1
00:00:02,100 --> 00:00:04,470
لذا إنتهى الأمر لهذا يا رفاق

2
00:00:04,500 --> 00:00:06,670
الفرصة الأخيرة لفريق "أ أند أم" لإنقاذ موسهم

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,670
فريق "ذا أدجيز" فى نطاق مجال الهدف

4
00:00:08,700 --> 00:00:11,200
مع أربعة ثوانى متبقية على إنتهاء الشوط الرابع

5
00:00:11,240 --> 00:00:15,370
أرقام ضارب الكرة الخاص بهم هى 17 من 25 هدف ميدانى هذا الموسم

6
00:00:15,410 --> 00:00:18,210
الخطف جيد , الركلة ترتفع بإتجاهات رأسية

7
00:00:18,240 --> 00:00:20,540
فريق "أن أند أم" يخصل على ثلاثة نقاط , نتقدم إلى الأشواط الإضافية

8
00:00:30,220 --> 00:00:32,350
مهلًا , مهلًا

9
00:00:37,190 --> 00:00:38,590
أركلنى

10
00:00:44,260 --> 00:00:46,400
النيران , النيران تتحرك بسرعة

11
00:00:46,430 --> 00:00:47,860
فقط أبقى هادىء يا سيدى
أين أنت؟

12
00:00:47,900 --> 00:00:49,530
أنا في مصنع الأعلاف والمزرعة

13
00:00:49,560 --> 00:00:50,830
"على طريق "أولد واكر

14
00:00:50,860 --> 00:00:53,730
أنا بالمطبخ بالمبنى الرئيسى و

15
00:00:55,370 --> 00:00:56,600
أنا مشتعل للغاية

16
00:00:56,640 --> 00:00:59,200
رقم 126 يرجى العلم

17
00:00:59,240 --> 00:01:00,940
المتصل مُحاصر بغرفة الإستراحة

18
00:01:00,970 --> 00:01:02,670
في وسط المجمع

19
00:01:02,710 --> 00:01:05,380
إرسال , هنا المحرك 126

20
00:01:05,410 --> 00:01:07,080
هذا المكان يرتفع مثل حطب المدفأة

21
00:01:07,110 --> 00:01:09,050
نحن نتحدث عن إنذار من المستوى الرابع على الأقل

22
00:01:09,080 --> 00:01:10,550
حسنًا , جميعكم أنتبهوا لأنفسكم هناك

23
00:01:10,580 --> 00:01:11,550
أتسمعون؟

24
00:01:11,580 --> 00:01:12,580
حسنًا ، احتفظ بها في القاعدة

25
00:01:12,610 --> 00:01:13,750
تمسك بها

26
00:01:15,580 --> 00:01:17,220
أنتبه لخطواتك

27
00:01:17,250 --> 00:01:18,550
النجدة
هنا

28
00:01:19,920 --> 00:01:22,220
لدينا واحد أخر
لدينا واحد أخر

29
00:01:22,250 --> 00:01:24,420
مهلا ، هناك ، حصلت على كل هذه المياه في البرج

30
00:01:24,460 --> 00:01:26,960
أنت  أضربها بكل ما تملك

31
00:01:26,990 --> 00:01:28,390
لا أستطيع النزول من هنا

32
00:01:28,430 --> 00:01:30,730
تمامًا بالقاعدة

33
00:01:30,760 --> 00:01:33,130
هاركس) نحتاج إلى المزيد من الضغط)

34
00:01:33,160 --> 00:01:34,530
نحن بالكاد نجف يا سيدى

35
00:01:34,560 --> 00:01:36,030
ماذا يحدث؟

36
00:01:36,060 --> 00:01:38,070
مهلًا أيها القائد
أظن أننى رأيت صنبورًا على الخريطة

37
00:01:38,100 --> 00:01:39,900
على بعد حوالى 100 ياردة من هذا الطريق

38
00:01:39,930 --> 00:01:41,630
إذا كان بإمكاني تشغيل خط بأربع بوصات به

39
00:01:41,670 --> 00:01:42,870
قد نحظى بقتال عادل

40
00:01:42,900 --> 00:01:44,470
أفعل هذا

41
00:01:44,500 --> 00:01:45,740
حسنًا , التنحى

42
00:01:45,770 --> 00:01:47,370
مهلًا

43
00:01:47,410 --> 00:01:49,540
جميعكم كونوا على إستعداد للتمسك جيدًا

44
00:02:08,490 --> 00:02:09,560
حسنًا

45
00:02:09,590 --> 00:02:10,990
نعم

46
00:02:11,020 --> 00:02:12,390
خذ هذا

47
00:02:17,190 --> 00:02:19,400
حسنًا

48
00:02:19,430 --> 00:02:21,460
هيا يا 126 , هل تستمعون؟

49
00:02:21,500 --> 00:02:24,100
إستقبال هنا 126
ماذا هناك؟

50
00:02:24,130 --> 00:02:26,330
لقد تلقينا مكالمة باللغة الإسبانية من رجل صيانة

51
00:02:26,370 --> 00:02:28,270
قال أنهم يخزنون أسمدة بنترات الأمونيوم

52
00:02:28,300 --> 00:02:29,800
بالمنشأة

53
00:02:29,840 --> 00:02:31,070
جميعكم يجب أن تسحبون هؤلاء الرجال للخلف

54
00:02:31,100 --> 00:02:33,470
مهلًا , المحرك 126

55
00:02:33,510 --> 00:02:36,310
المحرك 126
إرجعوا

56
00:02:36,340 --> 00:02:38,580
التراجع

57
00:02:49,480 --> 00:02:51,650
السلم 126 , هل تسمعنى؟

58
00:02:57,520 --> 00:03:01,760
السلم 126 , من فضلك أجب

59
00:03:01,790 --> 00:03:03,990
السلم 126

60
00:03:08,660 --> 00:03:10,770
السلم 126

61
00:03:18,870 --> 00:03:21,610
سوف أسأل (أليكس) أن يتزوجنى الليلة

62
00:03:24,880 --> 00:03:27,380
أبى من فضلك لا تقل أى شىء سلبى , حسنًا؟

63
00:03:27,410 --> 00:03:29,150
أنا بالفعل إشتريت الخاتم

64
00:03:29,180 --> 00:03:31,380
ماذا عن الإنتقال معًا أولًا؟

65
00:03:31,410 --> 00:03:33,520
الإيماءات الكبيرة , صحيح؟
أليس هذا ما تقوله دائمًا

66
00:03:33,550 --> 00:03:34,850
تقلبات كبيرة؟

67
00:03:34,880 --> 00:03:36,680
أنا أيضًا تطلقت مرتين

68
00:03:38,990 --> 00:03:41,220
مكافحة نيران نيويورك
نحن هنا للمساعدة

69
00:03:41,260 --> 00:03:43,890
النجدة , شخص ما

70
00:03:43,920 --> 00:03:46,830
هيا , ساعدونى

71
00:03:46,860 --> 00:03:50,330
أنزلونى من هنا من فضلكم
أخرجونى من هنا

72
00:03:50,360 --> 00:03:53,330
"يا إلهى أنا أحب " نيويورك

73
00:03:53,360 --> 00:03:57,000
من فضلكم , النجدة

74
00:03:57,030 --> 00:03:59,830
لذا , ستخبرنى

75
00:03:59,870 --> 00:04:01,500
ماذا تفكر حقًا بشأن طلب الزواج هذا

76
00:04:01,540 --> 00:04:03,570
أم أنت فقط ستظل تتظاهر

77
00:04:03,600 --> 00:04:04,940
أنه ليس لديك رأى؟

78
00:04:06,840 --> 00:04:09,280
أنت بالغ
أنت ترى أن هذا جيد

79
00:04:11,380 --> 00:04:12,880
أنا اقول أفعلها

80
00:04:12,910 --> 00:04:14,010
حقًا؟

81
00:04:14,050 --> 00:04:15,680
نعم

82
00:04:15,710 --> 00:04:17,410
شكرًا لك يا أبى

83
00:04:20,420 --> 00:04:21,980
مهلًا , هل أنت بخير؟

84
00:04:22,020 --> 00:04:24,090
إنه شىء فيروسى لا أستطيع التخلص منه

85
00:04:24,120 --> 00:04:25,990
سوف أذهب للطبيب
لجلب بعض المضادات الحيوية

86
00:04:26,020 --> 00:04:27,050
حسنًا

87
00:04:27,090 --> 00:04:29,520
مهلًا

88
00:04:29,560 --> 00:04:31,290
أنا سعيد من أجلك

89
00:04:39,560 --> 00:04:41,160
هذه أورام

90
00:04:41,200 --> 00:04:42,500
أنها بالمرحلة ال18

91
00:04:42,530 --> 00:04:44,500
مما يعنى أنها لم تنتقل إلى غُددك اللمفاوية

92
00:04:44,530 --> 00:04:45,500
و هذا حظ جيد جدًا

93
00:04:45,530 --> 00:04:47,400
نحن أمسكنا بهم مبكرًا

94
00:04:47,440 --> 00:04:49,400
سرطان الرئة؟

95
00:04:49,440 --> 00:04:53,040
لكنى قمت بالأشعة السينية لصدرى
العام الماضى

96
00:04:53,070 --> 00:04:56,280
أنت كنت بموقع التجارة العالمى
عندما سقطت المبانى , صحيح؟

97
00:04:58,280 --> 00:04:59,380
نعم

98
00:04:59,410 --> 00:05:00,580
لذا لا أحتاج لإخبارك

99
00:05:00,610 --> 00:05:02,050
أن بحلول الذكرى العشرون لأحداث الحادى عشر من سبتمبر

100
00:05:02,080 --> 00:05:04,620
المزيد من الناجين الذين كانوا هناك في ذلك اليوم وأثناء التنظيف

