاء؟
- كلا

555
00:33:48,840 --> 00:33:51,080
ذهب إلى منزل (ألما)
إنه هناك الآن منذ بضعة ساعات

556
00:34:10,040 --> 00:34:11,080
ما هذا بحق الجحيم؟

557
00:34:13,280 --> 00:34:15,920
(بري)، أنا جد آسفة
لأنك وجدتنا على هذا النحو

558
00:34:16,040 --> 00:34:18,240
لست آسفة كما سيتعين عليك بعد ذلك

559
00:34:18,760 --> 00:34:20,240
(أورسون)، انهض!

560
00:34:20,480 --> 00:34:21,840
اتركيه وشأنه إنه يريد أن يكون معي الآن

561
00:34:22,240 --> 00:34:25,000
(أورسون)، لقد ضبطتك تخونني
على الأقل كن مهذبا واستيقظ

562
00:34:27,080 --> 00:34:28,640
يا للهول!

563
00:34:32,680 --> 00:34:34,120
(أورسون)

564
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
(أورسون)

565
00:34:38,320 --> 00:34:40,160
- ماذا فعلت به؟
- لا شيء

566
00:34:40,840 --> 00:34:43,800
تعرفين أمر الرجال
ينامون فور انتهائهم من إقامة علاقة

567
00:34:44,240 --> 00:34:46,000
إنه ليس نائماً إنه بارد تماماً

568
00:34:53,760 --> 00:34:57,000
كنت أعرف ذلك
تلك حبوب منومة وهذه

569
00:34:59,320 --> 00:35:00,680
يا للهول!

570
00:35:05,080 --> 00:35:08,400
- لقد اغتصبت زوجي
- لقد مارسنا الحب

571
00:35:08,680 --> 00:35:10,680
وعندما يولد طفلنا
سيعود إلي

572
00:35:11,320 --> 00:35:12,720
- طفل؟
- هذا حقيقي

573
00:35:12,880 --> 00:35:15,920
- ربما أكون قد حملت الآن
- هل كنت تتوقعين هذه؟

574
00:35:26,240 --> 00:35:28,760
(آندرو)
أريدك أن تأتي هنا حالاً

575
00:35:32,360 --> 00:35:34,160
وأحضر عجلة اليد

576
00:35:56,000 --> 00:35:57,200
مرحباً

577
00:35:59,040 --> 00:36:02,000
هل تذكرني؟

578
00:36:03,040 --> 00:36:05,320
كلا، كلا
في الواقع

579
00:36:08,720 --> 00:36:10,400
لكنني أعرف من أنت

580
00:36:11,600 --> 00:36:13,160
حسناً

581
00:36:19,800 --> 00:36:22,880
إنني ممتن حقاً لم فعلت

582
00:36:24,200 --> 00:36:25,680
إنه رائع

583
00:36:29,240 --> 00:36:33,560
وإذن، إذا أردت أي شيء آخر
فلتعلمني به

584
00:36:39,200 --> 00:36:41,360
حسناً، إنني أحتاج شيئاً بالفعل

585
00:36:43,000 --> 00:36:44,280
لكنه ليس من أجلي

586
00:36:49,840 --> 00:36:53,600
وإذن، كيف حالك؟
تبدو في أحسن حال ناضج حقاً

587
00:36:54,160 --> 00:36:55,760
ستكون أمك فخورة بك

588
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
شكراً

589
00:36:58,720 --> 00:37:00,760
لقد افتقدتك كثيراً

590
00:37:01,840 --> 00:37:03,640
وأنا آسف من أجل

591
00:37:04,520 --> 00:37:05,520
من أجل كل شيء

592
00:37:06,240 --> 00:37:09,400
آمل أن تتمكن من مسامحتي
أريدنا أن نكون أصدقاء

593
00:37:10,360 --> 00:37:12,680
وذلك هو السبب الوحيد
الذي أردت رؤيتي من أجله، أليس كذلك؟

594
00:37:12,840 --> 00:37:16,080
- حتى نكون أصدقاء؟
- أجل

595
00:37:16,840 --> 00:37:17,840
حسناً

596
00:37:18,840 --> 00:37:19,840
ذلك عظيم

597
00:37:20,480 --> 00:37:21,480
هذا رائع

598
00:37:26,000 --> 00:37:28,840
- حسناً، هناك شيء آخر أيضاً
- أجل

599
00:37:29,480 --> 00:37:32,520
لقد ادعت (فيليشيا تيلمان) الموت

600
00:37:32,760 --> 00:37:35,240
إنها ما زالت هاربة أنا وأنت نعرف ذلك

601
00:37:35,640 --> 00:37:40,560
لو منحتني أو أقرضتني بعض المال
يمكنني الاستعانة بأحدهم ليتعقبها

