1
00:00:29,767 --> 00:00:31,840
سبرات بحاجة الي التنزه -
لديكي ارجل -

2
00:00:32,000 --> 00:00:33,289
انا مشغولة يا ستيف

3
00:00:33,555 --> 00:00:34,967
انها كلبتك

4
00:00:35,233 --> 00:00:38,421
لقد قلت انك ستتولي رعايتها ,اليس كذلك؟

5
00:00:40,171 --> 00:00:42,896
تريدين الخروج للتبول علي سيارة ستيف؟

6
00:00:42,896 --> 00:00:48,089
!ستفعلي هذا؟ فتاة جيدة

7
00:00:53,240 --> 00:00:54,764
هيا الي الخارج

8
00:01:01,108 --> 00:01:02,059
سبرات

9
00:01:03,903 --> 00:01:05,089
!سبرات

10
00:01:05,747 --> 00:01:06,640
عودي

11
00:01:06,801 --> 00:01:10,922
!كلبة سيئة

12
00:01:10,922 --> 00:01:12,882
فالتتوقفي عن هذا

13
00:01:12,882 --> 00:01:14,086
سبرات عودي

14
00:01:17,742 --> 00:01:18,839
سبرات

15
00:01:19,278 --> 00:01:20,332
لا

16
00:01:21,537 --> 00:01:22,680
عودي

17
00:01:22,841 --> 00:01:24,891
كلبة سيئة عودي

18
00:01:25,971 --> 00:01:27,083
سبرات؟

19
00:01:29,639 --> 00:01:30,760
سبرات؟

20
00:01:31,732 --> 00:01:36,707
اين انتي ايتها الفتاة؟

21
00:01:37,678 --> 00:01:38,688
سبرات؟

22
00:01:42,669 --> 00:01:45,978
أنا قادمة يا سبرات ،لا بأس

23
00:01:45,978 --> 00:01:47,081
لا بأس

24
00:02:03,339 --> 00:02:05,733
.مدهش

25
00:02:07,847 --> 00:02:08,760
سبرات؟

26
00:02:11,813 --> 00:02:13,071
سبرات

27
00:02:13,943 --> 00:02:18,265
لا اعتقد اننا ننتمي لهنا

28
00:02:24,920 --> 00:02:27,220
اركضي يافتاة اركضي

29
00:02:27,220 --> 00:02:28,454
!تعالي الي هنا

30
00:02:30,284 --> 00:02:31,718
هيا إلي هنا

31
00:02:37,240 --> 00:02:38,600
سبراااااات

32
00:02:38,847 --> 00:02:45,070
إعادة ظبط التزامن ومراجعة الترجمة
RDRAM
rdram5735233@hotmail.com

33
00:02:45,070 --> 00:02:51,280
((أتوجه بالشكر والتقدير والاحترام))
لكل من سبقوني بالترجمة
RDRAM

34
00:02:51,280 --> 00:03:03,554
(الــبــدائــيــة)
الموسم الثاني - الحلقة الخامسة

35
00:03:21,523 --> 00:03:22,426
انظار بــ هالة

36
00:03:22,717 --> 00:03:26,964
كاتتر؟

37
00:03:26,964 --> 00:03:31,884
!!كاتتر
هيا اريني اين مكانك؟

38
00:03:31,884 --> 00:03:34,306
... لا ،لا ،ماذا

39
00:03:35,456 --> 00:03:38,400
ما الامر؟ -
لست متاكد ,فالنظام قد ... سقط -

40
00:03:38,561 --> 00:03:40,110
هل حدث هذا من قبل؟

41
00:03:40,856 --> 00:03:41,866
لا

42
00:03:42,173 --> 00:03:45,275
ربما كان ذلك نوعا ما من زيادة بالكهرباء

43
00:03:45,275 --> 00:03:50,438
بسبب الهالة ،او أن يكون إنذار كاذب
!لكن من الممكن وجود هالة نشطة الان -

44
00:03:50,438 --> 00:03:54,191
ساعيد تشغيله ،فالتعطيني ثانية

45
00:03:59,458 --> 00:04:01,289
ذلك غريب حقا

46
00:04:01,289 --> 00:04:03,965
كل شي يبدو بخير الان

47
00:04:03,965 --> 00:04:06,658
قم بفحص كامل -
حسنا -

48
00:04:17,359 --> 00:04:19,879
لقد تضرر بالكامل -
تجسس -

49
00:04:20,333 --> 00:04:23,728
نعم ،السماح للمستخدم لتحويل الاتصال من هنا

50
00:04:24,065 --> 00:04:29,037
الي حيث ما كانوا  -
ولإخراجنا من سياق الأحداث -

51
00:04:29,566 --> 00:04:33,348
!لابد انه ذلك الرجل ... عامل النظافة

52
00:04:33,348 --> 00:04:35,485
ماذا سنفعل؟

53
00:04:35,485 --> 00:04:37,408
أولا ،أعثر علي الهالة

54
00:04:37,408 --> 00:04:39,702
ثم نظف المستكشف

55
00:04:39,702 --> 00:04:42,601
ولا تتحدث بأي كلمة لاحد

56
00:05:19,005 --> 00:05:20,659
لديكم ساعة واحدة فقط

57
00:05:21,069 --> 00:05:24,513
ولاتتركوا اي اثر يدل عليكم -
نعلم ما نفعله -

58
00:05:24,713 --> 00:05:26,220
نعم ،حقا؟

59
00:05:26,340 --> 00:05:32,561
اخر مرة عندما تركت كاتتر يراك لم يكن هذا جزء من الخطة ،اليس كذلك؟

60
00:05:40,956 --> 00:05:41,960
انهم بالداخل

61
00:05:54,227 --> 00:05:57,545
!من الافضل ان لا يكون انذار كاذب اخر -
لماذا ,هل انتِ مشغولة؟ -