101
00:05:04,650 --> 00:05:07,380
سيمرضون أو يموتون أكثر مما ماتوا فى 9/11 نفسه

102
00:05:09,120 --> 00:05:11,020
هذا سيقتلنى أليس كذلك؟

103
00:05:11,050 --> 00:05:13,120
إذا كنت ستحصل على تشخيص مثل هذا

104
00:05:13,150 --> 00:05:15,160
إنه السيناريو الأفضل

105
00:05:16,990 --> 00:05:18,960
هل أستطيع العمل؟ -
نعم -

106
00:05:18,990 --> 00:05:20,130
لكن ها هى نصيحتى

107
00:05:20,160 --> 00:05:21,890
لا تقلق بشأن الأشياء الجسدية بهذا

108
00:05:21,930 --> 00:05:24,900
أنت صغير و قوى
الأرقام بصفك

109
00:05:24,930 --> 00:05:26,600
إنه الجزء النفسي من التشخيص

110
00:05:26,630 --> 00:05:28,070
الذى يوقع بمعظم الأشخاص

111
00:05:28,100 --> 00:05:31,070
أجعل هذه فرصة لتنظر لحياتك

112
00:05:31,100 --> 00:05:33,300
عملك , علاقاتك الشخصية

113
00:05:33,340 --> 00:05:35,240
و تأكد أن جعلهم جميعًا كما تريد

114
00:05:35,270 --> 00:05:38,440
إبنى سيخطب الليلة

115
00:05:38,470 --> 00:05:39,970
هل سأصل للزفاف؟

116
00:05:40,010 --> 00:05:41,540
أنا لا أعطى خط زمنى

117
00:05:41,580 --> 00:05:44,810
لكننا سنفعل كل شىء
لنتأكد أن تصل لهذا الزفاف

118
00:06:12,700 --> 00:06:14,130
مرحبًا -
مرحبًا -

119
00:06:25,470 --> 00:06:27,110
هذا لطيف

120
00:06:27,140 --> 00:06:30,280
نعم , أردت مكان لطيف حقًا

121
00:06:30,310 --> 00:06:33,610
لذا أردت الحديث معكِ عن شىء ما

122
00:06:33,650 --> 00:06:37,280
و أنا أيضًا -
دعنى أبدأ أولًا -

123
00:06:48,160 --> 00:06:51,160
(القائد (ستراند

124
00:06:51,190 --> 00:06:53,330
كنا على  وشك أن نتخلى عنك

125
00:06:53,360 --> 00:06:55,090
بيث هيلى) مع وزارة العدل)

126
00:06:55,130 --> 00:06:56,160
كان من المفترض أن نتقابل بالتاسعة

127
00:06:56,200 --> 00:06:58,630
نعم , لقد تحدثنا على الهاتف
أنا أسف للغاية

128
00:06:58,670 --> 00:07:00,670
(هذا هو نائب قائد مكافحة النيران (ألدن رادفورد

129
00:07:00,700 --> 00:07:02,130
"من "أوستن ب"تكساس

130
00:07:02,170 --> 00:07:03,200
"أهلا ب"نيويورك

131
00:07:03,230 --> 00:07:04,340
شكرًا لك

132
00:07:04,370 --> 00:07:06,640
هل هذا شهاب؟

133
00:07:06,670 --> 00:07:08,540
هذا تذكير

134
00:07:08,570 --> 00:07:10,540
أنه من البرج الشرقى

135
00:07:11,910 --> 00:07:15,010
كانت الحرارة شديدة لدرجة أنها أذابت المعدن

136
00:07:15,040 --> 00:07:17,810
و الرجال من هذا المنزل دخلوا على أى حال

137
00:07:17,840 --> 00:07:19,950
هذا هو المعيار الذي وضعوه لنا هنا

138
00:07:19,980 --> 00:07:21,880
(القائد (ستراند

139
00:07:21,910 --> 00:07:24,520
أعتقد أنك على دراية بالمأساة

140
00:07:24,550 --> 00:07:26,350
التى حدثت بقسمنا؟

141
00:07:26,380 --> 00:07:28,050
نعم علمت أنا أسف للغاية

142
00:07:28,090 --> 00:07:29,550
"نريدك أن تأتى إلى "تكساس

143
00:07:29,590 --> 00:07:32,360
و أفعل ب"أوستن" ما فعلته هنا

144
00:07:32,390 --> 00:07:34,020
لم يبنى أى شخص

145
00:07:34,060 --> 00:07:36,160
منزل كامل من الصفر من قبل

146
00:07:36,190 --> 00:07:38,190
لكن أنت فعلت أيها القائد

147
00:07:38,230 --> 00:07:39,430
بعد أحداث الحادى عشر من سبتمبر

148
00:07:41,030 --> 00:07:44,160
لماذا تشارك وزارة العدل في هذا؟

149
00:07:44,200 --> 00:07:47,170
كان هناك سياسة تهميش بعض الشىء هناك

150
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
انخرط قسم الحقوق المدنية

151
00:07:49,030 --> 00:07:50,230
لذلك كان علينا أن نتدخل

152
00:07:50,270 --> 00:07:52,570
بعد أربعة سنوات
أصبح الأمر أفضل

153
00:07:52,600 --> 00:07:54,640
"هناك 48 منزل مكافحى نيران ب"أوستن

154
00:07:54,670 --> 00:07:57,340
إن 35 منهم قاموا بتغييرات ذات مغزى

155
00:07:57,370 --> 00:07:59,510
نحن نأخذ هذه القضية على محمل الجد

156
00:07:59,540 --> 00:08:02,080
لم يكن الأمر سهل

157
00:08:02,110 --> 00:08:03,910
حسنًا أنا ممتن

158
00:08:03,940 --> 00:08:06,210
لكن إذا كنت ستضعى التنوع أولًا

159
00:08:06,250 --> 00:08:09,820
ألا يجب أن عليكى أن توظفى شخصًا كذلك , كما تعلمين متنوع؟

160
00:08:09,850 --> 00:08:11,920
نحن نريد شخص مثلك

161
00:08:11,950 --> 00:08:14,020
غريب يفهم بالكامل

162
00:08:14,050 --> 00:08:17,420
كم أن إعادة بناء هذا المركز لمكافحة النيران سيُشفى المجتمع

163
00:08:20,620 --> 00:08:23,930
أنظروا , أنا أقدر العرض

164
00:08:23,960 --> 00:08:25,590
"لكن أنا ولدت ب"سانتا مونيكا

165
00:08:25,630 --> 00:08:27,400
أنتقلت إلى "نيويورك" منذ أن كنت سن الخامسة عشر

166
00:08:27,430 --> 00:08:29,360
و عشت هنا من يومها

167
00:08:29,400 --> 00:08:31,470
أبنى هنا

168
00:08:33,270 --> 00:08:34,570
أعنى , أنا ممتن للعرض

169
00:08:34,600 --> 00:08:36,940
لكن أخشى أننى سأرفض

170
00:08:39,600 --> 00:08:41,740
حسنًا

171
00:08:41,770 --> 00:08:44,710
سوف أخبرك شىء

172
00:08:44,740 --> 00:08:47,040
لما لا

173
00:08:47,080 --> 00:08:49,940
لما لا تُعطينى إتصال إذا غيرت رأيك؟

174
00:08:49,980 --> 00:08:52,280
سأفعل

175
00:09:04,620 --> 00:09:06,590
مرحبًا , أتعرف أين ؟

176
00:09:06,620 --> 00:09:08,960
لقد ظننا أنك تستطيع أن تخبرنا
أنه لم يأتى بعد

177
00:09:23,600 --> 00:09:26,300
تى كى) أفتح الباب)

178
00:09:29,470 --> 00:09:30,740
(نعم أنه القائد (ستراند

179
00:09:30,780 --> 00:09:33,640
أريد سلم الإسعاف ب 1753 الشارع الغربى

180
00:09:33,680 --> 00:09:35,650
الشقة رقم 105

181
00:09:35,680 --> 00:09:38,380
و أحضروا الوعل المعدنى

182
00:09:38,410 --> 00:09:39,510
تى كى)؟)

183
00:09:41,150 --> 00:09:43,450
تى كى)؟)

184
00:09:43,480 --> 00:09:45,690
تى كى)؟)

185
00:09:54,830 --> 00:09:56,390
أنه يتعرض للسكتة القلبية

186
00:09:56,430 --> 00:09:58,830
أحضروا المسعفين إلى هنا

187
00:09:58,860 --> 00:10:00,760
سيدي ، يجب أن تدعنا نتولى هذا

188
00:10:00,800 --> 00:10:02,400
"أعطنى ال"ناركان

189
00:10:24,150 --> 00:10:26,250
أبى

190
00:10:26,280 --> 00:10:27,580
أبى -
لا بأس -

191
00:10:27,620 --> 00:10:30,420
أنا أسف جدًا -
لا بأس -

192
00:10:30,450 --> 00:10:32,080
اللعنة يا (تى كى)  لقد وعدتنى

193
00:10:32,120 --> 00:10:33,390
أنا هذا لن يحدث مجددًا

194
00:10:35,620 --> 00:10:38,260
من أين أحضرت الحبوب؟

195
00:10:38,290 --> 00:10:40,590
هيا يا أبى -
أعنى أن هناك وباء أفيونى -

196
00:10:40,630 --> 00:10:41,990
أعني ، يمكنك رمي عصا

197
00:10:42,030 --> 00:10:44,160
"و ستضرب عشرة رجال يبيعون مخدر "الأوكسى

198
00:10:44,190 --> 00:10:45,600
هل هذا هو إنتكاسك الأول؟

199
00:10:45,630 --> 00:10:47,030
هل هناك شىء تريد أن تخبرنى به؟

200
00:10:47,060 --> 00:10:50,470
لا أنا لم ألمس أى حبوب منذ سنوات

201
00:10:50,500 --> 00:10:53,300
أنا أُقسم

202
00:10:54,870 --> 00:10:58,200
هل كنت تحاول قتل نفسك؟

203
00:10:58,240 --> 00:11:00,010
لا

204
00:11:03,210 --> 00:11:05,240
أنه يحب شخص أخر

205
00:11:06,850 --> 00:11:09,080
و لهذا السبب كان يتصرف بشكل غريب

206
00:11:11,050 --> 00:11:13,720
(مُدرب دراجات تمارين يُدعى(ميتشيل

207
00:11:17,820 --> 00:11:19,050
أنا أسف

208
00:11:22,520 --> 00:11:24,560
هل سجب أن تُبلغ عن هذا الاٌن؟

209
00:11:25,990 --> 00:11:28,530
لقد أستخدمنا الوعل المعدنى

210
00:11:28,560 --> 00:11:30,330
كل الطاقم كان هناك

211
00:11:30,360 --> 00:11:33,230
أخر شىء أحتاجه الاٌن أن يتم تعليقى عن العمل

212
00:11:36,230 --> 00:11:39,670
سوف أبلغ عن ذلك كجرعة زائدة عن طريق الخطأ

213
00:11:39,700 --> 00:11:41,700
هذا سيريحهم

214
00:11:44,040 --> 00:11:46,340
لكن لن يريحنى

215
00:11:46,370 --> 00:11:48,040
إنه حب صعب من الآن فصاعدًا

216
00:11:48,070 --> 00:11:50,010
أتريد الخروج من هذا؟

217
00:11:50,040 --> 00:11:51,840
ستفعل هذا بطريقتى

218
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
العلاج النفسى , مرتين بالأسبوع

