﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
"في الحلقات السابقة من "المرأة المحترمة

2
00:00:01,300 --> 00:00:02,321
بمن تثق ؟

3
00:00:02,441 --> 00:00:04,721
سمير مشعل. لقد مات

4
00:00:04,841 --> 00:00:06,001
إنتحار

5
00:00:06,121 --> 00:00:07,161
كيف تعرف ؟

6
00:00:07,281 --> 00:00:11,681
الحكومة الإسرائيلية ليس لديها يد في ذلك

7
00:00:11,801 --> 00:00:12,881
نيسا ستاين

8
00:00:13,001 --> 00:00:16,281
ليست تماماً بالشخصية التي تظهرها

9
00:00:16,401 --> 00:00:18,161
من خلال مظهرهم ؟

10
00:00:20,001 --> 00:00:21,201
! قاسم

11
00:00:21,321 --> 00:00:23,001
ما يفعلونه ؟

12
00:00:23,121 --> 00:00:26,161
قبل 7 أعوام، مجموعة ستايل أطلقوا مرحلتهم الأولى

13
00:00:26,281 --> 00:00:30,081
بإنشاء إتصالات سلكية و لا سكلية على أراضي فلسطينية

14
00:00:30,201 --> 00:00:34,321
لماذا كان إيفرا ستاين هو من أطلقه و ليس أخته ؟

15
00:00:34,441 --> 00:00:36,681
قم بوضع الأسلاك، و عندما يكونون في الأسفل

16
00:00:36,801 --> 00:00:39,361
هنالك شئ آخر نريدك أن تفعله

17
00:00:39,481 --> 00:00:42,561
،لماذا كان بالمقدمة حينذاك

18
00:00:42,681 --> 00:00:44,361
و لكن الآن أدوارهم انعكست ؟

19
00:00:44,481 --> 00:00:48,921
إن نجح في إخراج أختك، يجب أن
تتنحى عن منصبك كرئيس للشركة

20
00:00:49,041 --> 00:00:51,321
و بعدها يجب أن تضع نيسا في منصبك

21
00:00:51,441 --> 00:00:52,761
ما الذي تريد أن تحققه نيسا ستاين ؟

22
00:00:52,881 --> 00:00:55,161
تكافؤ الفرص بين فلسطين و إسرائيل

23
00:00:55,281 --> 00:00:58,681
جلال الأمين. لمن أدين بهذا الشرف ؟

24
00:00:58,801 --> 00:01:02,761
المرحلة الثالثة من عقد الأسلاك في الضفة الغربية

25
00:01:02,880 --> 00:01:05,960
نحن الآن في وضع يسمح لنا بأن نقدم عروضنا عليها

26
00:01:07,000 --> 00:01:09,200
يبدو أن جامعة كيدما

27
00:01:09,250 --> 00:01:11,150
التي يتم تمويلها من قِبَل مؤسسة ستاين

28
00:01:11,400 --> 00:01:13,700
تقوم بعملية إختيار متحيزة ضد العرب الإسرائيليين

29
00:01:14,200 --> 00:01:16,000
ما الذي تفعلونه هنا في الأسفل يا رفاق ؟

30
00:01:16,100 --> 00:01:17,100
مراجعة حسابات/تدقيق

31
00:01:17,400 --> 00:01:19,950
مراجعة حسابات ماذا - دولة إسرائيل ؟

32
00:01:21,001 --> 00:01:24,881
إختطاف أختك، إختطاف الطفل، الأكاديمية

33
00:01:25,001 --> 00:01:26,721
أظن أن كله مترابط

34
00:01:26,841 --> 00:01:28,881
إنه جهاز تنصت سيد زاهاري

35
00:01:29,001 --> 00:01:30,641
! لقد طلبت مني أن أثق بك

36
00:01:30,761 --> 00:01:32,601
! و يجب عليكِ أن تفعلي ذلك ! يجب عليكِ

37
00:01:32,721 --> 00:01:34,361
ليس هذه المرة

38
00:01:34,481 --> 00:01:36,521
بحق الرب نيسا

39
00:01:36,641 --> 00:01:40,361
خيط واحد ليجمع كل شئ. و كل ما علي فعله هو إيجاده

40
00:01:40,481 --> 00:01:42,321
لذا عندما تفكر به هكذا

41
00:01:42,441 --> 00:01:44,281
نيسا ستاين تغادر منزلها

42
00:01:45,321 --> 00:01:46,561
لوحدها

43
00:01:47,881 --> 00:01:49,841
إنها معجزة أن نثق بأي شخص على الإطلاق

44
00:02:36,321 --> 00:02:38,001
هل لديك سرير على الأقل ؟

45
00:02:38,121 --> 00:02:39,521
ليس لكِ

46
00:02:41,801 --> 00:02:43,361
حسناً، أنا معتادة على الأريكة

47
00:02:45,841 --> 00:02:46,881
ماذا عن الأرضية ؟

48
00:02:49,401 --> 00:02:52,161
ربما عليك أن تدفئني قليلاً أولاً

49
00:02:53,321 --> 00:02:54,681
ربما أريدكِ أن تكوني باردة

50
00:03:15,761 --> 00:03:18,121
الآن أريدكِ أن تحاولي الخروج

51
00:03:31,321 --> 00:03:33,281
لا أعلم إن كنت أريد أن ألعب هذه اللعبة

52
00:03:33,401 --> 00:03:34,601
من قال أنها لعبة ؟

53
00:03:44,801 --> 00:03:49,481
أنا أعرفكِ؟ عرفتكِ في اللحظة التي رأيتكِ فيها أولاً

54
00:03:50,841 --> 00:03:51,881
حسناً

55
00:03:53,441 --> 00:03:57,641
إذن كيف برأيكِ ستبدين على الهاتف بعد أن أكسر أنفكِ ؟

56
00:03:57,761 --> 00:03:59,281
لا تكسر أنفي

57
00:04:00,361 --> 00:04:02,601
ليس مظهر جيد لكل تلك الأعمال الجيدة ؟

58
00:04:05,241 --> 00:04:07,201
أنا قلت على الأرضية

59
00:04:15,561 --> 00:04:18,961
أنا متأكد أنكِ كنت تفعلين هذا لسنوات، أليس كذلك ؟

60
00:04:23,161 --> 00:04:24,641
و دائماً ما تفلتين بفعلتكِ

61
00:04:26,921 --> 00:04:28,721
لأن الناس لا يعرفون من أنتِ

62
00:04:33,321 --> 00:04:34,961
و لكن الآن يعرفون

63
00:04:38,921 --> 00:04:41,441
و أنتِ لم تفكري بذلك، أليس كذلك ؟

64
00:04:44,001 --> 00:04:45,281
فتاة ذكية كبيرة

65
00:04:46,841 --> 00:04:50,481
مع ذلك، أنا متأكد أنه لن يحدث مرة أخرى، أليس كذلك ؟

66
00:04:51,761 --> 00:04:53,601
لذا من الأفضل أن أستفيد من ذلك

67
00:04:53,721 --> 00:04:55,161
دعني أذهب

68
00:04:57,441 --> 00:04:58,921
البارونة ستاين

69
00:04:59,041 --> 00:05:00,481
اتركني اذهب

70
00:05:02,121 --> 00:05:03,521
! كلا

71
00:05:29,601 --> 00:05:31,921
أتقدم بالشكر أمامك

72
00:05:44,241 --> 00:05:45,281
لا تخف

73
00:05:48,521 --> 00:05:50,481
أنا بأمان

74
00:05:51,360 --> 00:05:53,040
لا يمكنني فعل هذا

75
00:05:53,450 --> 00:05:54,450
هل سرك آمن ؟

76
00:06:00,240 --> 00:06:03,640
إن كان الثمن ... بالنسبة لدولة

77
00:06:08,750 --> 00:06:13,750
لقد وافقت

78
00:06:16,500 --> 00:06:20,500
المرأة المحترمة // الموسم الأول // الحلقة السادسة
عنوان الحلقة : الخط الرئيسي

79
00:06:54,881 --> 00:06:56,041
مرحباً ؟

80
00:07:09,121 --> 00:07:10,521
نيسا ستاين ؟

81
00:07:15,401 --> 00:07:19,881
إسمي ماكس بورمان، يجب أن نأخذكِ إلى المستشفى

82
00:07:20,001 --> 00:07:21,161
ابتعد عني

83
00:07:21,281 --> 00:07:22,321
تحتاجين إلى المساعدة

84
00:07:22,441 --> 00:07:24,641
أعلم لصالح من تعمل. ابتعد عني

85
00:07:24,761 --> 00:07:25,681
تحتاجين مساعدة

86
00:07:25,801 --> 00:07:27,121
تعتقد ذلك

87
00:07:29,441 --> 00:07:31,281
يجب أن نأخذكِ إلى المستشفى

88
00:07:35,681 --> 00:07:36,921
لا مستشفيات

89
00:07:37,041 --> 00:07:38,801
كلا، كلا، مكان خاص

90
00:07:38,921 --> 00:07:40,721
يمكنني أن آخذكِ إلى مكان خاص

91
00:07:40,841 --> 00:07:46,481
و بعدها ماذا، سوف يبيعون القصة إلى
<i>"ذة سان"</i>  بدلاً من <i>"التيليكراف"</i>  صحيفة

92
00:07:46,601 --> 00:07:48,281
لا أحد يبيع أي قصص

93
00:07:50,161 --> 00:07:54,681
لماذا ؟ هل هم مقيدين بقانون أسرار الدولة ؟

94
00:07:54,801 --> 00:07:56,121
شئ كهذا

95
00:07:56,241 --> 00:07:57,841
إنها تملكهم

96
00:08:00,121 --> 00:08:02,361
و لا يمكنهم فعل أي شئ حيال ذلك

97
00:08:34,641 --> 00:08:35,841
بارونة ستاين

98
00:08:47,761 --> 00:08:49,521
بحق السماء

99
00:08:49,641 --> 00:08:51,281
إسمه توم كرايس

100
00:08:52,841 --> 00:08:56,281
إنه محاسب عليه تحقيقات هيئة الإرادات و الجمارك معلقة