602
00:37:41,200 --> 00:37:44,760
وحينئذ يمكنني الخروج من هنا
ويكون بوسعنا أن نستأنف علاقتنا

603
00:37:46,960 --> 00:37:48,560
حسناً

604
00:37:50,160 --> 00:37:51,880
لقد سألتني عن حالي؟

605
00:37:52,560 --> 00:37:53,760
إنني في خير حال

606
00:37:55,000 --> 00:37:58,320
لقد حظيت بأكثر الصديقات
إثارة وروعة في العالم بأسره

607
00:37:58,520 --> 00:38:00,080
وسوف أتزوج تلك المرأة

608
00:38:00,440 --> 00:38:02,400
سوف أشتري لها كل ما تريد

609
00:38:04,280 --> 00:38:08,960
لذا يتعين علي أن أتعلم كيف أرفض
عندما يطلب الناس المال

610
00:38:09,320 --> 00:38:13,360
لأن لدي زوجة مستقبلية
يجب أن أفكر في أمرها

611
00:38:13,480 --> 00:38:15,920
إن لها ذوقا عالياً حقاً

612
00:38:20,240 --> 00:38:24,920
إنني أسامحك رغم ذلك يا (بول)

613
00:38:37,440 --> 00:38:41,000
- مرحبا يا (سوزان)
- مرحباً، لقد عدت

614
00:38:41,320 --> 00:38:43,800
أجل، (زاك يانغ) أرسل كفالتي

615
00:38:43,920 --> 00:38:46,960
لكنني أخمن
أن لك يداً في الأمر

616
00:38:47,480 --> 00:38:48,480
ربما قليلاً

617
00:38:48,840 --> 00:38:52,800
هل هناك أية طريقة لأشكرك
عن كل شيء فعلته من أجلي؟

618
00:38:54,440 --> 00:38:56,560
- في الواقع، أجل، يوجد شيء ما
- حسناً

619
00:38:58,040 --> 00:38:59,480
فقط أخبريني به

620
00:39:01,240 --> 00:39:03,000
لا أستطيع أن أقابلك بعد الآن

621
00:39:03,560 --> 00:39:05,560
أريدك أن تفهم، هذا الأمر
ليست له علاقة بك

622
00:39:05,680 --> 00:39:07,000
إنه فحسب

623
00:39:15,960 --> 00:39:17,560
لا بأس

624
00:39:18,520 --> 00:39:19,880
أظن أنني أفهم

625
00:39:26,680 --> 00:39:29,960
حسناً، أنا
ربما يجدر بي أن أذهب

626
00:39:30,800 --> 00:39:32,960
وداعاً حظاً سعيداً في كل أمورك

627
00:39:33,440 --> 00:39:34,800
حظاً سعيداً لك و(إيان)

628
00:40:05,960 --> 00:40:09,360
أجل، يمكن أن يحدث ذلك سريعاً جداً

629
00:40:09,600 --> 00:40:13,400
الحياة، كما نعرفها
يمكن أن تتغير في طرفة عين

630
00:40:14,640 --> 00:40:15,640
شكراً على العشاء
صديقتك الجديدة

631
00:40:15,760 --> 00:40:18,360
الصداقات المستبعدة يمكن أن تزدهر

632
00:40:22,480 --> 00:40:25,520
الوظائف الهامة يمكن التخلص منها

633
00:40:29,480 --> 00:40:32,960
الأمل المفقود منذ زمن بعيد
يمكن أن يتوهج من جديد

634
00:40:34,400 --> 00:40:38,960
ورغم ذلك، لابد أن نشعر بالامتنان
حيال أية تغيرات تدفعها نحونا الحياة

635
00:40:39,760 --> 00:40:40,760
(جين هينزوورث)

636
00:40:40,880 --> 00:40:43,640
لأنه عما قريب جداً، سيأتي اليوم

637
00:40:45,680 --> 00:40:48,760
الذي لا يتبقى بعده أية تغيرات