219
00:11:53,910 --> 00:11:56,250
مع طبيب نفسى أختاره

220
00:11:59,180 --> 00:12:01,150
وحزم الاشياء الخاصة بك

221
00:12:01,180 --> 00:12:03,050
سوف نخرج من المدينة

222
00:12:03,080 --> 00:12:06,220
أبى من فضلك لست بمزاج للعطلة

223
00:12:08,420 --> 00:12:10,320
أنا لا أتحدث عن عُطلة

224
00:13:14,170 --> 00:13:15,900
هذا المكان تمامًا كما كان

225
00:13:15,940 --> 00:13:17,610
عندما أتت مكالمة الليل

226
00:13:17,640 --> 00:13:20,240
أغلقوه باليوم التالى

227
00:13:20,270 --> 00:13:23,010
أنه كالقنبلة

228
00:13:25,910 --> 00:13:27,810
أبى أخبرهم أنك غيرت رأيك

229
00:13:27,850 --> 00:13:30,210
نحن لا ننتمى إلى هنا

230
00:13:30,250 --> 00:13:31,880
لقد تمت دعوتنا لهنا

231
00:13:31,920 --> 00:13:35,150
نعم ، ليس من قبل أي شخص يحزن فقدان هؤلاء الرجال

232
00:13:35,180 --> 00:13:36,620
أعنى , أنهم ليسوا حتى مستعدون

233
00:13:36,650 --> 00:13:38,620
للتخلص من الزهور الميتة على الرصيف

234
00:13:38,650 --> 00:13:39,960
و الاٌن ماذا , بضعة من المتمدينيين

235
00:13:39,990 --> 00:13:41,660
سيأتون لهنا و يقومون بتوبيخهم

236
00:13:41,690 --> 00:13:43,060
عن كيف يعيشون بشكل خاطىء

237
00:13:43,090 --> 00:13:44,160
متمدين؟

238
00:13:44,190 --> 00:13:47,130
غريب
من الخارج

239
00:13:47,160 --> 00:13:49,060
بعض الوقت يحتاج الأمر لغريب

240
00:13:49,090 --> 00:13:51,300
شخص يستطيعون لومه

241
00:13:51,330 --> 00:13:53,230
و على الأغلب كرهه

242
00:13:53,260 --> 00:13:56,330
فقط لا تذهب بعيدا عن طريقك لإثبات هذه النقطة ، حسنا؟

243
00:13:56,370 --> 00:13:58,000
أنت تعرفنى

244
00:13:58,040 --> 00:14:00,100
أنا أسير برفق للغاية

245
00:14:00,140 --> 00:14:02,840
لذلك ، هل هذا في الميزانية؟

246
00:14:02,870 --> 00:14:04,170
أرى أن الناس تعمل بشكل أفضل

247
00:14:04,210 --> 00:14:06,310
في المساحات حيث يوجد المزيد من الضوء الطبيعي

248
00:14:06,340 --> 00:14:07,680
ماذا تملكون هناك؟

249
00:14:07,710 --> 00:14:08,980
يُستأنف
نعم

250
00:14:09,010 --> 00:14:10,810
لقد جاءوا من جميع أنحاء الدولة

251
00:14:10,840 --> 00:14:12,310
لدينا الكثير من الرجال الجيدون هنا

252
00:14:12,350 --> 00:14:14,450
هذا الشخص هنا , هو السابق لى

253
00:14:14,480 --> 00:14:16,080
من يكون؟

254
00:14:16,110 --> 00:14:17,580
(هذا (ماتيو

255
00:14:17,620 --> 00:14:19,820
المسافر الدائم في الأكاديمية

256
00:14:19,850 --> 00:14:21,990
لم ينجح أبدًا
لكنه فتى جيد

257
00:14:22,020 --> 00:14:24,820
لذا وظفته كسائق لى

258
00:14:24,850 --> 00:14:26,120
حسنًا يا زعيم

259
00:14:26,150 --> 00:14:29,290
حسنًا , سوف أنظر إلى أستئنافك

260
00:14:29,320 --> 00:14:33,260
أنا أوظف شبكة أكبر قليلًا

261
00:14:33,290 --> 00:14:35,160
هذا الطاقم لا يجب أن يكون جيد

262
00:14:35,200 --> 00:14:36,660
يجب أن يكونوا الأفضل

263
00:14:36,700 --> 00:14:38,660
مثل ال"يانكيز" فى 1927

264
00:14:38,700 --> 00:14:40,330
لن يُظهر أحد أى تقاعس

265
00:14:40,370 --> 00:14:41,670
نحن بحاجة إلى أشخاص استثنائيين

266
00:14:41,700 --> 00:14:43,840
يجب أن يكون إختبار المعركة

267
00:14:43,870 --> 00:14:46,340
ولكن هذا الفرخ يبدو مجرد نوع من الجنون

268
00:14:46,370 --> 00:14:47,670
أنت تقول هذا كأنه شىء سىء

269
00:14:47,700 --> 00:14:48,970
(هذه هى القائدة (تريبليت

270
00:14:49,010 --> 00:14:50,470
"من السلم 106 من مكافحة نيران "ميامى

271
00:14:50,510 --> 00:14:52,140
ما زلنا ننتظر هذه الوحدة البحرية

272
00:14:52,170 --> 00:14:53,940
حصلنا على اثنين من المدنيين في الماء

273
00:14:53,980 --> 00:14:56,640
ماذا تظن أنك تفعل بحج الجحيم يا ؟

274
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
لا

275
00:14:59,880 --> 00:15:02,280
كم تحظى مكافحة نيران "ميامى على "الإنستجرام" الاٌن

276
00:15:02,310 --> 00:15:03,380
حوالى 6 مليون إعجاب؟

277
00:15:03,420 --> 00:15:04,350
تسعة

278
00:15:04,380 --> 00:15:05,720
كاردى-ب) أعادت نشرها الليلة الماضية)

279
00:15:05,750 --> 00:15:08,650
أنت حصلت على 11 توبيخ فى عام واحد

280
00:15:08,690 --> 00:15:09,990
هذا لابد أنه رقم قياسى

281
00:15:10,020 --> 00:15:11,220
حسنًا , والداى علمونى

282
00:15:11,250 --> 00:15:12,820
ذا كنتى ستفعلى شىء , كونى الأفضل

283
00:15:12,860 --> 00:15:14,890
هل أنت واثق أنك فهمت هذا بشكل صحيح؟

284
00:15:14,920 --> 00:15:17,830
أنت قمت بتعيين سجلات أكاديمية مكافحة النيران فى فئات مُتعددة

285
00:15:17,860 --> 00:15:19,390
الاشياء الميدانية سهلة

286
00:15:19,430 --> 00:15:20,700
الميدان هو أينما يتم إختبارك

287
00:15:20,730 --> 00:15:22,860
إلا عليك اجتياز الامتحانات التحريرية أيضًا

288
00:15:22,900 --> 00:15:24,900
لكنني خرجت

289
00:15:24,930 --> 00:15:26,170
أربعة مرات

290
00:15:26,200 --> 00:15:27,500
عندما تُزيل هذا عدة مرات

291
00:15:27,530 --> 00:15:29,470
لماذا تواصل الرجوع؟

292
00:15:29,500 --> 00:15:32,640
لأننى ولدت لأفعلها يا سيدى

293
00:15:32,670 --> 00:15:35,140
التمرد السلوك المتهور

294
00:15:35,170 --> 00:15:36,870
أنا حساسة من الإدارة الضعيفة

295
00:15:36,910 --> 00:15:39,340
التمرد التمرد

296
00:15:39,370 --> 00:15:41,340
لماذا كنت تغسل سيارة رئيسك

297
00:15:41,380 --> 00:15:43,150
كنت تمسح داخل مقابض الباب

298
00:15:43,180 --> 00:15:44,310
لماذا؟

299
00:15:44,350 --> 00:15:45,980
لن بعرف أحد إن كانت نظيفة أم لا؟

300
00:15:46,010 --> 00:15:48,010
أنا سأعرف يا سيدى

301
00:15:48,050 --> 00:15:49,150
أبى أدخل هذا الرجل

302
00:15:49,180 --> 00:15:50,720
الناس هنا قد يفقدون عقولهم

303
00:15:50,750 --> 00:15:52,050
نعم

304
00:16:00,590 --> 00:16:01,760
سلاح نارى

305
00:16:01,790 --> 00:16:03,320
كيف عرفت أنه مُرتكب الحريق

306
00:16:03,360 --> 00:16:04,890
و أن معه سلاح نارى؟

307
00:16:04,930 --> 00:16:05,930
كنت محظوظًا

308
00:16:05,960 --> 00:16:07,330
نعم , محظوظ , لا أصدق هذا

309
00:16:07,360 --> 00:16:10,060
حصلت على كومة مليئة بالثناء على إنقاذ الحياة

310
00:16:10,100 --> 00:16:12,430
و هذا يخبرنى أن لديك موهبة فى تقييم التهديد

311
00:16:12,470 --> 00:16:15,100
أتقول أن لهذا أى علاقة بتحولك الجنسى

312
00:16:15,130 --> 00:16:16,770
كبرت بهذه الطريقة

313
00:16:16,800 --> 00:16:18,740
كان هناك الكثير من الناس الذين أرادوا إيذائي

314
00:16:18,770 --> 00:16:20,870
لذلك أعتقد أنني تعلمت معرفة من هم

315
00:16:20,910 --> 00:16:22,270
قبل أن يكتشفوا من أنا

316
00:16:22,310 --> 00:16:24,410
كيف سيكون شعورك عند الانتقال إلى "أوستن"؟

317
00:16:24,440 --> 00:16:26,040
حسنًا أنظر سأكون صادقة

318
00:16:26,080 --> 00:16:27,540
السبب الحقيقى أننى وافقت أن أتى إلى هنا

319
00:16:27,580 --> 00:16:29,080
لأننى لطالما ما وددت التحقق

320
00:16:29,110 --> 00:16:31,210
من الجنوب إلى الجنوب الغربى

321
00:16:31,250 --> 00:16:33,920
"شكرًا , لقد تحولت بالعمل فى "شيكاغو

322
00:16:33,950 --> 00:16:35,220
و هذا كان صعب بما يكفى

323
00:16:35,250 --> 00:16:37,120
لا أريد أن أتخيل كيف ستكون الأمور

324
00:16:37,150 --> 00:16:38,380
"فى "تكساس

325
00:16:38,420 --> 00:16:39,950
"الأشياء تغيرت معى حقًا فى "ميامى

326
00:16:39,990 --> 00:16:41,450
منذ أن ذهب هذا الفيديو بسرعة البرق

327
00:16:41,490 --> 00:16:44,290
لأول مرة أشعر حقًا بالاحترام.