101
00:08:57,801 --> 00:09:02,401
متزوج لمدة 11 عام، لديه طفلين، الأصغر
فتاة عمرها سنتين إسمها ميلاني

102
00:09:04,521 --> 00:09:07,241
الشقة التي هاجمكِ بها تنتمي لشركته

103
00:09:07,361 --> 00:09:10,721
ثقافته دعم الجنس العادي و التغاضي عن ذلك

104
00:09:10,841 --> 00:09:12,161
و لكن ليس للإغتصاب

105
00:09:13,761 --> 00:09:15,481
هذا خارج السجلات

106
00:09:15,601 --> 00:09:17,521
حتى بالنسبة محاسب منحرف

107
00:09:19,161 --> 00:09:21,761
إنه يرتب المكان الآن. لقد تم أخذ عينة دم

108
00:09:21,881 --> 00:09:26,881
يقول أنه غير مصاب بفيروس نقص المناعة
البشري أو الإلتهاب الكبدي أو أي شئ

109
00:09:28,561 --> 00:09:29,841
هل ألقيتم عليه القبض ؟

110
00:09:29,961 --> 00:09:32,081
هل تريدينا أن نفعل ذلك ؟

111
00:09:36,401 --> 00:09:37,401
كلا

112
00:09:38,481 --> 00:09:39,441
هل أنتِ متأكدة ؟

113
00:09:44,401 --> 00:09:47,561
إذن، سوف يتم إعطائكِ رقم لتتصلي به خلال 48 ساعة

114
00:09:47,681 --> 00:09:49,761
لمعرفة جميع النتائج

115
00:09:49,881 --> 00:09:52,241
يجب أن تعطيني كلمة سر

116
00:09:53,481 --> 00:09:54,801
أيها الأحمق الوغد

117
00:09:58,001 --> 00:09:59,121
أتيكا

118
00:09:59,241 --> 00:10:03,441
... أ - تـ - يـ - كـ

119
00:10:03,561 --> 00:10:06,361
لا يهم. أنتِ فقط يجب أن تقوليها عندما تتصلين

120
00:10:06,481 --> 00:10:11,561
أ - تـ - يـ - كـ - ا

121
00:10:16,521 --> 00:10:17,521
حسناً

122
00:10:19,321 --> 00:10:20,801
دعيني أعيدكِ إلى المنزل

123
00:10:30,561 --> 00:10:31,801
أعلم ما حدث

124
00:10:32,921 --> 00:10:33,961
في غزة

125
00:10:35,161 --> 00:10:36,361
لكِ و لأتيكا

126
00:10:44,561 --> 00:10:45,841
هل لي أن أسألكِ سؤالاً ؟

127
00:10:47,441 --> 00:10:49,681
سوف تسأل على أية حال، لذا إسأل فحسب

128
00:10:51,121 --> 00:10:53,841
ما حدث اليوم، هل حدث من قبل ؟

129
00:10:56,241 --> 00:10:58,081
هل حدث حينها ؟

130
00:10:58,201 --> 00:11:00,521
ما المذكور في ملفي ؟

131
00:11:02,241 --> 00:11:03,241
إنه غير مذكور

132
00:11:05,481 --> 00:11:06,841
لماذا تريد أن تعرف ؟

133
00:11:09,881 --> 00:11:11,321
أريد أن أساعد

134
00:11:12,721 --> 00:11:14,841
هل تريد أن تساعدني أم تساعد نفسك ؟

135
00:11:18,001 --> 00:11:19,241
كِلانا

136
00:11:23,401 --> 00:11:26,521
جميعكم أنتم الجواسيس تحتاجون أن تنسقوا بشكل أفضل

137
00:11:28,321 --> 00:11:30,161
ننسق مع من ؟

138
00:11:30,281 --> 00:11:33,481
مع زميلتك، مونيكا تشاتوين

139
00:11:36,761 --> 00:11:38,641
ما كنت لأقول زميلة

140
00:11:39,921 --> 00:11:41,241
أقرب إلى منافسة

141
00:11:43,441 --> 00:11:44,801
إذن، هي تريد وظيفتك

142
00:11:46,201 --> 00:11:49,081
إلا إذا

143
00:11:49,201 --> 00:11:50,961
ساعدتيني قليلاً

144
00:11:52,121 --> 00:11:54,081
لما قد أريد أن أفعل ذلك ؟

145
00:12:01,161 --> 00:12:02,641
! يا الهي

146
00:12:04,441 --> 00:12:06,521
لقد صدمتني سيارة

147
00:12:09,761 --> 00:12:10,921
بصورة متعمدة ؟

148
00:12:12,321 --> 00:12:13,321
ماذا ؟

149
00:12:14,801 --> 00:12:16,281
من صدمكِ ؟

150
00:12:18,881 --> 00:12:21,521
فرانسيس، أليس من المفترض أن تكوني في تل أبيب ؟

151
00:12:24,241 --> 00:12:25,801
هنالك شئ يجب أن تريه

152
00:12:25,920 --> 00:12:26,960
ماذا ؟

153
00:12:28,800 --> 00:12:32,200
تم تأكيد هوية الجثة على أنها جثة
الدكتور شيمون بين روفين

154
00:12:32,400 --> 00:12:36,400
أستاذ في علوم الحواسيب في أكاديمية كيدما و
الذي قام مؤخراً بتوجيه إتهامات ضد الجامعة

155
00:12:36,400 --> 00:12:37,160
حسناً

156
00:12:37,400 --> 00:12:39,200
،و التي يتم تمويلها من قِبَل مؤسسة ستاين
أنها تقوم بسياسة دخول تفضيلية سرية

157
00:12:39,250 --> 00:12:39,960
شكراً لك

158
00:12:41,250 --> 00:12:44,300
ضد العرب الإسرائيلين لمصلحة محاربي الجيش

159
00:12:44,400 --> 00:12:45,450
تم الإعلان عن المسؤول

160
00:12:46,321 --> 00:12:47,521
من قِبَل من ؟

161
00:12:47,641 --> 00:12:49,161
عصبة الدفاع عن اليهود

162
00:12:53,641 --> 00:12:54,841
يانيف ليفي

163
00:12:55,881 --> 00:12:56,881
سمعتي عنه ؟

164
00:12:59,001 --> 00:13:03,640
إرهابي إسرائيلي مريع

165
00:13:04,761 --> 00:13:06,441
إنه فتى سيئ جداً

166
00:13:07,481 --> 00:13:08,521
لماذا قتلوه ؟

167
00:13:09,641 --> 00:13:15,641
بيان مؤيد للفلسطينيين للإعلام
هدفه فضح الفساد الإسرائيلي

168
00:13:15,761 --> 00:13:17,721
مؤسستنا ليست فاسدة

169
00:13:20,081 --> 00:13:22,321
إلا أنه لم يجد ذلك، أليس كذلك ؟

170
00:13:24,081 --> 00:13:25,281
و لكنها ليست فاسدة

171
00:13:25,401 --> 00:13:27,001
من أخبركِ بذلك ؟

172
00:13:27,121 --> 00:13:28,361
أخيكِ ؟

173
00:13:31,281 --> 00:13:33,521
لأنه من يدير الأمور على هذا الجانب الآن، أليس كذلك ؟

174
00:13:33,641 --> 00:13:37,401
فعل ذلك لمدة، كم، 7 أعوام ؟

175
00:13:37,521 --> 00:13:39,121
و هل تثقين به ؟

176
00:13:39,241 --> 00:13:40,601
إنه أخي

177
00:13:40,721 --> 00:13:42,881
ذلك لم يكن سؤالي

178
00:13:43,961 --> 00:13:44,961
بلى، كان كذلك

179
00:13:46,281 --> 00:13:49,801
إذن أنتِ تظنين، إن كان مستهدف بطريقة
سرية من قبل الجيش الإسرائيلي

180
00:13:49,921 --> 00:13:52,161
كان ليكون لديه القوة أن يواجههم

181
00:13:53,201 --> 00:13:54,921
لوحده ؟

182
00:13:55,041 --> 00:13:56,601
إنه ليس لوحده

183
00:13:58,521 --> 00:14:00,841
لديه أنا

184
00:14:00,961 --> 00:14:02,881
أليس من الممكن أن تكون هذه هي المشكلة ؟

185
00:14:05,881 --> 00:14:07,281
ماذا لو كان يأمل أنه لوحده ؟

186
00:14:08,361 --> 00:14:11,601
ماذا لو أراد أن يشعر بأنه مسيطر
على الأمور مرة أخرى ؟

187
00:14:11,721 --> 00:14:15,241
كما إعتاد أن يكون، قبل أن تأخذ أخته الصغيرة عمله ؟

