﻿1
00:00:12,200 --> 00:00:14,080
في الحلقات السابقة

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,240
لن تتعامل معنا أي وكالة تبني

3
00:00:16,360 --> 00:00:18,000
هناك أساليب للحصول على الأطفال

4
00:00:18,120 --> 00:00:20,800
- 20 ألف دولار
- وتمّ تشغيل العجلة...

5
00:00:20,920 --> 00:00:24,480
- أنا أحبك
- شكراً لك

6
00:00:24,600 --> 00:00:28,880
- أنا أحب (مايك)
- وتمّ كشف المشاعر الحقيقية...

7
00:00:29,000 --> 00:00:31,800
- ومن هو (مايك) هذا؟
- الإدراك الحسي هو الواقع يا (أندرو)

8
00:00:31,920 --> 00:00:35,280
اسمي (بري)، وأنا مدمنة على الشراب

9
00:00:35,400 --> 00:00:38,920
وأصبح التظاهر المزيف طريقة حياة

10
00:00:42,560 --> 00:00:46,440
كانت (غابريل سوليس)
دائماً متسوقة متطلبة

11
00:00:46,960 --> 00:00:49,080
(كارلوس)، هيا، إنهم هنا!

12
00:00:50,560 --> 00:00:54,440
ومهما كان الذي ستشتريه
كانت تتوقع الأفضل

13
00:00:56,960 --> 00:01:04,960
سواء كانت روائح عطرية من (باريس)
أو ملابس مصممة في (ميلانو)

14
00:01:08,480 --> 00:01:11,560
أو أحذية مصممة في (منهاتن)

15
00:01:12,080 --> 00:01:16,280
ولكن في هذا اليوم
كانت ستخضع توقعاتها للتجربة

16
00:01:17,200 --> 00:01:21,280
فـ(غابريل) ستشتري طفلاً

17
00:01:21,400 --> 00:01:25,120
وكان هناك مشكلة بجهة التصنيع

18
00:01:28,800 --> 00:01:34,720
وأكثر ما يهمني بأنني سأعطي طفلي لأناس
لديهم ما يلزم ليكونوا أبوين رائعين

19
00:01:34,840 --> 00:01:37,600
لن تجدي زوجاً آخر يمكن
أن يقدم حباً لطفلك أكثر منا

20
00:01:37,720 --> 00:01:39,680
أليس هذا صحيحاً يا عزيزتي؟

21
00:01:41,240 --> 00:01:42,560
عزيزتي؟

22
00:01:42,680 --> 00:01:45,560
صحيح، صحيح
الكثير من الحب

23
00:01:46,440 --> 00:01:48,920
- عزيزي، أيمكنني التحدث إليك للحظة؟
- حسناً

24
00:01:53,920 --> 00:01:56,480
- اسمع، يجب أن نجد أماً أخرى
- لماذا؟

25
00:01:56,600 --> 00:01:58,920
هذا ليس سهلاً، لذلك لن أقوله

26
00:01:59,040 --> 00:02:01,240
ولكن، هل نظرت جيداً إليها؟

27
00:02:01,360 --> 00:02:04,320
هل تقولين بأنك لا تريدين
طفلة (ديونا) لأنها ليست جميلة؟

28
00:02:04,440 --> 00:02:08,560
منذ دخلت هذه المرأة إلى بيتنا
توقفت الساعات عن العمل

29
00:02:08,680 --> 00:02:11,120
لا أحد يمكنه أن يتوقع
كيف يمكن أن يبدو الطفل

30
00:02:11,240 --> 00:02:13,480
هي وطفلها يمكن أن يفوزا بمسابقة جمال

31
00:02:13,600 --> 00:02:17,080
كل ما يمكن أن يفعله طفلها
هو خسارتها للمسابقة

32
00:02:17,200 --> 00:02:18,640
اسمع، أنا آسفة

33
00:02:18,760 --> 00:02:21,600
ولكنني أريد طفلاً جميلاً
لذلك دعنا نجد أماً أخرى

34
00:02:21,720 --> 00:02:23,960
هوسك بالشكل لن يفسد هذا الاتفاق

35
00:02:24,080 --> 00:02:26,480
أريد طفلاً، أي طفل

36
00:02:27,440 --> 00:02:28,760
حسناً

37
00:02:28,920 --> 00:02:31,320
ولكن يجب أن تعرف
أنه بعد أن يولد هذا الطفل

38
00:02:31,440 --> 00:02:36,440
وعندما سيكون عليك أن تداعبه
وهو بذلك الوجه، لا تأت إليّ باكياً

39
00:02:42,880 --> 00:02:45,760
أنا آسف
والآن، أين كنا؟

40
00:02:45,880 --> 00:02:49,200
كنا نتحدث في إجراءات التبني
بعد ولادة (ديونا)

41
00:02:49,320 --> 00:02:52,280
من الأفضل ألا ترى الأم الطفل بتاتاً

42
00:02:52,400 --> 00:02:55,240
بعدما ينتهي الأطباء
من الفحص الأولي...

43
00:03:06,280 --> 00:03:09,320
في غرفة الولادة
سيتم تسليم الطفل لكما

44
00:03:09,680 --> 00:03:13,840
نعم، كانت (غابريل) دائماً متسوقة متطلبة

45
00:03:14,560 --> 00:03:15,960
آسفة

46
00:03:17,120 --> 00:03:24,160
لأنها كانت تعلم أن بعض المشتريات
لا يمكن إرجاعها

47
00:04:06,040 --> 00:04:09,960
وفي 6:10 صباحاً
دخلت (ديونا بروس) غرفة الولادة

48
00:04:10,080 --> 00:04:15,160
وأنجبت طفلاً سيكون
لاحقاً ولداً جميلاً جداً

49
00:04:16,960 --> 00:04:20,760
في الساعة 11:43
قطع الدكتور (هانسون ميلز) الحبل السري

50
00:04:21,120 --> 00:04:23,880
فاصلاً بين الطفل وأمه للأبد

51
00:04:25,760 --> 00:04:28,680
وفي تلك اللحظة بالذات
كان الدكتور (رون ماكريدي)

52
00:04:28,800 --> 00:04:30,960
يدخل غرفة (سوزان ماير)

53
00:04:31,080 --> 00:04:34,880
وهو ينوي أن ينهي ما بينهما

54
00:04:35,000 --> 00:04:37,480
مرحباً، كيف حالك؟

55
00:04:37,600 --> 00:04:39,960
رائعة، سوف يخلون سبيلي قريباً

56
00:04:40,080 --> 00:04:43,040
هذا رائع، من هو (مايك)؟

57
00:04:43,880 --> 00:04:46,680
أنا... ولماذا تسأل؟

58
00:04:47,760 --> 00:04:49,920
لا أدري، لا سبب

59
00:04:50,040 --> 00:04:51,360
إنه فقط...

60
00:04:52,040 --> 00:04:53,920
قبل العملية

61
00:04:54,240 --> 00:04:56,760
قبل أن تنامي من المخدر
قلت لك "أحبك"

62
00:04:56,880 --> 00:04:58,680
وأنت قلت "أنا أحب (مايك)"

63
00:04:59,640 --> 00:05:02,080
هل فعلت؟ حسناً

64
00:05:02,360 --> 00:05:05,520
ألهذا السبب لم تأت لزيارتي منذ العملية؟

65
00:05:05,640 --> 00:05:07,280
أجيبي عن السؤال

66
00:05:07,400 --> 00:05:09,360
حتى أنني لا أعرف أي (مايك)

67
00:05:12,640 --> 00:05:14,320
الجميع يعرفون شخصاً ما يدعى (مايك)

68
00:05:14,440 --> 00:05:15,920
الجميع يعرف أحداً ما يدعى (مايك)