328
00:16:44,320 --> 00:16:46,090
أيمكنك النظر بعينى و أخبارى

329
00:16:46,120 --> 00:16:48,520
أن قسمك لا يستخدمك كدعم؟

330
00:16:48,560 --> 00:16:50,530
كيف أعرف أنك لا تبحث عن دعم خاص بك

331
00:16:50,560 --> 00:16:52,790
لإظهار للجميع , كيف إستيقظت؟

332
00:16:52,830 --> 00:16:54,430
قال جميع أساتذتي إنني بطىء بعض الشىء

333
00:16:54,460 --> 00:16:56,430
لا أعرف ما أخبروك به أساتذتك بالماضى

334
00:16:56,460 --> 00:16:58,030
لكن أعرف أنك لست كذلك

335
00:16:58,070 --> 00:16:59,930
أنت لست غبى

336
00:17:02,170 --> 00:17:04,100
أنا لست كذلك؟ -
لا -

337
00:17:05,570 --> 00:17:07,270
أنت كذلك على الرفم من ذلك

338
00:17:07,310 --> 00:17:09,770
أنت عنيد

339
00:17:09,810 --> 00:17:13,210
أنت بالظبط هو نوع الرجال الذى أريده فى 126

340
00:17:13,240 --> 00:17:15,280
عندما أنظر أليك و إلى ما حققته

341
00:17:15,310 --> 00:17:17,310
لا أرى ملسمة أو أمرأة

342
00:17:18,580 --> 00:17:20,080
أنا أرى مكافحة نيران قوية

343
00:17:22,180 --> 00:17:23,820
أتعرفين , بمكان ما بتلك البلدة الاٌن

344
00:17:23,850 --> 00:17:26,920
هناك طفل مثل ما كنتى تمامًا

345
00:17:26,950 --> 00:17:30,820
يشعر بالخوف و العجز

346
00:17:30,860 --> 00:17:34,960
أريد أن أريه أو أريها أو أريهم

347
00:17:34,990 --> 00:17:37,960
لا بأس بك كما أنت

348
00:17:37,990 --> 00:17:41,260
و سوف أضاعف مرتبك

349
00:17:55,670 --> 00:17:58,310
كنت هناك ليلة المأساة

350
00:17:59,680 --> 00:18:02,310
الناجي الوحيد

351
00:18:02,350 --> 00:18:04,380
لابد أن هذا قاسى

352
00:18:05,380 --> 00:18:08,920
كانت ستة أسابيع بالمستشفى , لذا

353
00:18:08,950 --> 00:18:10,680
أنا بخير الاٌن

354
00:18:10,720 --> 00:18:13,320
هل أنت كذلك؟

355
00:18:13,350 --> 00:18:16,690
لأنه يقول هنا أنك لم تكمل ملفك

356
00:18:16,720 --> 00:18:18,360
حسنًا , تعرف

357
00:18:18,390 --> 00:18:20,630
لم أحظى بهذا الكم من الحديث يومًا

358
00:18:23,390 --> 00:18:25,490
أنا أسف حول فريقك

359
00:18:25,530 --> 00:18:27,200
لم يكونوا فقط فريقى

360
00:18:27,230 --> 00:18:29,130
تعرف , ينبغى أن تعرف ذلك

361
00:18:29,170 --> 00:18:30,930
لقد كانوا أخوتى , لذا

362
00:18:30,970 --> 00:18:33,470
فقط لننهى

363
00:18:33,500 --> 00:18:35,370
التعازى الوهمية و

364
00:18:35,400 --> 00:18:37,870
أنا لا أفهم لماذا اضطررت إلى النزول إلى هنا

365
00:18:37,900 --> 00:18:39,870
للمقابلة من أجل وظيفة أحظى بها

366
00:18:39,910 --> 00:18:42,370
منذ أن تخرجت من المدرسة الثانوية

367
00:18:42,410 --> 00:18:43,840
أنت لست كذلك

368
00:18:43,880 --> 00:18:45,840
هذه ليست مقابلة

369
00:18:45,880 --> 00:18:48,010
أنا دعوتك إلى هنا من مبدأ الإحترام

370
00:18:48,050 --> 00:18:50,480
لأخبرك بوجهك , أننى لم أكن واثق

371
00:18:50,510 --> 00:18:52,650
سواء كنت على استعداد للعودة

372
00:18:52,680 --> 00:18:55,820
الاٌن التحدث معك

373
00:18:55,850 --> 00:18:57,990
أنا واثق

374
00:18:58,020 --> 00:18:59,820
أنت لست كذلك

375
00:18:59,850 --> 00:19:03,060
إضطراب ما بعد الصدمة -
إضطراب ما بعد الصدمة هراء -

376
00:19:03,090 --> 00:19:05,190
"أنا أفضل مكافح نيران فى "ترافيس كاونتى

377
00:19:05,220 --> 00:19:07,890
هذا قد يكون جيد للغاية , لكن حتى

378
00:19:07,930 --> 00:19:09,960
مهلا ، انظر يا رجل ، لقد رأيت ما تفعله عندما أتيت

379
00:19:09,990 --> 00:19:11,460
حصلت على الكل , كما تعلم

380
00:19:11,500 --> 00:19:13,230
نحن العالم" هذا الشىء يحدث ,صحيح؟"

381
00:19:13,260 --> 00:19:16,400
لكنك لا تملك مكان لرجل مثلى

382
00:19:16,430 --> 00:19:17,900
الذى يستطيع حقًا القيام بالعمل

383
00:19:17,930 --> 00:19:19,230
سيد "رايدر" سأقوم بتقديم خدمة لك

384
00:19:19,270 --> 00:19:20,400
ستُقدم خدمة لى؟

385
00:19:20,430 --> 00:19:23,070
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

386
00:19:23,100 --> 00:19:26,270
هذا هو منزلى

387
00:19:28,270 --> 00:19:30,370
كان منزلك

388
00:19:30,410 --> 00:19:32,180
نعم

389
00:19:32,210 --> 00:19:34,380
أنا أسف

390
00:19:34,410 --> 00:19:36,450
أنت أسف

391
00:19:37,550 --> 00:19:38,880
لذا ماذا عن هذا؟

392
00:19:38,920 --> 00:19:40,850
ماذا عن أن تأخذ أسفك

393
00:19:40,880 --> 00:19:43,380
و تضعه بمؤخرتك تمامًا

394
00:19:58,200 --> 00:20:00,230
هناك حوض جاكوزى بالرئيسى

395
00:20:00,260 --> 00:20:02,770
وحمام آخر في الطابق السفلي

396
00:20:02,800 --> 00:20:04,370
جميع الأجهزة جديدة

397
00:20:04,400 --> 00:20:07,040
تم تجديد المطبخ العام الماضي

398
00:20:07,070 --> 00:20:10,040
فناء خلفى عظيم , مشاهد لمنطقة هضابية

399
00:20:10,070 --> 00:20:11,610
الإيجار هو 4500

400
00:20:12,910 --> 00:20:14,210
أنت تمزحين

401
00:20:14,240 --> 00:20:16,080
إذا كانت هذه مشكلة يمكننا التحدث إلى المالك

402
00:20:16,110 --> 00:20:17,710
لا

403
00:20:17,740 --> 00:20:18,740
ليست مشكلة

404
00:20:18,780 --> 00:20:21,710
سوف أعطيكم دقيقة للتشاور

405
00:20:24,950 --> 00:20:26,520
"أستطيع تأجير هذه فى "تكساس

406
00:20:26,550 --> 00:20:28,350
"لأقل من شقة استوديو في"ريد هوك

407
00:20:28,380 --> 00:20:30,450
حسنًا ، السبب في أن العقارات في بروكلين غبية

408
00:20:30,490 --> 00:20:33,920
أعني ، أعتقد أنه يتعين علينا القيام بذلك

409
00:20:35,590 --> 00:20:37,460
أليس ذلك كثير على رجل واحد؟

410
00:20:37,490 --> 00:20:38,560
ماذا تعنى؟

411
00:20:38,590 --> 00:20:40,230
أنا

412
00:20:40,260 --> 00:20:43,130
أنا لا أعيش مع والدي مثل ، بشكل دائم

413
00:20:43,160 --> 00:20:44,530
هل أنا كذلك؟

414
00:20:44,560 --> 00:20:47,460
أولويتي الوحيدة الآن هي أن تعيش

415
00:20:47,500 --> 00:20:50,070
هذا يعنى إبقائك تحت سقفى

416
00:20:50,100 --> 00:20:51,370
أتتذكر إتفاقنا؟

417
00:20:51,400 --> 00:20:52,970
أن تفعل ما أقول؟

418
00:20:53,000 --> 00:20:55,400
بالمناسبة , أليس لديك إجتماع قبل نوبتك؟

419
00:20:55,440 --> 00:20:57,910
حسنًا

420
00:20:57,940 --> 00:20:59,610
حسنًا

421
00:21:04,110 --> 00:21:05,750
(أنا لن أغادر يا (داستن

422
00:21:05,780 --> 00:21:07,780
لذا يمكنك أن تفتح الباب

423
00:21:09,650 --> 00:21:12,920
حسنًا , أنا فقط سأذكر الحى

424
00:21:12,950 --> 00:21:16,420
أن (داستن شيبارد) قاتل

425
00:21:17,520 --> 00:21:19,760
تعرف , أنت من غير المفترض أن تكونى هنا

426
00:21:19,790 --> 00:21:21,920
(أنه عيد ميلاد (أيريس

427
00:21:21,960 --> 00:21:24,990
إنها بعمر 28 اليوم

428
00:21:25,030 --> 00:21:28,230
أتعرف ماذا أظن قد يكون هدية جميلة؟

429
00:21:28,260 --> 00:21:30,060
لمنحها دفن مناسب

430
00:21:30,100 --> 00:21:32,730
(لا أعرف ماذا حدث ل(أيريس

431
00:21:32,760 --> 00:21:36,070
يمكنك خداع الشرطة اللعينة
لكن لا يمكنك خداعى

432
00:21:36,100 --> 00:21:37,900
لقد قضت أخر ليلة لها على قيد الحياة

433
00:21:37,940 --> 00:21:39,640
بهذا المنزل

434
00:21:39,670 --> 00:21:42,540
أخبرنى ماذا فعلت بأختى

435
00:21:44,270 --> 00:21:46,140
يمكنك إخفاء كل ما تريد

436
00:21:46,170 --> 00:21:49,180
لن تتخلص منى أبدًا

437
00:21:49,210 --> 00:21:51,180
سوف أعود

438
00:21:51,210 --> 00:21:52,750
فى أعياد الميلاد

439
00:21:52,780 --> 00:21:54,080
عيد الفصح

440
00:21:54,110 --> 00:21:56,350
يوم الأرض

441
00:22:05,690 --> 00:22:07,620
مهلًا , هل أنت بخير؟

442
00:22:10,160 --> 00:22:11,630
هل لديك جهاز الاستنشاق؟

443
00:22:11,660 --> 00:22:12,690
لا

444
00:22:12,730 --> 00:22:13,990
لكن لا بأس أنا بخير

445
00:22:14,030 --> 00:22:16,660
حتى تكون لست بخير

446
00:22:16,700 --> 00:22:18,360
ميجو)؟)

447
00:22:18,400 --> 00:22:19,830
هل هناك مشكلة؟

448
00:22:19,860 --> 00:22:23,700
المشكلة هي أن ابنك يعاني من الربو ولا يوجد دواء