188
00:14:15,361 --> 00:14:16,841
لم يكن يريده

189
00:14:16,961 --> 00:14:18,041
و لماذا كان ذلك ؟

190
00:14:19,761 --> 00:14:21,161
هل تحاول مساعدتي ؟

191
00:14:21,281 --> 00:14:23,121
أوه أجل، أنا حقاً أريد

192
00:14:25,081 --> 00:14:26,401
لا يبدو الأمر كذلك

193
00:14:28,481 --> 00:14:33,321
يبدو أنك تحاول أن تفرق بإستراتيجية العمل هذا

194
00:14:33,441 --> 00:14:35,081
إلا إذا كانت موجودة مسبقاً

195
00:14:39,121 --> 00:14:42,561
أوه، أحتاج للإستراحة

196
00:14:45,361 --> 00:14:46,961
ماذا عن الإعلام ؟

197
00:14:50,721 --> 00:14:52,521
سأفعلها

198
00:14:52,641 --> 00:14:54,161
و أنتِ تبدين هكذا ؟

199
00:14:57,361 --> 00:14:58,961
اعطها لأخيكِ

200
00:14:59,081 --> 00:15:00,841
مع ذلك كوني حذرة

201
00:15:00,961 --> 00:15:03,041
هذا الكثير من الضغط

202
00:15:03,161 --> 00:15:04,521
متأكدة أنه يستطيع تحمله ؟

203
00:15:05,921 --> 00:15:07,321
ما الذي تحاول إثباته ؟

204
00:15:07,441 --> 00:15:10,041
وجهة نظري. و لكن لستِ مضطرة للإجابة

205
00:15:11,201 --> 00:15:12,241
سأنتظر حتى

206
00:15:12,361 --> 00:15:14,521
أرى من تقررين أن تضعي أمام الكاميرا

207
00:15:24,881 --> 00:15:26,801
مختطفي قاسم -
ماذا ؟ -

208
00:15:30,041 --> 00:15:31,561
ألا تظنين أنه هذا مترابط ؟

209
00:15:31,681 --> 00:15:33,361
هل تعتقد ذلك ؟

210
00:15:33,481 --> 00:15:38,441
عندما يتعلق الأمر بإسرائيل و فلسطين، أليس كل شئ مترابط ؟

211
00:15:43,881 --> 00:15:45,601
شكراً لك على إعادتي إلى المنزل

212
00:16:38,561 --> 00:16:41,881
من الواضح أن هذا الحدث المأساوي
يبعث على القلق الكبير

213
00:16:42,001 --> 00:16:44,681
لمؤسسة ستاين و أكاديمية كيدما

214
00:16:44,801 --> 00:16:47,321
و لكن في الوقت الحالي، أنا متأكدة أنكم ستتفهمون

215
00:16:47,441 --> 00:16:49,801
أنه من غير المناسب بالنسبة لنا أن نقوم بأي تعليق

216
00:16:49,921 --> 00:16:54,681
على أي شئ حتى يتم فهم حقائق الوضع بشكل كامل

217
00:16:54,801 --> 00:16:58,201
بإستثناء بالطبع، بالنسبة لنا أن نكرر خالص تعازينا

218
00:16:58,321 --> 00:17:00,641
لعائلة شيمون بين روفين

219
00:17:00,761 --> 00:17:03,161
،التعبيرات الخاصة التي، أنا متأكدة أنكم توافقون

220
00:17:03,281 --> 00:17:04,881
يجب أن تبقى مجرد هذه

221
00:17:06,561 --> 00:17:07,681
هل تم قتله ؟

222
00:17:14,521 --> 00:17:17,201
مساعدتكِ تُدلي بيان للصحافة ؟

223
00:17:17,321 --> 00:17:18,761
أجل

224
00:17:18,881 --> 00:17:21,801
تستنكر تلك الأشياء المريعة، أنا متأكد

225
00:17:23,121 --> 00:17:25,841
ما حدث كان فاجعة بلا شك

226
00:17:25,961 --> 00:17:29,441
مع ذلك، نحن لسنا في وضع لنحدد بالضبط السبب

227
00:17:31,161 --> 00:17:33,361
جامعتكم متواطئة مع جيش الدفاع الإسرائيلي

228
00:17:34,681 --> 00:17:36,441
لا يمكننا أن نجزم في ذلك

229
00:17:36,561 --> 00:17:41,041
يمكنني أن أؤكد لك، بلا شك، أننا إن اكتشفنا أي شئ

230
00:17:41,161 --> 00:17:45,361
يدعم هذا الإدعاء، سوف أين الجامعة من دون تحفظات

231
00:17:46,561 --> 00:17:50,961
إكتشفتكم ؟ أليس ذلك ما فعله هذا الأستاذ بالضبط ؟ <i>إن</i>

232
00:17:51,081 --> 00:17:52,841
ما هو السبب الآخر الذي تسبب في قتله غير هذا ؟

233
00:17:52,961 --> 00:17:56,721
يبدو أنه بسبب التعليقات التي قام بها للإعلام

234
00:17:56,841 --> 00:17:59,241
نحن لا نعلم حتى الآن إن كان ما قاله صحيح

235
00:17:59,361 --> 00:18:01,761
يانيف ليفي هو كلب مهاجم إسرائيلي

236
00:18:03,161 --> 00:18:04,401
و هم فقط فكوا زمامه

237
00:18:05,441 --> 00:18:08,161
نحن لا نعلم ذلك، ليس بعد

238
00:18:08,281 --> 00:18:11,641
أنا أعلم ذلك. كان على أحد أن يدفع له

239
00:18:11,761 --> 00:18:13,641
أنا لست متأكدة أنه قاتل مأجور

240
00:18:14,761 --> 00:18:18,641
دائماً لديه ثمن، بالطبع لديه، أي يهودي ليس لديه ثمن ؟

241
00:18:21,641 --> 00:18:24,401
العقد الذي تزايد عليه

242
00:18:27,121 --> 00:18:29,481
،لأسباب واضحة

243
00:18:29,601 --> 00:18:33,281
الشركات التي نعمل معها يجب
أن تكون حيادية على نحو دقيق

244
00:18:35,281 --> 00:18:39,521
تعليق كهذا الذي قمت به للتو من الممكن
أن يدمر الأنشطة التي نقوم بها

245
00:18:39,641 --> 00:18:43,561
و الذي يوصلني إلى التحقق من الخلفية

246
00:18:43,681 --> 00:18:46,001
لقد أعددت وثيقة عن شركتك

247
00:18:47,521 --> 00:18:50,801
إنها حتى لا تصل إلى مئة قراءة، أليس كذلك ؟

248
00:18:54,361 --> 00:18:55,561
لا يهم

249
00:18:56,681 --> 00:18:58,721
حسناً، إنه يهمني

250
00:18:58,841 --> 00:19:02,241
لا يهم ما أقوله أو ما قرأتيه هناك

251
00:19:03,521 --> 00:19:05,081
سوف تعطيني العقد

252
00:19:05,201 --> 00:19:08,361
كلا، جلال الأمين، لن أفعل

253
00:19:09,601 --> 00:19:10,841
أجل، ستفعلين

254
00:19:10,961 --> 00:19:14,001
لأن حينها سركِ سيكون بمأمن

255
00:19:29,761 --> 00:19:31,681
لماذا استغرقت وقتاً طويلاً حتى تتكلم ؟

256
00:19:34,041 --> 00:19:35,961
لمن نتوقع أننا سنضطر أن نفعل ذلك

257
00:19:37,001 --> 00:19:38,161
أن تأخذوا طفل ؟

258
00:19:39,321 --> 00:19:40,281
أن نستبدل سمير مشعل

259
00:19:40,401 --> 00:19:42,921
و ماذا يفترض به أن يفعل ؟

260
00:19:43,041 --> 00:19:45,281
نحتاج إلى فلسطيني يقف بجانبكِ

261
00:19:45,401 --> 00:19:46,921
يراقبني

262
00:19:47,041 --> 00:19:48,001
أجل

263
00:19:49,641 --> 00:19:50,561
لماذا ؟

264
00:19:50,681 --> 00:19:52,601
لأننا يجب أن نكون متأكدين

265
00:19:52,721 --> 00:19:53,761
من ماذا ؟

266
00:19:55,680 --> 00:19:58,040
أنكِ تفعلين كل شئ تقولينه

267
00:20:09,600 --> 00:20:12,320
هل والدتك تعلم أنك تأكل هذا ؟

268
00:20:12,321 --> 00:20:13,561
سيد زاهاري

269
00:20:16,001 --> 00:20:18,001
يبدو أننا سنسافر معاً

270
00:20:22,041 --> 00:20:24,081
كيف اكتشفت ذلك ؟

271
00:20:24,201 --> 00:20:29,401
الحظ ! سيدة الحظ ! لقد كانت تطاردني طوال حياتي

272
00:20:29,521 --> 00:20:30,641
! إمرأة فاجرة

273
00:20:30,761 --> 00:20:32,081
يا إبنتي

274
00:20:33,121 --> 00:20:37,161
من فضلكِ هلا تكرمتِ و أحضرتي لي مخفوق الرمان ؟

275
00:20:37,281 --> 00:20:39,681
من دون ثلج رجاءاً، مع قصبة

276
00:20:40,881 --> 00:20:45,321
إنه جيد للخلايا الرمادية، الرمان يمنعك من فقدان صوابك

277
00:20:45,441 --> 00:20:47,801
لا يجب علينا أن نتحدث سيد زاهاري

278
00:20:47,921 --> 00:20:49,841
أوه، اللعنة

279
00:20:49,961 --> 00:20:52,321
علقت ذات مرة في ساو باولو بعاصفة ضبابية

280
00:20:52,441 --> 00:20:56,961
لمدة 6 ساعات كاملة، لم أفعل أي
شئ سوى التحدث مع النازيين

281
00:20:58,401 --> 00:20:59,521
شكراً لكِ عزيزتي

282
00:21:04,641 --> 00:21:08,321
أترى، الناس يظنون أنني غبي

283
00:21:08,441 --> 00:21:09,561
أنا متأكد أنهم لا يظنون ذلك

284
00:21:09,681 --> 00:21:12,961
أوه كلا، كلا، يظنون ذلك، على الجانب التقني من الأمور

285
00:21:13,081 --> 00:21:16,841
يعتقدون أنني لا أعرف مركز بيانات المستوى
الثالث من شبكة الهاتف العامة

286
00:21:16,961 --> 00:21:21,441
إلى تبادل الفرع الآلي الخاص
و لنواجه الأمر، إنه ممل جداً

