1
00:00:16,933 --> 00:00:18,309
(بيانكا)

2
00:00:47,178 --> 00:00:48,937
بيانكا بريتينلي)؟) -
من أنتِ بحق الجحيم؟ -

3
00:00:48,999 --> 00:00:51,258
حياتكِ في خطر، يجب أن تأتي
معي في الحال

4
00:00:51,840 --> 00:00:54,502
!ليلتي بدأت للتو، وداعًا

5
00:01:09,286 --> 00:01:11,141
!ابتعد عني

6
00:01:12,572 --> 00:01:14,010
!النجدة

7
00:01:26,688 --> 00:01:30,823
{\pos(70,260)}
(ستار سيتي)
عام 2040

8
00:01:30,824 --> 00:01:36,023
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">fb.com/M.Mansoura</font>

9
00:01:30,824 --> 00:01:36,023
{\pos(190,70)}<font color="#9AFEFF">(ســـهــــم) - (الموسم الثامن والأخير)
(الحلقة 9 وقبل الأخيرة) - (السهم الأخضر والكناريات)</font>

10
00:02:07,205 --> 00:02:09,767
في سعيه للفوز بفترة إنتخابية ثالثة"
"..(العمدة (ريميريز

11
00:02:09,802 --> 00:02:13,242
أعلن بأن (ستار سيتي) هي أكثر"
"المدن أمنًا في البلاد

12
00:02:13,425 --> 00:02:17,800
وفي سياق آخر، متحف المقتصين حصل"
"..على تبرع مليونيّ

13
00:02:18,265 --> 00:02:20,199
"(من (فيكتور) و (ماريا يريتنيلي"

14
00:02:20,234 --> 00:02:23,130
ماذا تفعلين؟ -
!حبيبي! لقد فزعتني -

15
00:02:23,514 --> 00:02:26,235
إنما أنا الرجل الذي تشاركينه فراشك
معظم الأيام

16
00:02:27,225 --> 00:02:29,333
أتذكريني؟ -
وكيف ليّ أن أنسى؟ -

17
00:02:29,622 --> 00:02:32,193
شخيرك دومًا ما يذكرني -
أنا لا أُشخر -

18
00:02:32,235 --> 00:02:38,352
اصغ، أدري أنك تريد دومًا أن تكون
مثاليّ، ولكنك تُشخر كرجل عجوز

19
00:02:38,387 --> 00:02:40,072
!صحيح

20
00:02:44,607 --> 00:02:48,990
لقد استيقظت باكرًا لأنهي خطابي -
مهلاً، أهناك شيء مميز اليوم؟ -

21
00:02:49,025 --> 00:02:49,658
!مضحك

22
00:02:50,336 --> 00:02:53,285
هدية لتخرجكِ

23
00:03:00,305 --> 00:03:02,373
!ماذا يحدث؟

24
00:03:05,174 --> 00:03:10,476
ميا كوين)، أنا أحبكِ أكثر من أي شيء)
في العالم أجمع

25
00:03:11,556 --> 00:03:12,700
هل تتزوجيني؟

26
00:03:15,612 --> 00:03:18,596
رجاءً وافقي -
أجل بالطبع -

27
00:03:19,111 --> 00:03:20,596
حقًا؟ -
بالطبع، أحبك كثيرًا -

28
00:03:41,109 --> 00:03:42,614
# ..مُشمس #

29
00:03:42,680 --> 00:03:45,600
المعذرة، أبحث عن المالكة؟

30
00:03:46,463 --> 00:03:47,641
إنها هناك

31
00:03:48,311 --> 00:03:51,773
# ..مُشمس #

32
00:03:51,814 --> 00:03:53,399
# لقد ابتسمت ليّ #

33
00:03:53,441 --> 00:03:56,694
# وهونت الألم حقًا #

34
00:03:56,736 --> 00:03:58,696
# الأيام الكئيبة ولت #

35
00:03:58,738 --> 00:04:00,281
#والآن الأيام المشرقة حلّت #

36
00:04:00,323 --> 00:04:02,700
# أيامي المُشمسة #

37
00:04:02,742 --> 00:04:04,953
# تشرق بكل جدية #

38
00:04:06,246 --> 00:04:09,791
# مشمس، بكل حقيقة #

39
00:04:09,832 --> 00:04:14,254
# أنا مغرم بك #

40
00:04:24,344 --> 00:04:26,712
داينا)، أتعيشين هنا؟)

41
00:04:28,080 --> 00:04:32,398
حسنًا، إنه أعلى الحانة تمامًا
ولديه منظر مثاليّ

42
00:04:33,469 --> 00:04:37,374
الكنارية السوداء) وقائدة شرطة (ستار)
سيتي) الآن تملك حانة

43
00:04:37,409 --> 00:04:38,678
ومتى تعلمتِ الغناء؟

44
00:04:38,886 --> 00:04:42,292
لم يكن لدينا الوقت لنغني عام 2020، صحيح؟

45
00:04:43,629 --> 00:04:46,436
إذن كيف وجدتني؟ (سارا)؟

46
00:04:46,471 --> 00:04:51,620
قالت أنها وجدتكِ هنا قبل بضعة أشهر
وأنكِ لم ترغبين في العودة معها

47
00:04:53,209 --> 00:04:59,025
في اليوم التالي لجنازة (أوليفر) بعام 2020
استيقظت هنا

48
00:04:59,256 --> 00:05:01,139
ولم أدرِ كيف ولا السبب

49
00:05:01,174 --> 00:05:04,907
وحينما وصلت هنا اكتشفت بأنني
غير موجودة أصلاً

50
00:05:04,942 --> 00:05:08,266
آسفة، كيف يُعقل هذا؟ -
..لا أدري ولكن ليس هنالك -

51
00:05:08,308 --> 00:05:10,367
(أي ذكر لـ(داينا دريك) أو (الكنارية السوداء

52
00:05:10,402 --> 00:05:16,536
وأنتِ راضية بهذا؟ -
أعتقد بأنني أدركت -

53
00:05:16,571 --> 00:05:20,925
عدم وجود هوية للمرء إما أن يكون
أمرًا مُحزنًا أو قد يكون مُحررًا بشكل غريب

54
00:05:22,036 --> 00:05:26,446
يمكنني تقبل موت من أحببتهم
والأخطاء التي ارتكبتها

55
00:05:27,078 --> 00:05:30,621
!لن أكذب، ولكن شعوركِ هذا يخيفني -
شكرًا لكِ -

56
00:05:32,483 --> 00:05:35,666
أتدرين؟ لم يكن هناك جرائم في (ستار
(سيتي) لعشرين عام يا (لورال

57
00:05:35,701 --> 00:05:39,588
والراحة النفسية ليس صعب الحصول عليها -
..حسنًا، يؤسفني أنني من سأعلمكِ -

58
00:05:39,623 --> 00:05:42,678
ولكن (ستار سيتي) لم تعد آمنة

59
00:05:44,882 --> 00:05:47,983
بيانكا بيرتينلي) أُختطفت) -
(ابنة (هيلينا -

60
00:05:48,348 --> 00:05:51,446
المشهورة على مواقع التواصل الاجتماعي
لمَ قد يريد أحد إيذائها؟

61
00:05:51,680 --> 00:05:54,846
(المال، الانتقام، أمر ما متعلق بـ(هيلينا
من يعلم؟

62
00:05:55,334 --> 00:05:57,780
أحتاجكِ يا (دي) لإيجادها

63
00:05:58,292 --> 00:06:02,516
أحضرتِ حقًا إلى المستقبل
لإنقاذ "متواصلة" مخطوفة؟

64
00:06:06,423 --> 00:06:09,366
ما الذي أنظر إليه؟ -
ستار سيتي) عام 2041) -

65
00:06:09,401 --> 00:06:13,703
وهذا بعد عام من الآن -
هذا مستحيل، المدينة آمنة -

66
00:06:13,799 --> 00:06:17,164
لن تظل كذلك -
لأن (بيانكا بيرتينلي) أُختطفت؟ -

67
00:06:17,210 --> 00:06:21,325
كلا، لأنها ماتت، بعد ثلاث أيام من الآن
سيجدون جثمانها في الخليج

68
00:06:21,453 --> 00:06:23,772
ولن يتم الإمساك بقاتلها
وستسقط المدينة

69
00:06:23,884 --> 00:06:26,375
كل ما ضحى (أوليفر) بحياته لفعله

70
00:06:28,758 --> 00:06:31,412
اعتقدت أن هذا الجزء من حياتي
(قد انتهى يا (لورال