69
00:05:16,040 --> 00:05:18,680
كنت أعرف (مايك) في الجامعة
قدمنا مسرحية معاً

70
00:05:18,800 --> 00:05:21,040
لم تكن جيدة
لم أفكر فيه قط

71
00:05:21,160 --> 00:05:23,800
يجب ألا تتهمني بأي شيء
ربما كانت هلوسة

72
00:05:23,920 --> 00:05:25,640
حسناً، حسناً

73
00:05:26,640 --> 00:05:28,800
إذاً من هو الشخص
الذي أنت متزوجة منه؟

74
00:05:29,480 --> 00:05:31,520
- اللعنة على الممرضة (هيزل)
- أو يجب أن أقول

75
00:05:31,640 --> 00:05:34,000
- "من هو الشخص الذي تخونينه؟"
- حسناً، نعم

76
00:05:34,120 --> 00:05:35,440
تزوجت زوجي السابق

77
00:05:35,560 --> 00:05:37,240
فقط من أجل التأمين الصحي

78
00:05:37,360 --> 00:05:39,720
هل أخبرتك الآنسة الثرثارة ذلك ايضاً؟

79
00:05:40,240 --> 00:05:43,120
- هل قمت بالتحايل على التأمين؟
- فقط بشكل القانوني

80
00:05:44,120 --> 00:05:47,040
ولم أخبرك بذلك لأنني أردت حمايتك

81
00:05:47,160 --> 00:05:50,440
حسناً، أتدري؟ يجب أن تأتي
على العشاء وتتعرّف إلى (كارل)

82
00:05:50,560 --> 00:05:53,400
ويمكنك أن ترى بأنه لا شيء بيننا

83
00:05:54,240 --> 00:05:57,240
انتظري، هل ستتطلقين منه
بعدما تشفين؟

84
00:05:57,360 --> 00:05:59,120
نعم، هذه هي الخطة
أقسم بذلك

85
00:06:00,080 --> 00:06:02,240
وأنت تقسمين بأنك لست
مغرمة بأحد يدعى (مايك)؟

86
00:06:04,200 --> 00:06:05,520
بالتأكيد

87
00:06:09,920 --> 00:06:13,440
حسناً، تعالي إلى هنا

88
00:06:14,840 --> 00:06:16,160
أنا أصدقك

89
00:06:18,320 --> 00:06:21,560
وفي اليوم التالي صحوت في زقاق ما
وكانت محفظتي قد سرقت

90
00:06:21,680 --> 00:06:23,960
وكنت مستلقياً في بحيرة من القيء

91
00:06:24,080 --> 00:06:26,000
وعندها علمت بأنني وصلت الحضيض

92
00:06:29,760 --> 00:06:32,320
حسناً، من التالي؟

93
00:06:33,320 --> 00:06:34,640
(بري)

94
00:06:35,680 --> 00:06:39,240
لا يمكنني أن أقدم أفضل من ذلك

95
00:06:39,360 --> 00:06:40,680
شكراً لك

96
00:06:50,200 --> 00:06:52,640
مرحباً، قبل أن آتي إلى هذه الاجتماعات

97
00:06:52,760 --> 00:06:55,880
لم أكن أدرك مدى الفوضى
التي يمكن للمدمنين أن يحدثوها

98
00:06:56,000 --> 00:06:59,880
دائماً نترك بقايا الكعك لفريق الأكولين

99
00:07:00,000 --> 00:07:02,960
- فقط لنشاكسهم
- أنت فظيع

100
00:07:03,080 --> 00:07:06,560
أخبريني، كم مضى عليك
من دون أن تشربي؟

101
00:07:07,200 --> 00:07:10,680
يا إلهي! لست متأكدة

102
00:07:12,240 --> 00:07:13,560
هل ما زال أحد ما يشرب؟

103
00:07:13,960 --> 00:07:15,440
لماذا تقول ذلك؟

104
00:07:15,920 --> 00:07:17,680
لم ألتق بمدمن شراب من قبل

105
00:07:17,800 --> 00:07:21,400
لم يعرف كم مضى على آخر
مرة شرب فيها

106
00:07:24,400 --> 00:07:26,560
حسناً، فهمت

107
00:07:27,560 --> 00:07:29,280
لست مدمنة شراب

108
00:07:30,000 --> 00:07:31,560
- غير معقول!
- هذا صحيح

109
00:07:31,680 --> 00:07:35,320
أنا آتي إلى هنا بسبب ابني
إنه يحاول أن يقاضيني في المحكمة

110
00:07:35,440 --> 00:07:37,000
حتى يصبح صغيراً متحرراً

111
00:07:37,120 --> 00:07:41,320
وهو ينوي أن يكذب على القاضي
ويخبره بأنني أم فظيعة

112
00:07:41,440 --> 00:07:45,200
وأنا آتي لهذه الاجتماعات
حتى أبدو وكأنني تغيّرت

113
00:07:45,320 --> 00:07:47,280
ولكنك لست بحاجة لأن تتغيّري

114
00:07:47,400 --> 00:07:50,200
- لأنه ليس لديك مشكلة مع الشراب
- بالضبط

115
00:07:52,240 --> 00:07:54,960
سأخبرك شيئاً، ها هي بطاقتي

116
00:07:55,600 --> 00:08:00,440
إذا شعرت بأن لديك مشكلة أو ترغبين
في التحدث اتصلي بي، حسناً؟

117
00:08:01,160 --> 00:08:03,760
أعلم أنك تظن أنني أضحك
على نفسي، ولكنني لا أفعل

118
00:08:03,880 --> 00:08:05,760
أنا لست مثلكم يا جماعة

119
00:08:05,880 --> 00:08:08,960
ليس لديّ شخصية لا تستطيع
السيطرة على رغباتها

120
00:08:17,520 --> 00:08:20,160
الجميع يقولون بأنك لست سعيدةً
لدى (زيمس)

121
00:08:20,280 --> 00:08:22,920
لماذا لا تأتين إذاً لـ(بارشر وميرفي)؟

122
00:08:23,040 --> 00:08:26,000
أنا متأكدة يا (فيرونيكا)
بأنك ستنسجمين هنا جيداً

123
00:08:26,120 --> 00:08:29,520
يجب أن أنتقل يا (لينيت)
ولكن المال الذي تعرضونه...

124
00:08:29,640 --> 00:08:31,800
نعم، ليس جيداً
ولكن هناك الفوائد الأخرى

125
00:08:31,920 --> 00:08:34,480
- الحسابات الإضافية، مكتب الزاوية...
- لا أدري

126
00:08:34,600 --> 00:08:37,320
يجب أن تعطيني وقتاً لأفكر في الأمر

127
00:08:37,440 --> 00:08:39,400
هذا منصف، حسناً

128
00:08:39,520 --> 00:08:40,840
ما هو سرك؟

129
00:08:40,960 --> 00:08:42,880
كيف يمكنك أن تأكلي هكذا
وتبقي نحيلة؟

130
00:08:43,000 --> 00:08:45,600
إنها الرضاعة
فهي تحرق الكثير من السعرات الحرارية

131
00:08:45,720 --> 00:08:48,320
فذلك كأنك تحملين
جهاز الجري على صدرك

132
00:08:48,680 --> 00:08:52,040
- لم أكن أعلم أن لديك طفلاً
- نعم، ابني، (دونوفان)

133
00:08:52,160 --> 00:08:54,760
- وهو حب حياتي
- حقاً، (فيرونيكا)؟

134
00:08:54,880 --> 00:08:57,560
هناك ميزة أخرى فكرت فيها لتوّي

135
00:09:01,960 --> 00:09:05,200
يا إلهي! هذا رائع

136
00:09:05,320 --> 00:09:07,120
ليس لديهم حضانة في (زيمس)

137
00:09:07,240 --> 00:09:11,440
كيف لا؟ للأمهات العاملات مثلي ومثلك
فهي ضرورية

138
00:09:11,560 --> 00:09:13,120
هل أصبح الشراب أكثر حلاوة؟

139
00:09:13,240 --> 00:09:15,520
وهل سيكون أمر الرضاعة مقبولاً هنا؟

140
00:09:15,640 --> 00:09:17,480
الشباب في (زيمس) كانوا فعلاً حقيرين

141
00:09:17,600 --> 00:09:21,000
(بارشر وميرفي) مكان ودّي للأمهات
لا أحد سيقول شيئاً

142
00:09:24,720 --> 00:09:28,320
- حسناً، سأنتقل إلى شركتكم
- حقاً؟ حسناً، هذا رائع

143
00:09:28,440 --> 00:09:30,400
يا إلهي! أطفال من هؤلاء؟

144
00:09:33,600 --> 00:09:38,000
ليس لديّ فكرة
هيا بنا نتفحص الأمر

145
00:09:38,320 --> 00:09:41,240
"نموذج الدخل والتكاليف"