287
00:21:22,481 --> 00:21:25,241
و لكنني سأخبرك سراً الآن

288
00:21:28,041 --> 00:21:29,161
أنا أعرف

289
00:21:31,081 --> 00:21:32,001
كل شئ

290
00:21:32,121 --> 00:21:36,121
و لكنني لا أدعهم يعرفون أنني أعرف

291
00:21:36,241 --> 00:21:42,001
لأن حينها يمكنني أن أنظر عليهم من
دون أن يعرفوا أنني حقاً أفعل ذلك

292
00:21:42,121 --> 00:21:43,041
هل تفهمني ؟

293
00:21:43,161 --> 00:21:44,921
أعتقد ذلك

294
00:21:45,041 --> 00:21:49,521
حسناً، دعني أقول هذا باللغة الإنكليزية
الواضحة حتى لا نضطر لأن

295
00:21:49,641 --> 00:21:54,041
أتحدث بحروف كبيرة على الرغم
من أنك بت تعرف أنه يمكنني

296
00:21:54,161 --> 00:21:57,601
السنيفر الذي وجدته ما زال يعمل ؟

297
00:21:57,721 --> 00:21:58,641
أجل

298
00:21:58,761 --> 00:22:03,241
إذن أياً كان الذي يستمع لا يعرف أنك وجدته

299
00:22:03,361 --> 00:22:04,641
هذا صحيح

300
00:22:04,761 --> 00:22:06,361
جيد

301
00:22:06,481 --> 00:22:10,121
إذن ما يفعله ذلك الجهاز هو نسخ كل المعلومات

302
00:22:10,241 --> 00:22:12,081
التي تسير جنباً إلى جنب الخط الرئيسي

303
00:22:12,201 --> 00:22:15,401
و بعدها يُعاد توجيه هذه المادة إلى النظام

304
00:22:15,521 --> 00:22:20,521
حتى، في النهاية، تصل إلى أجهزة
فك الشفرة لأياً كان الذي يستمع

305
00:22:20,641 --> 00:22:22,161
هل أنا محق ؟

306
00:22:23,201 --> 00:22:24,201
أنت محق

307
00:22:27,601 --> 00:22:28,761
هل ترى ؟

308
00:22:31,961 --> 00:22:33,321
إذن، هل تعرف لماذا أنا ملياردير ؟

309
00:22:36,681 --> 00:22:41,041
لأن كل شئ، كلشئ على شبكة
الإتصالات السلكية و اللاسلكية

310
00:22:41,161 --> 00:22:43,041
هو نقدي

311
00:22:43,161 --> 00:22:48,001
كل إشارة مرور صغيرة تستخدم خط يُدفع
لها من قِبَل شخص ما في مكان ما

312
00:22:48,121 --> 00:22:50,961
و من أجل أن يحدث ذلك

313
00:22:51,081 --> 00:22:56,241
كل واحد من تلك الخطوط يجب أن يكون لديه رقم

314
00:22:57,641 --> 00:23:00,321
الآن، هل تعرف من يقوم بإعداد الفواتير المفصلة

315
00:23:00,441 --> 00:23:02,361
لملايين الأرقام كلها ؟

316
00:23:04,401 --> 00:23:06,721
شركتي

317
00:23:06,841 --> 00:23:10,401
إذن، إن نظرت بذلك السنيفر

318
00:23:10,521 --> 00:23:13,801
سوف تجد الخطوط و الأرقام التي تستخدمها

319
00:23:13,921 --> 00:23:16,961
و عندها، إن أعطيتني تلك الأرقام

320
00:23:18,801 --> 00:23:21,441
يمكنني أن أكتشف من يدفع الفاتورة

321
00:23:23,161 --> 00:23:25,481
هل هذا يعتبر منطقياً بالنسبة لك ؟

322
00:23:31,680 --> 00:23:34,800
! حقاً هذا مقزز

323
00:23:45,100 --> 00:23:47,100
سندخل عبر وحدة تقديم الخدمات

324
00:24:25,000 --> 00:24:27,500
زاهاري كوم. المقر الرئيسي، تل أبيب

325
00:24:35,850 --> 00:24:38,700
جميعها خطوط مستأجرة. مفتوحة طوال الساعة

326
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
و جميعها تذهب إلى نفس الموقع

327
00:24:42,000 --> 00:24:43,850
و جميعها مدفوعة بصورة جماعية

328
00:24:45,000 --> 00:24:46,500
من قِبَل من ؟

329
00:24:54,241 --> 00:24:55,721
هل أنا بأمان ؟

330
00:24:59,481 --> 00:25:01,881
لدي عائلة، ثلاثة أطفال

331
00:25:03,441 --> 00:25:06,241
أنا مهندس، أعرف أن هنالك مخاطر

332
00:25:06,361 --> 00:25:07,841
خصوصاً بمجال عملي

333
00:25:07,961 --> 00:25:09,041
و لكن هذا

334
00:25:12,521 --> 00:25:14,761
هل أنا بمأمن بارونة ستاين ؟

335
00:25:14,881 --> 00:25:16,441
ممن ؟

336
00:25:21,481 --> 00:25:22,481
منكِ

337
00:26:09,641 --> 00:26:13,641
والدكم اعتاد أن يلعب على هذه عندما
كان طفلاً، لذا كونوا حذرين جداً

338
00:26:14,761 --> 00:26:18,761
و تعلمون، انتبوا أين تضعون أقدامكم

339
00:26:21,161 --> 00:26:24,761
نيسا ! المرأة ذات الثوب الأسود ! هل أنتِ على ما يرام ؟

340
00:26:24,881 --> 00:26:26,481
أوه إيفرا

341
00:26:26,601 --> 00:26:28,041
ماذا ؟

342
00:26:29,521 --> 00:26:31,241
! لقد دمرتنا

343
00:26:32,401 --> 00:26:34,681
! اذهبوا إلى الداخل ! يا فتيات

344
00:26:35,841 --> 00:26:39,361
هل جعلتهم يضعون جهاز التنصت على خطوطنا ؟

345
00:26:41,041 --> 00:26:48,161
!جعلتهم يعدون قسم سري ليفكون شفرة أسرار جامعتنا ؟

346
00:26:48,281 --> 00:26:50,001
! لم يكن لدي خيار

347
00:26:50,121 --> 00:26:53,441
!أوه كلا، لأن هذا السر يملكك، أليس كذلك ؟

348
00:26:53,561 --> 00:26:55,761
! هذه كانت تكلفة إخراجكِ من هناك ! لقد أخرجتكِ

349
00:26:55,881 --> 00:26:57,081
تُلقي اللوم علي ؟

350
00:26:57,201 --> 00:26:58,321
كلا، أنتِ من ذهب إلى غزة

351
00:26:58,441 --> 00:27:01,841
ذهبت إلى غزة لأن الناس الآخرين
كانوا يرسلون المال إلى هناك أولاً

352
00:27:01,961 --> 00:27:03,521
أجل، و ذلك أخرجه أيضاً

353
00:27:03,641 --> 00:27:05,521
من ؟

354
00:27:09,121 --> 00:27:10,601
الجندي

355
00:27:24,201 --> 00:27:27,441
! لا أحد كان سيساعده نيسا، لا أحد

356
00:27:27,561 --> 00:27:29,881
و لا أحد كان سيساعدكِ أيضاً

357
00:27:30,001 --> 00:27:33,081
و هذا يجعلك الرجل المهم، أليس كذلك ؟

358
00:27:33,201 --> 00:27:35,601
! لن تكوني هنا لو لم يكن بسببي

359
00:27:37,121 --> 00:27:40,161
بماذا إيفرا، بماذا ؟

360
00:27:43,121 --> 00:27:45,681
لقد حولتني إلى دمية

361
00:27:45,801 --> 00:27:47,521
و لم تقل أي شئ أبداً

362
00:27:47,641 --> 00:27:49,441
لديكِ أسرار خاصة بكِ نيسا. هذا لا يتعلق بي

363
00:27:49,561 --> 00:27:51,961
! لم أكن سأكون هناك إن لم يكن بسببك

364
00:27:54,801 --> 00:27:56,801
هل تريد أن تعرف لماذا أخذوا الصبي ؟

365
00:27:58,041 --> 00:28:00,281
لأن الفلسطينيين كانو مشككين

366
00:28:00,401 --> 00:28:03,441
أن هذا ما كنتم أنت و الإسرائيليين تفعلوه طوال الوقت

367
00:28:03,561 --> 00:28:06,201
يا الهي، إنه صحيح

368
00:28:06,321 --> 00:28:07,721
أنتِ تلقين اللوم علي في إختطاف قاسم ؟

369
00:28:07,841 --> 00:28:15,641
كلا ! لقد أرادوا سمير مشعل أن يكون
قريب بما فيه الكفاية ليراقبنا

370
00:28:15,761 --> 00:28:18,041
و الآن لديهم شخص آخر

371
00:28:18,161 --> 00:28:19,161
من ؟

372
00:28:23,041 --> 00:28:24,641
من برأيك ؟

373
00:28:24,761 --> 00:28:27,121
أوه، الأمين

374
00:28:27,241 --> 00:28:29,681
و هل تريد أن تعرف ما هو خياري ؟

375
00:28:31,041 --> 00:28:32,281
ليس لدي خيار

376
00:28:34,121 --> 00:28:37,681
! لأن كل طريق في هذا يعود عليك

377
00:28:39,121 --> 00:28:42,081
... و أنا متأسف. و لكنني فقط أردت

378
00:28:42,201 --> 00:28:43,721
ماذا ؟ -
أن أساعد، أساعد -

379
00:28:43,841 --> 00:28:45,801
ما الذي أردته ؟ أردت أن تكون أبانا ؟

380
00:28:45,921 --> 00:28:48,681
! كلا -
إيلاي ستاين العظيم -

381
00:28:48,801 --> 00:28:49,921
... أرجوكِ

382
00:28:50,000 --> 00:28:53,241
انظر لنفسك ! لم تتمكن حتى من أن تكون أخي

383
00:28:56,841 --> 00:28:58,121
هل تعلمين ما الذي أعتقده ؟

384
00:28:58,241 --> 00:29:01,001
كل هذه الأمور الكبيرة تتعلق بـ "مصالحة
الساحة العامة"، لما لا تلقي