71
00:06:32,957 --> 00:06:35,766
إذن لا تفعلين هذا لأجلكِ
(افعليه لأجل (أوليفر

72
00:06:38,039 --> 00:06:41,638
(حسنًا.. لأجل (أوليفر

73
00:06:41,673 --> 00:06:45,590
جيد، الآن نحتاج شخص آخر ذو
علاقة جيدة بالموضوع

74
00:06:45,617 --> 00:06:48,051
ومن هذا؟ -
سأخبركِ في الطريق -

75
00:06:48,658 --> 00:06:50,900
لديكِ شيء أفضل لترتديه، صحيح؟

76
00:07:01,754 --> 00:07:05,392
آنسة (كوين)، متى ميعاد الفرح؟
ما الذي ستفعليه الآن بعد تخرجكِ؟

77
00:07:05,427 --> 00:07:06,816
الإجابة عن كلاهما بأنني لا أعلم بعد

78
00:07:06,851 --> 00:07:08,689
ما كان رأيك والدكِ بشأن اختياراتكِ الحياتية؟

79
00:07:11,848 --> 00:07:14,888
لقد أنقذ أبي المدينة حتى يمكننا
...الاستمتاع بها

80
00:07:15,779 --> 00:07:19,311
كما أنه لم يتخرج من الكلية، لذا أعتقد
بأنه كان لينبهر

81
00:07:19,346 --> 00:07:20,461
...(آنسة (كوين

82
00:07:26,487 --> 00:07:29,949
لقد كان خاتم أمي، (جي جي) علم
بأنني سأرغب في خاتم العائلة

83
00:07:29,991 --> 00:07:32,205
إنه حقًا أكثر رجل طيب القلب في العالم

84
00:07:32,240 --> 00:07:36,236
أبوسعي قول كم سأكون مذهلاً
بكوني وصيفك في زفافكِ؟

85
00:07:36,271 --> 00:07:37,507
!(ويليام)

86
00:07:38,765 --> 00:07:42,317
!زوي)، مرحبًا) -
آمل ألا تمانعين حضوري -

87
00:07:42,469 --> 00:07:45,948
ابدًا، من الرائع رؤيتكِ
أين (كيفين)؟

88
00:07:47,620 --> 00:07:49,631
لا، اعتقدت بأنه المنشود

89
00:07:49,666 --> 00:07:53,044
حسنًا، من الواضح أن شريك واحد
فقط لا يكفيه

90
00:07:53,236 --> 00:07:57,101
ولكن لا بأس، هذا يومكِ، وبالحديث عن
..هذا، غدًا سيكون هناك

91
00:07:57,143 --> 00:08:00,936
مكتب لكِ في شركة (سموك) للتكنولوجيا -
..لكم مرة يجب أن أخبرك -

92
00:08:00,971 --> 00:08:04,766
بأني لست شغوفة بالتكنولوجيا؟ -
بمَ أنتِ شغوفة؟ -

93
00:08:04,801 --> 00:08:07,929
لا أدري -
لأنه لا يمكنكِ البقاء متواصلة للآبد -

94
00:08:08,328 --> 00:08:12,597
يمكنها هذا -
لا، آسف، إنها أذكى من هذا -

95
00:08:12,632 --> 00:08:15,731
حسنًا، أيمكنني الاستمتاع باليوم قبل
أن أبدأ في النضوج؟

96
00:08:15,766 --> 00:08:18,018
حسنًا، ولكنني احتاج إلى شراب

97
00:08:24,655 --> 00:08:27,819
أود شكركم جميعًا على قدومكم الليلة
أنتم حياتي

98
00:08:28,107 --> 00:08:32,903
وأود أن أشكر (جي جي) خصيصًا
لدعمه ليّ دومًا، أحبك بشدة

99
00:08:33,894 --> 00:08:37,892
و(ويليام)، ما كان بوسعي تخيل
حياتي من دونك

100
00:08:37,927 --> 00:08:43,936
شكرًا لتحملك دومًا أختك الصغيرة حتى
حينما رسمت على حوائطك وأنا صغيرة

101
00:08:44,565 --> 00:08:48,108
نخب صف عام 2040 -
2040 -

102
00:08:54,909 --> 00:08:59,997
ألا بأس من تواجدي هنا؟ -
لا بأس بالتأكيد -

103
00:09:00,039 --> 00:09:02,121
(اعتقدت أنك لا تزال في النقاهة يا (كونر

104
00:09:02,750 --> 00:09:05,698
ما الخطب يا صندوق الائتمان؟ ألا تريديني
في حفلتكِ الصغيرة؟

105
00:09:05,733 --> 00:09:09,296
طالما لن تلكم أحدهم أو تشعل شيئًا
ما، فسيكون لا بأس بحضورك

106
00:09:09,331 --> 00:09:12,829
أيمكننا محاولة الانسجام لليلة واحدة رجاءً؟

107
00:09:14,845 --> 00:09:16,277
سأعود في الحال -
حسنًا -

108
00:09:17,673 --> 00:09:21,062
مرحبًا يا (تريف)، أرأيت (بيانكا)؟
كان يفترض تواجدها هنا منذ ساعة

109
00:09:21,097 --> 00:09:24,835
كلا، لست حارسها بعد الآن -
حسنًا، اعتقدت أن علاقتكما لازالت جيدة -

110
00:09:24,915 --> 00:09:27,747
كلا، إننا كذلك، ولكن حتى وقتما
كنا سوية لم تخبرني أبدًا بمكانها

111
00:09:27,782 --> 00:09:30,319
ولكنكِ أخر من رأها، صحيح؟ -
المعذرة؟ -

112
00:09:30,361 --> 00:09:32,863
رقمك كان أخر رقم راسلته -
من أنتما بحق الجحيم؟ -

113
00:09:32,905 --> 00:09:35,241
مهلاً، أهناك خطب ما بـ(بيانكا)؟ -
لا أدري، أخبرنا أنت -

114
00:09:38,799 --> 00:09:42,735
لا يمكنكما اقتحام حفلتي ومضايقة ضيوفي
أتدريان من أكون؟

115
00:09:42,770 --> 00:09:46,111
أكثر منكِ -
كنا أصدقاء لوالديكِ -

116
00:09:46,206 --> 00:09:50,926
إذن كيف لم ارى كلاكما من قبل؟ -
قصة طويلة ولا وقت لشرحها -

117
00:09:50,961 --> 00:09:54,490
وصديقتكِ (بيانكا)، إنها في مشكلة
ونحتاج لمساعدتكِ لإيجادها

118
00:09:54,525 --> 00:09:56,796
أجل، سأتصل بالأمن

119
00:09:57,658 --> 00:10:02,459
آسفة على إخراجكِ من فقاعتكِ ولكننا
نحتاجكِ بحق

120
00:10:08,888 --> 00:10:10,015
"أدري كيف أحمي نفسي"

121
00:10:10,050 --> 00:10:11,986
فقد تأكدتي من هذا -"
"بالتأكيد فعلت -

122
00:10:12,492 --> 00:10:14,872
"أربعتكما هم الأبطال التي تحتاجهم المدينة"

123
00:10:16,699 --> 00:10:20,208
"إننا نرى أبانا حيّ"

124
00:10:20,243 --> 00:10:22,063
" أبي، ما التالي؟ "

125
00:10:23,902 --> 00:10:26,460
لقد رأى (مار نوفو) مصيري -"
"أبي -

126
00:10:26,704 --> 00:10:28,127
"لن أنجو من الأزمة"

127
00:10:36,636 --> 00:10:37,637
!(ميا)، افيقي يا (ميا)

128
00:10:41,716 --> 00:10:45,571
ابتعد عني -
آسف، لقد فقدتي الوعي -

129
00:10:59,223 --> 00:11:01,783
أأنتِ بخير؟ -
!رباه -

130
00:11:02,078 --> 00:11:09,835
آسفة، أعتقد بأنني احتسيت الكثير
دون أن أكل أو ما شابه

131
00:11:09,877 --> 00:11:12,516
لربما يجب أن تستلقي قليلاً
يا مجنونة الحفلات

132
00:11:12,551 --> 00:11:14,077
أعتقد أنني بحاجة لهواء منعش

133
00:11:14,112 --> 00:11:16,333
..ميا)، اصغي) -
لا -

134
00:11:31,180 --> 00:11:34,529
ما الذي فعلتيه بيّ بحق الجحيم؟ -
أود معرفة ذلك أنا أيضًا -