62
00:05:57,545 --> 00:05:58,480
حفل خطوبة

63
00:05:58,640 --> 00:06:00,640
رائع جدا ,أي شخص نعرفه؟

64
00:06:00,801 --> 00:06:03,340
خاص بي حقا

65
00:06:03,340 --> 00:06:04,745
ليست فكرتي

66
00:06:04,745 --> 00:06:07,000
!انها حماتي المستقبلية ،فذلك ممل حقا

67
00:06:07,161 --> 00:06:10,230
لذا هل ستكونين معنا؟ -
كنت سأقول ،أي اعتذار -

68
00:06:10,350 --> 00:06:13,660
لذا نعم ،حتي انت

69
00:06:14,240 --> 00:06:16,341
لدينا اشارة نشطة-
سأغير ملابسي -

70
00:06:16,461 --> 00:06:20,016
لا وقت لهذا ,فالهالة ظهرت منذ ساعتين وربما اطول

71
00:06:20,016 --> 00:06:22,244
,حسنا ،اذا حطمت كعب حذائي

72
00:06:22,244 --> 00:06:24,765
!ستقوم انت بدفع ثمنه

73
00:06:30,789 --> 00:06:32,062
انها تبدو مدهشة

74
00:06:34,155 --> 00:06:38,807
وايضا الرابتور المفترس

75
00:06:47,240 --> 00:06:48,775
<i>لا مجال للرؤية</i>

76
00:06:48,775 --> 00:06:50,220
<i> مؤكد</i>

77
00:06:50,220 --> 00:06:52,798
<i>. لا اشكال للحياة</i>

78
00:06:55,681 --> 00:06:57,773
انتظروا

79
00:06:58,579 --> 00:07:01,868
رصد حركة بإتجاه عقارب الساعة علي الثانية

80
00:07:02,068 --> 00:07:02,920
انها فتاة صغيرة

81
00:07:03,080 --> 00:07:03,880
توقف

82
00:07:05,566 --> 00:07:06,760
!انا هنا

83
00:07:07,732 --> 00:07:10,220
اتبعوني ,استكملوا مهمتكم

84
00:07:10,220 --> 00:07:13,877
ماذا؟ -
لقد قلت اتبعوني ،هذه ليست مهمة انقاذ -

85
00:07:14,080 --> 00:07:15,040
!تحرك

86
00:07:15,201 --> 00:07:20,549
انها مجرد فتاة صغيرة ,لايمكنك تركها بالخارج هنا -
لسنا موظفي خدمة اجتماعية ،دع شخص اخر ينقذها -

87
00:07:20,549 --> 00:07:22,155
ومن الذي سيجدها هنا؟

88
00:07:22,155 --> 00:07:24,009
اخرجوا من الرمال

89
00:07:24,009 --> 00:07:27,123
لاستر ،لديه مجموعة من العلماء يستطيعون فعل ذلك

90
00:07:27,123 --> 00:07:30,271
لدينا عمل لنفعله

91
00:07:30,709 --> 00:07:32,290
!انا احاول انقاذكم

92
00:07:35,597 --> 00:07:37,732
!انظروا -
ما هذا؟ -

93
00:07:37,732 --> 00:07:41,010
يبدو كنوعا ما من الثعابين -
وما الذي تنتظره؟ -

94
00:07:48,630 --> 00:07:49,879
اه ،يا الهي

95
00:07:49,879 --> 00:07:51,421
لقد اصابنا

96
00:07:51,421 --> 00:07:53,655
انه يلتف حولنا

97
00:07:53,655 --> 00:07:56,124
لا استطيع الحركة

98
00:07:56,124 --> 00:08:01,350
اطلق عليه النار

99
00:08:41,373 --> 00:08:43,535
لاتمانع ,اليس كذلك؟

100
00:08:43,535 --> 00:08:46,818
لقد وغلت بالطين في حقبة ديفونيان

101
00:08:46,818 --> 00:08:50,514
!الرائحة تجعل عينيك تدمع

102
00:08:50,514 --> 00:08:55,562
!وهذا هو الحمام الوحيد الذي تستطيعي ايجاده خلال المليون عام؟

103
00:08:55,562 --> 00:08:58,513
توقف عن التحديق بي وناولني منشفة

104
00:08:58,513 --> 00:09:00,220
ما الذي تفعليه هنا؟

105
00:09:00,351 --> 00:09:04,171
انت وانا نعلم انه لايمكن ان تسير الأمور هكذا

106
00:09:04,171 --> 00:09:06,463
الهالات تزداد سوءا

107
00:09:06,463 --> 00:09:10,003
الي متي تعتقد ان الحكومة ستستمر في التغطية عليهم؟

108
00:09:10,003 --> 00:09:12,620
الي متي نيك سيستمر في القيام بالعابهم؟

109
00:09:12,620 --> 00:09:16,242
انسي ذلك يا هيلين ,انا لست مهتما -
انا لا ابالي بشعورك نحوي -

110
00:09:16,242 --> 00:09:18,682
انت تعلم ان هذا خطأ

111
00:09:18,682 --> 00:09:22,261
انت ِيجب عليكي المغادرة -
هل تعلم حقا ما هو المحزن؟ -

112
00:09:22,261 --> 00:09:25,718
انت لا تعلم انه تتم خيانتك
انهم حتي لا يكونوا صرحاء معك

113
00:09:25,718 --> 00:09:29,106
عن ماذا تتحديثن؟ -
لم يخبرك بعد ,اليس كذلك؟

114
00:09:29,106 --> 00:09:30,549
هذا ما يفعله نيك لأجلك

115
00:09:30,549 --> 00:09:32,395
لم يكن جيدا في الثقة بالناس

116
00:09:32,395 --> 00:09:35,680
هيلين ،اخبريني عما يكون هذا

117
00:09:35,680 --> 00:09:36,593
لا اعلم الكثير

118
00:09:36,593 --> 00:09:41,646
لقد علمت للتو بأنه لديهم مخطط أخر وليس لك به علم من قبل
من ،ومن وراء هذا؟ -

119
00:09:41,646 --> 00:09:43,952
هل تعنين ،لاستر؟

120
00:09:43,952 --> 00:09:46,990
لا اعلم من وراء ذلك

121
00:09:46,990 --> 00:09:50,999
... لكن اذا لائم الامر هذا

122
00:09:53,840 --> 00:09:55,713
, اتصل بي عندما يعودون
اود تقرير كامل

123
00:09:55,713 --> 00:09:58,233
<i>لا يمكنني البقاء هنا ,يجب ان أكون بالمركز</i>

124
00:09:58,233 --> 00:10:01,917
فالتبقي هناك حتي تصبح المنطقة امنة ,مفهوم؟

125
00:10:03,527 --> 00:10:06,218
هل قلتِ شيئا ما؟

126
00:10:06,218 --> 00:10:11,589
فقط  وداعا

127
00:10:37,077 --> 00:10:39,683
انه انا كاتتر هنا ،ويجب علي المغادرة

128
00:10:39,683 --> 00:10:40,943
ماذا عن رجالك؟

129
00:10:40,943 --> 00:10:44,200
حسنا لا أثر لهم ،لكن لاتقلقي فلدينا خطط طارئة

130
00:10:44,200 --> 00:10:49,240
<i>... واذا اكتشف نيك الأمر -
حسنا ،لن يفعل هذا -</i>

131
00:10:55,493 --> 00:10:59,258
انها هنا ,انها في انبوبة الصرف

132
00:10:59,258 --> 00:11:01,820
يجب ان تتصلي بأصحاب المكان وتغلقي هذا الموقع

133
00:11:01,820 --> 00:11:07,452
بالتاكيد ,ساقوم بإضافة بعض مخالفات البناء عليهم