385
00:29:01,121 --> 00:29:02,841
نظرة جيدة على نفسكِ أولاً ؟

386
00:29:02,961 --> 00:29:05,681
هل تعلمت ذلك من طبيبك النفسي ؟ -
حسناً، أخبريني أنه ليس صحيحاً -

387
00:29:05,801 --> 00:29:08,761
ماذا كنتِ ستفعلين إن قابلتِ الرجل
الذي أمر بموت والدنا ؟

388
00:29:08,881 --> 00:29:10,401
هل كنتِ ستعطيه عناقاً كبيراً نيسا ؟

389
00:29:10,521 --> 00:29:12,441
أنا بالتأكيد لن أطعنه بسكين في رقبته

390
00:29:12,561 --> 00:29:13,921
ألن تفعلين ذلك ؟ -
هل كنت لتفعل ؟ -

391
00:29:14,041 --> 00:29:15,681
! أجل، كنت لأفعل ذلك

392
00:29:23,401 --> 00:29:28,681
حسناً إذن، مهما يحدث من الآن فصاعداً، أنت لم تعد جزء منه

393
00:29:31,401 --> 00:29:32,841
... نيسا

394
00:29:33,961 --> 00:29:37,001
! حسناً، تخلصي مني إذن ! تخلصي من الجميع

395
00:29:37,121 --> 00:29:40,881
و لكن عندما تقفين هناك لوحدكِ، إسألي نفسكِ هذا السؤال

396
00:29:41,001 --> 00:29:42,681
هل كانوا هم السبب أم أنا ؟

397
00:30:14,721 --> 00:30:16,881
ليس لدينا أي علم على الإطلاق

398
00:30:17,001 --> 00:30:20,921
بالجماعات العاملة داخل جامعتكم

399
00:30:21,041 --> 00:30:22,121
لا شئ

400
00:30:24,201 --> 00:30:26,841
تعرف، هنالك لحظات في مهنة الدبلوماسي دانيال

401
00:30:26,961 --> 00:30:29,561
عندما يكون الشئ الوحيد لفعله هو أن تقوله بشكل مباشر

402
00:30:29,681 --> 00:30:32,761
ليس لدينا أي علم على الإطلاق

403
00:30:32,881 --> 00:30:34,801
... بالجماعات -
هل هي سياستك أيضاً -

404
00:30:34,921 --> 00:30:36,361
للسماح بمحاربي الجيش في جامعاتك

405
00:30:36,481 --> 00:30:38,321
على حساب العرب الإسرائيلين ؟

406
00:30:38,441 --> 00:30:39,561
... ليس لدينا على الإطلاق أي

407
00:30:39,681 --> 00:30:41,681
هلا تخرس بحق الجحيم ؟

408
00:30:44,481 --> 00:30:46,841
هل هكذا تجري الأمور، أن نتكلم بصورة مباشرة ؟

409
00:30:51,841 --> 00:30:53,121
كلا

410
00:30:56,641 --> 00:30:58,521
هذه كيفية جريان الأمور

411
00:31:00,841 --> 00:31:03,801
،لقد تم وضعي كمقدمة من نوع ما، أليس كذلك

412
00:31:03,921 --> 00:31:06,521
قبل 7 أعوام، من قِبَل حكومتك و أخي

413
00:31:06,641 --> 00:31:08,881
و كلاكما تواطئتما لتحرصوا على ألا أكتشف ذلك أبداً ؟

414
00:31:09,001 --> 00:31:10,561
... ليس لدينا على الإطلاق -
! لم أنتهي من الكلام -

415
00:31:10,681 --> 00:31:14,761
بما أنني إكتشفت الآن، هذا ما ستفعله حيال الأمر

416
00:31:14,881 --> 00:31:17,801
أولاً، حكومتك سوف تستمر بدعم

417
00:31:17,921 --> 00:31:20,081
مجموعة ستاين في كل نشاطاتها

418
00:31:20,201 --> 00:31:23,921
من الآن فصاعداً، سوف لن يكون هنالك
سياسة تفضيل في أي مؤسسة

419
00:31:24,041 --> 00:31:25,241
يرتبط إسمي بها

420
00:31:25,361 --> 00:31:30,521
ثانياً، بينما نتحدث، شبكة الأسلاك
خاصتنا بأكملها يتم مسحها

421
00:31:30,641 --> 00:31:33,641
و ذلك سيستمر مع الدعم الكامل لحكومتك

422
00:31:33,761 --> 00:31:37,481
ثالثاً، إن، لأي سبب كان، هذا يحدث في المستقبل

423
00:31:37,601 --> 00:31:40,441
لا يهم ما تفعله أو ما تقوله

424
00:31:40,561 --> 00:31:44,761
سوف تفعله علناً، لأنه ذلك المستوى الذي سأكون عليه

425
00:31:44,881 --> 00:31:49,281
و صدقني، أنا جيدة جداً في العلن

426
00:31:52,801 --> 00:31:55,001
الآن بإمكانك التحدث

427
00:31:57,241 --> 00:32:01,241
إدعائكِ سوف يدمركِ أكثر مما يدمرنا مهما كان

428
00:32:01,361 --> 00:32:02,561
هل تريد أن تضع هذه الفكرة محل الإختبار ؟

429
00:32:02,681 --> 00:32:06,801
لأن ثقي بي، ليس لدي شئ آخر لأخسره

430
00:32:13,681 --> 00:32:15,601
تمت ملاحظة وجهات نظركِ آنسة شتاين

431
00:32:16,721 --> 00:32:19,001
هذا لا يهم و لكنني بارونة

432
00:32:19,121 --> 00:32:23,001
تم جعلي بارونة لجهودي العامة في المصالحة الدولية

433
00:32:23,121 --> 00:32:25,401
حالتي الزوجية حقاً لا علاقة لها بذلك

434
00:32:27,361 --> 00:32:31,361
أمر أخير، أياً كان الذي أختاره كشريك للمرحلة التالية

435
00:32:31,481 --> 00:32:33,801
لهذا المشروع، سوف تدعمه

436
00:32:33,921 --> 00:32:34,841
من الذي اخترتيه ؟

437
00:32:38,001 --> 00:32:41,841
،بسبب الخسارة المأساوية الأخيرة لسمير مشعل

438
00:32:41,961 --> 00:32:44,801
مجموعة ستاين أعادت إطلاق البحث

439
00:32:44,921 --> 00:32:48,801
عن شريك للمرحلة الثالثة من نشر الألياف
البصرية ذات النطاق العريض

440
00:32:48,921 --> 00:32:51,001
في الأراضي الفلسطينية

441
00:32:51,121 --> 00:32:55,881
بعد عملية واسعة النطاق، أنا سعيدة لأعلن

442
00:32:56,001 --> 00:32:59,841
أن جلال الأمين و تقنيات تاهيت قد فازوا بالعقد

443
00:32:59,961 --> 00:33:02,801
للمشاركة في المرحلة التالية لهذه الرحلة المشوقة

444
00:33:12,481 --> 00:33:16,441
،بسبب الخسارة المأساوية الأخيرة لسمير مشعل

445
00:33:16,561 --> 00:33:20,521
مجموعة ستاين أعادت إطلاق البحث عن شريك

446
00:33:20,641 --> 00:33:24,720
أوترخت، هولندا












للمرحلة الثالثة من نشر الألياف البصرية ذات
النطاق العريض في الأراضي الفلسطينية

447
00:33:24,841 --> 00:33:26,561
،بعد عملية واسعة النطاق

448
00:33:26,681 --> 00:33:28,481
أنا سعيدة لأعلن

449
00:33:28,601 --> 00:33:30,801
أجل -














أن جلال الأمين و تقنيات تاهيت -

450
00:33:30,921 --> 00:33:32,081
أجل -














قد فازوا بالعقد -

451
00:33:32,201 --> 00:33:35,041
للمشاركة في المرحلة التالية لهذه الرحلة المشوقة

452
00:33:41,881 --> 00:33:43,961
أياً كان الذي تظن أنك ستجده، لن تجده

453
00:33:44,081 --> 00:33:46,001
لقد اختفى. و كذلك أخي

454
00:33:46,121 --> 00:33:47,201
جيد

455
00:33:47,321 --> 00:33:49,041
إذن أعد لي الصبي

456
00:33:49,161 --> 00:33:50,281
قريباً

457
00:33:51,961 --> 00:33:53,801
متى ؟

458
00:33:53,921 --> 00:33:56,881
إذهبي إلى منطقة الخليل. افتحي المرحلة الثالثة

459
00:33:57,001 --> 00:34:00,041
افعلي ذلك و كل شئ سيكون على ما يرام. ثقي بي

460
00:34:00,161 --> 00:34:02,921
كل ما عليكِ فعله هو مصافحة يدي

461
00:34:16,841 --> 00:34:18,681
حسناً. و أنتِ أيضاً

462
00:34:18,801 --> 00:34:20,961
كانت تلك مونيكا تشاتوين

463
00:34:21,081 --> 00:34:25,561
تتصل لتهنئتي على خياري الشجاع لشريك

464
00:34:27,681 --> 00:34:29,721
حسناً، ربما هي من يجب أن تنصحكِ إذن

465
00:34:29,841 --> 00:34:31,761
لأنكِ بالتأكيد لا تنصتين إلي

466
00:34:31,881 --> 00:34:32,961
،لقد استغرق تحليلكِ، ماذا

467
00:34:33,081 --> 00:34:36,401
ثلاثة ضربات على لوحة المفاتيح لربط عائلة
الأمين بمنظمة التحرير الفلسطينية ؟