135
00:11:35,841 --> 00:11:38,830
هناك رُجل يُدعى (جون جونز) إنه
مريخيّ أو ما شابه

136
00:11:38,844 --> 00:11:41,701
إنه سبب تذكرنا كل ما حدث قبل الأزمة

137
00:11:41,742 --> 00:11:45,706
تمكن (سيسكو) من استنساخ قوى
المريخيّ باستخدام التكنولوجيا

138
00:11:46,378 --> 00:11:50,058
إذن صديق لـ(الفتاة الخارقة) لديه قوى
تمكن صديق لـ(البرق) من استنساخها

139
00:11:50,093 --> 00:11:51,674
أجل، هذا ما قلته

140
00:11:52,002 --> 00:11:55,764
أود القول بأنكما مجنونتين، وأن لا شيء
..من هذا ممكن

141
00:11:55,799 --> 00:11:59,689
ولكنني أدرك أنكما محقتيّن
فأنا أتذكر كل شيء

142
00:11:59,724 --> 00:12:01,933
قتالكما بجانب أبي

143
00:12:01,968 --> 00:12:03,222
..(وموت (زوي

144
00:12:04,890 --> 00:12:06,869
!وقاتلها خطيبي

145
00:12:09,895 --> 00:12:11,926
أتذكر لحظات موت أبي

146
00:12:15,234 --> 00:12:18,950
لمَ فعلتِ هذا بيّ؟ -
..اصغي، سيكون هناك وقت للمشاعر لاحقًا -

147
00:12:19,030 --> 00:12:24,745
لقد ذكّرتكِ لأن صديقتكِ (بيانكا) أُختطفت -
لم تحدث أي جريمة في (ستار سيتي) منذ 20 عام -

148
00:12:24,881 --> 00:12:26,649
ما هذا؟ أهذا شعار المدينة الآن؟

149
00:12:26,684 --> 00:12:31,163
لا تعرفين (بيانكا)، حسنًا؟ إنها متحررة
وغالبًا متواجدة على شاطئ ما ترقص

150
00:12:31,198 --> 00:12:34,169
لقد رأيتها، وقد تم اختطافها
كيف أنتِ مترددة هكذا؟

151
00:12:34,312 --> 00:12:35,856
أليس من المفترض أن تكوني (السهم الأخضر)؟

152
00:12:37,464 --> 00:12:38,574
ليس بعد الآن

153
00:12:38,640 --> 00:12:42,683
..ميا)، أتفهم أنكِ مُمزقة بين عالمين الآن)
ولكننا نحتاج إليكِ

154
00:12:42,718 --> 00:12:45,347
اصغيا، أنا لا أدري حتى إن كان
بوسعي فعلها بعد، اتفقنا؟

155
00:12:45,389 --> 00:12:47,016
..لم أتدرب، ولم

156
00:12:49,643 --> 00:12:52,825
أترين؟ كركوب الدراجة

157
00:12:54,728 --> 00:12:59,933
هل (بيانكا) حقًا في خطر؟ -
أجل، وإن لم تجديها، فستموت -

158
00:13:01,389 --> 00:13:06,627
سأساعدكما، ولكن لمرة واحدة فقط
اتفقنا؟

159
00:13:06,723 --> 00:13:09,205
لست مهتمة بالانضمام إلى
نادي (الكناريات) الخاص بكم، اتفقنا؟

160
00:13:09,246 --> 00:13:12,903
لديّ حياة الآن، وأنا سعيدة
وأود إبقاء الأمور على هذه الوتيرة

161
00:13:12,938 --> 00:13:13,915
أيا يكن

162
00:13:14,168 --> 00:13:17,127
أين كانت (بيانكا) حينما أُختطفت؟ -
(تحتفل في نادي (في -

163
00:13:18,119 --> 00:13:19,991
بيانكا) تحب الحفلات الجيدة)

164
00:13:20,026 --> 00:13:25,044
كم أود العودة إلى سن العشرينات -
لا أود ذلك، فقد تزوجت في عمر الـ21 -

165
00:13:25,291 --> 00:13:28,030
حقًا، من تكونين؟

166
00:13:28,902 --> 00:13:32,251
بيانكا)، إنها مُتبناة)
أمحتمل تسبب ذلك في توتر عائليّ؟

167
00:13:32,522 --> 00:13:37,007
هيلينا) كانت أم رائعة قبل اختفائها)
إنها تعيش مع عمها وعمتها الآن

168
00:13:37,042 --> 00:13:40,746
في (ستار سيتي) القديمة كانت
عائلة (يريتينلي) أحد أكبر عائلات الجريمة

169
00:13:40,858 --> 00:13:44,244
حسنًا، يبدو هذا كافيًا لانتهاك
بعض قوانين الخصوصية

170
00:13:44,279 --> 00:13:48,747
حان الوقت لتزورين العائلة

171
00:13:51,101 --> 00:13:56,525
آسفة أن (بيانكا) لم تحضر حفلتكِ
أنتِ تعرفينها جيدًا، فهي روح حرة

172
00:13:56,585 --> 00:14:00,725
بكل تأكيد، في الواقع أود التحدث
معكما بشأن هذا

173
00:14:01,973 --> 00:14:06,012
أعتقد أن (بيانكا) قد تكون في مشكلة -
في مشكلة من أي نوع؟ -

174
00:14:06,878 --> 00:14:09,285
(ميا) في موقعها، دوركِ يا (دي)

175
00:14:09,320 --> 00:14:10,974
أجاهزة؟ -
دومًا -

176
00:14:11,433 --> 00:14:17,526
أعتقد أن (بيانكا) قد أُختطفت -
هذا سخيف، تعلمين مدى الأمان هنا -

177
00:14:17,561 --> 00:14:20,782
لم أتمكن من الاتصال بها منذ أيام
..وحسابها الاجتماعيّ هادئ

178
00:14:20,817 --> 00:14:23,583
وهي لا تضع تلك المقاطع المصورة
التي هي مدمنة على صنعها

179
00:14:23,618 --> 00:14:25,990
لم أكن لأقلق حيال ذلك
..خلال يومين سنكتشف

180
00:14:26,031 --> 00:14:29,699
أنها كانت.. تحتفل على شاطئ
كورتو مالتيز) أو ما شابه)

181
00:14:30,510 --> 00:14:33,686
"داينا)، كيف يسير الأمر معكِ؟)" -
تبقى ثلاثة غرف -

182
00:14:33,721 --> 00:14:37,165
سيكون لديكِ رفقة، أحد
الخدم على ما أعتقد

183
00:14:37,585 --> 00:14:39,395
ميا)، نحتاج إلى تشتيت)

184
00:14:40,880 --> 00:14:45,259
أليس من الأفضل الاحتياط بدل الندم؟
..أقصد أنه بما أننا هنا

185
00:14:45,301 --> 00:14:48,012
!إن اتصلنا بالشرطة.. رباه! آسفة للغاية

186
00:14:48,047 --> 00:14:50,668
(احضر (ريمي -
ريمي)؟) -

187
00:14:53,880 --> 00:14:56,591
ريمي)، لدينا حالة طارئة)

188
00:15:00,052 --> 00:15:02,748
اصنعي لنا معروفًا، توقفي عن
(القلق بشأن (بيانكا

189
00:15:02,988 --> 00:15:05,517
فهي بخير -
حسنًا، سأتوقف -

190
00:15:05,654 --> 00:15:09,293
لقد خرجت، رجاءً أخبريني بأنكِ
وضعتِ أدوات المراقبة

191
00:15:09,509 --> 00:15:12,995
وضعناها كلها، يمكننا سماع ورؤية
كل شيء يحدث في هذا المنزل

192
00:15:13,037 --> 00:15:17,072
جيد، سألاقيكما في الحانة، أود التحدث
مع أصدقاء (بيانكا)، لمعرفة ما يعرفونه

193
00:15:17,311 --> 00:15:20,976
أتودين رفقة؟ -
واضطر إلى شرح من تكونان؟ كلا، شكرًا -

194
00:15:23,968 --> 00:15:26,401
أتدرين؟ يمكنني الاعتياد على المشروبات
الكحولية المجانية هذه

195
00:15:26,436 --> 00:15:29,066
أيعني هذا أنكِ لن تدفعين حسابكِ بالأسفل؟

196
00:15:29,101 --> 00:15:31,561
اعتقدت أن هذا مكان يمنح الأصدقاء
المشروبات مجانًا

197
00:15:31,596 --> 00:15:35,866
ألم يقولوا شيئًا مثيرًا بعد؟ -
..أماكن التخزين والعطلة -