134
00:11:11,288 --> 00:11:14,413
!تراجعي

135
00:11:22,200 --> 00:11:26,906
وماذا يفترض ان افعل بهذا؟

136
00:11:26,906 --> 00:11:28,811
...  انه يدعي بسبرات و

137
00:11:28,811 --> 00:11:31,954
وهي تعيش علي بعد عدة شوارع من هنا -
هي -

138
00:11:31,954 --> 00:11:33,848
انها هي

139
00:11:33,848 --> 00:11:36,536
حسنا ،هي اسقطت شعر علي فستاني الجديد

140
00:11:36,536 --> 00:11:40,208
لدينا مشاكل اكثر اهمية من فستانك الجديد

141
00:11:40,208 --> 00:11:43,983
صاحبها ربما يكون علي الجانب الاخر

142
00:11:49,361 --> 00:11:52,123
ما الذي كنت ستفعله لو كنت مكاني؟

143
00:11:52,123 --> 00:11:54,877
ما الذي قلته لها بالظبط؟

144
00:11:54,877 --> 00:11:56,479
...  حسنا ,كما تعلم

145
00:11:56,479 --> 00:11:58,552
!اعتقد اني قلت انني احبها

146
00:11:58,552 --> 00:12:00,701
هل تعتقد!؟

147
00:12:00,701 --> 00:12:03,986
... لقد قلت ذلك ,انها فقط

148
00:12:03,986 --> 00:12:08,345
لقد كانت منشغلة قليلا ,لابد انها قد نسيت -
لا ،لا ،لا ،النساء لا تنسي اشياء مثل ذلك -

149
00:12:08,345 --> 00:12:10,104
ستكون بانتظارك للقيام بالخطوة التالية

150
00:12:10,104 --> 00:12:12,667
حقا؟ -
نعم -

151
00:12:12,667 --> 00:12:14,593
... حسنا

152
00:12:14,593 --> 00:12:15,903
اذن وماذا يكون؟

153
00:12:15,903 --> 00:12:17,490
هذا راجع اليك

154
00:12:17,490 --> 00:12:19,107
لكن مهما ان كان ،كون واثقا من نفسك

155
00:12:19,107 --> 00:12:21,524
الثقة هي الجاذبية

156
00:12:21,524 --> 00:12:25,768
اذا كنت تحب اببي ,فقط اخبرها

157
00:12:25,768 --> 00:12:28,327
... فقط اخبرها -
حسنا -

158
00:12:28,327 --> 00:12:31,773
لايمكنك فعل ذلك لاجلي؟ -
لا -

159
00:12:31,773 --> 00:12:34,317
يمكنني ان اكون واثقا بالمناسبة-
حقا -

160
00:12:34,317 --> 00:12:36,782
الم تنسي احدا؟

161
00:12:36,782 --> 00:12:38,524
كارولين

162
00:12:38,524 --> 00:12:41,353
كارولين ،لأكون صريحا معك فهذا لن يفلح معها

163
00:12:41,353 --> 00:12:43,780
هي يجب ان تعرف ذلك -
حقا؟ -

164
00:12:43,780 --> 00:12:46,327
نعم

165
00:12:46,327 --> 00:12:47,862
يجب علي إخبارها

166
00:12:47,862 --> 00:12:49,153
نعم

167
00:12:49,153 --> 00:12:55,406
فالأمانة مهمة جدا بهذه الاشياء ,اليس كذلك؟ -
نعم -

168
00:13:01,066 --> 00:13:05,096
تقدم اذن ،انه يومك الكبير

169
00:13:05,096 --> 00:13:06,964
... بجدية يارفاق

170
00:13:06,964 --> 00:13:10,220
!استعدوا للمفاجاة ...

171
00:13:17,058 --> 00:13:18,603
ماذا؟

172
00:13:18,603 --> 00:13:23,892
انه نموذج اولي ،لم اعني ان تكون جذابة

173
00:13:23,892 --> 00:13:30,941
!هذا الشيئ لن يتمكن من العبور عبر الانبوب ،فما بالك عبر الهالة -
ايمكن ان نتحلي بالثقة ارجوكم وبعضا من الصمت؟ -

174
00:13:30,941 --> 00:13:34,171
شكرا لكم

175
00:13:36,372 --> 00:13:39,457
اليس ذلك مجفف شعري؟

176
00:13:39,457 --> 00:13:42,883
ربما

177
00:13:44,677 --> 00:13:48,193
!الأن عرفت ما كان يعتمد عليه جالاليو

178
00:13:58,960 --> 00:14:00,996
, مستوي عال من ثاني كسيد الكربون
اكسوجين منخفض

179
00:14:00,996 --> 00:14:02,825
ذلك قبل العصر الكربوني

180
00:14:02,825 --> 00:14:05,734
ربما العصر الاوردوفيشي او السيلوريان

181
00:14:05,734 --> 00:14:07,812
, لايوجد اي دنياصورات

182
00:14:07,812 --> 00:14:09,243
, لاثدييات

183
00:14:09,243 --> 00:14:11,614
ولا توجد طيور

184
00:14:11,614 --> 00:14:15,460
تمهل قليلا ,ماهذا؟

185
00:14:15,460 --> 00:14:18,164
!انها فتاة صغيرة -
وما الذي تفعله؟ -

186
00:14:18,164 --> 00:14:20,056
انها تبحث عن كلبها

187
00:14:20,056 --> 00:14:22,016
ربما قد اصيبت

188
00:14:22,016 --> 00:14:24,792
لايوجد اي شي في عصر السيلوريان ،يمكنه ايذائها

189
00:14:24,792 --> 00:14:27,513
نحن نتحدث عن بعض النباتات والبعوض

190
00:14:27,513 --> 00:14:30,748
كم تكون حجم الحشرات؟ -
بحجم البق كما اعتقد -

191
00:14:30,748 --> 00:14:32,926
انه عصر أمن للفقد خلاله

192
00:14:32,926 --> 00:14:35,172
لابد انها خائفة

193
00:14:35,172 --> 00:14:37,041
يجب ان نخرجها

194
00:14:37,041 --> 00:14:38,953
لنفعل ذلك

195
00:14:58,459 --> 00:15:02,349
هل اصابك صداع؟ -
نعم -

196
00:15:02,349 --> 00:15:04,954
انه الإرتفاع و لايوجد اي اكسوجين

197
00:15:04,954 --> 00:15:09,061
ربما ذلك سبب لعدم تحرك الطفلة

198
00:15:17,484 --> 00:15:25,028
هل يمكنك سماع ذلك؟

199
00:15:56,911 --> 00:15:59,938
لا اعتقد ان الامور سارت جيدا بيني وبين كارولينا