146
00:09:42,280 --> 00:09:45,560
لا يمكن أن هذه خياراتنا الوحيدة
يا سيدة (بيل)، غير معقول

147
00:09:45,960 --> 00:09:47,840
كل فتاة أبشع من الأخرى

148
00:09:47,960 --> 00:09:51,040
إيجاد امرأة جميلة وحامل
تودّ أن تمنح طفلها للتبني

149
00:09:51,160 --> 00:09:53,440
لأناس يعتبر سجلهم إجرامياً ليس سهلاً

150
00:09:53,560 --> 00:09:55,240
لا يهمني إن كان صعباً جداً

151
00:09:55,360 --> 00:09:58,920
نحن ندفع لك الكثير من المال
ونتوقع بعض النتائج

152
00:09:59,040 --> 00:10:02,320
يمكنك أن تلتقطي المزيد من الحشرات
بالعسل أكثر من الخل

153
00:10:02,440 --> 00:10:05,640
لو أردت حشرات، كل ما كان عليّ عمله
هو أن أتصل بإحدى هذه البنات

154
00:10:05,760 --> 00:10:08,040
ثق بي، الحشرات ستتبع

155
00:10:09,600 --> 00:10:11,800
المعذرة يا سيدي
لقد وصلت (ليبي كولينز)

156
00:10:11,920 --> 00:10:13,440
سأخرج حالاً

157
00:10:13,560 --> 00:10:16,360
لقد طلبت من هذه الفتاة
أن تأتي وتقابلكما

158
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
والآن، لا يمكنني أن أقول
بأنها شخص مميّز

159
00:10:19,480 --> 00:10:21,400
ولكنها جذابة

160
00:10:21,520 --> 00:10:24,520
إذا لم تعجبكما
فليس لديّ المزيد من الأفكار

161
00:10:26,600 --> 00:10:30,400
سوف يتخلى عنا
إذا لم تتوقفي عن كونك متطلبة

162
00:10:30,520 --> 00:10:33,040
سوف نحدق في هذا الوجه
على مدى 18 سنة القادمة

163
00:10:33,160 --> 00:10:35,800
لا أظن أن هذا الوقت
لنتغاضى عن النوعية

164
00:10:36,160 --> 00:10:37,800
(غابريل)، (كارلوس)

165
00:10:37,920 --> 00:10:41,160
أودّ لكما أن تلتقيا (ليبي)

166
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
حسناً، يمكنني العمل معها

167
00:10:53,920 --> 00:10:57,880
الحمل هو أسوأ شيء حصل لي

168
00:10:58,000 --> 00:11:01,120
لأنني غرقت في الديون
وتوقفت عن العمل

169
00:11:01,240 --> 00:11:04,040
(ليبي) هي راقصة في حانة تعر

170
00:11:04,160 --> 00:11:07,360
يا سلام، هذا يبدو كعمل مثير

171
00:11:07,480 --> 00:11:10,600
كنت أظن ذلك
ولكن المرء يكبر عليه بسرعة

172
00:11:10,720 --> 00:11:13,160
حلمي هو أن أصبح مصممة رقصات

173
00:11:13,280 --> 00:11:14,640
- حقاً؟
- نعم

174
00:11:14,760 --> 00:11:16,600
وقمت بتصميم حركة "لسان الثعبان"

175
00:11:16,720 --> 00:11:19,040
وجميع الفتيات الآن يقدمنها

176
00:11:19,160 --> 00:11:20,760
لو كان هنا عمود، لأريتكم إياها

177
00:11:20,880 --> 00:11:23,320
يجب أن نزور النادي ونتفرج عليها

178
00:11:23,440 --> 00:11:26,200
- حسناً، سنحجز ليلة لذلك
- نعم، سنفعل

179
00:11:28,440 --> 00:11:31,320
- ومن الأب إذاً؟
- بصدق، لا أدري

180
00:11:31,440 --> 00:11:34,040
يأتي الكثير من الشباب إلى النادي
ويشترون لي شراباً

181
00:11:34,160 --> 00:11:38,240
ثم أصبح أكثر لطافة معهم مما كنت أريد

182
00:11:39,400 --> 00:11:41,080
أرجو أنكما لا تظنان أنني ساقطة

183
00:11:41,760 --> 00:11:46,480
لا، في الحقيقة، كل ما نفكر فيه
عندما ننظر إليك هو مدى جمالك

184
00:11:48,080 --> 00:11:49,680
لقد سمعنا بما فيه الكفاية يا سيد (بيل)

185
00:11:49,800 --> 00:11:51,680
إذا كانت (ليبي)
مرتاحة لخيارها كما نحن

186
00:11:51,800 --> 00:11:55,400
يجب أن نبدأ إجراءات تبني ابنتها

187
00:11:55,800 --> 00:11:58,800
أولاً، يجب أن نتحدث
عن المبلغ الذي أريده

188
00:11:58,920 --> 00:12:00,360
لحظة!

189
00:12:00,480 --> 00:12:03,520
لا أحد سيشتري طفلاً هنا
هذا غير قانوني

190
00:12:03,640 --> 00:12:07,440
لا يمكن للمال أن ينتقل بينكم
حضري يا (ليبي) قائمة بالتكاليف

191
00:12:07,560 --> 00:12:11,040
- وسيدفعها آل (سوليس)
- ولكن أيمكنهما أن يشتريا لي هدايا؟

192
00:12:11,160 --> 00:12:14,160
أعرف فتاة منحت ابنتها للتبني
وحصلت على سيارة (هارلي)

193
00:12:15,600 --> 00:12:17,320
لا أظن أنه يمكننا
أن نشتري سيارة (هارلي)

194
00:12:17,440 --> 00:12:20,280
ولكننا سنجد طريقة نعبّر فيها عن امتناننا

195
00:12:22,360 --> 00:12:24,600
حسناً، فهمت

196
00:12:25,480 --> 00:12:28,720
لقد انتهت فرصة الغداء
يجب أن أعود للنادي

197
00:12:29,800 --> 00:12:32,360
إلى أن ألد
أنا أعمل في توزيع الشراب

198
00:12:32,960 --> 00:12:35,960
سرّني التعرف إليكما
يا سيد وسيدة (سوليس)

199
00:12:36,080 --> 00:12:39,000
- إننا نلفظها "سوليس"
- آسفة

200
00:12:39,120 --> 00:12:41,640
- وأي نوع من الأسماء هذا؟
- إنه مكسيكي

201
00:12:42,120 --> 00:12:44,160
عائلتانا تأتيان من مدينة (غوادالاخارا)

202
00:12:46,440 --> 00:12:50,440
- ظننت أنكم إيطاليان
- لا، لاتينيون، وفخورين بذلك

203
00:12:51,920 --> 00:12:53,720
جيد لكم

204
00:12:59,160 --> 00:13:01,920
إنها جميلة جداً

205
00:13:02,040 --> 00:13:05,280
نعم، سترث ابنتي الجميلة
بعض الجينات الرائعة

206
00:13:05,400 --> 00:13:07,120
هل هذا لون شعر (ليبي) الحقيقي؟

207
00:13:07,240 --> 00:13:10,520
نعم، كل ذلك طبيعياً
من أسنانها القويمة إلى صدرها

208
00:13:10,640 --> 00:13:12,840
وهي رياضية، فهي راقصة عمود

209
00:13:12,960 --> 00:13:16,800
أرجو أن ترث ابنتي الصغيرة ذلك أيضاً

210
00:13:16,920 --> 00:13:19,920
الجين الرياضي
وليس جين رقص التعري

211
00:13:21,560 --> 00:13:23,000
(سوزي)، عزيزتي!