198
00:15:36,187 --> 00:15:40,219
لا شيء قد يساعدنا -
!رباه! ياله من مشهد -

199
00:15:40,601 --> 00:15:44,697
بوسعي فهم سبب اختبائكِ هنا -
تهذبي، فأنا لا أختبئ -

200
00:15:44,732 --> 00:15:49,290
أخبرتكِ أن العالم لا يتذكرني -
ألا تتذكرين هويتكِ؟ -

201
00:15:49,325 --> 00:15:52,865
لا أتوقع أن تفهمين -
جربيني -

202
00:15:52,900 --> 00:15:57,194
أعني، أليس هكذا شيمة الأصدقاء؟
يجلسون ويحتسون الشراب ويتحدثون عن مشاكلهم؟

203
00:15:59,122 --> 00:16:05,126
حسنًأ، حينما وصلت هنا قضيت الكثير
من الوقت أتسائل عن السبب

204
00:16:06,083 --> 00:16:09,460
واستغرقت فترة، ولكنني أعتقد بأنني
فهمت الإجابة أخيرًا

205
00:16:12,718 --> 00:16:16,199
هذه هي طريقة العالم لإخباري بأنني
لا يفترض بيّ أن أكون بطلة

206
00:16:16,234 --> 00:16:21,456
لمَ، لأنكِ لم تحصلين على ميدالية ذهبية؟ -
لأن في نسخة المستقبل هذه والتي لست بطلة فيها -

207
00:16:21,491 --> 00:16:26,779
..فالجميع بأفضل حال، (ميا) سعيدة
كانت سعيدةحتى جررناها إلى هذا

208
00:16:27,259 --> 00:16:33,259
و(زوي) حية لأنها ليست كناري -
وفجأة أصبحتِ تخشين القتال؟ -

209
00:16:33,294 --> 00:16:38,523
زوي) لم تمت لأنها كانت كناري)
بل لأنها كانت بطلة بسببكِ

210
00:16:38,796 --> 00:16:44,427
لقد ألهمتيها هي وأخريات مثلها ليقاتلن
من أجل شيء أعظم من أنفسهن

211
00:16:45,011 --> 00:16:46,292
وبما فيهم أنا

212
00:16:49,306 --> 00:16:53,574
ماذا؟ أتستريحون؟ -
يُدعى هذا مراقبة -

213
00:16:53,609 --> 00:16:55,573
كيف سار الأمر مع أصدقاء (بيانكا)؟ -
دعيني أحزر -

214
00:16:55,885 --> 00:16:59,918
بيانكا) تتصرف على طبيعتها)"
"ياللهول! أي حذاء عليّ ارتدائه؟

215
00:16:59,953 --> 00:17:03,874
إنهم لا يعرفون شيئًا، وبالمناسبة ثلاثة
(منهم التحقوا بجامعة (هارفرد

216
00:17:03,909 --> 00:17:04,847
!هذا مذهل

217
00:17:08,126 --> 00:17:11,081
لوغان بريتينلي) يتحدث، تمهلا)

218
00:17:12,798 --> 00:17:16,318
"إنه قلق حيال شيئًا، "خذوا حذركم

219
00:17:17,390 --> 00:17:19,710
وخصيصًَا حركوا "تلك" من المدينة

220
00:17:19,745 --> 00:17:24,446
ما هي احتمالية أن تكون "تلك" هي (بيانكا)؟ -
لوغان) أحمق، ولكنه ما كان ليختطف قريبته) -

221
00:17:24,481 --> 00:17:27,952
حسنًا، هناك سبيل واحد لاكتشاف هذا
!لنتأهب

222
00:17:31,314 --> 00:17:32,395
"لقد استحققتيه"

223
00:17:32,906 --> 00:17:33,747
لن أرتدي هذا

224
00:17:33,782 --> 00:17:36,137
لمَ؟ إنه لكِ -
أنه لأبي -

225
00:17:36,475 --> 00:17:40,435
(ليس عليها إرتدائه إن لم ترغب يا (لورال -
حسنًا -

226
00:17:42,853 --> 00:17:47,775
# أدري بانك تعتقد بان هذا ممتع #

227
00:17:47,816 --> 00:17:51,862
# ألعب مع شعرك في الشمس #

228
00:17:51,904 --> 00:17:56,366
# لست بحاجة للحب، فلديّ مسدسي #

229
00:17:56,408 --> 00:17:58,118
# لست بحاجة للحب #

230
00:17:58,160 --> 00:18:01,663
# فلدي مسدسي #

231
00:18:01,705 --> 00:18:02,873
# لست بحاجة للحب #

232
00:18:02,915 --> 00:18:05,209
# فلدي مسدسي #

233
00:18:05,250 --> 00:18:07,377
# لست بحاجة للحب #

234
00:18:07,419 --> 00:18:09,713
# فلدي مسدسي #

235
00:18:22,601 --> 00:18:25,225
ما الذي تنتظروه يا رفاق بحق الجحيم؟
!أمنوا موقفنا هذا

236
00:18:25,279 --> 00:18:27,696
(اذهبي لـ(بيانكا) وسنتعامل مع (لوغان
وأصدقائه

237
00:18:27,731 --> 00:18:29,320
ماذا؟ -
ستكونين على ما يرام -

238
00:18:29,942 --> 00:18:33,445
# لست بحاجة للحب، فلديّ مسدسي #

239
00:18:33,487 --> 00:18:35,864
# لست بحاجة للحب #

240
00:18:35,906 --> 00:18:38,826
# فلدي مسدسي #

241
00:19:12,734 --> 00:19:16,071
بيانكا) ليست هنا)
يبدو كشيء كيميائيّ أو مخدر

242
00:19:16,698 --> 00:19:18,258
استسلم، اتفقنا؟

243
00:19:20,159 --> 00:19:21,266
!اركضوا

244
00:19:42,264 --> 00:19:45,824
كان يمكن أن تسير الأمور أفضل -
كيف لكِ أن تتركيني وحدي هناك؟ -

245
00:19:45,859 --> 00:19:49,992
ماذا إن لم أتذكر كيف أقاتل؟ -
ولكنكِ تذكرتي، أنتِ على الرحب -

246
00:19:50,103 --> 00:19:54,304
كان يمكن أن أموت -
حسنًا، هذا دراميّ قليلاً، كنا هناك طيلة الوقت -

247
00:19:54,400 --> 00:19:57,279
بعض المساعدة يا (دي) رجاءً؟ -
(كان الأمر محاق بالمخاطر يا (لورال -

248
00:19:57,314 --> 00:20:01,647
ما رأيك في ألا نتحدث عن مشاعركِ المجروحة
..وأن نتحدث بشأن كون خطيبكِ

249
00:20:01,682 --> 00:20:05,541
أصبح المشتبه به الأول؟ -
(من المستحيل أن يكون هذا (جي جي -

250
00:20:05,605 --> 00:20:10,354
الرجل الذي هاجمنا بقناع (ديثستروك)؟
أنتِ تعلمين من هو (ديثستروك)، صحيح؟

251
00:20:10,389 --> 00:20:13,826
قد يكون أي شخص مرتدي هذا القناع -
..يبدو هذا كمصادفة ضخمة -

252
00:20:13,861 --> 00:20:17,071
وخاصة بمعرفة من كان (جي جي) من قبل
أعني أنه كان قائدهم

253
00:20:17,106 --> 00:20:20,453
أجل، وقد كنت مقاتلة في الحلبة، وأنا
لم أعد كذلك

254
00:20:20,488 --> 00:20:23,505
(ومن الواضح أنه لم يكن (جي جي -
أنتِ بهذه السذاجة حقًا؟ -

255
00:20:23,540 --> 00:20:25,241
أأنتِ سريعة الحكم هكذا حقًا؟

256
00:20:25,276 --> 00:20:29,025
أليس لديكِ أي بذرة شك بأن هذا
الشخص الذي ارتدى القناع هو (جي جي)؟

257
00:20:30,145 --> 00:20:32,913
لا -
اثبتي هذا -

258
00:20:34,980 --> 00:20:37,109
ميا كوين)، وهاتين ضيفاتي)

259
00:20:38,904 --> 00:20:45,049
أترين؟ فكرة أفضل بدلاً من الدخول عراكًا -
ولكن أقل متعة، أواثقة بأنكِ مستعدة يا (ميا)؟ -

260
00:20:45,084 --> 00:20:48,956
أنا هنا، أليس كذلك؟ مكتب (جي جي) في الخلف -
داينا)، اخترقي الكاميرات) -