449
00:22:23,730 --> 00:22:25,670
يحتاج إلى جهاز الإستنشاق

450
00:22:25,700 --> 00:22:27,040
ليس لدينا تأمين

451
00:22:27,070 --> 00:22:29,940
لا نستطيع تحمل تكلفته

452
00:22:29,970 --> 00:22:32,640
أنا متطوعة مع مجموعة

453
00:22:32,670 --> 00:22:35,040
أى شىء يحدث , هاتف هذا الرقم

454
00:22:35,080 --> 00:22:38,510
نحن نساعد , بدون أسئلة

455
00:22:41,710 --> 00:22:43,820
لا بأس
أنهم هنا من أجلى

456
00:22:50,020 --> 00:22:51,690
(مرحبًا (كارلوس

457
00:22:51,720 --> 00:22:53,160
(مرحبًا (ميتشيل

458
00:23:01,230 --> 00:23:03,200
لا يمكنك مواصلة فعل هذا بنفسك

459
00:23:03,230 --> 00:23:05,030
(يجب أن تتخلص من هذا الروتين يا (شيكا

460
00:23:05,060 --> 00:23:06,870
سعيد لذلك

461
00:23:06,900 --> 00:23:09,900
فقط جد دليل واحد لعين عن أختى

462
00:23:09,940 --> 00:23:11,500
هل أعتبرتى يومًا أن هذا السبب

463
00:23:11,540 --> 00:23:13,370
لم نعثر على أي دليل على شىء خاطىء

464
00:23:13,400 --> 00:23:15,240
لأنه لا يوجد؟

465
00:23:18,210 --> 00:23:19,910
مهلًا

466
00:23:19,940 --> 00:23:21,510
أيمكنك أن تقلنى إلى العمل؟

467
00:23:21,540 --> 00:23:23,680
نوبتى تبدأ خلال 20 دقيقة

468
00:23:23,710 --> 00:23:25,280
أنا لست سيارة أجرة

469
00:23:27,050 --> 00:23:29,020
لم أكن سأترك إكرامية

470
00:23:30,880 --> 00:23:33,180
يا رجل بالتأكيد جميعكم تحبون الفلفل

471
00:23:33,220 --> 00:23:34,850
نعم , ينبغى عليك أيضًا يا أخى

472
00:23:34,890 --> 00:23:37,050
جريدة "تكساس" الشهرية تقول أنه الطعام الخارق الاٌن

473
00:23:37,090 --> 00:23:39,890
تحرق الدهون , تزيد مناعتك

474
00:23:39,920 --> 00:23:41,390
مثير للشهوة الجنسية الطبيعية

475
00:23:43,060 --> 00:23:44,860
والمكون المثالي للانتقام

476
00:23:44,890 --> 00:23:46,400
لذا ماذا , ستدس فلفل سحرى

477
00:23:46,430 --> 00:23:47,900
فى شطيرة  (تونى) أم ماذا؟

478
00:23:47,930 --> 00:23:49,530
مهلًا

479
00:23:49,560 --> 00:23:52,370
الرجل ملأ الشامبو الخاص بى بمزيل للشعر

480
00:23:52,400 --> 00:23:54,730
أنه يستحق أن يُعاقب

481
00:23:56,370 --> 00:23:58,040
ما هذا بحق اللعنة؟

482
00:23:58,070 --> 00:24:00,040
تبدو كسلة الجوز للشيطان

483
00:24:00,070 --> 00:24:01,540
الكأس المقدسة هي ما هي عليه

484
00:24:01,570 --> 00:24:02,910
"كارونيلا ريبر"

485
00:24:02,940 --> 00:24:04,610
"أنه 2 مليون وحدة على مقياس "سكوفيل

486
00:24:04,640 --> 00:24:07,410
الفلفل الأكثر سخونة على هذا الكوكب

487
00:24:07,440 --> 00:24:08,580
أتمنى أن تأتى جائع

488
00:24:08,610 --> 00:24:10,540
نعم -
دائمًا  (كوز -

489
00:24:10,580 --> 00:24:11,910
ها نحن ذا

490
00:24:11,950 --> 00:24:15,850
أنت , من هذه؟

491
00:24:15,880 --> 00:24:18,280
هى المرتدية الأزرق

492
00:24:19,650 --> 00:24:21,390
أخصائية صحة

493
00:24:21,420 --> 00:24:23,090
تعمل مع  بالمكتب

494
00:24:23,120 --> 00:24:24,360
متزوجة

495
00:24:24,390 --> 00:24:25,460
تبًا -
نعم -

496
00:24:25,490 --> 00:24:26,960
مهلًا , إذا كان هذا سيشعرك بشعور أفضل

497
00:24:26,990 --> 00:24:28,260
أنت لم تملك فرصة على أى حال

498
00:24:36,560 --> 00:24:39,370
لذا؟

499
00:24:39,400 --> 00:24:40,430
كيف هذا؟

500
00:24:40,470 --> 00:24:42,740
لطيفة قليلًا , لأكون صادق

501
00:24:42,770 --> 00:24:44,600
السؤال الحقيقى هو

502
00:24:44,640 --> 00:24:45,800
ماذا عنك؟

503
00:24:51,410 --> 00:24:53,810
ل 30 عام , لم تجلب لى المياه الغازية من الثلاجة

504
00:24:53,840 --> 00:24:54,880
الاٌن تصنع لى شطائر "التاكو"؟

505
00:24:54,910 --> 00:24:55,940
(بربك (كوز

506
00:24:55,980 --> 00:24:57,580
جرب هذا , نعم

507
00:24:57,610 --> 00:25:00,250
لهذا السبب أنت لم تخدع المُعلم أيها العاهر

508
00:25:07,020 --> 00:25:09,460
مهلًا

509
00:25:16,990 --> 00:25:19,460
إبن عمى هنا فى حالة سيئة

510
00:25:19,500 --> 00:25:21,330
فقط بصق بعض الدم انت يجب أن تساعده
من فضلك

511
00:25:21,360 --> 00:25:22,760
ما هو الوقت المُقدر لوصول الطوارىء؟

512
00:25:22,800 --> 00:25:23,800
من المفترض في الطريق

513
00:25:23,830 --> 00:25:24,930
حسنًا , حتى يصلوا إلى هنا

514
00:25:24,970 --> 00:25:25,830
قيم المريض

515
00:25:25,870 --> 00:25:27,000
عذر لنا

516
00:25:27,030 --> 00:25:28,100
دعنا نمر

517
00:25:28,140 --> 00:25:29,340
مارجان) تحدث إلى العائلة)

518
00:25:29,370 --> 00:25:30,500
ليعرف إن كان لديه أى حساسية

519
00:25:30,540 --> 00:25:31,840
ماتيو) أرجع هؤلاء الرجال)

520
00:25:31,870 --> 00:25:33,440
حتى نحظى بمساحة للعمل

521
00:25:33,470 --> 00:25:35,470
أتعنى يعطينا مساحة للعمل

522
00:25:35,510 --> 00:25:36,510
هذا المشهد يعود إلينا

523
00:25:36,540 --> 00:25:37,840
لابد أنك أغفلت عن الجزء

524
00:25:37,880 --> 00:25:39,810
الذى جعلونى به قائد 126

525
00:25:39,840 --> 00:25:42,480
ميتشيل بليك) قائد المُسعفين)

526
00:25:42,510 --> 00:25:44,310
و هذا المشهد طبى , لذا هو قرارى

527
00:25:44,350 --> 00:25:46,150
مهلًا منذ متى الطوراىء

528
00:25:46,180 --> 00:25:47,580
يخبر مكافحة النيران أى وقت هو هذا؟

529
00:25:47,620 --> 00:25:49,320
لم تقرأ دليل مقاطعة "ترافيس" أليس كذلك؟

530
00:25:49,350 --> 00:25:51,950
أنا أكثر من متعلم بصري

531
00:25:51,990 --> 00:25:55,250
فى "نكساس" , الطوارىء لديهم القرار على الحالات الطبية الطارئة

532
00:25:55,290 --> 00:25:57,820
لذا أفعل كما أقول أيها القائد

533
00:25:57,860 --> 00:25:59,190
أصوات مجرى الهواء مسدودة

534
00:25:59,220 --> 00:26:02,160
دم في تشنجات المريء و البلغم

535
00:26:02,190 --> 00:26:03,860
أترى حديقته الصغيرة للفلفل؟

536
00:26:03,890 --> 00:26:05,130
(هذه هى متلازمة (بورهيف

537
00:26:05,160 --> 00:26:06,460
أعطينى أداة الشفط

538
00:26:06,500 --> 00:26:08,160
ومحلول 1  من يدوكائين إيبينيفرين

539
00:26:08,200 --> 00:26:09,660
هنا؟

540
00:26:09,700 --> 00:26:11,370
أنه لن يصمد حتى المشفى

541
00:26:11,400 --> 00:26:13,670
أحتاج رجالك لتحريكه على طاولة النزهة الآن

542
00:26:13,700 --> 00:26:15,040
لقد سمعتم القائد

543
00:26:15,070 --> 00:26:17,340
لديه تمزٌق بالمرىء

544
00:26:17,370 --> 00:26:20,270
ملء تجويف صدره بسائل ، مما يغرق رئتيه

545
00:26:20,310 --> 00:26:22,140
يجب أن أخرج السائل

546
00:26:29,650 --> 00:26:31,520
أداة الشفط

547
00:26:32,680 --> 00:26:34,180
(هيا يا (كوز

548
00:26:41,190 --> 00:26:43,160
هيا

549
00:26:49,990 --> 00:26:51,500
شكرًا للرب

550
00:27:05,070 --> 00:27:07,370
عزيزى , هل أنت بالمنزل؟

551
00:27:07,410 --> 00:27:08,570
مرحبًا , عزيزتى

552
00:27:10,380 --> 00:27:12,640
مرحبًا

553
00:27:12,680 --> 00:27:14,710
يوم الخيانة أتى مبكرًا هذا الأسبوع؟

554
00:27:14,750 --> 00:27:16,550
تعرف أنك تريد البعض

555
00:27:16,580 --> 00:27:18,520
أريد

556
00:27:20,580 --> 00:27:22,220
لذا تريدنى صامتة اليوم

557
00:27:24,620 --> 00:27:25,690
كيف كان ذلك؟

558
00:27:25,720 --> 00:27:28,420
(الحديث الكبير مع القائد (ستراند

559
00:27:30,120 --> 00:27:32,460
لم يكن

560
00:27:34,290 --> 00:27:36,090
أنه يقول أنه لا يظن أننى مستعد للعودة

561
00:27:36,130 --> 00:27:39,760
و هو يقول أننى أعانى من إضطراب ما بعد الصدمة

562
00:27:39,800 --> 00:27:43,630
و الذى هو مجرد عذر
أنا بخير

563
00:27:45,800 --> 00:27:47,640
(ما عدا الكوابيس (جاد

564
00:27:49,540 --> 00:27:51,570
حسنا ، أنت تعرفين , لحسن الحظ

565
00:27:51,610 --> 00:27:53,610
أنا فقط مضطر للعمل و أنا مستيقظ

566
00:27:55,740 --> 00:27:58,080
حسنًا لذا

567
00:27:58,110 --> 00:28:00,110
سوف تحظى بعمل أخر فى محطة أخرى

568
00:28:00,150 --> 00:28:02,180
سمعت أن محطة 154 تبحث

569
00:28:02,210 --> 00:28:05,150
لا أستطيع

570
00:28:06,120 --> 00:28:08,880
أنظرى , إذا خرجت من محطة 126

571
00:28:08,920 --> 00:28:11,220
أنه مثل التخلى عنهم

572
00:28:13,420 --> 00:28:15,420
لذا ماذا ستفعل؟

573
00:28:15,460 --> 00:28:17,290
لا أعرف

574
00:28:21,490 --> 00:28:23,800
أنظر القائد أدخلها من أجلى

575
00:28:23,830 --> 00:28:25,760
أنه لا يهتم

576
00:28:25,800 --> 00:28:28,530
أن لدى 20 عام فى هذا المجال

577
00:28:28,570 --> 00:28:31,640
هذا العمل كل شىء لى
هذا غير عادل

578
00:28:31,670 --> 00:28:33,300
حسنًا عزيزى أتمنى أنك لا تحاول

579
00:28:33,340 --> 00:28:36,100
أن تخبر أمرأة سوداء كم من الصعب
الحياة فى "تكساس