212
00:13:24,240 --> 00:13:26,560
وصلني اتصالك
فقررت أن أمرّ عليك

213
00:13:26,680 --> 00:13:28,760
لم أدرك أن أحداً ما معك، مرحباً

214
00:13:28,880 --> 00:13:30,440
سنكون لحظة فقط

215
00:13:30,560 --> 00:13:32,920
- ادفعني بالكرسي، سأعود حالاً
- لحظة فقط

216
00:13:35,440 --> 00:13:37,160
هل ناداها بحبيبتي؟

217
00:13:37,280 --> 00:13:39,400
نعم، متى توقفا عن كره بعضهما بعضا؟

218
00:13:39,800 --> 00:13:43,400
أريدك أن تتخلص من (ايدي) ليلة غد
وتتناول الطعام معي أنا والدكتور (رون)

219
00:13:43,520 --> 00:13:45,440
ولماذا أفعل ذلك؟

220
00:13:45,560 --> 00:13:49,320
بدايةً، لأنك خنتني مع سكرتيرتك
وبسبب ذلك أنت مدين لي بقية حياتك

221
00:13:49,680 --> 00:13:51,160
سأحضر الشراب

222
00:13:51,280 --> 00:13:55,080
حسناً، قبل أن يأتي (مايك)
ظننت أنهما سيعودان لبعضهما بعضاً

223
00:13:55,200 --> 00:13:57,400
لماذا؟ ظننت أنهما كرها بعضهما بعضاً

224
00:13:57,520 --> 00:14:00,960
في الأوقات الجيدة
كانت علاقتهما ممتازة

225
00:14:01,080 --> 00:14:04,120
والكثير من الحب
كانا يضحكان على بعضهما دائماً

226
00:14:04,240 --> 00:14:08,560
هل أخبرت الدكتور (رون)
بأنك ما زلت تحبين (مايك)؟

227
00:14:08,680 --> 00:14:11,720
حسناً، أيمكنك أن تخرس؟
هذا ليس مضحكاً، كنت مخدرة

228
00:14:11,840 --> 00:14:13,280
حسناً، آسف، آسف

229
00:14:13,400 --> 00:14:14,720
وكيف خرجت من تلك الزلة؟

230
00:14:15,800 --> 00:14:19,080
- أخبرته بأنني لم أعرف أي (مايك)
- الجميع يعرف شخصاً ما يدعى (مايك)

231
00:14:19,200 --> 00:14:21,400
- أنا مدركة لذلك
- لماذا لم...

232
00:14:21,520 --> 00:14:22,960
لأنني ارتبكت، حسناً؟

233
00:14:23,080 --> 00:14:25,680
لم يأت الدكتور (رون) لرؤيتي بعد العملية

234
00:14:25,800 --> 00:14:27,280
وكنت أشعر بعدم الثقة

235
00:14:27,400 --> 00:14:30,880
وشعرت بأن الحقيقة
لم تكن ترفاً يمكنني استغلاله

236
00:14:32,400 --> 00:14:34,680
نعم، هيا
يمكنك أن تضحك ثانيةً

237
00:14:39,120 --> 00:14:42,600
سيداتي، تسرني رؤيتكن دائماً
وأنت سأراك غداً

238
00:14:48,680 --> 00:14:50,000
ماذا؟

239
00:14:50,560 --> 00:14:53,320
هذا مجرد تخطيط
ولكن أترين ما الذي أفكر فيه؟

240
00:14:53,440 --> 00:14:54,920
أحبه، أنا أحبه

241
00:14:55,040 --> 00:14:56,600
دعينا نرسل نسخة لـ(إيد)

242
00:14:58,120 --> 00:14:59,800
يجب أن آخذ هذه، إنه (توم)

243
00:14:59,920 --> 00:15:02,640
الحاضنة هنا مع ابني
يجب أن أطعمه

244
00:15:02,760 --> 00:15:05,960
خذي وقتك، مرحباً يا عزيزي
كيف تعاملك مدينة (نيويورك)؟

245
00:15:06,760 --> 00:15:10,040
جيد، هل أحب هؤلاء الزبائن
المتعجرفون الدعاية؟

246
00:15:11,440 --> 00:15:14,200
حسناً، هذا ممتاز

247
00:15:20,800 --> 00:15:25,040
أنا... سأتصل بك لاحقاً

248
00:15:51,800 --> 00:15:53,520
يا للهول!

249
00:15:56,680 --> 00:15:58,000
مرحباً

250
00:15:58,120 --> 00:16:00,480
ظننت أنك وصديقك
ستحبان بعض الشطائر

251
00:16:00,600 --> 00:16:04,040
هذا محاميّ، وهذه اجتماع خاص

252
00:16:04,160 --> 00:16:06,640
- عليك أن تخرجي
- ليس هناك حاجة للوقاحة

253
00:16:06,760 --> 00:16:08,680
هذا لطف منك يا سيدة (فان دي كامب)

254
00:16:08,800 --> 00:16:13,280
ما زلت منزعجة لأنك تساعد ابني
بمشروع التحرر السخيف هذا

255
00:16:13,400 --> 00:16:17,120
ولكنك ضيف في بيتي الآن
ويحصل الضيوف على الشطائر

256
00:16:17,240 --> 00:16:20,880
لو سمحت لي بالذهاب إلى مكتبه
لما كان عليك أن تكوني لطيفة تجاهه

257
00:16:21,000 --> 00:16:24,320
(أندرو)، ربما هناك قاض سخيف
يمكن أن يمنحك هذا التحرر

258
00:16:24,440 --> 00:16:27,400
ولكن إلى أن تجده
أحتفظ بكل حقوقي الأبوية

259
00:16:27,520 --> 00:16:31,160
وإحداها ألا أسمح لك
بالخروج إلا للضرورة

260
00:16:31,280 --> 00:16:33,720
سيد (برومانيس)
تسرني رؤيتك ثانيةً

261
00:16:34,600 --> 00:16:36,960
وأرجوك ألا تسقط الفتات على سجادتي

262
00:16:39,400 --> 00:16:41,160
يجب أن تخرجني من هنا

263
00:16:41,360 --> 00:16:44,840
- هذه الساقطة تصيبني بالجنون
- حسناً، هذه القضية ليست مضمونة

264
00:16:44,960 --> 00:16:48,520
من المفترض أن مشكلة إدمانها هي محور
قضيتنا، ومنذ أن انضمت إلى مجموعة...

265
00:16:48,640 --> 00:16:51,160
يجب أن تفعل شيئاً
إذا ربحت القضية، ستمتلكني

266
00:16:51,280 --> 00:16:54,880
أتريد نصيحتي؟ عليك أن تقنعها
بأنه من مصلحتها أن تتخلى عنك

267
00:16:55,000 --> 00:16:57,080
فأنت لا تريد أن ترى داخل تلك المحكمة

268
00:16:57,200 --> 00:16:59,320
- لماذا؟
- في محكمة العائلة

269
00:16:59,440 --> 00:17:01,560
المظاهر تعني كل شيء

270
00:17:01,680 --> 00:17:04,960
إذا ظهرت وكأنها تسيء معاملتك
أو مدمنة شراب، أو غير مكترثة

271
00:17:05,080 --> 00:17:06,400
سنكون بخير

272
00:17:06,880 --> 00:17:09,240
ولكن إن كان هناك شيء تفهمه أمك...

273
00:17:10,480 --> 00:17:11,800
فهو طريقة التقديم

274
00:17:19,080 --> 00:17:22,200
- أيمكنني أن أستعير 50 دولاراً؟
- في المحفظة

275
00:17:27,360 --> 00:17:29,760
- ولماذا تريد هذا المبلغ الكبير؟
- عمري 19 سنة

276
00:17:29,880 --> 00:17:31,760
أحتاج للمال
هل يجب أن تحققي معي؟

277
00:17:31,880 --> 00:17:35,000
يجب أن تشرح لي إن أردت أي مبلغ
لماذا تريد ذلك المال؟

278
00:17:36,120 --> 00:17:40,160
عيد ميلاد (دانيال) الأسبوع القادم
أردت أن أشتري لها هدية قيّمة

279
00:17:41,000 --> 00:17:43,600
اكتب لها شعراً
فذلك من دون مال

280
00:17:48,360 --> 00:17:49,920
هل هناك شيء آخر تريده؟

281
00:17:50,040 --> 00:17:52,240
هل تظنين أنني أحب أن أستجديك المال؟

282
00:17:52,360 --> 00:17:54,480
أنا أفعل ذلك لأنك لا تسمحين لي بالعمل

283
00:17:54,600 --> 00:17:57,520
الاعتناء بأخيك وظيفة كاملة
لنا نحن الاثنين

284
00:17:57,640 --> 00:17:59,280
- تعلم ذلك
- حسناً، عليه اللعنة!