261
00:20:48,997 --> 00:20:50,791
وأنتِ يا (ميا) أذهبي لتشتتي خطيبكِ

262
00:20:52,181 --> 00:20:56,617
أواثقة من أنكِ على ما يرام؟ -
أجل، ولكنه أعجب الأمور -

263
00:20:57,752 --> 00:21:03,015
بأن أتذكر ذكريات حياتي القديمة مع
احتفاظي بذكريات حياتي الجديدة أيضًا

264
00:21:04,665 --> 00:21:07,191
أود حقًا ألا يكون هو

265
00:21:12,886 --> 00:21:16,863
آسفة أنني تأخرت -
أجل، كنت قد بدأت في القلق -

266
00:21:16,898 --> 00:21:20,358
لقد رحلتي مسرعة باكرًا -
أجل، كنت أشهر بتوعك -

267
00:21:20,393 --> 00:21:25,037
في الواقع كنت قد تذكرت بأنك قاتل"
"خطر وغالبًا خاطف أيضًا

268
00:21:25,072 --> 00:21:26,757
(كوني لطيفة يا (لورال

269
00:21:26,792 --> 00:21:28,591
أحتاج لشراب -
أجل -

270
00:21:28,816 --> 00:21:29,960
أجل -
هيا بنا -

271
00:21:29,995 --> 00:21:33,415
هناك حارس وحيد للباب، يفترض أن يكون
هذا سهلاً، كيف تسير الأمور مع الكاميرات؟

272
00:21:33,450 --> 00:21:35,103
أكاد أنتهي

273
00:21:35,138 --> 00:21:39,316
في خلال هذا الوقت، لمَ لا نتحدث
عن حياة (ميا) العاطفية؟

274
00:21:39,525 --> 00:21:42,035
دعونا لا نخوض فيها -
تعلمين أنني واعدت أباكِ، صحيح؟ -

275
00:21:42,070 --> 00:21:44,940
حسنًا، نسخة منه على أي حال -
مقزز -

276
00:21:45,121 --> 00:21:49,713
و(أوليفر) الخاص بيّ أيضًا غرق مع القارب
وخانني مع أختي

277
00:21:49,776 --> 00:21:53,164
رجاءً توقفي عن الحديث -
(الناس يظلون كعادتهم يا (ميا -

278
00:21:53,199 --> 00:21:57,107
ولا يهم أي خط زمني أو عالم أو أرض
هم فيه، وهذا ليس خطئكِ

279
00:21:57,540 --> 00:21:59,204
أيفترض أن يكون هذا كلام تشجيعيّ؟

280
00:22:02,309 --> 00:22:04,406
تم تعطيل الكاميرات -
الآن سأتحرك -

281
00:22:05,404 --> 00:22:09,564
هذه المنطقة محظورة -
كنت ساخرج لاستنشاق بعض الهواء -

282
00:22:09,911 --> 00:22:13,722
ثق بيّ، لست لصة لوحات -
حسنًا، يمكنكِ الخروج -

283
00:22:13,757 --> 00:22:15,969
(حسنًا، دعينا لا نسبب مشهدًا هنا يا (لورال

284
00:22:17,387 --> 00:22:18,826
سأفعلها أنا -
حسنًا -

285
00:22:22,905 --> 00:22:25,635
بلا إهانة يا (ميا)، ولكن إن لم أتمكن
..من الدخول هناك

286
00:22:25,677 --> 00:22:28,597
..فهل تعتقدين حقًا أنك ستستطيعين

287
00:22:33,651 --> 00:22:34,818
ماذا كنتِ تقولين؟

288
00:22:37,134 --> 00:22:41,414
أنا بالداخل، والآن ما عليّ فعله؟ -
فقط ضعي الجهاز بأي مكان قرب الحاسوب -

289
00:22:41,449 --> 00:22:43,653
سأنقل بيانات بحثكِ

290
00:22:50,080 --> 00:22:51,021
"إنه يعمل"

291
00:22:51,370 --> 00:22:54,039
(ابحثي عن عائلة (بيرتينلي
لربما ينتابنا بعض الحظ

292
00:22:58,246 --> 00:22:59,549
هناك خطب ما

293
00:23:02,297 --> 00:23:05,084
(يجب أن تخرجي في الحال يا (ميا

294
00:23:08,546 --> 00:23:11,554
ابتعدي عن الحاسوب -
ما الذي تفعلينه هنا يا (ميا)؟ -

295
00:23:11,589 --> 00:23:12,378
أين هي؟

296
00:23:14,276 --> 00:23:15,757
سأتولى الأمر

297
00:23:16,945 --> 00:23:23,052
ما خطبكِ؟
تقتحمين مكتبي وتخترقين حاسوبي؟

298
00:23:23,087 --> 00:23:26,744
(أعلم بأن لديك (بيانكا -
أهذا ما يدور عنه الأمر؟ -

299
00:23:28,330 --> 00:23:30,449
أتعتقدين أنني أختطفتها؟

300
00:23:30,484 --> 00:23:33,522
أتدرين كم يبدو هذا جنونيّ؟

301
00:23:33,557 --> 00:23:36,977
أتدعوني بالمجنونة الآن؟  -
لأنكِ تتصرفين بجنون -

302
00:23:37,012 --> 00:23:40,065
حسنًا، أن لم يكن لديك ما تخفيه فأريني
ما هي تلك الملفات

303
00:23:51,941 --> 00:23:55,893
شهر عسلنا.. كنتِ دومًا تقولين بأنكِ
(ترغبين في زيارة (فيجي

304
00:23:56,893 --> 00:23:58,509
كنت أمل أن أفاجئكِ

305
00:24:03,790 --> 00:24:04,613
"ناماستي"

306
00:24:04,659 --> 00:24:08,328
أبوسعي مناداتكِ بالمجنونة الآن؟ -
بيانكا)؟ ماذا؟) -

307
00:24:10,160 --> 00:24:12,968
يجب أن أعود إلى الحفلة -
حسنًا، دعني أشرح لك -

308
00:24:14,025 --> 00:24:14,961
!(جي جي)

309
00:24:21,311 --> 00:24:23,670
تبدو (بيانكا) سعيدة بالنسبة ليّ أكثر من
كونها مُختطفة، ألا تعتقدان هذا؟

310
00:24:23,680 --> 00:24:26,773
توقفي عن التفكير كفتاة تواصل
واستخدمي غريزتكِ

311
00:24:26,948 --> 00:24:28,931
ألا تعتقدين أن هذا المقطع المصور مقنع قليلاً؟

312
00:24:29,091 --> 00:24:32,523
أعتقد أن من قام بنشر هذا يحاول
(إيقاف الناس من البحث عن (بيانكا

313
00:24:32,704 --> 00:24:35,374
يجب أن نحلله، ونرى أي ملاحظات
يمكننا منها إيجادها

314
00:24:35,399 --> 00:24:38,935
حسنًأ، لقد اتهمت خطيبي للتو بلا جدوى -
سيجتاز الأمر -

315
00:24:39,269 --> 00:24:43,216
أو ستمضين قدمًا إلى شخص لم يكن قاتل
مجنون في حياة أخرى

316
00:24:43,251 --> 00:24:45,120
وستفوزين بكلا الحالتين -
!تبًا لكِ -

317
00:24:45,125 --> 00:24:48,987
..حسنًا، هذا كافي، أعتقد أن علينا أن نهدأ -
..كلا، لست أنا من يهتم أكثر -

318
00:24:49,029 --> 00:24:52,494
بشأن مشاكل علاقتي أكثر من صديقتي
التي قد تموت

319
00:24:52,886 --> 00:24:58,563
ألا ترين كم أنتِ أنانية؟ -
..أنا؟ أنتِ من استغليتِ صديقتي -

320
00:24:58,598 --> 00:25:00,892
لتجريني أنا و(داينا) لنعود إلى أمور الأبطال
..الهرائية تلك

321
00:25:01,124 --> 00:25:07,266
لأنكِ لا تتقبلين كون (ستار سيتي) آمنة
ولا تحتاجك لتكونين (الكنارية) السوداء

322
00:25:07,301 --> 00:25:12,351
وأنا من اعتقدت أن تذكيركِ بحياتكِ القديمة
..سيفتح عيناكِ على مدى غباء وعدم جدوى

323
00:25:12,386 --> 00:25:16,967
حياتكِ الجديدة -
..حياتي الغبية وعديمة الجدوى هي الحياة -