580
00:28:37,640 --> 00:28:38,970
لا

581
00:28:39,010 --> 00:28:40,910
لا , لا

582
00:28:42,680 --> 00:28:45,450
عندما طلبت يدى , ماذا قال والدى لك؟

583
00:28:47,480 --> 00:28:50,450
حسنًا , قال أنه سيموت بشكل دموى

584
00:28:50,480 --> 00:28:52,450
"قبل أن يترك جاهل من "سيجوين

585
00:28:52,480 --> 00:28:53,950
بأى مكان بالقرب من فتاته الصغيرة

586
00:28:53,980 --> 00:28:55,780
و ماذا فعلت؟

587
00:28:56,950 --> 00:29:00,790
لقد عُدت مجددًا اليوم التالى و سألته مجددًا

588
00:29:00,820 --> 00:29:01,990
و اليوم الذى تلاه

589
00:29:02,020 --> 00:29:03,960
و اليوم الذى تلاه

590
00:29:03,990 --> 00:29:06,730
حتى بنيت سطح بركة له كما أتذكر

591
00:29:06,760 --> 00:29:09,360
(أنا لن أبنى سطح القائد (ستراند

592
00:29:10,860 --> 00:29:13,760
(ما أقصده  يا (جاد

593
00:29:13,800 --> 00:29:16,470
أن الرجل الذى أحبه لم يقبل بلا كأجابة

594
00:29:17,670 --> 00:29:19,740
لذا لا تبدأ الاٌن

595
00:29:31,710 --> 00:29:33,580
لنسلط الضوء هنا الاٌن

596
00:29:42,850 --> 00:29:44,920
فحص شامة؟

597
00:29:46,890 --> 00:29:48,590
فحص بثور بالواقع

598
00:29:48,620 --> 00:29:51,090
بثور؟ هل لديك بثور؟

599
00:29:51,130 --> 00:29:54,790
نعم , بعض الأشياء التى يجب أن أخذها
قد تُسبب حب الشباب

600
00:29:54,830 --> 00:29:56,760
ما هو روتينك؟

601
00:29:56,800 --> 00:29:58,260
نظامك للعناية بالبشرة

602
00:29:58,300 --> 00:29:59,200
الصابون و الماء؟

603
00:29:59,230 --> 00:30:00,600
هل أنت مجنون؟

604
00:30:00,630 --> 00:30:02,200
هذا أسوء شىء قد تفعله

605
00:30:02,230 --> 00:30:03,170
الصابون يقوم بتجفيفك

606
00:30:03,200 --> 00:30:05,270
أليس هذا شىء جيد؟ -
لا -

607
00:30:05,300 --> 00:30:07,170
أكبر خطأ فردي يصنعه الرجال

608
00:30:07,200 --> 00:30:09,870
عندما يأتى الأمر للعناية للبشرة
لا يغسل بشكل جيد

609
00:30:09,910 --> 00:30:12,640
وهو مشكلة خاصة بالنسبة للرجال مثلنا

610
00:30:12,680 --> 00:30:14,140
تعرف , نحن نعمل و نعرق

611
00:30:14,180 --> 00:30:17,440
نحن نتعب حتى أبدأ روتينى

612
00:30:17,480 --> 00:30:19,450
مع مُنظف مُقشر لطيف

613
00:30:19,480 --> 00:30:22,880
جميعها عضوية و تحتوى على مُزيل للسموم

614
00:30:22,910 --> 00:30:25,450
نعم هذا يبدو غالى الثمن أيها القائد

615
00:30:25,480 --> 00:30:27,020
هنا , خذ هذه للاٌن

616
00:30:27,050 --> 00:30:29,190
تحتوى على نباتات مُهدئة

617
00:30:29,220 --> 00:30:30,850
تحمى من حروق الحلاقة
أفتحها

618
00:30:32,590 --> 00:30:34,860
أرز  صغير , خشب راتنجية قليل , برغوث صغير

619
00:30:34,890 --> 00:30:36,560
يضعون الخشب به؟

620
00:30:36,590 --> 00:30:38,560
أخيرًا

621
00:30:38,590 --> 00:30:39,890
مُرطب

622
00:30:39,930 --> 00:30:42,130
هذا هو المحرك

623
00:30:42,160 --> 00:30:43,560
يُبقى الشىء بأكمله يتحرك

624
00:30:43,600 --> 00:30:46,030
لا يمكنك الحصول على هذا
أنه ثمين بالنسبة لى

625
00:30:47,400 --> 00:30:50,670
أظن أننى سأظل  بالماء و الصابون

626
00:30:50,700 --> 00:30:52,970
مهلًا أيها القائد

627
00:30:53,000 --> 00:30:54,640
شكرًا من أجل هذا

628
00:30:54,670 --> 00:30:57,310
تعرف , معظم الناس تميل أن تدور حولى

629
00:30:57,340 --> 00:30:58,710
أنت ينبغى أن تتوقع أن تُعامل

630
00:30:58,740 --> 00:31:00,410
مثل أى رجل أخر هنا

631
00:31:00,440 --> 00:31:02,710
لدي ثلاثة التزامات تجاه رجالى

632
00:31:02,740 --> 00:31:05,380
جميع من سيسجل سيخرج

633
00:31:05,410 --> 00:31:07,310
الجميع سيحظى بمصافحة عادلة

634
00:31:07,350 --> 00:31:09,880
و لا أحد , أنا أعنى لا أحد

635
00:31:09,920 --> 00:31:12,320
يُترك بالخلف

636
00:31:12,350 --> 00:31:13,690
عندما يأتى الأمر للعناية بالبشرة

637
00:31:15,420 --> 00:31:17,360
شكرًا أيها القائد

638
00:31:36,900 --> 00:31:39,000
, الظابط  , , نائب القائد (أوستن

639
00:31:39,040 --> 00:31:41,000
سعيد لمقابلتك يا سيدى -
سعيد لمقابلتك -

640
00:31:41,040 --> 00:31:42,170
حادث سيارة فردى

641
00:31:42,210 --> 00:31:43,370
يبدو و كأنها إنزلقت

642
00:31:43,410 --> 00:31:44,910
صدمت الضوء و توالت السيارة

643
00:31:44,940 --> 00:31:46,210
كم عدد الأشخاص بالداخل؟

644
00:31:46,240 --> 00:31:47,840
(فقط السائقة (أليسون بااركر

645
00:31:47,880 --> 00:31:49,240
الأبواب دُمرت لنخرجها

646
00:31:49,280 --> 00:31:51,050
و لا تنظر الاٌن

647
00:31:51,080 --> 00:31:52,950
و لكنك على وشك الحصول على جمهور

648
00:31:56,750 --> 00:31:58,920
أريهم ما لديك

649
00:32:00,420 --> 00:32:02,760
أليسون) أيمكنك سماعى؟)

650
00:32:02,790 --> 00:32:04,290
إنها فاقدة للوعى , يجب أن نتحرك

651
00:32:04,320 --> 00:32:07,060
مهلًا أيها القائد
لدينا غاز بالمياه

652
00:32:07,090 --> 00:32:08,630
لابد أن خزان الوقود تحطم

653
00:32:08,660 --> 00:32:09,760
الجميع , للخلف

654
00:32:09,790 --> 00:32:12,130
ماتيو) قُم بفك تلك البطارية)

655
00:32:12,160 --> 00:32:14,230
تى كى ) أحضر ثانى أكسيد الكربون)

656
00:32:14,260 --> 00:32:16,600
بول) أريدك أن تحضر لى أدوات الإنقاذ)

657
00:32:16,630 --> 00:32:18,230
أتولى الأمر

658
00:32:19,230 --> 00:32:21,070
أليسون) تمسكى , أبقى معنا)

659
00:32:21,100 --> 00:32:23,270
حسنًا أيها الفريق
لنزيل الزجاج الأمامى

660
00:32:24,440 --> 00:32:26,140
أنتبه لنفسك

661
00:32:26,170 --> 00:32:28,340
مارجان) أنه دورك)

662
00:32:31,310 --> 00:32:32,980
يبدو أنها حامل

663
00:32:33,010 --> 00:32:34,210
لدى نبض

664
00:32:34,240 --> 00:32:36,150
أنها مُحاصرة تحت عمود التوجيه

665
00:32:36,180 --> 00:32:37,480
إذا لم نستطع إخراجها من السيارة

666
00:32:37,510 --> 00:32:39,480
نقطع السيارة لإخراجها

667
00:32:39,510 --> 00:32:42,150
يجب أن نخرج من هنا
أنا قلق على هذا الطفل

668
00:32:48,450 --> 00:32:50,290
أيها القائد

669
00:32:50,320 --> 00:32:52,160
أليسون) أبقى معنا)

670
00:32:52,190 --> 00:32:54,430
مهلًا يا أبى المسعفون أتوا للتو

671
00:32:54,460 --> 00:32:56,130
برفق و هدوء الاٌن -
أبقيتموها ثابتة؟ -

672
00:32:56,160 --> 00:32:59,330
ها نحن ذا

673
00:32:59,360 --> 00:33:01,600
حسنًا يا رفاق لنُجلسها

674
00:33:01,630 --> 00:33:02,960
المشهد كله ملكك أيها القائد

675
00:33:06,170 --> 00:33:07,500
نبض شعاعى قوى

676
00:33:09,270 --> 00:33:10,570
مدام؟

677
00:33:10,600 --> 00:33:12,100
طفلى

678
00:33:12,140 --> 00:33:13,640
طفلى , هل طفلى بخير؟

679
00:33:13,670 --> 00:33:15,270
أستمعى , سنذهب بكِ إلى المستشفى

680
00:33:15,310 --> 00:33:17,440
حتى يطمئنون عليكِ و على طفلك , حسنًا؟

681
00:33:17,480 --> 00:33:19,110
(هذا الطفل و طفلى الأخر (هنرى

682
00:33:19,140 --> 00:33:20,180
عمره 10 شهور

683
00:33:20,210 --> 00:33:22,480
أنه بكرسى السيارة الخلفى

684
00:33:26,150 --> 00:33:27,680
مارجان) ماذا ترى هناك؟)