200
00:15:59,938 --> 00:16:02,204
... لم نحظي بهذا حقا

201
00:16:02,204 --> 00:16:05,292
!الكيمياء

202
00:16:05,292 --> 00:16:08,817
!كيمياء ,نعم

203
00:16:08,817 --> 00:16:13,941
!!ذلك مهما

204
00:16:13,941 --> 00:16:17,640
نعم

205
00:16:17,640 --> 00:16:21,547
... لذلك هل تعتقدي انه يجب علي ان

206
00:16:21,547 --> 00:16:24,552
انهي علاقتي بها؟

207
00:16:24,552 --> 00:16:26,451
... اعتقد انك يجب ان

208
00:16:26,451 --> 00:16:30,326
تفعل ماهو الصواب لك

209
00:16:30,326 --> 00:16:35,237
نعم

210
00:16:35,237 --> 00:16:38,018
ما الذي تفعله؟ -
اتخلص منها -

211
00:16:38,018 --> 00:16:39,798
!!برسالة؟

212
00:16:39,798 --> 00:16:42,061
لايمكنك فعل ذلك ،فهذا فظيع

213
00:16:42,061 --> 00:16:45,337
ولكنكي قلتي يجب ان افعل ما هو جيد لأجلي -
لم اعني بهذه الطريقة -

214
00:16:45,337 --> 00:16:46,790
لا

215
00:16:46,790 --> 00:16:49,127
كونر ،هيا

216
00:16:49,127 --> 00:16:55,230
هذا مذل ,لا احد يستحق هذا ... حتي هي

217
00:17:01,310 --> 00:17:03,758
اين وجدت؟-
لقد سقطت في أنبوبة -

218
00:17:03,758 --> 00:17:05,715
!سقطت في أنبوبة؟

219
00:17:05,715 --> 00:17:08,134
انظري ,يجب ان افعل شيئا ما
اين هي؟

220
00:17:08,134 --> 00:17:11,041
ستيف ،دع الخبراء يقومون بعملهم -
يجب ان اساعد -

221
00:17:11,041 --> 00:17:13,608
, افضل ما تستطيع فعله ان تنتظر هنا

222
00:17:13,608 --> 00:17:15,372
اعتقدت انها قد ذهبت بعيدا

223
00:17:15,372 --> 00:17:18,054
لكني ،لكني أحاول ما بوسعي

224
00:17:18,054 --> 00:17:20,666
فأنا لست والدها الحقيقي ,حسنا؟
... ووالدتها

225
00:17:20,666 --> 00:17:26,327
ستيف ،سأعلمك بأي اخبار جديدة

226
00:17:27,354 --> 00:17:30,183
ما هذا الذي هناك؟

227
00:17:38,049 --> 00:17:40,369
هيكلير و بندقية جي_36

228
00:17:40,369 --> 00:17:42,889
, هذه اداة للجيش
هذه بندقية المرتزقة المفضلة

229
00:17:42,889 --> 00:17:48,047
قرص تخزين معلومات ,رؤية ليلية
هذه أشياء ليست بالهينة

230
00:17:49,179 --> 00:17:51,873
انه هنا

231
00:17:51,873 --> 00:17:52,497
من يكون؟

232
00:17:52,497 --> 00:17:54,655
لاتوجد اي اثار اقدام عبر الطريق

233
00:17:54,655 --> 00:17:59,927
لقد تركوا مياههم ،وقد اختفوا فحسب

234
00:18:03,538 --> 00:18:05,511
<i>بالخارج هنا ... -
اننا لسنا موظفين خدمة اجتماعية -</i>

235
00:18:05,511 --> 00:18:09,543
<i> دع شخصا ما اخر ينقذها -
ومن الذي سيجدها هنا؟ -</i>

236
00:18:09,543 --> 00:18:11,139
<i>!انظر</i>

237
00:18:11,139 --> 00:18:14,606
<i>!انها نوعا ما من الثعابين -
ما الذي تنتظره؟ -</i>

238
00:18:14,606 --> 00:18:16,426
<i> ما هذا بحق الجحيم؟</i>

239
00:18:16,426 --> 00:18:36,634
<i> ماهذا الشي؟ -
!يا للهول -</i>

240
00:18:41,099 --> 00:18:43,480
كلهم موتي

241
00:18:43,480 --> 00:18:45,957
انت لست متفاجي بهذا ،اليس كذلك؟
ما الذي تعرفه؟

242
00:18:45,957 --> 00:18:47,761
لاشي -
كاتتر -

243
00:18:47,761 --> 00:18:49,755
يوجد خائن بالفريق -
ربما -

244
00:18:49,755 --> 00:18:52,390
انه ،لاستر -
انه شخصا ما -

245
00:18:52,390 --> 00:18:54,745
انهم يتلاعبون بنا ،منذ بداية الأمر

246
00:18:54,745 --> 00:18:57,136
لا اعلم هذا وكذلك انت

247
00:18:57,136 --> 00:19:00,089
حسنا ،لقد اعترفت انك لاتعلم

248
00:19:00,089 --> 00:19:06,141
لكن بدلا من مشاركة ذلك معنا ,قد قمت باقصائنا بعيدا
ولن نصبح فريقا ابدا

249
00:19:06,141 --> 00:19:11,973
لهجتك تبدو مثل هيلين -
لايوجد لدينا وقتا لذلك ،يجب ان نستمر بالتقدم -

250
00:19:20,487 --> 00:19:22,035
<i>!انتم ،انا هنا</i>

251
00:19:22,035 --> 00:19:24,953
تمهل قليلا

252
00:19:24,953 --> 00:19:29,367
ما الذي تقوله؟ -
لا اعلم ،لا استطيع السماع -

253
00:19:29,367 --> 00:19:32,341
!الصخور ،اذهبوا للصخور

254
00:19:32,341 --> 00:19:36,886
!اركضوا -
حسنا ,لنستمر بالتقدم -

255
00:19:42,719 --> 00:19:51,114
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
لا اعلم -

256
00:19:58,797 --> 00:20:02,087
اجري

257
00:20:08,202 --> 00:20:11,272
بسرعة ,هيا

258
00:20:15,008 --> 00:20:19,477
!اركضوا الي الصخور

259
00:20:20,725 --> 00:20:23,515
اجروا

260
00:20:38,073 --> 00:20:41,390
!مرحبا بكم

261
00:20:49,240 --> 00:20:53,089
هل انتِ بخير؟

262
00:20:54,262 --> 00:20:57,421
خذي

263
00:20:57,421 --> 00:21:03,629
ستشعرين بتحسن

264
00:21:07,292 --> 00:21:09,903
ذلك افضل

265
00:21:11,649 --> 00:21:12,995
, الان

266
00:21:12,995 --> 00:21:14,661
يجب ان نخرجك من هنا

267
00:21:14,661 --> 00:21:17,941
هل ستقومون بانقاذي؟ -
نعم ,اي اعتراض؟ -

268
00:21:17,941 --> 00:21:19,872
كنت اخطط للعودة بطريقتي الخاصة

269
00:21:19,872 --> 00:21:23,069
فأنتم لم تروا هذه الأشياء غاضبة

270
00:21:23,069 --> 00:21:26,391
انها بخير ولاتحتاج للمساعدة

271
00:21:26,391 --> 00:21:30,522
يمكنكم ان ترافقوني ،اذا اردتم

272
00:21:30,522 --> 00:21:34,654
حسنا ,شكرا لكِ

273
00:21:34,654 --> 00:21:36,191
وما هذه الاشياء؟

274
00:21:36,191 --> 00:21:38,538
لا أعرف ،ولكنهم مخيفون حقا

275
00:21:38,538 --> 00:21:41,092
لقد قتلوا الجنود -
هل رايتِ ذلك؟ -

276
00:21:41,092 --> 00:21:42,948
سمعته أغلبه

277
00:21:42,948 --> 00:21:46,523
فقط تعلم بحضورهم عندما تسير علي الرمال
لابد انهم يستشعروا الاهتزازات -