324
00:25:17,002 --> 00:25:20,734
!التي ضحى أبي بنفسه ليمنحني إياها
!إياكِ أن تستهزأين بهذا

325
00:25:20,810 --> 00:25:24,606
حسنًا، أعتقد أن كل ما تحاول (لورال) قوله
..أن (بيانكا) في خطر

326
00:25:24,648 --> 00:25:25,922
بيانكا) بخير)

327
00:25:29,787 --> 00:25:36,659
لم يكن لكِ الحق في جعلني  أتذكر
..فكل ما فعله هو تذكيري بالمعاناة والخسارة

328
00:25:37,798 --> 00:25:40,020
!لأن هذا ما يعنيه أن يكون المرء بطلاً

329
00:25:47,343 --> 00:25:51,131
لكنت قابلتك في منزلك -
كنت بحاجة لهذه القيادة -

330
00:25:53,051 --> 00:25:56,767
آمل ألا أكون قد أفسدت حدثك بشكل سيئ

331
00:25:56,802 --> 00:26:00,449
أملت لو كان الحدث فقط ما أفسدتيه -
جي جي)، أنا آسفة) -

332
00:26:00,484 --> 00:26:06,360
لقد اتهمتيني باختطاف صديقتنا، كيف قد
تعتقدين أنني سأفعل شيء كهذا؟

333
00:26:06,853 --> 00:26:11,672
لقد كنت تحتفظ بأسرار، أعتقد أنني
قفزت لاستنتاجات فحسب

334
00:26:12,821 --> 00:26:17,094
القفز إلى الاستنتاجات هي.. أنني أخونكِ
وليس أنني خاطف

335
00:26:17,160 --> 00:26:19,342
ولعلمكِ لست كلاهما -
أدري -

336
00:26:21,000 --> 00:26:24,775
أيمكننا العودة إلى نقطة ما قبل اتهامي
لك بكونك مجرم؟

337
00:26:25,916 --> 00:26:26,867
أفهم الآن

338
00:26:29,612 --> 00:26:34,092
(لم يكن هذا متعلق ابدًا بـ(بيانكا -
عمّ تتحدث؟ -

339
00:26:34,323 --> 00:26:40,003
أنتِ لم تلتزمي بأي شيء قط في حياتكِ
ولهذا ترفضين عرض عمل أخاكِ

340
00:26:40,038 --> 00:26:45,480
ولهذا ترددتي في قبول الزواج بيّ
ولهذا تبعديني عنكِ الأن

341
00:26:46,565 --> 00:26:48,452
أنتِ لا تريدين الزواج بيّ -
هذا ليس صحيح -

342
00:26:48,501 --> 00:26:54,340
إذن كيف يعقل أنه منذ الحفلة.. بل منذ
..أن تقدمت إليكِ يبدو الأمر

343
00:26:54,579 --> 00:26:56,963
كأنكِ ترين شخصًا آخر حينما تنظرين إليّ؟

344
00:27:03,963 --> 00:27:06,775
حينما أنظر إليكِ أرى بقية حياتي

345
00:27:07,849 --> 00:27:10,584
لا يمكنني الزواج بامرأة لا تبادلني ذات المشاعر

346
00:27:10,619 --> 00:27:12,435
(رجاءً يا (جون -
كلا -

347
00:27:14,142 --> 00:27:15,980
أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد عن بعضنا قليلاً

348
00:27:23,402 --> 00:27:24,564
الوقت ينفذ منا

349
00:27:24,659 --> 00:27:27,378
رجاءً أخبريني بأنكِ أقرب لإيجاد شيء
متعلق بهذا المقطع المصور

350
00:27:27,911 --> 00:27:30,607
حدسنا كان محقًا، هناك دليل بأن
الصورة تم تعديلها

351
00:27:30,649 --> 00:27:36,088
إنني أجري برنامج تشفير ولكن سيستغرق وقتًا -
منذ متى تعلمتِ القيام بأشياء (فليستي) هذه؟ -

352
00:27:36,673 --> 00:27:42,145
لقد كنت قائدة شرطة يا (لورال) ولديّ خدع
كمعرفة متى لا يخبرني أحدهم بكل شيء

353
00:27:42,180 --> 00:27:44,812
كمثال.. مثلكِ

354
00:27:45,163 --> 00:27:46,309
ماذا؟

355
00:27:46,790 --> 00:27:52,379
لقد كنتِ تدفعين (ميا) بقسوة وهو الأمر الغريب
كون طبيعتكِ تتركين مسافة صحية مع الآخرين

356
00:27:52,420 --> 00:27:56,297
كي لا تهتمين كثيرًا بأي شيء
هذا شخصيّ

357
00:27:56,332 --> 00:27:59,678
اصغي، لقد أضعت الكثير من الوقت مدعية
بأنني لست ما أنا عليه

358
00:27:59,719 --> 00:28:02,865
لأن الأمر كان أسهل ولا أريد لـ(ميا) أن
ترتكب ذات الخطأ

359
00:28:04,681 --> 00:28:08,347
أتدرين؟ جزء من التعاطف ليس فهم آلام
..الأخرين فحسب

360
00:28:08,382 --> 00:28:11,580
بل أيضًا مشاركة آلامكِ معهم
تدركين كم هو صعب كون المرء بطلاً

361
00:28:12,156 --> 00:28:16,379
أعني أنني أعاني منها الآن
تخيلي ما تخوض فيه

362
00:28:17,338 --> 00:28:21,278
(بأخر مرة ارتدت حُلًة (السهم الأخضر
(كان يوم موت (أوليفر

363
00:28:23,739 --> 00:28:25,056
لقد انتهى البرنامج

364
00:28:28,807 --> 00:28:34,321
عجبًا، أيا يكن من فعل هذا فإنه يريد
الناس أن تعتقد أنها بأمان في عُطلة

365
00:28:35,104 --> 00:28:38,913
لم يكن يعلمون بأنهم منحونا دليل -
حسنًا، حمدًا لله على الأغبياء -

366
00:28:38,948 --> 00:28:42,801
يجب أن أكتشف أين هذا المكان، ولكن
لعلمكِ أعتقد أنكِ محقة

367
00:28:43,040 --> 00:28:47,018
(إن كان هناك شر عائد إلى (ستار سيتي
فيجب أن يتواجد (السهم الأخضر) هنا أيضًا

368
00:29:00,900 --> 00:29:04,489
رباه! أتبكين؟ -
ما الذي تفعليه بحق الجحيم هنا؟ -

369
00:29:05,846 --> 00:29:09,670
أعتقد أنه أمر متعلق بالمشاعر أو أيا يكن

370
00:29:09,831 --> 00:29:15,734
اصغي، أنا آسفة -
لقد انفصل (جي جي) عني، إن كنتِ تهتمين -

371
00:29:15,890 --> 00:29:19,299
إني أهتم، وأنتِ قوية بما يكفي للخروج
من هذا

372
00:29:19,340 --> 00:29:21,924
بل أنتِ قوية كفاية لخوض أي شيء
لقد رأيتكِ تفعلين هذا

373
00:29:21,959 --> 00:29:23,317
ألهذا السبب ذكرتيني؟

374
00:29:27,624 --> 00:29:33,227
ميا)، لقد قضيت وقتًا كافٍ في حياتي)
أختار الطريق الأسهل

375
00:29:34,102 --> 00:29:36,734
وبالنسبة ليّ عنى هذا أن أكون
(الكنارية السوداء)

376
00:29:36,769 --> 00:29:41,205
وتدمير الأشياء وقتل الناس

377
00:29:42,893 --> 00:29:45,977
ليس بالمظهر الحيد -
هذا ليس ما أفعله هنا حقًا -

378
00:29:46,913 --> 00:29:51,674
حسنًا، ولكن أيمكنكِ صراحة إخباري بأنكِ
كنتِ سعيدة بحياتكِ قبل أن تتذكري؟ صدقًا؟

379
00:29:53,251 --> 00:29:57,170
لقد قضيت حياتي كلها أنظر لصور
..والدي هذه

380
00:29:57,205 --> 00:30:02,276
وكل الأمور الرائعة التي فعلها لأجل
..المدينة، وكيف كان بطلاً

381
00:30:02,592 --> 00:30:09,565
متسائلة كيف يمكنني أن أرقى لأكون
مثله في أي ما أختاره