685
00:33:27,720 --> 00:33:30,020
هناك مرفقات مقعد أطفال
لكن لا يوجد مقعد طفل هنا

686
00:33:30,050 --> 00:33:31,520
حسنًا

687
00:33:31,550 --> 00:33:33,850
نحن نبحث عن مقعد سيارة ربما قذف

688
00:33:33,890 --> 00:33:35,350
عندما إنقلب هذا الشىء

689
00:33:35,390 --> 00:33:37,360
سنعتقد أن الطفل مازال على قيد الحياة

690
00:33:37,390 --> 00:33:39,360
لما لا نبدأ بخط الشجرة

691
00:33:39,390 --> 00:33:40,930
سوف ننظر بداخل منحدر

692
00:33:40,960 --> 00:33:43,490
سوف نتقابل بالمنتصف

693
00:33:43,530 --> 00:33:44,800
أين ؟

694
00:33:44,830 --> 00:33:46,960
مهلًا أيها القائد , هنا

695
00:33:47,000 --> 00:33:50,470
كانت سيارات الدفع الرباعي تتداول بالفعل عندما ضربت القطب

696
00:33:50,500 --> 00:33:52,330
أنزلقت إلى هذا الدرابزين

697
00:33:52,370 --> 00:33:54,170
و بدأت التداول من هنا

698
00:33:54,200 --> 00:33:56,800
لابد أن الأبواب فُتحت بقوة , لأن

699
00:33:59,310 --> 00:34:02,010
يا إلهى

700
00:34:07,740 --> 00:34:10,210
(مهلًا يا (هنرى

701
00:34:10,250 --> 00:34:11,180
أصمد

702
00:34:14,050 --> 00:34:15,050
طفلى

703
00:34:22,990 --> 00:34:24,490
أراه

704
00:34:24,520 --> 00:34:26,160
أحاول الوصول إليه

705
00:34:34,100 --> 00:34:35,230
طفلى

706
00:34:38,200 --> 00:34:39,500
لا , الطفل

707
00:34:48,240 --> 00:34:49,710
نعم أيها القائد

708
00:34:56,750 --> 00:34:58,920
أظن أن هذا يعود إليكى

709
00:34:58,950 --> 00:35:01,180
شكرًا لكم
شكرًا لكم

710
00:35:02,750 --> 00:35:03,990
بارك الله فيكم

711
00:35:04,020 --> 00:35:05,720
جميعكم

712
00:35:19,900 --> 00:35:21,530
انه رجل مثير للإعجاب

713
00:35:21,570 --> 00:35:23,930
أنه والدى

714
00:35:33,940 --> 00:35:35,710
بلحظة , أنها بالفعل تحظى ب 2 مليون مشاهدة

715
00:35:35,740 --> 00:35:36,710
أفحص هذا

716
00:35:36,740 --> 00:35:38,040
"نحن من اكثر الكلمات رواجًا ك"فريق الحلم

717
00:35:38,080 --> 00:35:40,680
أنا بالفعل تحمست مرتين هذا هذا الشهر

718
00:35:40,710 --> 00:35:42,110
بنقطة ما سوف أحتاج إلى عميل

719
00:35:42,150 --> 00:35:43,450
لا للهواتف على الطاولة

720
00:35:43,480 --> 00:35:46,020
هنا ل

721
00:35:46,050 --> 00:35:48,780
لمستقبل محطة 126

722
00:35:48,820 --> 00:35:51,020
و ذكرى القديمة

723
00:35:53,760 --> 00:35:55,820
كيف حالك؟

724
00:35:56,990 --> 00:35:58,760
أنا بخير

725
00:35:58,790 --> 00:36:00,260
حقًا؟

726
00:36:00,290 --> 00:36:02,690
هل يجب أن أقلق بشأنك؟

727
00:36:02,730 --> 00:36:05,430
لا ، أنا أشرب الماء المعدني

728
00:36:05,460 --> 00:36:07,460
كيف كانت إجتماعات مدمنين الكحول المجهولين؟

729
00:36:09,000 --> 00:36:12,270
" على ما يبدو أنهم عصريون فى "أوستن" عن "نيويورك

730
00:36:12,300 --> 00:36:16,810
لذا أنا حقًا أحببتها

731
00:36:16,840 --> 00:36:19,140
شكرًا لجلبنا إلى هنا

732
00:36:19,170 --> 00:36:21,240
أنا حقًا أحب الفريق

733
00:36:21,270 --> 00:36:23,980
و أحب البدء بشىء جديد معك

734
00:36:26,350 --> 00:36:28,710
أظن أننا سنكون بخير تمامًا

735
00:36:35,620 --> 00:36:38,020
(أنظر يا (تى كى

736
00:36:39,350 --> 00:36:40,820
أبى؟

737
00:36:42,620 --> 00:36:44,090
أنا فقط أحبك

738
00:36:53,700 --> 00:36:54,970
ينبغى أن نذهب

739
00:36:55,000 --> 00:36:56,130
هذا هو؟

740
00:36:56,170 --> 00:36:57,330
حسنًا

741
00:36:57,370 --> 00:36:58,940
نحن لن نغادر

742
00:36:58,970 --> 00:37:00,840
جاد) سوف ترفض زوجتك ليلة واحدة لترقص)

743
00:37:00,870 --> 00:37:03,140
لأنه هنا؟

744
00:37:03,170 --> 00:37:04,940
لا سيدى
هيا

745
00:37:04,970 --> 00:37:06,240
لنحضر بعض المشروبات

746
00:37:06,270 --> 00:37:07,680
حسنًا جميعًا

747
00:37:07,710 --> 00:37:10,780
"الاٌن من مستعد لبعض الرقص القديم من "تكساس

748
00:37:13,810 --> 00:37:16,020
القائد , أينبغى؟

749
00:37:16,050 --> 00:37:17,450
لا لا

750
00:37:17,480 --> 00:37:19,150
لا لا أنتم لا تريدون رؤيتى فى خط رقص

751
00:37:19,180 --> 00:37:21,150
هل أنت خجول؟

752
00:37:21,180 --> 00:37:23,120
ظننت أنك لا تخاف من أى شىء

753
00:37:23,150 --> 00:37:26,290
الاًن أرى لماذا دعوتنا جميعًا إلى هنا

754
00:37:26,320 --> 00:37:27,790
أنا أراك

755
00:37:27,820 --> 00:37:29,120
تحاول ممارسة هيمنتك؟

756
00:37:29,160 --> 00:37:32,690
حسنًا , أنا فقط أظن أن الرجل يجب أن يكتسب دوافعه

757
00:37:53,380 --> 00:37:57,480
ظننت أنك قلت لا أريد رؤيتك بخط الرقص

758
00:37:57,510 --> 00:37:59,050
لم أكن أريد أن أريك

759
00:38:11,490 --> 00:38:12,890
مرحبًا

760
00:38:12,920 --> 00:38:15,360
مرحبًا

761
00:38:17,690 --> 00:38:19,460
أتريد الرقص؟

762
00:38:21,900 --> 00:38:24,060
نعم

763
00:38:39,440 --> 00:38:41,680
أين تعلمت الرقص هكذا؟

764
00:38:41,710 --> 00:38:44,010
كان شىء رعاة البقر ضخم

765
00:38:44,050 --> 00:38:45,210
بالمدينة فى التسعينات

766
00:38:45,250 --> 00:38:47,010
"كان توجد حانة تُدعى "هوفز أند هافر

767
00:38:47,050 --> 00:38:48,920
كنا نرقص كل يوم خميس

768
00:38:50,280 --> 00:38:51,850
أظن أننى لم أنسى خطوتى

769
00:39:11,260 --> 00:39:14,230
(أعذرنى أيها القائد (ستراند

770
00:39:14,270 --> 00:39:15,770
(سفة أنا (جريس رايدر

771
00:39:15,800 --> 00:39:17,400
(زوجى هو (جاد رايدر

772
00:39:19,800 --> 00:39:22,710
لقد تقابلنا من قبل أيها القائد
عبر الراديو

773
00:39:22,740 --> 00:39:24,740
أنا أعمل بخدمة 9-1-1

774
00:39:24,770 --> 00:39:25,940
لقد أستلمت تلك المكالمة تلك الليلة

775
00:39:25,980 --> 00:39:27,580
كنت بالصف مع زوجى

776
00:39:27,610 --> 00:39:28,740
عندما حدث الإنفجار

777
00:39:28,780 --> 00:39:32,080
كان يركض نحو الخطر

778
00:39:32,110 --> 00:39:34,210
نعم , لقد قرأت التقرير

779
00:39:34,250 --> 00:39:35,550
و ثناءه

780
00:39:35,580 --> 00:39:37,580
و أنا قرأت الخاص بك

781
00:39:37,620 --> 00:39:40,220
كان كل شىء على الإنترنت

782
00:39:40,250 --> 00:39:41,650
أنت و  متشابهون كصيرًا

783
00:39:43,450 --> 00:39:46,320
أتعرف أن إنقاذ الناس مثل الأكسجين بالنسبة له

784
00:39:47,620 --> 00:39:49,960
و أنه يختنق

785
00:39:50,790 --> 00:39:52,430
حسنًا , نعم , يحتاج إلى بعض الوقت

786
00:39:52,460 --> 00:39:53,600
ليعتنى بنفسه

787
00:39:53,630 --> 00:39:55,760
قبل أن يعتنى بأى شخص أخر

788
00:39:55,800 --> 00:39:56,930
أنا لا أطلب أن ترميه

789
00:39:56,960 --> 00:39:58,470
مباشرة بقلب الحدث أيها القائد

790
00:39:58,500 --> 00:39:59,970
أنا أعرف أنه ليس مستعد لذلك

791
00:40:00,000 --> 00:40:01,970
إذن ما هو طلبك؟

792
00:40:02,940 --> 00:40:04,140
ما أطلبه هو

793
00:40:04,170 --> 00:40:05,840
أن تفعل الأفضل

794
00:40:07,640 --> 00:40:09,910
أنا أطلب منك أن تنقذه

795
00:40:09,940 --> 00:40:11,310
من فضلك

796
00:40:13,980 --> 00:40:16,910
أجعله يحضر إلى المحطة غدًا

797
00:40:16,950 --> 00:40:19,780
دعينى أرى إذا كان هناك شيئًا أستطيع فعله

798
00:40:19,810 --> 00:40:21,450
حسنًا

799
00:40:21,480 --> 00:40:23,150
شكرًا لك أيها القائد

800
00:40:24,750 --> 00:40:27,420
"و مرحبًا بك فى "أوستن

801
00:40:41,630 --> 00:40:43,930
يجب أن أقول أنا متفاجىء لمقابلة زوجتك

802
00:40:45,170 --> 00:40:47,140
لأنها من ذوى البشرة السمراء؟

803
00:40:47,170 --> 00:40:48,900
لأنها حكيمة

804
00:40:48,940 --> 00:40:51,470
أنت تزوجت بأمرأة ذكية

805
00:40:51,500 --> 00:40:53,470
و هكذا فعلت أنا أيضًا , بالمرة الأولى

806
00:40:53,510 --> 00:40:55,410
(مع والدة (تى كى

807
00:40:55,440 --> 00:40:57,940
المرة الثانية كانت

808
00:40:57,980 --> 00:41:00,740
على أى حال , هذا غير مهم

809
00:41:00,780 --> 00:41:02,850
جريس) ظنت أنه)