285
00:17:59,400 --> 00:18:03,000
أنا جاد، نحن الاثنان
أوقفنا حياتنا ولماذا؟

286
00:18:03,120 --> 00:18:05,120
لم يتحسن طوال سنة كاملة

287
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
- أرى أنه يتحسن
- لأنك ترين ما تريدين رؤيته

288
00:18:10,760 --> 00:18:13,760
حان وقت إرساله بعيداً
ليعتني به المهنيون

289
00:18:14,840 --> 00:18:17,560
ولن يكون علينا الانتقال
يمكننا استرجاع حياتنا

290
00:18:19,080 --> 00:18:20,400
ماذا هنالك؟

291
00:18:23,120 --> 00:18:24,880
- هل تتشاجران؟
- لا

292
00:18:25,000 --> 00:18:29,040
عزيزي، عيد ميلاد صديقة (ماثيو)
قد اقترب

293
00:18:29,160 --> 00:18:32,040
وكنا نتحدث عن الهدية
التي سنقدمها لها

294
00:18:32,160 --> 00:18:33,760
حسناً، كنت أفكر في حلية

295
00:18:34,640 --> 00:18:37,120
لذلك فإن 50 دولاراً ستفي بالغرض

296
00:18:39,840 --> 00:18:42,520
لماذا ليس 20؟
فأنت لا تريد أن تفسدها

297
00:18:51,000 --> 00:18:53,920
في الصفحة السادسة
مثال على الدعاية الجديدة

298
00:18:54,560 --> 00:18:56,400
- انظروا إليها
- أنا عطشان

299
00:18:56,520 --> 00:19:01,080
عزيزي، الجميع يعملون
أنا آسفة، هذا سيستغرق لحظة

300
00:19:06,000 --> 00:19:08,480
هل هذا غريب
أم أنني الوحيد الذي يشعر بذلك؟

301
00:19:08,600 --> 00:19:11,320
هذا غريب، غريب جداً

302
00:19:14,800 --> 00:19:17,920
- يجب أن ندعها تتوقف عن ذلك
- لا تفهمني خطأ

303
00:19:18,040 --> 00:19:19,960
أجد ذلك غريباً بقدركم

304
00:19:20,080 --> 00:19:23,360
ولكن هذه الشركة بحاجة إلى (فيرونيكا)
أكثر مما تحتاج هي للشركة

305
00:19:23,480 --> 00:19:27,000
ولكن إخبار أم كيف تربي أطفالها
هو كإعلان الحرب، وسنفقدها

306
00:19:27,120 --> 00:19:29,520
الولد عمره خمس سنوات، هذا مقرف

307
00:19:29,640 --> 00:19:33,200
حسناً، اطلبوا منها أن تسدل
الستائر عندما ترضعه

308
00:19:33,320 --> 00:19:36,320
كلنا سنعرف ماذا يجري
وذلك سيلهينا

309
00:19:36,440 --> 00:19:38,240
ولا سمح القدر أن يراها أحد الزبائن

310
00:19:38,360 --> 00:19:41,080
حسناً، من الذي سيخبرها ذلك؟

311
00:19:47,160 --> 00:19:49,760
أنت امرأة
من الأسهل عليك أن تتحدثي اليها

312
00:19:49,880 --> 00:19:52,880
- عن الحليب والثديين وهذه الأشياء
- لا، لا أرجوكم...

313
00:19:53,000 --> 00:19:55,360
لا ترغموني على ذلك
لماذا لا تدعوا (جيري) يخبرها؟

314
00:19:55,480 --> 00:19:58,040
حاولت أن أجتذبها البارحة
سيكون ذلك غريباً

315
00:19:58,520 --> 00:20:01,000
يمكنك أن تفعلي ذلك
من دون أن تجرحيها، هيا

316
00:20:01,400 --> 00:20:03,080
من أجل الطاقم

317
00:20:07,360 --> 00:20:11,600
حسناً، ولكن لمعلوماتكم
يتشكل الطاقم من جبناء

318
00:20:11,720 --> 00:20:14,360
يدرك الطاقم ذلك ويتقبّل كرهك

319
00:20:18,400 --> 00:20:22,640
حقاً؟ مرحباً، لا، لا، كنا ذاهبين
لشراء بعض الأشياء للطفلة

320
00:20:22,760 --> 00:20:24,080
ماذا يجري؟

321
00:20:26,040 --> 00:20:28,560
بجد؟ حسناً

322
00:20:29,400 --> 00:20:30,880
شكراً على الاتصال

323
00:20:33,280 --> 00:20:35,600
- ماذا هنالك؟
- كان ذلك محامينا

324
00:20:36,200 --> 00:20:38,760
- رفضتنا (ليبي) كأبوين
- لماذا؟

325
00:20:38,880 --> 00:20:41,000
- لأننا مكسيكيان
- ماذا؟

326
00:20:41,360 --> 00:20:44,040
هذا تمييز عنصري
يمكننا أن نطلب اعتقالها

327
00:20:44,160 --> 00:20:47,280
إنه طفلها، لها الحق
أن تفعل ما تشاء به

328
00:20:47,400 --> 00:20:49,200
- اللعنة!
- لا، لا!

329
00:20:49,320 --> 00:20:52,560
أنت لا ترفض أحداً بسبب لون جلدهم

330
00:20:52,680 --> 00:20:55,320
لقد رفضنا نساءً بسبب شكلهن

331
00:20:55,440 --> 00:20:57,640
- حسناً، هذا مختلف
- لماذا؟

332
00:20:57,760 --> 00:21:00,760
لقد قرأت الدستور
فهو لا يحمي البشعين

333
00:21:00,880 --> 00:21:03,800
دعينا لا نتشاجر حول الأمر
هيا بنا ننتقل للتالية

334
00:21:03,920 --> 00:21:06,760
لا، لا، لا
أريد طفلة هذه المرأة

335
00:21:06,880 --> 00:21:08,360
وسأحصل عليها

336
00:21:10,360 --> 00:21:12,920
وكيف ستفعلين ذلك؟

337
00:21:13,040 --> 00:21:15,680
أولاً، سأريها أحد نماذج ضريبتنا

338
00:21:15,800 --> 00:21:17,560
بعدما ترى كم من المال لدينا

339
00:21:17,680 --> 00:21:20,120
لديّ شعور بأنها سترانا أكثر بياضاً

340
00:21:22,480 --> 00:21:24,800
مرحباً يا (فيرونيكا)
مرحباً (دونوفان)

341
00:21:24,920 --> 00:21:27,000
يا سلام، إنه يكبر!

342
00:21:27,120 --> 00:21:29,080
- كم عمره الآن؟
- لقد أصبح خمسة أعوام

343
00:21:29,200 --> 00:21:31,840
- يا له من ولد كبير
- نعم

344
00:21:32,760 --> 00:21:36,240
لا بد أن الرضاعة
بهذا البرنامج متعبة جداً

345
00:21:36,360 --> 00:21:39,120
أذكر أنني كنت أضع حليبي في قنينة

346
00:21:39,240 --> 00:21:41,280
وذلك جعل حياتي أكثر سهولة

347
00:21:42,920 --> 00:21:44,800
هل هناك مشكلة يا (لينيت)؟

348
00:21:45,680 --> 00:21:51,000
بعض الناس في هذا المكتب
يشعرون بالقلق

349
00:21:51,120 --> 00:21:56,240
بأنك ما زلت ترضعين طفلاً
بعمر (دونوفان)

350
00:21:56,360 --> 00:21:59,680
حليب الأم يقوّي جهاز المناعة
فهو مليء بالفيتامينات

351
00:21:59,800 --> 00:22:03,680
وفي العالم الثالث، ليس من المستغرب أن
نرى أمهات يرضعن حتى سن ست سنوات

352
00:22:03,800 --> 00:22:06,760
نعم، حسناً، في العالم الثالث
ليس لديهم علب عصير فواكه

353
00:22:06,880 --> 00:22:10,600
هذا قرار (دونوفان)، وهو سيخبرني
عندما يرغب في التوقف عن الرضاعة

354
00:22:10,720 --> 00:22:14,680
أطفال الطيور لا يقفزون من العش
يجب دفعهم لعمل ذلك