382
00:30:14,094 --> 00:30:16,869
واخترت ألا أفعل شيء

383
00:30:19,906 --> 00:30:23,762
لكان سيخيب أمله بيّ -
أشك في هذا -

384
00:30:26,018 --> 00:30:28,274
أباكِ أرادكِ أن تكوني سعيدة

385
00:30:28,309 --> 00:30:31,681
..وقد منحكِ كل هذا

386
00:30:32,941 --> 00:30:35,629
ولكنني أيضًا أعتقد أنه أراد أن يكون
لكِ خيار

387
00:30:36,469 --> 00:30:42,078
لن أذوق الأمر لكِ، ولكن كون المرء
بطلاً فهو أمر لعين

388
00:30:42,614 --> 00:30:46,609
ولن يصبح الامر أسهل لأنه هو
أصعب ما يمكن للمرء فعله

389
00:30:47,917 --> 00:30:51,054
إذن لمَ فعلتيها؟ -
بالنسبة ليّ منحني هذا هدفًا -

390
00:30:52,485 --> 00:30:57,990
ولهذا السبب ذكرتكِ كي يمكنكِ
الحصول على فرصة لمعرفة هدفكِ

391
00:30:58,025 --> 00:31:03,405
(هذه مدينتكِ يا (ميا)، وأنتِ (السهم الأخضر

392
00:31:08,783 --> 00:31:12,267
مرحبًا، كيف سار الأمر؟ -
اسأليها بنفسكِ -

393
00:31:14,093 --> 00:31:15,448
يسعدني أنكِ قررتي الانضمام

394
00:31:15,483 --> 00:31:18,408
بيانكا) صديقتي، أصادفكِ أي حظ في)
معرفة مكانها؟

395
00:31:18,443 --> 00:31:23,545
ليس بعد، ولكنها في بيت زجاجيّ من نوع ما
والمشكلة أن هناك مئات منه في المدينة

396
00:31:23,580 --> 00:31:24,705
سيستغرق الأمر وقتًا

397
00:31:26,369 --> 00:31:27,785
ولكن هذا ليس بيت زجاجيّ

398
00:31:28,121 --> 00:31:31,334
ولكنه تصميم (بيوفيليك) وهذا يقصد به
إمداد المبنى بالطاقة الضوئية

399
00:31:31,829 --> 00:31:35,101
ماذا تكونين؟ عالمة نباتات؟ -
..لقد درست فصلين -

400
00:31:35,143 --> 00:31:39,165
في نظرية التصميم والمفاهيم المستديمة
للمتواصلين عقول أيضًا

401
00:31:39,200 --> 00:31:42,753
عظيم، أيمكن أن تستخدمي عقلكِ هذا
وتضيقين نطاق البحث لنا؟

402
00:31:42,901 --> 00:31:46,010
هناك حوالي 12 مبنى في المدينة
تناسب هذا الوصف

403
00:31:46,045 --> 00:31:50,490
ولكن مبنى واحد منهم غير مشغول
مُجمع بوسط المدينة

404
00:31:50,525 --> 00:31:53,716
لنذهب لإنقاذ صديقتي -
اواثقة من أنكِ مستعدة لهذا؟ -

405
00:31:54,465 --> 00:31:55,553
هناك سبيل واحد لاكتشاف هذا

406
00:32:04,641 --> 00:32:06,843
التصوير الحراري يظهر (بيانكا) في
الطابق العلويّ

407
00:32:06,907 --> 00:32:08,719
وهناك شخصين معها، أعتقد أنهما حارسين

408
00:32:09,223 --> 00:32:12,236
وكم عدد من نتوقع تواجدهم؟ -
يعتمد هذا على سرعة تحركنا -

409
00:32:12,272 --> 00:32:14,862
هذا مُريح -
وخبر جيد آخر لكِ -

410
00:32:14,926 --> 00:32:17,389
المكان كله محاط بمثبط القوى الخارقة

411
00:32:17,602 --> 00:32:20,876
إذن لا صحيات للكناري -
مثالي، أمستعدتان؟ -

412
00:32:33,409 --> 00:32:35,542
آمل لو كنت التقطت هذا بتصوير حيّ

413
00:32:35,577 --> 00:32:39,280
يجب أن نذهب الآن -
لمَ تغادروا الآن؟ -

414
00:32:40,125 --> 00:32:43,197
لقد بدأ المرح للتو -
(تريفور) -

415
00:32:44,107 --> 00:32:48,415
تعرفين اسمي، إنني أشعر بالإطراء

416
00:32:49,922 --> 00:32:54,038
قناعات جميلة
أجل تبدو كقناعات عام 2020

417
00:32:54,073 --> 00:32:56,447
في الواقع لديّ واحد ليّ

418
00:32:58,184 --> 00:33:00,786
إذن هذا ما كنت تصرف أموال أباك عليه

419
00:33:01,825 --> 00:33:07,110
أتدري؟ لم تخبرني (بيانكا) قط بأنت لديها
أصدقاء ملونون هكذا

420
00:33:07,145 --> 00:33:11,449
فهمت، لقد انفصلت عنك وقد
جرحت مشاعرك

421
00:33:13,032 --> 00:33:16,209
أهذا ما تفعله هنا؟ -
لا تمنحي نفسك أكثر من حقها -

422
00:33:17,127 --> 00:33:20,623
إنتي بيدق لديه اسم العائلة الكبير

423
00:33:20,658 --> 00:33:23,305
هذا هو السبب الوحيد لكونكِ مهمة -
أجل، أتفهم سبب انفصالكِ عنه -

424
00:33:23,371 --> 00:33:24,627
يكفي حديث -
عظيم -

425
00:33:24,675 --> 00:33:26,786
إذن أعتقد أن هذا يعني أنك تستسلم

426
00:33:28,506 --> 00:33:31,538
ثلاثتكم ضدنا جميعًا

427
00:33:32,673 --> 00:33:35,083
سأقبل بهذه الخيارات -
وكذلك نحن -

428
00:34:05,710 --> 00:34:07,908
هناك الكثير جدًا منهم -
يجب أن نخرج من هنا -

429
00:34:07,943 --> 00:34:08,797
ابقي قريبة

430
00:34:33,174 --> 00:34:34,118
ماذا الآن؟

431
00:34:37,094 --> 00:34:40,954
إننا بارتفاع شاهق -
كيف لا تزالون أحياء؟ -

432
00:34:43,915 --> 00:34:47,657
الموت بواسطة نوبة غضب! يجب أن
تفعل ما هو أفضل من هذا

433
00:34:47,692 --> 00:34:51,076
لا تقتربي

434
00:34:52,131 --> 00:34:57,941
أترين كل تلك الأشياء الخضراء داخل
..المبنى متصلة بنفس النظام

435
00:34:58,346 --> 00:35:04,229
كل تلك الأعمال الفنية كلها.. قابلة
للتفجير تمامًا

436
00:35:04,264 --> 00:35:08,971
إن أسقط الولاعة فسينفجر المكان بكامله -
(لا تفعل هذا يا (تريفور -

437
00:35:09,006 --> 00:35:12,890
لا يمكنكم إيقاف ما هو آت
فلن تدعكم تفعلوا هذا

438
00:35:12,925 --> 00:35:14,246
ومن تكون هي؟

439
00:35:27,010 --> 00:35:27,733
يجب أن نقفز

440
00:35:27,768 --> 00:35:29,941
اعتقدت أنكم تحاولون إنقاذي وليس قتلي

441
00:35:30,433 --> 00:35:31,229
ثقي بيّ

442
00:35:41,848 --> 00:35:42,919
مرحبًا بعودتكِ

443
00:35:55,570 --> 00:35:59,626
رباه! من تكونوا يا عاهرات؟

444
00:36:05,455 --> 00:36:07,211
ألديكِ أي أخبار عن حالة (بيانكا)؟

445
00:36:07,419 --> 00:36:09,655
لقد عادت إلى طباعها القديمة
وتنشر مقاطع مصورة حيّة

446
00:36:11,175 --> 00:36:14,943
لذا أنا لست بارعة في تلك الأمور
المتعلقة بالمشاعر

447
00:36:15,199 --> 00:36:18,327
أردت أن أشكركِ، أن أشكر كليكما

448
00:36:18,362 --> 00:36:23,911
والأن يمكنكِ العودة إلى إسلوب حياتكِ
الخلاب بالغناء للثملين في حانتكِ

449
00:36:23,946 --> 00:36:24,999
شكرًا لكِ على ذلك

450
00:36:25,034 --> 00:36:28,391
ولكنني كنت أفكر حقًا في العمل جزء
من الوقت

451
00:36:28,686 --> 00:36:32,526
فـ(تريفور) لم يكن مجرد حبيب سابق
غيور يود أن يحظ بانتقامه