278
00:21:46,523 --> 00:21:49,225
سيكون علينا الذهاب عبر طريق حولهم

279
00:21:49,225 --> 00:21:53,403
اذا سلكنا طريقا علي الصخور فبالكاد ان نكون قريبين للهالة
ما الخطب بساقك؟

280
00:21:53,403 --> 00:21:54,831
التوت-

281
00:21:54,831 --> 00:21:59,714
لقد وصلت للصخور ,ولكنهم التهموا كلبتي
لا ،لا ،لا ،كلبتك حية ,انها علي الجانب الاخر -

282
00:21:59,714 --> 00:22:01,293
رائع

283
00:22:01,293 --> 00:22:05,822
اوه لقد تركتني لوحدي ،ذلك جبن

284
00:22:05,822 --> 00:22:08,230
دعيني القي نظرة علي ساقك

285
00:22:08,230 --> 00:22:13,917
لايمكنكِ السير علي ذلك -
!وماذا تعتقد سبب جلوسي هنا؟ -

286
00:22:13,917 --> 00:22:18,879
سيكون علي حملك -
!محال -

287
00:22:18,879 --> 00:22:22,005
ما اسمك بالمناسبة؟ -
تايلور -

288
00:22:22,005 --> 00:22:24,450
!وانا لست بمتاع
ولن يحملني احد

289
00:22:24,450 --> 00:22:28,282
!انها ليست متاع -
!هي ليست بمتاع -

290
00:22:28,282 --> 00:22:32,454
لذا هذه نوعا ما من الرياح القوية؟ -
ماذا؟ -

291
00:22:32,454 --> 00:22:33,898
في دقيقة كنت في ،هاكني

292
00:22:33,898 --> 00:22:35,814
وبعدها اصبحت بالصحراء

293
00:22:35,814 --> 00:22:41,610
وبتفكيري في هذا الامر ،ربما قد تم تنويمي مغتاطسييا او شيئا ما
!وانتم قمتم باحضاري الي هنا كمزحة كبيرة

294
00:22:41,610 --> 00:22:43,660
!اراهن انه يوجد كاميرات بكل مكان -
حقا -

295
00:22:43,660 --> 00:22:46,894
!والجمهور يصوت اي منا يجب ان يتم التهامه اولا

296
00:22:46,894 --> 00:22:50,045
انه افضل من برنامج ،الاخ الكبير

297
00:22:50,045 --> 00:22:53,176
حسنا

298
00:22:57,070 --> 00:23:00,644
: رسالة الي كارولينا :
لقد انتهي

299
00:23:00,644 --> 00:23:04,423
تمت المهمة

300
00:23:04,559 --> 00:23:06,933
واو -
ماذا كان ذلك؟ -

301
00:23:06,933 --> 00:23:08,768
لا اعلم

302
00:23:08,768 --> 00:23:12,819
اوه ارجوكي اخبريني انهم ليسوا فئران
انهم حقا يخيفوني

303
00:23:12,819 --> 00:23:13,797
لا

304
00:23:13,797 --> 00:23:17,397
عدة ارجل كثيرة بالنسبة للجرذان -
كم عدد الارجل التي نتحدث عنها؟ -

305
00:23:17,397 --> 00:23:20,315
عدد كبير

306
00:23:20,315 --> 00:23:25,478
انظر انه يذهب بعيدا ،اسرع -
... وماذا عن -

307
00:23:25,478 --> 00:23:28,645
انتظري

308
00:23:37,007 --> 00:23:40,301
!ستيفين ,انها تختفي

309
00:23:40,301 --> 00:23:45,044
انزلني

310
00:24:00,100 --> 00:24:03,303
!هذا الطريق

311
00:24:10,311 --> 00:24:11,136
!!ماذا

312
00:24:11,136 --> 00:24:12,913
ما الذي تفعلوه؟

313
00:24:12,913 --> 00:24:15,888
وكالة معايير الغذاء
فحص نظافة عشوائي

314
00:24:15,888 --> 00:24:19,737
...  لايمكنك فقط -
متي كانت اخر مرة قمت بغسل هذا؟ -

315
00:24:19,737 --> 00:24:22,362
فكر بذلك

316
00:24:28,183 --> 00:24:30,891
معذرة

317
00:24:31,094 --> 00:24:33,013
انها هناك ،هناك

318
00:24:33,013 --> 00:24:37,651
, كل شي يخير
كل شي يخبر يارفاق

319
00:24:37,651 --> 00:24:39,650
ما الذي ننتظره؟

320
00:24:39,650 --> 00:24:42,196
احب هذا العمل

321
00:24:58,788 --> 00:25:00,080
كونر ,لقد نلت منه

322
00:25:00,080 --> 00:25:03,470
لاباس للجميع
بامانة.. انه غير مؤذي

323
00:25:03,470 --> 00:25:07,233
كونر ،كونر

324
00:25:07,233 --> 00:25:10,442
!كونر

325
00:25:11,371 --> 00:25:13,560
ما الذي تفعله؟

326
00:25:13,560 --> 00:25:15,511
انا العب قليلا

327
00:25:15,511 --> 00:25:17,013
فأنا عاشق لأحواض الكور

328
00:25:17,013 --> 00:25:21,725
كلنا نحب احواض الكور ,لكنه ليس الوقت المناسب

329
00:25:22,377 --> 00:25:24,775
يجب ان نعيد هذا

330
00:25:32,564 --> 00:25:34,712
!انها تختفي

331
00:25:34,712 --> 00:25:37,530
!كاتتر و ستيفين ،سيحاصرون

332
00:25:37,530 --> 00:25:39,563
لا يمكننا السماح بحدوث هذا ،يجب ان نحذرهم

333
00:25:39,563 --> 00:25:41,661
!ذلك خطر جدا

334
00:25:46,210 --> 00:25:48,712
لقد رحلوا

335
00:25:48,712 --> 00:25:51,829
انتهي الامر

336
00:25:51,829 --> 00:25:54,692
لقد فقدناهم

337
00:26:06,215 --> 00:26:08,890
ما الذي حدث؟

338
00:26:08,890 --> 00:26:14,714
متي سنعود؟

339
00:26:19,092 --> 00:26:22,624
ماهي احتمالات اعادة الظهور؟

340
00:26:22,624 --> 00:26:25,432
بعضها يظهر ... بعضها لا

341
00:26:25,432 --> 00:26:27,374
لكن يمكن ان تحدث غدا

342
00:26:27,374 --> 00:26:33,431
, او يمكنها ان تحدث في الف سنة
نحن فقط لانعلم ,هذه هي المشكلة