355
00:22:14,800 --> 00:22:18,720
هل تدرين أن حليب الأم
يرفع نسبة الذكاء؟

356
00:22:26,800 --> 00:22:31,800
نعم، ربما لو أرضعت أولادك أكثر
لأصبحوا أكثر تحضراً

357
00:22:33,880 --> 00:22:36,280
لا أدعك أو أي شخص آخر
يحكم على تصرفاتي

358
00:22:36,400 --> 00:22:39,720
إذا كان إرضاعي لطفلي لا يعجب
أي أحد، يمكنهم التوجه إلى محاميّ

359
00:22:45,120 --> 00:22:47,760
ثم أخذت صحناً من السلطة
ووضعته على الأرض

360
00:22:47,880 --> 00:22:51,080
وقالت إنه إذا أردت أن تتصرف كحيوان
يمكنك أن تأكل كحيوان

361
00:22:55,160 --> 00:23:00,160
لم أظن أنني سأستمتع بوقتي لهذه الدرجة
بقضاء وقت مع صديقتي وزوجها

362
00:23:00,280 --> 00:23:03,640
وخلف كل هذه الضحكات
هناك الكثير من المرارة والكره

363
00:23:03,760 --> 00:23:05,080
- حقاً؟
- نعم

364
00:23:05,200 --> 00:23:07,280
ما رأيكم أن ننظف الطاولة
ونحضر الحلوى؟

365
00:23:07,400 --> 00:23:09,480
- لا، سأقوم بذلك
- لن تقومي بذلك

366
00:23:09,600 --> 00:23:11,680
أنت في كرسي متحرك لسبب، حسناً؟

367
00:23:11,800 --> 00:23:13,360
دعينا أنا و(كارل) ننظف الصحون

368
00:23:13,480 --> 00:23:16,720
لو أمسكت بكما تتحدثان عني
ستحتاجان إلى كرسي متحرك

369
00:23:16,840 --> 00:23:18,160
- حقاً؟
- نعم

370
00:23:18,280 --> 00:23:19,600
نعم؟

371
00:23:20,320 --> 00:23:25,080
ربما يمكن للصحون أن تنتظر قليلاً
نعم، فقط للحظة

372
00:24:05,240 --> 00:24:07,760
- ماذا يجري؟
- ماذا حصل؟

373
00:24:09,560 --> 00:24:13,200
يا للهول! لدينا تسرب!

374
00:24:13,320 --> 00:24:16,360
سأوقف الماء، أحضر الشاب الذي
يعيش في جهة الشارع المقابلة

375
00:24:16,480 --> 00:24:19,320
- فهو سباك، في البيت الرمادي
- سأعود حالاً

376
00:24:20,600 --> 00:24:22,480
اسمه (دولفينو)

377
00:24:25,880 --> 00:24:27,200
إلى أين هو ذاهب؟

378
00:24:27,320 --> 00:24:29,400
لدينا مشكلة سباكة

379
00:24:29,520 --> 00:24:31,440
هل أرسلته إلى بيت (مايك)؟

380
00:24:31,560 --> 00:24:35,000
يا إلهي! يا لي عن غبي!
لم أفكر في الأمر

381
00:24:35,120 --> 00:24:37,360
كان هنا الكثير من الماء و...

382
00:24:37,480 --> 00:24:40,280
يا إلهي!
بماذا كنت تفكر؟

383
00:24:43,920 --> 00:24:45,800
مرحباً يا سيد (دولفينو)
اسمي (رون)

384
00:24:45,920 --> 00:24:49,720
صديقتي هي (سوزان ماير)
في البيت مقابل بيتك

385
00:24:49,840 --> 00:24:52,920
- نعم، نعم، أعرفها
- لديها مشكلة أنابيب منفجرة

386
00:24:53,480 --> 00:24:55,360
حسناً

387
00:24:55,840 --> 00:24:58,080
ادخل ريثما أحضر المعدات

388
00:24:58,200 --> 00:25:00,120
ويمكنك أن تناديني بـ(مايك)

389
00:25:03,000 --> 00:25:07,360
رائع! لقد نجحت

390
00:25:07,480 --> 00:25:11,720
إذاً يا (مايك)، هل...
هل تعرف (سوزان) منذ وقت طويل؟

391
00:25:11,840 --> 00:25:14,800
- سنة ونصف
- رائع!

392
00:25:14,920 --> 00:25:21,800
- ألم تذكر أننا كنا رفيقين؟
- لا، لا، لم تفعل، لم تفعل

393
00:25:24,920 --> 00:25:27,440
أيمكنك أن تعذرني، من فضلك؟

394
00:25:28,000 --> 00:25:29,880
هذا ذكي

395
00:25:34,320 --> 00:25:36,120
- كذابة!
- لقد تعرّفت إلى (مايك)!

396
00:25:36,240 --> 00:25:38,240
- نعم، لقد فعلت
- أرجوك، دعني أشرح الأمر

397
00:25:38,360 --> 00:25:40,040
- لا، اتركيني فقط
- يا للهول!

398
00:25:42,440 --> 00:25:44,200
- أنا آسف!
- حسناً

399
00:25:44,320 --> 00:25:46,160
هيا، دعيني أساعدك

400
00:25:46,280 --> 00:25:48,440
هيا، ابتعد عنها
هل أنت بخير؟

401
00:25:48,560 --> 00:25:51,160
- أنا بخير
- ماذا بك؟

402
00:25:51,280 --> 00:25:54,480
- كان ذلك حادثة
- لم تبد وكأنها حادثة

403
00:25:54,600 --> 00:25:56,680
حسناً، (مايك)، الأمر بخير
اذهب للبيت

404
00:25:56,800 --> 00:25:58,600
نعم، اذهب للبيت

405
00:25:58,720 --> 00:26:01,680
إذا لمستها هكذا ثانيةً
سيكون عليك أن تتعامل معي

406
00:26:01,800 --> 00:26:05,720
- ربما ترغب في أن تغرب عن وجهي
- أو ماذا؟

407
00:26:06,160 --> 00:26:08,360
حسناً

408
00:26:12,520 --> 00:26:15,400
(رون)! ماذا تفعل؟

409
00:26:15,520 --> 00:26:17,240
يا إلهي!

410
00:26:17,360 --> 00:26:20,280
يا شباب، توقفا! توقفا حالاً!

411
00:26:21,680 --> 00:26:24,280
لقد أضعت وقتي معك
كنت تخدعينني

412
00:26:24,400 --> 00:26:26,840
من الواضح أنك ما زلت
تحبين هذا الشخص

413
00:26:26,960 --> 00:26:29,840
- حسناً، لقد انتهيت
- لا، (رون)، لا تذهب

414
00:26:29,960 --> 00:26:31,600
لا تتصلي بي!

415
00:26:32,080 --> 00:26:33,400
(رون)!

416
00:26:39,920 --> 00:26:41,920
ماذا بك؟

417
00:26:42,040 --> 00:26:44,840
- ظننت أنه يؤذيك
- حسناً، إنه لم يفعل

418
00:26:46,200 --> 00:26:48,720
والآن صديقي قد اختفى

419
00:26:50,000 --> 00:26:51,760
شكراً جزيلاً لك

420
00:27:04,200 --> 00:27:07,840
حسناً، العمود هو صديقك
ادفعي بنفسك عليه

421
00:27:07,960 --> 00:27:10,040
لا يمكنني ذلك، إنهما حديثان

422
00:27:10,160 --> 00:27:13,800
افعلي شيئاً يا (سيسل)
إنني أفقد اهتمامي هنا

423
00:27:14,320 --> 00:27:16,880
يا للعجب، هذا زي رائع!