452
00:36:32,561 --> 00:36:36,023
أحدهم دفعه لفعل هذا، ولم نعرف بعد
من تكون ولا سبب هذا

453
00:36:36,058 --> 00:36:37,950
إن وشم (تريفور) بدى مألوفًا

454
00:36:38,770 --> 00:36:40,545
سنبدأ من هذا -
كلنا؟ -

455
00:36:42,079 --> 00:36:44,928
(ستار سيتي) تحتاج إلى (السهم الأخضر)

456
00:36:44,963 --> 00:36:48,992
ولكن ماذا عن (جي جي) و حياتكِ؟ -
..لن أتخلى عن كلاهما -

457
00:36:49,457 --> 00:36:54,336
ولكنني سأحمي كذلك تراث أبي -
(العيش بحياة مزدوجة هو أمر صعب يا (ميا -

458
00:36:54,371 --> 00:36:59,231
حسنًا، أحدهم أخبرني بأن كون المرء بطلاً
هو أصعب ما يمكنه فعله

459
00:37:00,535 --> 00:37:01,648
وهو أيضًا الفعل الصائب

460
00:37:02,432 --> 00:37:05,911
حسنًا، هذا الشخص يبدو ذكيًا حقًا -
أعني، لديها لحظاتها -

461
00:37:06,098 --> 00:37:08,671
ولكن ارتداء هذه الحُلّة مجددًا لم
يكن امرًا سهلاً

462
00:37:09,282 --> 00:37:11,949
ولكنه ذكرني بأن الأمر ليس كله سيئًا

463
00:37:13,606 --> 00:37:16,547
هناك أيضًا أجزاء جيدة حقًا

464
00:37:17,985 --> 00:37:22,029
..حسنًا، قبل أن نعود لإنقاذ العالم

465
00:37:22,064 --> 00:37:26,244
أقترح بأن نحتسي شراب انتصار
..وبعد ما فعلناه الليلة

466
00:37:26,597 --> 00:37:28,544
فإننا نستحق شراب من النوع الجيد

467
00:37:29,067 --> 00:37:33,226
(نخبكم.. نخب (السهم الأخضر -
نخب الكناريات -

468
00:37:33,261 --> 00:37:36,713
نخب المستقبل وأيا يكن ما يحمله

469
00:37:41,943 --> 00:37:44,909
حسنًا، يُسعدني أنك لم تغير القفل بعد -
..(ميا) -

470
00:37:45,124 --> 00:37:48,369
اصغ، قبل أن تطردني دعني رجاءً
أخبركِ بأنني آسفة

471
00:37:48,845 --> 00:37:53,936
كنت محقًا، لقد كنت أتصرف بشكل غريب
منذ حفلة التخرج

472
00:37:54,448 --> 00:37:56,028
إذن فقد أخفتكِ -
لا -

473
00:37:56,332 --> 00:37:58,756
ليس للأمر علاقة بخطوبتنا

474
00:38:00,572 --> 00:38:04,475
..اصغ، التخرج تلاعب بعقلي

475
00:38:05,586 --> 00:38:08,627
إنني أحاول معرفة ما أرغب
..أن أفعله طيلة حياتي

476
00:38:09,704 --> 00:38:11,924
أي نوع من الأشخاص أود أن أكونه

477
00:38:15,923 --> 00:38:20,307
أود مساعدتكِ في هذا -
ولهذا السبب أحبك كثيرًا -

478
00:38:20,342 --> 00:38:22,659
(أنت شخص جيد يا (جي جي

479
00:38:23,911 --> 00:38:26,665
لا يمكنني تخيل قضاء حياتي مع غيرك

480
00:38:36,188 --> 00:38:38,227
أتدرين؟ لقد مر زمن منذ أن كان لديّ
رفيقة سكن

481
00:38:39,078 --> 00:38:43,701
سأحصل على منزل خاص بيّ، أعدكِ -
منزلكِ الخاص؟ هذا يبدو دائمًا -

482
00:38:44,607 --> 00:38:47,063
المدينة مُهددة، ولن أتركها حتى
ينتهي التهديد

483
00:38:47,789 --> 00:38:53,072
أتدرين؟ بينما أنتِ هنا يمكننا تحويل
هذا المكان إلى قاعدة عمليات للكناريات

484
00:38:53,107 --> 00:38:55,822
كناريات، بما يعني أكثر كلتانا؟

485
00:38:58,102 --> 00:39:04,077
(الليلة ذكرتني بمن كنت حقًا يا (لورال
لربما محوت من التاريخ ولكنني لم أُفقد

486
00:39:04,504 --> 00:39:06,472
يجب أن أكتشف كيف وصلت إلى هنا

487
00:39:06,507 --> 00:39:10,519
وفي تلك الأثناء يمكنني مساعدة
جيل جديد كامل من النساء

488
00:39:11,663 --> 00:39:17,703
إذن ما تقولينه هو أنني كنت محقة

489
00:39:17,738 --> 00:39:22,276
لا تشمتين، ولكن رجاءً وضحي ليِ لمَ
..لم تخبريني

490
00:39:22,318 --> 00:39:25,653
(بالقصة كلها بشأن موت (بيانكا
وما كان ليعنيه للمدينة كلها

491
00:39:27,360 --> 00:39:29,397
..قالت (سارا) أنه حينما تسقط المدينة

492
00:39:31,968 --> 00:39:35,640
فهناك شخص هو المسئول عن ذلك 
(ميا) 

493
00:39:35,675 --> 00:39:39,164
ولكن (بيانكا) ماتت في المستقبل، ولم
(تكن (ميا) هي (السهم الأخضر

494
00:39:39,923 --> 00:39:43,659
ينبغي أن نكون قد تخطينا هذا المستقبل، صحيح؟ -
أمل هذا -

495
00:39:44,119 --> 00:39:46,951
"(الأمرأة التي خذلت (ستار سيتي"

496
00:39:51,600 --> 00:39:55,194
لا أُصدق أنه مر 20 عام منذ أن ضحى
أبانا بحياته لينقذ المدينة

497
00:39:58,362 --> 00:39:59,257
من هذا؟

498
00:40:00,066 --> 00:40:04,080
(فقط (ستار) و (غلوبال) و (غازيت
و(بيلين) و قناة 52

499
00:40:04,115 --> 00:40:05,858
كلهم يريدوا معرفة إن ما كنت
(السهم الأخضر)

500
00:40:05,893 --> 00:40:07,368
بالطبع يريدون هذا

501
00:40:07,403 --> 00:40:10,542
أليس عدم اتصالهم بكِ لسؤالكِ يعد
أمرًا مناهضًا للنساء؟

502
00:40:10,577 --> 00:40:12,015
أعني بربكم، نحن في عام 2040

503
00:40:16,643 --> 00:40:20,099
رباه! لقد أحضرت الصخرة

504
00:40:20,134 --> 00:40:22,851
المعذرة؟ أتشيرين إلى الـ(هوزين)؟

505
00:40:22,886 --> 00:40:25,365
هذا أقرب شيء يمكن الإشارة إليه كإرث عائليّ

506
00:40:25,400 --> 00:40:29,590
انتقل من أبانا إلى عمتنا (ثيا) ثم إلى
أمنا ثم إليّ، اظهري بعض الاحترام

507
00:40:31,178 --> 00:40:34,205
أيمكنني رؤيته؟ -
أجل يمكنكِ -

508
00:40:34,240 --> 00:40:35,302
شكرًا لك

509
00:40:43,478 --> 00:40:45,067
ماذا بحق الجحيم؟

510
00:40:51,455 --> 00:40:52,424
ويليام)؟)

511
00:41:14,780 --> 00:41:18,183
مرحبًا يا حبيبتيّ، لم أعتقد أنكِ
ستعودين بهذه السرعة

512
00:41:21,520 --> 00:41:23,544
من تكون؟ ماذا تريد؟

513
00:41:24,023 --> 00:41:27,263
أريدك أن تتذكر

514
00:41:31,798 --> 00:41:32,862
"لديّ رؤية"

515
00:41:32,897 --> 00:41:35,974
"يمكننا إصلاح هذا.. سويًا"

516
00:41:38,078 --> 00:41:39,615
"!(جي جي)"

517
00:41:41,800 --> 00:41:43,497
"كنت مخطئًا حيالي يا أخي"

518
00:41:45,332 --> 00:41:47,024
"لم يكن  كل هذا قناع"

519
00:41:50,495 --> 00:42:19,578
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">fb.com/M.Mansoura</font>