343
00:26:33,431 --> 00:26:35,610
انا أسفة يا جيميس

344
00:26:35,610 --> 00:26:40,164
ربما يجب ان نتقبل حقيقة فقدناهم
الي متي يمكنهم النجاة؟ -

345
00:26:40,164 --> 00:26:42,012
, اذا وجدوا ماء

346
00:26:42,012 --> 00:26:45,720
اذن فيمكنهم النجاة لعدة اسابيع

347
00:26:45,720 --> 00:26:49,533
!!اذا لم يفعلوا

348
00:26:49,533 --> 00:26:51,593
اذن ما الذي سنفعله الان؟

349
00:26:51,593 --> 00:26:53,387
سنواصل العمل

350
00:26:53,387 --> 00:27:00,290
دافي و سكرابي سيتولون مسؤولية عملية الهالة

351
00:27:00,290 --> 00:27:03,746
هل تقصدنا؟ -
لسوء الحظ .. نعم -

352
00:27:03,746 --> 00:27:05,368
ليساعدنا الله

353
00:27:05,368 --> 00:27:08,022
قم بمراقبة مستمرة لموقع الهالة

354
00:27:08,022 --> 00:27:09,799
اذا فتحت مرة اخري ،فسنذهب خلفهم

355
00:27:09,799 --> 00:27:13,687
وماذا يجب ان اخبر زوج والدة الفتاة؟

356
00:27:13,687 --> 00:27:16,332
اخبريه اننا نفعل مابوسعنا

357
00:27:16,332 --> 00:27:20,496
في هذه الاثناء ليس لدينا اي خيار ,إلا مواصلة العمل

358
00:27:20,496 --> 00:27:25,241
حظ موفق

359
00:27:29,197 --> 00:27:32,920
: لقد استلمت رسالة :
: قراءة الرسالة :
: ان الأمر انتهي :

360
00:27:57,488 --> 00:28:02,200
!ريكس

361
00:28:07,053 --> 00:28:12,118
ريكس

362
00:28:13,078 --> 00:28:15,821
ها انت ذا

363
00:28:37,459 --> 00:28:41,409
لايوجد طريق للخروج من هنا ,اليس كذلك؟

364
00:28:41,409 --> 00:28:43,405
بالتاكيد يوجد -
!انك تكذب -

365
00:28:43,405 --> 00:28:45,472
البالغون يكذبون دائما

366
00:28:45,472 --> 00:28:48,064
والدتي اخبرتني بأنها ستكون بخير

367
00:28:48,064 --> 00:28:50,436
لكنها لم تكن

368
00:28:50,436 --> 00:28:52,710
لقد ماتت

369
00:28:52,710 --> 00:28:57,268
الان انت تكذب ايضا .. مثلها

370
00:28:57,268 --> 00:29:02,398
وسنلقي حتفنا بهذا المكان الغبي

371
00:29:02,398 --> 00:29:04,008
حسنا

372
00:29:04,008 --> 00:29:07,189
, الأن نحن لسنا بموقف جيد

373
00:29:07,189 --> 00:29:09,386
لكني اعدكِ بشي واحد

374
00:29:09,386 --> 00:29:11,520
لن نلقي حتفنا

375
00:29:11,520 --> 00:29:13,433
مفهوم

376
00:29:13,433 --> 00:29:15,815
يوجد غيوم ناحية الشرق

377
00:29:15,815 --> 00:29:18,418
حيث يعني ذلك انه يوجد مسطح مياه ,نباتات

378
00:29:18,418 --> 00:29:20,594
!لذا طعام وملجأ

379
00:29:20,594 --> 00:29:23,646
يجب علينا ان نسلك هذا الطريق

380
00:29:23,646 --> 00:29:29,340
سنبقي علي الصخور بقدر ما يمكننا ,حسنا؟

381
00:29:31,634 --> 00:29:36,579
!اذا حاولت ان تقوم بحملي ثانياً ،فسأعضك

382
00:29:43,862 --> 00:29:50,027
احضرت لك بعض من الطعام المحبب لك 

383
00:30:33,475 --> 00:30:35,815
!نلت منكي ايتها السحلية

384
00:30:37,886 --> 00:30:41,399
هل تفضل الموت من العطش او من الالتهام؟

385
00:30:41,399 --> 00:30:43,314
اعتقد انا افضل ان يتم التهامي

386
00:30:43,314 --> 00:30:46,658
!علي الاقل انه سريع ،عضتين وينتهي الامر

387
00:30:46,658 --> 00:30:53,059
!بالنسبة لك فستكفي اربعة او خمسة عضات ،سيكون الامر اسوا بالنسبة لك
الا يمكنك ان تحاولي وتكوني واقعية لخمس دقائق؟ -

388
00:30:53,059 --> 00:30:54,823
كما تعلمي ,الامل

389
00:30:54,823 --> 00:30:56,616
نحن ربما افضل طعام هنا

390
00:30:56,616 --> 00:31:04,469
تخيل انك شي عملاق بالصحراء تعيش بدون غرض مثل ام اربعة واربعين
وعندها تقوم بتذوق الناس لاول مرة ،فيكون كله دافي ولزج

391
00:31:04,469 --> 00:31:07,719
نحن نكون مثل طعام شهي ،لذا من سيقومون بالتهامه اولا؟

392
00:31:07,719 --> 00:31:11,772
, الا يمكنك ان تغني اغنية او تصفري
او شيئا ما؟

393
00:31:11,772 --> 00:31:14,277
أي شيئ فقط توقفي عن الحديث

394
00:31:14,277 --> 00:31:17,591
تمهلوا

395
00:31:18,583 --> 00:31:19,872
ماذا؟

396
00:31:19,872 --> 00:31:24,866
هل رايت ذلك؟ -
ماذا؟ -

397
00:31:28,429 --> 00:31:32,986
انسي هذا

398
00:31:54,520 --> 00:31:59,127
شكرا يا الهي

399
00:31:59,127 --> 00:32:00,730
!نعم -
ماذا يكون ذلك؟ -

400
00:32:00,730 --> 00:32:02,197
ذلك الامل

401
00:32:02,197 --> 00:32:04,540
لقد وجدنا هالة جديدة -
بأي طريق؟ -

402
00:32:04,540 --> 00:32:07,035
يمكنني سماع صوت قطار

403
00:32:07,035 --> 00:32:12,530
لايوجد اي قطارات بالعصور السيلوريان
انه ليس قطار -