810
00:41:04,780 --> 00:41:07,120
من الأفضل أن أتى إلى هنا و أعتذر لك

811
00:41:08,220 --> 00:41:09,850
قالت أنه ربما قد تعطينى وظيفتى القديمة مجددًا

812
00:41:09,880 --> 00:41:11,480
ها أنت ذا

813
00:41:11,520 --> 00:41:13,250
حكيمة

814
00:41:13,290 --> 00:41:16,860
لكن وظيفتى القديمة , غير موجودة بعد الاٌن

815
00:41:16,890 --> 00:41:20,660
لأنه عندما حطمتهم , حطمتها

816
00:41:20,690 --> 00:41:22,290
ماذا؟

817
00:41:22,330 --> 00:41:24,130
حسنًا , عندما ترميهم للخارج

818
00:41:24,160 --> 00:41:26,260
عندما ترمى كل صورة و كل بطاقة

819
00:41:26,300 --> 00:41:28,960
كل ذكرى من هؤلاء الرجال

820
00:41:29,000 --> 00:41:31,470
هؤلاء الرجال المذهلين

821
00:41:31,500 --> 00:41:33,170
أنت فقط عاملتهم كالنفايات

822
00:41:33,200 --> 00:41:34,970
مهلًا يا راعى البقر

823
00:41:35,000 --> 00:41:37,140
لم يعامل أى شخص كالنفايات

824
00:41:37,170 --> 00:41:38,970
هل سحبت هذا المكان بالركب و الصراخ

825
00:41:39,010 --> 00:41:40,310
إلى القرن الواحد و عشرون؟

826
00:41:40,340 --> 00:41:41,710
نعم

827
00:41:41,740 --> 00:41:45,010
لأننى أعرف أنه بعد مأساة

828
00:41:45,040 --> 00:41:46,340
الناس تحتاج إلى بداية طازجة

829
00:41:46,380 --> 00:41:48,680
أنا أفهم هذا

830
00:41:48,710 --> 00:41:51,110
أنت بطل أمريكى حقيقى

831
00:41:51,150 --> 00:41:53,780
يجب علينا جمبعًا أن ننحنى و نُقبل مؤخرتك

832
00:41:53,820 --> 00:41:55,350
لأن رجالك ماتوا

833
00:41:55,380 --> 00:41:57,620
"فى هجوم فى مدينة "نيويورك

834
00:41:57,650 --> 00:41:59,850
مع كل العالم يُشاهد

835
00:41:59,890 --> 00:42:02,450
و أطفالى يحزنون

836
00:42:02,490 --> 00:42:05,860
"بسبب حريق سماد غبى فى "تكساس

837
00:42:05,890 --> 00:42:07,230
نعم

838
00:42:15,060 --> 00:42:16,730
لدى سرطان

839
00:42:19,200 --> 00:42:21,100
أنا لم أقل هذا بصوت عالى من قبل

840
00:42:22,540 --> 00:42:25,710
فقط 3 أشخاص على الكوكب يعرفون

841
00:42:25,740 --> 00:42:28,540
طبيبى و أنا و أنت الاٌن

842
00:42:28,570 --> 00:42:31,540
لذا

843
00:42:31,580 --> 00:42:33,710
فى مرحلة ما سأضطر لمعالجة هذا التشخيص

844
00:42:33,740 --> 00:42:35,910
فقط مثل ما يجب عليك أن تواجه ما فقدته

845
00:42:39,880 --> 00:42:42,550
بالكاد حصلت على غطاء على هذا الشيء أيها القائد

846
00:42:44,550 --> 00:42:46,750
إذا خلعت هذا

847
00:42:46,790 --> 00:42:50,490
لا أعرف إذا أمكننى أن أعيد الوحش للقفص مرة أخرى

848
00:42:50,520 --> 00:42:52,830
أنا أسف بشأن ما قلته

849
00:42:52,860 --> 00:42:54,190
أنا أسف  على كل شىء

850
00:42:54,230 --> 00:42:56,390
و أقدر محاولتك لمساعدتى

851
00:42:58,900 --> 00:43:00,630
لكن هذا لن يعمل معى أبدًا

852
00:43:03,400 --> 00:43:04,570
شكرًا لك

853
00:43:17,910 --> 00:43:19,940
مهلًا

854
00:43:19,980 --> 00:43:22,250
ساعدونى

855
00:43:26,780 --> 00:43:29,680
يا رجل

856
00:43:29,720 --> 00:43:32,090
لا

857
00:43:35,290 --> 00:43:36,690
حسنًا

858
00:43:36,720 --> 00:43:39,030
تشافيز) و (ستريكلاند) لما لا نبدأ العشاء؟)

859
00:43:39,060 --> 00:43:41,430
لا شىء يخرج من الصندوق

860
00:43:45,560 --> 00:43:47,400
يا رجل

861
00:43:47,430 --> 00:43:49,270
أنه أول شىء قمت بفعله

862
00:43:49,300 --> 00:43:51,300
"عندما قمت بتجديد تلك المحطة فى "مانهاتن

863
00:43:51,330 --> 00:43:52,470
ضع واحدة من هذه

864
00:43:54,440 --> 00:43:56,640
حتى نستطيع رؤية وجوههم

865
00:43:56,670 --> 00:44:00,070
كل مرة نكون بمهمة

866
00:44:02,240 --> 00:44:06,250
لنتأكيد من تكريم  ذكراهم

867
00:44:08,080 --> 00:44:09,750
و تضحياتهم

868
00:44:11,120 --> 00:44:12,650
رجالكم

869
00:44:12,680 --> 00:44:15,420
أشقائكم

870
00:44:15,450 --> 00:44:18,520
لن يتم نسيانهم

871
00:44:22,420 --> 00:44:25,460
أنهم يطلقون عليه إضطراب ما بعد الصدمة
لكن ينبغى أن يطلقون عليه

872
00:44:25,490 --> 00:44:27,260
إصابة بيولوجية

873
00:44:27,290 --> 00:44:28,790
لأن هذا ما هو عليه الأمر

874
00:44:28,830 --> 00:44:31,030
إنه ليس اضطرابًا ، لقد أصبت

875
00:44:33,930 --> 00:44:36,500
(الوحش سيخرج بكل الطرق يا (جاد

876
00:44:38,630 --> 00:44:40,840
صدقنى

877
00:44:42,370 --> 00:44:45,140
أسف , هل هذا وقت سىء؟

878
00:44:45,170 --> 00:44:46,440
(مرحبًا يا (جاد

879
00:44:46,470 --> 00:44:48,570
مهلًا

880
00:44:48,610 --> 00:44:50,140
مرحبًا -
كيف حالك؟ -

881
00:44:50,180 --> 00:44:51,340
مرحبًا

882
00:44:51,380 --> 00:44:53,610
مرحبًا عزيزتى

883
00:44:53,650 --> 00:44:56,110
(أوين) هذه هى(كولين)

884
00:44:56,150 --> 00:44:58,420
(و هذه هى (مابل

885
00:44:58,450 --> 00:45:01,820
كانت زوجة (تشارك بارتلاند) و إبنته

886
00:45:01,850 --> 00:45:05,090
هذا شرف مطلق

887
00:45:05,120 --> 00:45:06,490
لقد رأيناك تنقذ طفل على الأخبار

888
00:45:06,520 --> 00:45:08,820
لذا أحضرلنا لك البسكويت

889
00:45:08,860 --> 00:45:11,160
شكرًا جزيلًا

890
00:45:11,190 --> 00:45:12,330
(لكن أترى , أنا (كيتو

891
00:45:12,360 --> 00:45:13,760
لا , هو ليس كذلك

892
00:45:13,790 --> 00:45:15,000
لا لا
سوف يأكلها

893
00:45:15,030 --> 00:45:16,360
وسوف يحبها , أليس كذلك؟

894
00:45:18,200 --> 00:45:19,830
هذا أفضل بسكوت حصلت عليه

895
00:45:19,860 --> 00:45:22,830
السر هو خلطة أبى

896
00:45:22,870 --> 00:45:25,000
أنها خلطة (باركلاند) المهمة

897
00:45:25,040 --> 00:45:27,000
تم نقله من جيل إلى جيل

898
00:45:27,040 --> 00:45:28,470
والد (تشيف) أعطاه إليه

899
00:45:28,500 --> 00:45:31,170
و الاٌن أنه دور (مابل) للطهى به

900
00:45:31,210 --> 00:45:32,510
حسنًا , إن هذا

901
00:45:32,540 --> 00:45:34,680
هذا إرث أُسرى لا يُصدق

902
00:45:34,710 --> 00:45:37,280
تشيف) دائمًا كان يقول أن أى شخص بمحطة 126)

903
00:45:37,310 --> 00:45:39,980
بنفس دمنا

904
00:45:40,010 --> 00:45:42,110
لذا وددت فقط أن أقول

905
00:45:42,150 --> 00:45:45,150
(مرحبًا بك بالعائلة أيها القائد (ستراند

906
00:45:45,180 --> 00:45:46,320
حسنًا , شكرًا لك

907
00:45:46,350 --> 00:45:49,350
هذا يعنى كل شىء

908
00:45:49,390 --> 00:45:51,360
حسنًا , سوف نترككم جميعًا تعودون إلى العمل

909
00:45:53,360 --> 00:45:54,660
من الجيد رؤيتكم جميعًا

910
00:45:54,690 --> 00:45:57,660
و أنا أحب ما فعلتوه بالمكان

911
00:45:57,690 --> 00:46:01,000
يا إلهى , كان مثير للإحباط للغاية

912
00:46:01,030 --> 00:46:02,460
صحيح؟

913
00:46:02,460 --> 00:46:04,460
ترجمة أحمد عصمت
موقع فاصل اعلاني