468
00:34:36,521 --> 00:34:38,200
منظمة التحرير الفلسطينية لديها السلطة الآن

469
00:34:38,841 --> 00:34:39,841
أنتِ تعرفين ما الذي أعنيه

470
00:34:42,841 --> 00:34:44,201
أين نحن ؟

471
00:34:51,401 --> 00:34:54,961
سنيفر على إشارات المرور الدولية
جميعها داخل و خارج الأراضي

472
00:34:57,801 --> 00:35:00,041
هل أنت متأكد أن الإسرائيلين من وضعوها هناك ؟

473
00:35:00,161 --> 00:35:02,201
حسناً، سوف ينكرون ذلك على أية حال

474
00:35:03,401 --> 00:35:05,601
و الفلسطينيين كانت لديهم شكوكهم الخاصة

475
00:35:05,721 --> 00:35:08,921
لذا  قرروا أن يضعون رجل داخل مجموعة ستاين

476
00:35:10,401 --> 00:35:12,281
في الليلة التي سبقت مغادرته إلى واشنطن

477
00:35:12,401 --> 00:35:15,881
سمير مشعل أجرى إتصال بالأراضي الفلسطينية

478
00:35:16,001 --> 00:35:20,161
دامت 4 ثواني و أياً كان الذي قاله

479
00:35:21,441 --> 00:35:23,281
شخص ما سمعه

480
00:35:23,401 --> 00:35:24,801
و هذا ما تسبب بقتله

481
00:35:24,921 --> 00:35:29,841
الآن، معه، تابعيه كان لديهم كل الوقت
الذي يحتاجونه لتشويه سمعتي

482
00:35:29,961 --> 00:35:31,681
و وضعه مع نيسا

483
00:35:32,881 --> 00:35:36,121
و لكن بعد أن خسروه، الوغد الجديد ... ما إسمه ؟

484
00:35:36,241 --> 00:35:41,161
الأمين، كان يجب عليهم أن يكونوا أكثر صراحة

485
00:35:42,241 --> 00:35:43,401
و يأخذوا الطفل

486
00:35:44,841 --> 00:35:45,801
هذا تخميني

487
00:35:45,921 --> 00:35:48,561
و لهذا هي وافقت على جعله شريك

488
00:35:48,681 --> 00:35:50,641
لإسترجاع الصبي ؟

489
00:35:50,761 --> 00:35:52,561
أجل

490
00:35:53,641 --> 00:35:55,361
كل ذلك من أجل إبن مدبرة المنزل ؟

491
00:35:57,201 --> 00:36:01,401
بنظر الطفل، ذلك يضاهي العالم بأكمله

492
00:36:01,521 --> 00:36:03,281
لم أكن سأعرف، ليس لدي طفل

493
00:36:10,601 --> 00:36:11,961
هذا ليس منطقياً

494
00:36:12,081 --> 00:36:15,361
إن كانوا الفلسطينيين مشككين بآل ستاين

495
00:36:15,481 --> 00:36:18,521
لماذا لم يقولوا ذلك بصوت عالي ؟

496
00:36:18,641 --> 00:36:20,561
ربما يريدون إثبات

497
00:36:20,681 --> 00:36:22,681
سوف لن يحصلوا على ذلك. ليس الآن

498
00:36:22,801 --> 00:36:24,521
أياً كان الذي يريدونه

499
00:36:24,641 --> 00:36:30,401
يريدونه بوجود نيسا ستاين بالضبط حيث هي

500
00:36:35,721 --> 00:36:36,721
لماذا ؟

501
00:36:38,561 --> 00:36:41,121
! هيا أيها الجميع، ألقوا التحية

502
00:36:41,241 --> 00:36:43,950
صباح الخير -
مرحباً -
... السلام عليكم -

503
00:36:44,441 --> 00:36:46,601
،لقد تلقينا للتو هذه الساعة

504
00:36:46,721 --> 00:36:48,841
... لقد أردنا أن

505
00:36:50,321 --> 00:36:56,121
أشجار صنوبرية ناضجة تفضل
مواقع تصل من خلالها للماء

506
00:36:56,241 --> 00:36:59,001
مقابر، حدائق و متنزهات

507
00:36:59,121 --> 00:37:00,921
قد سمحت لها بالإنتشار إلى المدينة

508
00:37:08,921 --> 00:37:10,601
! طارق

509
00:37:10,720 --> 00:37:13,240
! طارق ! طارق

510
00:37:13,720 --> 00:37:15,550
طارق، اذهب هيا

511
00:37:17,600 --> 00:37:20,550
لقد أزعجت إبنتي -
نحن نلعب فحسب -

512
00:37:21,700 --> 00:37:23,550
لكم من الوقت ستبقى يا صديقي ؟

513
00:37:25,700 --> 00:37:27,200
حتى أغادر

514
00:37:28,500 --> 00:37:29,950
و لكن متى ذلك ؟

515
00:37:35,200 --> 00:37:37,200
لا تسأل أسئلة

516
00:37:38,100 --> 00:37:40,200
لا تسأل أسئلة أبداً

517
00:38:48,601 --> 00:38:49,601
تعال إلى هنا

518
00:38:52,481 --> 00:38:53,881
هل أعجبك ؟

519
00:38:55,761 --> 00:38:56,961
هل تريد واحد خاص بك ؟

520
00:39:07,121 --> 00:39:09,161
هل تعرف ما الذي يجب عليك فعله لتحصل على واحداً ؟

521
00:39:12,481 --> 00:39:14,281
يجب أن تؤمن بشئ

522
00:39:16,681 --> 00:39:18,681
تؤمن به لدرجة

523
00:39:19,921 --> 00:39:21,281
أنك ستفعل أي شئ

524
00:39:22,481 --> 00:39:26,361
أي شئ لتجعله يحدث

525
00:39:27,561 --> 00:39:28,681
حسناً ؟

526
00:39:32,241 --> 00:39:33,521
هذا أنا

527
00:39:38,641 --> 00:39:40,681
هذا ما كلفني إياه

528
00:39:42,601 --> 00:39:43,721
هل تريد لمسه ؟

529
00:39:54,681 --> 00:39:56,441
لم أكن أريده

530
00:39:58,561 --> 00:39:59,841
لم أكن أريد أي منه

531
00:40:06,401 --> 00:40:09,681
و لكن تلك كانت أوامري و أنا جندي و

532
00:40:09,801 --> 00:40:12,801
الجندي ليس لديه خيار

533
00:40:13,841 --> 00:40:14,961
كلا

534
00:40:16,441 --> 00:40:17,721
هل تعتقد أن بإمكانك فعله ؟

535
00:40:19,441 --> 00:40:20,961
أجل ... جيد جداً. اعطني اياها

536
00:40:27,601 --> 00:40:29,001
لدي إبن في مثل عمرك

537
00:40:32,801 --> 00:40:34,441
آمل أنه شجاع أيضاً

538
00:40:38,801 --> 00:40:39,921
مثلك تماماً

539
00:40:52,601 --> 00:40:56,201
،قبل أن يغادر أميركا، و اليوم الذي قبل أن يموت

540
00:40:56,321 --> 00:41:00,921
سمير مشعل أجرى مكالمة هاتفية للأراضي الفلسطينية

541
00:41:02,481 --> 00:41:04,001
و التي سمعها أتباعك

542
00:41:08,241 --> 00:41:11,241
إذن، ما الذي قاله و الذي يعني
أنكم يجب أن تذهبوا و تقتلوه ؟

543
00:41:12,281 --> 00:41:13,401
نحن لم نقتله

544
00:41:20,681 --> 00:41:24,161
أنت على الأرجح سمعت الإشاعة التي تقول
أنني حصلت على هذه الوظيفة فقط

545
00:41:24,281 --> 00:41:25,961
لأنني ضاجعت رئيستي في العمل

546
00:41:27,561 --> 00:41:29,601
كلا، لم أسمع

547
00:41:32,001 --> 00:41:34,281
أوه حسناً، إنها صحيحة. لقد فعلت ذلك

548
00:41:35,961 --> 00:41:37,641
ذلك كلفني زواجي

549
00:41:39,161 --> 00:41:40,841
حسناً، ما كلفني حقاً

550
00:41:40,961 --> 00:41:44,241
كان لأن زوجتي في الحقيقة لم تعتقد
أنني وقفت من أجل أي شئ

551
00:41:45,841 --> 00:41:47,521
و المزحة كانت بالطبع

552
00:41:49,041 --> 00:41:51,841
أنني لم أكن مضطر لذلك لأن كل ما كان علي فعله هو

553
00:41:53,881 --> 00:41:55,481
أن أستلقي لأجل ذلك الشئ

554
00:41:57,281 --> 00:42:01,761
على أية حال، أنا حارس ليلي مطيع، هذا أنا

555
00:42:01,881 --> 00:42:05,001
و أعلم أنه قريباً جداً أحد ما سوف يرمي علي الكرة