404
00:32:12,530 --> 00:32:19,254
انها عاصفة رملية ,لنذهب .. اركضوا

405
00:32:43,708 --> 00:32:49,059
اببي -
ماذا -

406
00:32:49,059 --> 00:32:52,090
لا أعتقد انه بإمكاني فعل ذلك وحدي

407
00:32:52,090 --> 00:32:55,628
لست مظطراً لذلك

408
00:32:55,628 --> 00:32:58,835
سيعودون

409
00:32:58,835 --> 00:33:01,287
نعم

410
00:33:01,287 --> 00:33:05,298
أعرف هذا

411
00:33:05,298 --> 00:33:09,154
الي متي سننتظر؟

412
00:33:09,154 --> 00:33:13,478
لا استطيع المكوث اطول من هذا -
سنبقي هنا -

413
00:33:13,478 --> 00:33:17,533
... اتصلوا بي اذا حدث أي تغير او

414
00:33:17,533 --> 00:33:22,205
فقط اتصلوا بي

415
00:33:31,045 --> 00:33:35,593
ليك ,فالتأتي الي هنا

416
00:33:35,593 --> 00:33:38,639
أي اخبار؟

417
00:33:38,639 --> 00:33:40,328
اه لا

418
00:33:40,328 --> 00:33:42,873
معذرة سيدي

419
00:33:42,873 --> 00:33:44,652
خسارة فظيعة

420
00:33:44,652 --> 00:33:46,342
لقد كان رجل ذكي

421
00:33:46,342 --> 00:33:48,973
وايضا صديق جيد -
هل فقدت وعيك؟ -

422
00:33:48,973 --> 00:33:51,930
!كاتتر وانا نحتقر بعضنا البعض
!لم ادرك ذلك -

423
00:33:51,930 --> 00:33:56,751
فأكثر شيئا احتقره اكثر من الغباء ،فهو العاطفة

424
00:33:56,751 --> 00:34:04,144
اذهب ،اعتقد انه لديك عملا ما للقيام به -
نعم ,بالتاكيد لدي -

425
00:34:21,768 --> 00:34:23,655
لقد فقدت الكاشف اللعين

426
00:34:23,655 --> 00:34:28,029
والذي سيأتي الأمل من خلاله

427
00:34:48,479 --> 00:34:54,743
ذكرني ان اخبر كونر ،انه قد ابلي حسنا بهذه الاشياء -
أي طريق -

428
00:35:00,823 --> 00:35:03,193
سأخذ ذلك -
!اعتقدت انه قد يكون انت -

429
00:35:03,193 --> 00:35:07,983
يوجد فرصة وحيدة للخروج من هنا وسأخذها

430
00:35:14,387 --> 00:35:18,660
والماء

431
00:35:19,885 --> 00:35:26,417
لا ،لا ،كله

432
00:35:29,716 --> 00:35:32,711
بدون الماء كنا قد لقينا حتفنا منذ بضع ساعات

433
00:35:32,711 --> 00:35:37,740
موقف قاسي

434
00:35:39,082 --> 00:35:43,410
هيا ,خذنا معك

435
00:35:43,410 --> 00:35:45,903
علي الاقل خذ الفتاة ,فلم تفعل شيئ خاطيء

436
00:35:45,903 --> 00:35:47,987
علي الاقل اترك لنا بعض الماء

437
00:35:50,514 --> 00:35:52,178
اذا تتبعتني ،سألقي النار عليك

438
00:35:52,178 --> 00:35:55,687
نحن ميتون علي اي حال

439
00:35:55,687 --> 00:36:00,156
انا احذرك

440
00:36:00,156 --> 00:36:04,701
هل تعتقد انا أخاف منك؟ -
يجب عليك هذا -

441
00:36:10,667 --> 00:36:13,562
!ساعدوني

442
00:36:13,562 --> 00:36:15,126
!موقف قاسي

443
00:36:15,126 --> 00:36:18,808
!انه يلتهمني

444
00:36:21,143 --> 00:36:23,258
!ابقي هنا

445
00:36:24,342 --> 00:36:28,085
من الذي ارسلك؟
لقد كان لاستر ,اليس كذلك؟

446
00:36:28,085 --> 00:36:30,689
أنا محترف

447
00:36:30,689 --> 00:36:33,060
لا اتحدث

448
00:36:33,060 --> 00:36:36,600
ابدا

449
00:36:51,310 --> 00:36:54,596
من الواضح بالتاكيد انك لاتعلم اي شي؟

450
00:36:54,596 --> 00:36:56,753
.. اعلم شي واحد

451
00:36:56,753 --> 00:37:02,009
انها ليست فكرة جيدة للصياح والسير فوق الرمال

452
00:37:02,009 --> 00:37:04,752
رأي جيد

453
00:37:12,485 --> 00:37:16,872
لايوجد لدينا خيار أخر لكننا اذا سرنا بخفة ،فسنكون بخير

454
00:37:16,872 --> 00:37:23,201
وبحسب هذا فان الهالة ،يجب ان تكون وراء قمة التل

455
00:37:38,781 --> 00:37:41,539
!تناول يدي

456
00:37:42,257 --> 00:37:44,698
!تماسك!تماسك -
لقد نال مني -

457
00:37:44,698 --> 00:37:49,138
!لا ،لا ،تماسك

458
00:37:48,917 --> 00:37:52,645
ستيفين

459
00:38:00,413 --> 00:38:02,126
اه لا ،فالتبقي بدون حراك

460
00:38:02,126 --> 00:38:04,316
!!فالتتمسكي بشيئا ما

461
00:38:12,452 --> 00:38:14,472
!للخلف

462
00:38:24,721 --> 00:38:27,397
!فالنبقي بالخلف

463
00:38:44,154 --> 00:38:45,565
!خذها

464
00:38:45,565 --> 00:38:49,361
هيا -
احتاج الحقيبة -

465
00:38:49,361 --> 00:38:52,457
فالتترك الحقيبة

466
00:38:53,957 --> 00:38:56,682
اخرج من هناك

467
00:39:01,240 --> 00:39:03,004
هيا

468
00:39:03,004 --> 00:39:07,094
ما الذي تفعله؟ ،انظر

469
00:39:15,703 --> 00:39:18,096
بسرعة اركبي

470
00:39:35,000 --> 00:39:37,521
تماسكوا

471
00:39:54,684 --> 00:39:59,169
هل نذهب الي الوطن الان؟ -
نحن سنذهب الي مكان ما -

472
00:40:09,053 --> 00:40:13,420
لكننا لسنا بالوطن ,علي الاقل لسنا في الصحراء

473
00:40:13,420 --> 00:40:16,219
أي اعتقاد اين نكون؟ -
حسنا ,الجو طبيعي -

474
00:40:16,219 --> 00:40:20,848
الغابة تبدو مالوفة ،لابد انها ضمن السنوات الالف الماضية