424
00:27:17,000 --> 00:27:18,840
حسناً، شكراً لك يا عزيزتي

425
00:27:19,480 --> 00:27:22,240
إنني أبدو جيدة بالنسبة لعمري
أليس كذلك؟

426
00:27:25,480 --> 00:27:29,480
اسمعي، أنا لست عنصرية
ولكنني أرغب في أفضل شيء لطفلتي

427
00:27:30,120 --> 00:27:32,520
لماذا يجب أن أرضى
بمكسيكيين من الطبقة الوسطى

428
00:27:32,640 --> 00:27:35,360
إذا كنت أعلم أنني سأجد
بيض أغنياء يتبنوها؟

429
00:27:35,480 --> 00:27:37,560
أرجوك، وهل أبدو من الطبقة المتوسطة؟

430
00:27:37,680 --> 00:27:40,360
لم تبدي بمثل هذا
الغنى في مكتب السيد (بيل)

431
00:27:40,480 --> 00:27:44,560
عندما ذكرت الهدايا، لم يبد زوجك واثقاً
أنه يمكن أن يشتري سيارة (هارلي)

432
00:27:44,680 --> 00:27:47,720
هل هذا ما سيجعلك تغيّرين رأيك؟
الهدية؟

433
00:27:47,840 --> 00:27:50,480
حسناً، ماذا تريدين؟

434
00:27:50,920 --> 00:27:52,560
لا أدري

435
00:27:56,640 --> 00:27:58,760
هل تحبين المجوهرات؟

436
00:27:58,880 --> 00:28:00,960
حسناً، خذي

437
00:28:01,440 --> 00:28:04,280
- جواهر حقيقية
- هذه التي في الوسط هي 3 قراريط

438
00:28:04,400 --> 00:28:06,560
لم ألمس ماسة حقيقية من قبل

439
00:28:06,680 --> 00:28:09,880
حسناً، يمكنني أنا وزوجي أن نعرّفك
إلى أشياء كثيرة جديدة

440
00:28:10,000 --> 00:28:13,480
حسناً، فقط إذا سمحت لكم بتبني طفلي

441
00:28:13,600 --> 00:28:15,560
حسناً، كما يقولون
ليس هناك غداء مجاني

442
00:28:19,760 --> 00:28:21,560
حسناً؟

443
00:28:22,160 --> 00:28:24,840
- حقاً؟ هكذا
- هكذا

444
00:28:26,000 --> 00:28:29,120
ربما يجب ألا نخبر
المحامي عن تفاهمنا هذا

445
00:28:29,240 --> 00:28:32,680
- يجب أن نتعامل مع نسب
- لقد كرهت الحساب دائماً

446
00:28:41,000 --> 00:28:42,320
ماذا هنالك؟

447
00:28:42,840 --> 00:28:45,360
لم تهتمي لأننا مكسيكيان، صحيح؟

448
00:28:46,320 --> 00:28:47,640
ليس فعلاً

449
00:28:47,920 --> 00:28:49,400
لماذا عرضتنا لهذا إذاً؟

450
00:28:49,520 --> 00:28:52,680
لأنني ظننت إن تصرفت
وكأنني لن أعطيكما الطفل

451
00:28:52,800 --> 00:28:55,080
ستصبحان أكثر كرماً

452
00:28:56,040 --> 00:28:59,200
رائع! أنت أكثر ذكاءً مما ظننت

453
00:28:59,320 --> 00:29:01,080
أنا أكثر ذكاءً مما يظن الجميع

454
00:29:07,120 --> 00:29:11,520
- أين أمي؟ أنا عطشان
- أنا آسفة يا عزيزي

455
00:29:11,640 --> 00:29:16,520
أمك في مكتبها في اجتماع
وهي مشغولة

456
00:29:16,640 --> 00:29:19,000
لذلك عليك أن تنتظر، حسناً؟

457
00:29:19,120 --> 00:29:21,480
- ما هذا؟
- إنه حليب الشوكولا

458
00:29:21,600 --> 00:29:23,760
يجب ألا تشرب ذلك

459
00:29:25,960 --> 00:29:27,880
هل جربته من قبل؟

460
00:29:29,760 --> 00:29:31,080
اتبعني

461
00:29:33,320 --> 00:29:35,520
خذ، هيا، جربه

462
00:29:35,920 --> 00:29:38,160
هيا، ستحبه، أعدك بذلك

463
00:29:38,280 --> 00:29:41,760
هيا، جميع الكبار يشربونه

464
00:29:42,080 --> 00:29:46,080
نعم، هذا جيد، اشربه كله

465
00:29:46,520 --> 00:29:48,560
جيد، هل أحببته؟

466
00:29:51,800 --> 00:29:54,000
هل تريدين حلوى أخرى
المزيد من الشراب؟

467
00:29:54,120 --> 00:29:56,960
لا، شكراً، يجب أن أذهب
الفاتورة فقط

468
00:29:58,800 --> 00:30:04,160
لديّ حفلة خيرية هذا المساء
ويجب أن أجد ثوباً قبل أن تغلق المتاجر

469
00:30:04,280 --> 00:30:06,520
ولكن كل شيء كان لذيذاً

470
00:30:08,960 --> 00:30:10,760
فذلك يبدو لطيفاً عليك

471
00:30:19,040 --> 00:30:21,040
سيدة (فان دي كامب)

472
00:30:21,160 --> 00:30:23,600
ماذا تظن أنك فاعل؟
من المفترض أن تكون في البيت

473
00:30:24,040 --> 00:30:25,720
سأشتري حزاماً

474
00:30:25,840 --> 00:30:28,160
بماذا؟ ليس لديك مال

475
00:30:29,600 --> 00:30:31,480
هل أخذت هذا من محفظتي؟

476
00:30:31,600 --> 00:30:33,280
- أعيديه لي!
- سنذهب للبيت

477
00:30:33,400 --> 00:30:36,160
سأخبر القاضي عن سرقتك لبطاقة ائتماني

478
00:30:36,280 --> 00:30:39,320
سيكون ذلك مدهشاً في قضية تحررك

479
00:30:39,440 --> 00:30:41,200
لا أظن أنك ستدعين هذا يصل المحكمة

480
00:30:41,320 --> 00:30:42,880
ولمَ لا؟

481
00:30:43,000 --> 00:30:45,560
لأنه سيكون عليّ أن أخبرهم عن طفولتي

482
00:30:45,680 --> 00:30:48,360
وطفولتك كانت ألطف طفولة ممكنة

483
00:30:48,480 --> 00:30:49,800
هل أنت متأكدة بهذا الشأن؟

484
00:30:49,920 --> 00:30:52,680
لأنني بدأت أتذكر بعض المعاملة السيئة

485
00:30:52,800 --> 00:30:56,880
(أندرو)، لن يصدق القاضي
أنني كنت أضربك

486
00:30:57,440 --> 00:30:59,560
أنا لا أتحدث عن هذا النوع
من المعاملة السيئة

487
00:31:00,280 --> 00:31:01,960
أتدرين، إنه مضحك

488
00:31:02,080 --> 00:31:06,240
كلما أزعجتني
كلما عادت إليّ تلك الذكريات المنسية

489
00:31:08,680 --> 00:31:10,440
لا يمكنك أن تكون جاداً

490
00:31:10,640 --> 00:31:13,880
مثل لمسك لي في أماكن غير لائقة

491
00:31:16,880 --> 00:31:19,720
لن يصدق أحد أياً من هذا

492
00:31:20,440 --> 00:31:22,720
نعم، حسناً
أنت تعرفين كيف هم الناس

493
00:31:22,840 --> 00:31:27,320
ربما سيقولون بأنهم يصدقونك
ولكنهم سيتساءلون دائماً

494
00:31:29,400 --> 00:31:33,640
لذلك، لو كنت مكانك
لما ذهبت للمحكمة

495
00:31:35,400 --> 00:31:39,200
هيا يا (جاستن)
سأشتري لك شيئاً جميلاً

496
00:31:49,280 --> 00:31:52,720
وبعد إعادة التفكير
أظن أنني سأشرب كأساً اخرى

497
00:31:59,840 --> 00:32:01,440
يمكنك ترك القنينة

498
00:33:52,200 --> 00:33:54,960
- نعم؟
- مرحباً، هذه (بري فان دي كامب)

499
00:33:55,240 --> 00:34:00,400
لم أعلم مع من أتصل
فأنا في ورطة

500
00:34:08,920 --> 00:34:12,840
- حسناً، كيف تورطت في هذا؟
- أفضل ألا أتحدث عن الأمر الآن