556
00:42:05,121 --> 00:42:06,721
و سأخرج

557
00:42:08,361 --> 00:42:10,481
إنها لعبة الكريكيت. إنه تشبيه بلعبة الكريكيت

558
00:42:10,601 --> 00:42:12,761
لا أعلم لماذا قلتها، أنا حتى لا ألعبها

559
00:42:14,721 --> 00:42:16,321
و لكن عندما يحدث ذلك

560
00:42:18,721 --> 00:42:20,081
عندما ينتهي كل شئ

561
00:42:22,561 --> 00:42:27,361
أريد فقط أن أكون قادر على السير نحو الجناح

562
00:42:27,481 --> 00:42:29,241
تعلم

563
00:42:30,481 --> 00:42:32,321
و رأسي مرفوع عالياً

564
00:42:35,081 --> 00:42:36,081
فقط لمرة واحدة

565
00:42:38,521 --> 00:42:40,361
أود حقاً أن أفعل ذلك يا يهوذا

566
00:42:42,961 --> 00:42:44,161
حقاً أود ذلك

567
00:42:49,041 --> 00:42:51,041
إن كان هذا يعتبر منطقياً

568
00:42:57,561 --> 00:43:00,561
نحن لم نقتل سمير مشعل

569
00:43:04,641 --> 00:43:05,961
حسناً

570
00:43:06,081 --> 00:43:08,241
شخص آخر فعل

571
00:43:13,241 --> 00:43:15,561
لقد سمعنا شئ و أردنا أن نحضره

572
00:43:15,681 --> 00:43:18,641
و لكن لم تسنح لنا الفرصة -
لأن شخص آخر وصل هناك أولاً -

573
00:43:18,761 --> 00:43:20,121
أجل -
من ؟ -

574
00:43:21,881 --> 00:43:24,561
أي شخص آخر كان يستمع -
كيف يمكنهم فعل ذلك ؟ -

575
00:43:24,681 --> 00:43:26,121
نحن لا نعلم

576
00:43:31,601 --> 00:43:32,881
ما الذي سمعته يقول ؟

577
00:43:34,761 --> 00:43:38,681
"لقد ... وافقت"

578
00:43:41,401 --> 00:43:42,321
هذا كل شئ ؟

579
00:43:42,441 --> 00:43:43,961
هذا كل شئ

580
00:43:45,681 --> 00:43:47,081
من هي ؟

581
00:43:47,201 --> 00:43:49,441
ما الذي وافقت عليه ؟

582
00:43:49,561 --> 00:43:50,961
لذلك أنا أخبرك

583
00:43:52,281 --> 00:43:55,321
،و لكن شخص ما يعلم و أياً كان ذلك الشخص

584
00:43:55,441 --> 00:43:57,681
لقد قتل سمير مشعل

585
00:44:13,641 --> 00:44:14,801
! لذيذ

586
00:44:17,681 --> 00:44:20,721
إذن هنالك خط الخدمات

587
00:44:20,841 --> 00:44:25,441
،إنه يُستخدم لعمليات تحديث البرمجيات
الصيانة، هذا النوع من الأشياء

588
00:44:25,561 --> 00:44:29,921
إنها أيضاً طريقة أخرى لشخص ما للإستماع

589
00:44:30,041 --> 00:44:32,281
التحميل على نفس الجهاز ؟

590
00:44:32,401 --> 00:44:34,321
يبدو كذلك

591
00:44:36,081 --> 00:44:37,001
من ؟

592
00:44:37,121 --> 00:44:41,041
حسناً، هل تظن أنني كنت سأنتظر
هذه المدة إن كان لدي ذلك الخبر ؟

593
00:44:43,401 --> 00:44:48,481
لا يوجد رقم مرفق به لذا لا يمكننا
أن نعرف إلى أين يذهب

594
00:44:48,601 --> 00:44:50,681
و هو لا يعود من أجل تحديد الفاتورة

595
00:44:51,840 --> 00:44:57,000
لذا كل ما يمكننا قوله هو أنه يمر خلالنا و بعدها

596
00:44:58,270 --> 00:44:59,600
يذهب بعيداً

597
00:44:59,641 --> 00:45:02,041
في طريقه

598
00:45:04,201 --> 00:45:06,161
هل ما زال مباشر ؟

599
00:45:11,521 --> 00:45:12,521
جيد

600
00:45:13,601 --> 00:45:15,041
إذن لنوقف تشغيله

601
00:45:15,161 --> 00:45:18,761
كلا، إن فعلت ذلك، الشئ بأكمله سيتعطل

602
00:45:18,881 --> 00:45:20,641
كلا، كلا

603
00:45:20,761 --> 00:45:24,041
كأنه خطأ تقني، بريء تماماً

604
00:45:25,761 --> 00:45:31,201
و بعدها كل ما علينا فعله هو أن
ننتظر و نرى من يأتي لإصلاحه

605
00:45:54,961 --> 00:45:56,900
لا يجب أن يستغرق أكثر من دقيقة

606
00:46:18,481 --> 00:46:19,841
تم تشغيله مرة أخرى

607
00:46:49,121 --> 00:46:50,850
أعلموني أين محطتهم الأخيرة

608
00:47:08,441 --> 00:47:11,761
سوف نحصل على شئ جديد، أعلم أننا سنفعل

609
00:47:11,881 --> 00:47:14,481
و هذه المرة سوف لن يكون من أجل شخص آخر

610
00:47:14,601 --> 00:47:16,601
ليس والدك، ليس أختك

611
00:47:18,121 --> 00:47:19,641
سوف يكون من أجلك فقط

612
00:47:20,681 --> 00:47:21,881
و أجلي

613
00:47:23,081 --> 00:47:24,401
و من أجل الفتيات

614
00:47:26,561 --> 00:47:29,361
أنت أب رائع إيفرا

615
00:47:29,481 --> 00:47:31,561
لا تدعهم يرونك هكذا

616
00:48:04,921 --> 00:48:07,041
أنا عالق في حلقة مفرغة، أليس كذلك ؟

617
00:48:07,161 --> 00:48:09,161
هل تستمع إلى إسطوانات نيل دايموند ؟

618
00:48:09,281 --> 00:48:11,081
أفكر بذلك

619
00:48:11,201 --> 00:48:13,161
إذن أجل، أنت عالق

620
00:48:14,881 --> 00:48:16,681
يمكنني أن أغير

621
00:48:16,801 --> 00:48:18,361
هل ذلك يتضمن قماش نسيج أسود ؟

622
00:48:18,481 --> 00:48:20,921
من الممكن إن أردتِ ذلك -
لا أريد -

623
00:48:21,041 --> 00:48:22,441
إذن، لن يتضمن

624
00:48:24,081 --> 00:48:25,681
هل تتجسس علي ؟

625
00:48:26,801 --> 00:48:28,921
أعني، ليس هكذا

626
00:48:29,041 --> 00:48:30,561
أعني هكذا

627
00:48:31,761 --> 00:48:33,241
ما هذا السؤال ؟

628
00:48:36,641 --> 00:48:41,281
لقد أرسلت لك رسالة نصية للتو بها عنوان مطعم

629
00:48:43,241 --> 00:48:44,841
الخميس، الساعة 8

630
00:48:44,961 --> 00:48:46,681
سيكون مقعد قريب من النافذة

631
00:48:47,721 --> 00:48:48,681
عظيم

632
00:48:48,801 --> 00:48:50,441
من أجلك لتتجسس عليه

633
00:48:51,681 --> 00:48:53,441
هنالك شئ أريدك أن تراه

634
00:49:16,760 --> 00:49:18,520
يجدر بك أن تأتي و ترى هذا

635
00:49:36,550 --> 00:49:38,800
سفارة الولايات المتحدة الأمريكية
تل أبيب - إسرائيل

636
00:49:40,921 --> 00:49:43,481
! أخبرني أنه ليس بتلك السهولة

637
00:49:58,281 --> 00:49:59,281
أميركا

638
00:50:00,401 --> 00:50:03,561
هل لي أن أقول بأنك تبدو جذاب بشكل
خاص بتلك الدرجة من اللون الأزرق ؟

639
00:50:03,681 --> 00:50:06,801
الأميركيون قتلوا سمير مشعل

640
00:50:10,681 --> 00:50:13,241
اعتقدت أننا وافقنا على أن نبتعد عن
ذلك الإتجاه على وجه الخصوص

641
00:50:13,360 --> 00:50:17,880
فعلت. نظرت في الإتجاه الآخر بشكل بعيد جداً
لدرجة أنه يبدو أنني عدت إلى نقطة البداية

642
00:50:24,300 --> 00:50:26,500
لقد وافقت

643
00:50:27,450 --> 00:50:28,800
كرر ما قلته

644
00:50:29,400 --> 00:50:31,800
هي ... وافقت

645
00:50:34,480 --> 00:50:36,680
أعتقد أنكِ لا تحتاجين مني أن أترجم

646
00:50:37,000 --> 00:50:41,000
[إهانة باللغة العبرية]

647
00:50:41,081 --> 00:50:43,201
لو كانت مؤخرتي كبيرة بما فيه الكفاية

648
00:50:45,561 --> 00:50:47,401
من أين حصلت على ذلك ؟

649
00:50:49,401 --> 00:50:50,401
حقاً ؟

650
00:50:50,521 --> 00:50:53,321
من وافق على ماذا ؟

651
00:50:53,441 --> 00:50:57,841
حسناً كلا، ذلك الجزء أنا حقاً لا يمكنني
أن أخبركِ إياه لأنني ببساطة لا أعرف

652
00:50:59,281 --> 00:51:02,761
،لا تحاول أن تتجرأ معي هيو
ليس في هذه المرحلة المتأخرة

653
00:51:02,881 --> 00:51:04,281
قد أشعر بالغيرة

654
00:51:04,401 --> 00:51:07,561
هل تعتقدين ربما هذا هو السبب أن شعري يتساقط ؟

655
00:51:07,681 --> 00:51:10,641
أعتقد أن ما تحاول فعله الآن من الممكن
أن يؤثر بشدة على صحتك

656
00:51:10,761 --> 00:51:14,881
لطالما لدي دعمكِ جوليا، أنا مسرور لأعيش في خطر

657
00:51:16,321 --> 00:51:19,161
لدي دعمكِ

658
00:51:22,521 --> 00:51:23,761
أليس كذلك ؟

659
00:51:26,281 --> 00:51:28,001
ابتعد عن الأميركيون هيو

660
00:51:28,121 --> 00:51:29,601
حقاً

661
00:51:31,281 --> 00:51:35,681
هل لديكِ مستشارة من رابطة اللبلات تختبئ في جعبتكِ ؟