475
00:40:20,848 --> 00:40:23,545
!أنظروا

476
00:40:33,615 --> 00:40:38,942
منتصف العصر الحجري
ستيفين ,يجب ان نخرج من هنا

477
00:40:58,131 --> 00:41:01,311
ذلك لايبدو جيداً

478
00:41:01,311 --> 00:41:03,811
!اعتقد انني قد ضربت ممثل -
نعم -

479
00:41:03,811 --> 00:41:10,755
!كاتتر

480
00:41:10,755 --> 00:41:13,557
!كنت اعلم انكم ستعودون -
... انه حقا -

481
00:41:13,557 --> 00:41:15,386
من الجيد حقا رؤيتكم يارفاق

482
00:41:15,386 --> 00:41:19,215
حسنا ,بعض من النباتات
!والبعض من البق

483
00:41:19,215 --> 00:41:22,523
ماذا؟

484
00:41:25,424 --> 00:41:30,220
هذه كانت اكثر مخاطرة مررنا بها حتي الان
تتحدث بشيئ الان ،وسنفقد كل شي

485
00:41:30,220 --> 00:41:33,485
لذا لا افعل شيئ؟ -
فقط يجب ان نتاكد -

486
00:41:33,485 --> 00:41:36,210
!مرحبا الي منتزه مغامرات العالم المفقود

487
00:41:36,210 --> 00:41:43,667
رجل الكهف والدنياصورات الخرسانية
ومتزحلقات علي الماء

488
00:41:43,667 --> 00:41:49,177
لم اعتقد ابدا انني ساقول ذلك ,لكن
بالخيار بينك وبين كونر فأنا مسرور انك عدت

489
00:41:49,177 --> 00:41:57,260
وطبعا عندما حددنا مكان الهالة لم يكن لدينا اي فكرة عما سياتي خلالها
!انكم لمحظوظون اننا لم نلقي النار مباشرة

490
00:41:57,260 --> 00:42:00,990
حسنا ,من الافضل ان اذهب وأهديء رجل الكهف

491
00:42:00,990 --> 00:42:06,478
لنأمل ان تكون اصابته ليست بالخطيرة بالإسعاف
بدلا من ملاحقة المحامين

492
00:42:14,031 --> 00:42:16,014
انا اسفة جدا يا ستيف

493
00:42:16,014 --> 00:42:18,292
فعلنا كل ما باستطاعتنا -
لا -

494
00:42:18,292 --> 00:42:22,716
... لا ,لقد قلتي

495
00:42:23,799 --> 00:42:26,571
!أنتي بخير

496
00:42:26,860 --> 00:42:29,812
يا الهي ,لقد كنت قلق جدا
, اذا كان اي شي قد حدث لكي

497
00:42:29,812 --> 00:42:33,299
هل انت منزعج؟ -
بالطبع أنا منزعج -

498
00:42:33,299 --> 00:42:36,106
!أنا أحبك

499
00:42:36,106 --> 00:42:38,116
اسمعي يا تايلور

500
00:42:38,116 --> 00:42:40,532
انا أفتقد والدتك ايضا

501
00:42:40,532 --> 00:42:42,874
حقا؟

502
00:42:42,874 --> 00:42:44,842
اعلم

503
00:42:44,842 --> 00:42:47,039
اسفة يا ستيف -
لا لا -

504
00:42:47,039 --> 00:42:51,907
خمن ماذا.. لقد عدت الي عدة ملايين السنين في الماضي
وتقريبا كنت سألتهم بواسطة عقارب عملاقة

505
00:42:51,907 --> 00:42:56,639
بالطبع قمتي بذلك عزيزتي ،بالطبع

506
00:42:59,039 --> 00:43:02,999
شكرا لك

507
00:43:04,752 --> 00:43:07,584
اعتقدت انني لم اكن لاراك ابدا -
حقا -

508
00:43:07,584 --> 00:43:10,207
!وارهن انكي كنتِ حزينة

509
00:43:10,207 --> 00:43:12,647
بلا عزاء

510
00:43:12,647 --> 00:43:13,943
!انت

511
00:43:13,943 --> 00:43:17,568
هل يمكنني العمل معك بعد ان أغادر المدرسة؟

512
00:43:17,568 --> 00:43:21,269
حسنا .. لاباس ,ستكونين جيدة به

513
00:43:21,269 --> 00:43:26,888
!اراك لاحقا -
اراكي لاحقا -

514
00:43:26,888 --> 00:43:31,819
!لذا هل يمكنني التغيير الان؟

515
00:43:59,606 --> 00:44:02,310
<i> فتاة صغيرة سقطت بحفرة في منطقة بناء</i>

516
00:44:02,310 --> 00:44:04,593
<i>..انقذت بشكل مؤثر اليوم</i>

517
00:44:04,593 --> 00:44:08,908
<i>  يعتقد ان الفتاة كانت تتابع كلبها الاليف عندما وقعت </i>

518
00:44:08,908 --> 00:44:13,283
<i>فرق عمل من البوليس ورجال الاطفاء عملوا عبر الليل
. لتحرير تايلور بري ذات الحادية عشر عاما</i>

519
00:44:13,283 --> 00:44:15,480
<i>.. حالتها وصفت بواسطة المصادر</i>

520
00:44:15,480 --> 00:44:18,015
..لذا فقد خطت الدجاجة عرين الاسد

521
00:44:18,015 --> 00:44:22,521
القت الكتاب امام الضفدعة
!والضفدعة قامت بمثل ،قرائته

522
00:44:22,521 --> 00:44:30,495
ماذا؟

523
00:44:31,256 --> 00:44:39,135
!ركس

524
00:44:39,135 --> 00:44:44,278
اين ركس؟

525
00:44:53,056 --> 00:44:55,308
<i>تايلور التي ماتت والدتها مؤخرا</i>

526
00:44:55,308 --> 00:44:59,004
<i> قامت بالقاء بيان شكر لخدمات الطواري</i>

527
00:44:59,004 --> 00:45:01,955
<i>..واعضاء البوليس</i>

528
00:45:15,164 --> 00:45:18,508
!اللعنة

529
00:45:18,708 --> 00:45:22,072
تمت بحمد الله

530
00:45:22,272 --> 00:45:24,108
... ما سيحدث فيما بعد

531
00:45:24,308 --> 00:45:26,690
اين ستيفين بحق الجحيم؟

532
00:45:26,690 --> 00:45:29,014
كاتتر يعرف مسبقا بالمؤامرة

533
00:45:29,014 --> 00:45:30,981
لقد قلت من ارسلك؟

534
00:45:30,981 --> 00:45:33,161
!ليك ،انه ليك

535
00:45:33,161 --> 00:45:35,863
انه الجاسوس ،علي الجميع الخروج الأن