501
00:34:13,280 --> 00:34:16,920
رجال الأمن الآخرون
لن يصدقوا هذا، هل تمانعين؟

502
00:34:17,040 --> 00:34:21,080
أفضل لو لم... تفعل

503
00:34:21,560 --> 00:34:24,800
هل هددك ابنك بذكريات منسية؟

504
00:34:24,920 --> 00:34:28,680
يا إلهي! إنه فعلاً حقود

505
00:34:28,800 --> 00:34:30,560
يجب أن أتعرّف إلى ذلك الفتى

506
00:34:30,680 --> 00:34:32,600
تبدو وكأنك معجب بما فعله

507
00:34:32,720 --> 00:34:34,400
أنا كذلك، نوعاً ما

508
00:34:34,520 --> 00:34:37,320
يبدو وكأنك تربين ذكراً خشناً

509
00:34:37,440 --> 00:34:41,320
ما أربيه هو وحش
من غير المستغرب أنني أشرب

510
00:34:44,480 --> 00:34:46,720
لا أدري لماذا قلت ذلك

511
00:34:47,200 --> 00:34:48,520
ربما لأنه صحيح

512
00:34:48,640 --> 00:34:51,480
لا، فذلك يبدو وكأنه لديّ مشكلة
وأنا لست كذلك

513
00:34:53,880 --> 00:34:56,680
اسمعي، لا أريد التشاجر معك
أو ما شابه

514
00:34:56,800 --> 00:34:59,720
ولكن أغمي عليك في متجر

515
00:34:59,840 --> 00:35:04,080
وبالنسبة لي، هذه مشكلة

516
00:35:04,520 --> 00:35:07,600
الليلة كانت وضعاً خاصاً

517
00:35:21,880 --> 00:35:26,640
أتمنى لو عرفتني
عندما كان (ريكس) حياً

518
00:35:26,760 --> 00:35:28,200
وأطفالي كانوا صغاراً

519
00:35:28,320 --> 00:35:31,640
وكان كل شيء كما يجب أن يكون

520
00:35:35,760 --> 00:35:38,880
أظن أنك كنت ستحبني، كثيراً

521
00:35:40,200 --> 00:35:44,480
- أحبك كما أنت الآن
- حقاً؟

522
00:35:49,560 --> 00:35:51,600
لأنني لا أحب نفسي

523
00:36:09,840 --> 00:36:12,040
أمي؟

524
00:36:12,640 --> 00:36:14,320
(أندرو)؟

525
00:36:38,600 --> 00:36:40,120
(كاليب)؟

526
00:36:40,760 --> 00:36:42,640
مرحباً (دانيال)

527
00:36:42,760 --> 00:36:44,880
ماذا تفعل هنا؟

528
00:36:46,880 --> 00:36:48,720
عيد ميلاد سعيد

529
00:36:50,840 --> 00:36:54,520
يجب أن تذهب للبيت
لو عرفت أمي أنك هنا، ستغضب

530
00:36:54,640 --> 00:36:57,440
- ألا تريدين أن تلبسيها؟
- لا، لا أريد ذلك، أرجوك أن تغادر

531
00:36:57,560 --> 00:37:00,440
- يمكنني مساعدتك به
- ألم تسمعني، أيها المجنون؟ ارحل

532
00:37:28,840 --> 00:37:31,560
مرحباً، ماذا هنالك؟

533
00:37:33,320 --> 00:37:36,080
يمكنك أن تخبري الجميع
في المكتب أن يرتاحوا

534
00:37:36,200 --> 00:37:39,560
- فهو لا يريد أن يشرب من حليبي بعد
- حقاً؟

535
00:37:40,240 --> 00:37:42,200
أعني، أنا آسفة

536
00:37:42,480 --> 00:37:45,640
نعم، أعلم ذلك
أعني، أنا لست ساذجة

537
00:37:45,760 --> 00:37:48,000
ولكنني لم أعلم بأن ذلك
سيحصل بهذه السرعة

538
00:37:48,120 --> 00:37:50,120
عزيزتي

539
00:37:50,840 --> 00:37:55,440
أعلم أننا نريد أن نبقيهم
صغاراً أطول فترة ممكنة

540
00:37:55,560 --> 00:37:58,600
ولكن الصغار يكبرون
هذه سنّة الحياة

541
00:37:58,720 --> 00:38:03,040
أعلم ذلك، كما لو أن هذا سيئ كفاية
الآن سأصبح سمينة

542
00:38:04,880 --> 00:38:07,320
الرضاعة كانت الطريقة
التي أبقت وزني معقولاً

543
00:38:07,440 --> 00:38:10,440
كل رضعة كانت مثل
30 دقيقة من الركض السريع

544
00:38:11,480 --> 00:38:13,960
والآن، يجب أن ألتحق بنادي الرياضة

545
00:38:15,840 --> 00:38:19,720
يا للهول! هذه فعلاً خسارة

546
00:38:19,840 --> 00:38:23,160
إنها كذلك، حقاً

547
00:38:44,920 --> 00:38:48,000
مرحباً، لقد أدخلتني (جولي)

548
00:38:48,400 --> 00:38:50,320
يمكنني رؤية ذلك

549
00:38:50,520 --> 00:38:54,760
هل نفذت من غرباء في الشارع لتضربهم
وبدأت البحث عنهم بيتاً بيتاً؟

550
00:38:54,880 --> 00:38:56,920
أشعر بالفظاعة بخصوص ما حصل

551
00:38:57,440 --> 00:38:59,480
لا تريد أن تكون رفيقي، حسناً

552
00:38:59,600 --> 00:39:02,160
لا تضرب الشخص الوحيد
الذي يرغب في الوظيفة

553
00:39:02,280 --> 00:39:05,320
أعلم أنني بالغت كثيراً ولكن الطريقة
التي كان يصرخ بها عليك...

554
00:39:05,440 --> 00:39:08,080
كنت أستحق ذلك
صدقني، بعدما فعلته...

555
00:39:09,760 --> 00:39:12,840
يا لها من فوضى!
إنه حتى لا يرد على مكالماتي

556
00:39:13,400 --> 00:39:15,040
ماذا فعلت؟

557
00:39:15,480 --> 00:39:18,080
قلت شيئاً للدكتور (رون) قبل العملية

558
00:39:18,200 --> 00:39:22,480
- وجعله يشعر بالخيبة الشديدة
- ماذا؟

559
00:39:23,440 --> 00:39:25,720
- لا يمكنني إخبارك
- نعم، يمكنك ذلك

560
00:39:25,840 --> 00:39:27,960
يمكنك أن تخبريني أي شيء
أنت تعلمين ذلك

561
00:39:28,080 --> 00:39:30,800
أمي؟ مكالمة هاتفية
إنه الدكتور (رون)

562
00:39:35,080 --> 00:39:36,920
يجب أن آخذ هذه

563
00:39:39,040 --> 00:39:42,200
أتر...
أتريدين التحدث في ذلك لاحقاً؟

564
00:39:44,720 --> 00:39:47,320
لا، لا، ليس فعلاً

565
00:39:49,880 --> 00:39:51,600
ما هي الفائدة؟

566
00:40:01,200 --> 00:40:02,520
مرحباً

567
00:40:04,240 --> 00:40:09,480
وفي اللحظة التي كان الدكتور
(هانسون ميلز) يقص فيها حبلاً سرياً آخر

568
00:40:09,760 --> 00:40:13,960
علاقات أخرى كانت تنفصل عبر المدينة

569
00:40:15,120 --> 00:40:20,720
مثل التي بين طفل وأمه
والتي لم ترده أن يكبر بسرعة

570
00:40:20,840 --> 00:40:23,800
أو التي بين ربة بيت وشراب فاخر

571
00:40:23,920 --> 00:40:28,480
والتي لم ترغب
في أن تعترف بأن لديها مشكلة

572
00:40:29,480 --> 00:40:34,800
أو بين التي بين امرأة ورفيقها
والذي لم يتمكن من غفران خيانتها له

573
00:40:37,160 --> 00:40:40,640
خيار الانفصال عمن نحب مؤلم جداً

574
00:40:40,760 --> 00:40:43,680
مرحباً، كيف حال فتاتي اليوم؟

575
00:40:44,000 --> 00:40:45,640
كيف حال فتاتاي؟

576
00:40:45,760 --> 00:40:47,680
والأسوأ من ذلك...

577
00:40:47,800 --> 00:40:49,560
نحن بخير

578
00:40:50,320 --> 00:40:52,000
نحن بخير جداً

579
00:40:52,120 --> 00:40:56,080
عندما يقوم بالخيار شخص نثق به