662
00:51:38,481 --> 00:51:41,121
أنا لدي قلق غريب حيال زميل
تربطني به صداقة طويلة الأمد

663
00:51:41,241 --> 00:51:43,481
و الذي اعتدت أن أضاجعه

664
00:51:47,881 --> 00:51:49,481
الآن، هذه مفاجئة

665
00:52:17,001 --> 00:52:18,841
شئ سيحدث

666
00:52:18,961 --> 00:52:20,521
أنا متأكدة

667
00:52:22,001 --> 00:52:23,161
قريباً

668
00:52:26,921 --> 00:52:28,561
و لكن لو كنت مكانكِ

669
00:52:30,681 --> 00:52:31,761
حسناً

670
00:52:31,881 --> 00:52:34,641
تعلمين كيف كان سيكون لو كنت مكانكِ

671
00:52:44,681 --> 00:52:46,441
هنالك شئ يجب أن تعرفيه

672
00:52:52,521 --> 00:52:54,761
كم عدد الأكاذيب الأخرى التي ستخفيها

673
00:52:54,881 --> 00:52:56,481
في هذا المنزل ؟ -
لم يكن ينبغي عليها أن تخبركِ -

674
00:52:56,601 --> 00:52:58,641
و كيف من المفترض أن يجعلني هذا أشعر ؟

675
00:52:58,761 --> 00:53:00,961
أنا عن نفسي إكتشفت للتو -
! و لم تخبرني -

676
00:53:01,081 --> 00:53:02,561
! لم يكن سري لأخبره

677
00:53:02,681 --> 00:53:04,161
! زوجتك

678
00:53:04,281 --> 00:53:08,561
ما هو السر الذي لا تخبر به زوجتك ؟

679
00:53:08,681 --> 00:53:11,201
ليس لدي أسرار أخفيها عنك

680
00:53:11,321 --> 00:53:13,361
أخبرك كل شئ

681
00:53:13,481 --> 00:53:16,441
إن جعلتكِ شقيقتكِ تقسمين على أن
تبقيه سراً، أعلم أنكِ كنتِ ستبقينه

682
00:53:16,561 --> 00:53:18,321
إنه إبنها -
أجل -

683
00:53:18,441 --> 00:53:20,201
لم أكن سأبقي هذا السر، ليس هذا

684
00:53:20,321 --> 00:53:23,321
! ليس عندما تنقلب حياتنا بأكملها رأساً على عقب بسببه

685
00:53:23,441 --> 00:53:26,481
و لماذا وافقت على ذلك ؟

686
00:53:26,601 --> 00:53:28,441
! لا أعلم رايتشل ! لا أعلم

687
00:53:29,761 --> 00:53:32,961
ما مر به هؤلاء الإثنتين، لا يسعنا
حتى أن نبدأ بفهمه، أليس كذلك ؟

688
00:53:33,081 --> 00:53:35,361
أفهمه عندما يحطم زواجي

689
00:53:35,481 --> 00:53:36,881
إنه لا يحطمه

690
00:53:40,841 --> 00:53:43,721
قلت أنني سأدعمك، و لكن ماذا يعني ذلك ؟

691
00:53:46,561 --> 00:53:47,841
لقد كذبت على أختك

692
00:53:48,961 --> 00:53:50,561
كذبت بشأن عملك

693
00:53:50,681 --> 00:53:53,681
لقد كذبت بشأن الجامعة، كذبت على الجميع إيفرا

694
00:53:55,961 --> 00:53:57,401
و الآن، أنت كذبت علي

695
00:53:57,521 --> 00:53:59,361
! أنا الذي أخرجتهم رايتشل

696
00:53:59,481 --> 00:54:02,281
! أنا ! أنا الذي أخرجتهم

697
00:54:03,721 --> 00:54:05,601
! إن لم أفعل، كانوا سيموتون

698
00:54:06,761 --> 00:54:09,521
! هل تفهمين ذلك ؟ كانوا سيموتون

699
00:54:09,641 --> 00:54:12,881
و ليس هنالك شئ يمكنكِ أنتِ أو
أي أحد آخر فعله بشأن ذلك

700
00:54:13,001 --> 00:54:14,681
! لكنني فعلته ! أنا فعلته

701
00:54:16,321 --> 00:54:18,121
و كل هذا، كل هذا الهراء

702
00:54:18,241 --> 00:54:20,001
! هذا ما كلفني

703
00:54:23,201 --> 00:54:25,081
لم يكن ينبغي أن تكذب علي

704
00:54:26,681 --> 00:54:29,041
ليس في منزلي

705
00:54:39,401 --> 00:54:41,281
هل جئت في وقت غير مناسب ؟

706
00:54:41,401 --> 00:54:42,721
ما الذي تريده ؟

707
00:54:42,841 --> 00:54:45,881
ماذا، ألن تشبهني بمصاصي الدماء ؟

708
00:54:46,001 --> 00:54:47,921
فقط ... ادخل في الموضوع

709
00:54:50,641 --> 00:54:51,641
حسناً

710
00:54:53,561 --> 00:54:54,881
أعلم ما الذي فعلته

711
00:54:56,841 --> 00:54:58,561
لتخرج أختك من غزة

712
00:54:58,681 --> 00:55:01,641
الإسرائيليين دفعوك لتضع سنيفر على أسلاكك

713
00:55:01,761 --> 00:55:04,161
و وحدة تنصت داخل جامعتك

714
00:55:08,561 --> 00:55:10,761
يا له من سعر تم دفعه

715
00:55:12,521 --> 00:55:14,041
كان الأمر يستحق ذلك

716
00:55:20,201 --> 00:55:21,521
لا بد و أن ذلك صعب

717
00:55:22,761 --> 00:55:25,681
أن تكون البطل الذي لا يشكره أحد

718
00:55:27,281 --> 00:55:28,521
قل ذلك لزوجتي

719
00:55:29,721 --> 00:55:32,881
أجل، حسناً، ليس هنالك الكثير من الناس الذين سيفهمون

720
00:55:34,881 --> 00:55:35,961
و لكنك تفهم

721
00:55:39,361 --> 00:55:40,721
لا شئ فعلته

722
00:55:40,841 --> 00:55:43,041
يمكنني أن أقول عليه

723
00:55:43,161 --> 00:55:44,721
أنه كان يستحق

724
00:55:50,321 --> 00:55:51,441
و لكن أود ذلك

725
00:55:53,041 --> 00:55:54,241
حتى الآن

726
00:55:57,241 --> 00:55:58,681
ما الذي تريده ؟

727
00:56:00,841 --> 00:56:02,201
من أخبرت أيضاً

728
00:56:02,321 --> 00:56:03,961
عن جهاز التنصت ؟

729
00:56:09,121 --> 00:56:10,401
شخص من جماعتك

730
00:56:13,761 --> 00:56:14,961
من ؟

731
00:56:18,441 --> 00:56:19,401
مونيكا

732
00:56:19,521 --> 00:56:21,281
تشاتوين -
تشاتوين -

733
00:56:56,641 --> 00:56:58,721
! طارق ! طارق

734
00:56:58,841 --> 00:57:00,561
! طارق

735
00:57:00,680 --> 00:57:02,120
! طارق

736
00:57:03,100 --> 00:57:05,100
ما الذي فعلته ؟ طارق

737
00:57:05,200 --> 00:57:06,200
ما الذي حصل لإبني ؟

738
00:57:06,400 --> 00:57:08,280
حسناً، حسناً -
ما الذي حصل لإبني ؟ -

739
00:57:08,300 --> 00:57:10,300
أعتقد أنه مجروح

740
00:57:10,480 --> 00:57:12,400
طارق ! طارق، تحدث معي يا عزيزي

741
00:57:12,450 --> 00:57:15,000
تحدث معي -
إضغط على الجرح -

742
00:57:15,800 --> 00:57:18,700
ما الذي فعلته بإبني أيها الكلب ؟ ما الذي فعلته ؟

743
00:57:20,400 --> 00:57:23,400
كيف دخل إلى هنا ؟ لقد أغلقت الباب

744
00:57:23,650 --> 00:57:25,200
مفتاح واحد يفتح كل شئ

745
00:57:26,321 --> 00:57:27,721
مهلاً، إلى أين أنت ذاهب ؟

746
00:57:27,841 --> 00:57:29,161
إخرج من هنا -
كلا، كلا -

747
00:57:29,281 --> 00:57:32,001
لا يمكنك إخبارهم عني، يجب أن
تقول أن السلاح ملكك، حسناً ؟

748
00:57:32,120 --> 00:57:33,240
! أنت أبقيته معبأ

749
00:57:33,300 --> 00:57:35,500
كلا، لا بد و أنهم فعلوا ذلك

750
00:57:36,150 --> 00:57:40,700
أخرج من منزلي -
! إسمعني ! لا يمكن أن أبقى هنا -

751
00:57:40,921 --> 00:57:42,921
السلاح ملكك

752
00:57:43,041 --> 00:57:44,081
حسناً ؟

753
00:57:44,201 --> 00:57:46,041
حسناً ؟

754
00:57:47,280 --> 00:57:48,520
قلها، حسناً ؟

755
00:57:52,350 --> 00:57:54,280
اوقف النزيف بإستخدام الملاءات

756
00:57:54,281 --> 00:57:55,961
اتصل بالإسعاف عندما أغادر

757
00:57:56,081 --> 00:57:57,481
إبنك قوي

758
00:57:57,601 --> 00:57:59,321
سوف يعيش

759
00:57:59,441 --> 00:58:01,881
و لكنني لم أكن هنا أبداً

760
00:58:23,001 --> 00:58:24,201
أحتاج إلى المساعدة

761
00:58:25,000 --> 00:58:58,200
Translated by "Leena_Hussein" تمت الترجمة بواسطة

