﻿1
00:00:10,740 --> 00:00:13,080
أليس من الجنون كم الحياة رائعة؟

2
00:00:17,450 --> 00:00:21,050
حظيت بصباح مدهش مع
جوش، بعد ظهيرة مذهلة

3
00:00:21,090 --> 00:00:23,990
ثم شاهدنا غروب الشمس
..على الخليج، صوفيا، لقد كانت

4
00:00:24,020 --> 00:00:25,120
مذهلة؟

5
00:00:25,160 --> 00:00:26,220
.بلى

6
00:00:26,260 --> 00:00:27,460
ولكن يكفي عني، كيف كان العمل؟

7
00:00:27,490 --> 00:00:29,060
،لم اذهب

8
00:00:29,100 --> 00:00:31,330
هل أنتي مريضة؟ -
.لا -

9
00:00:33,070 --> 00:00:34,330
هل هو يوم عطلة؟

10
00:00:34,370 --> 00:00:37,070
.إنه عطلة بالنسبة الي

11
00:00:37,100 --> 00:00:40,140
!يا إلهي! سينكو دي مايو سعيد

12
00:00:42,410 --> 00:00:45,140
،انها ليست سينكو دي مايو
!انها ليست حتى مايو

13
00:00:46,310 --> 00:00:48,380
حسنا، إذا لماذا انتي
جالسة هنا ومكتئبة؟

14
00:00:48,420 --> 00:00:50,450
أنتي حقآ ليس لديك أي فكرة؟

15
00:00:50,480 --> 00:00:52,550
!صوفيا!، هيا، فقط قولي لي

16
00:00:53,220 --> 00:00:56,620
يجب علي الاستحمام وتبديل ملابسي
وحزم أمتعتي، انا أقضي نهاية الأسبوع

17
00:00:56,620 --> 00:00:57,580
.إنه عيد ميلادي

18
00:00:59,790 --> 00:01:02,260
!بأخذ افضل صديقة لي في عطلة

19
00:01:04,450 --> 00:01:06,450
ماذا؟ أين؟

20
00:01:06,660 --> 00:01:07,810
..اه

21
00:01:08,500 --> 00:01:09,310
إيطاليا؟

22
00:01:09,410 --> 00:01:10,050
!اه

23
00:01:10,770 --> 00:01:12,750
المكسيك؟ -
!نعم -

24
00:01:14,570 --> 00:01:15,690
!أنظري إلى وجهك

25
00:01:15,700 --> 00:01:18,580
!اعتقدتي تمامآ إنني نسيت
"وكنت "سينكو دي مايو سعيد

26
00:01:18,580 --> 00:01:20,200
"!وكنتي "إنها ليست حتى مايو

27
00:01:21,610 --> 00:01:23,760
اللعنة، اتمنى لو كنت
أقوم بتصويرك الأن

28
00:01:23,770 --> 00:01:25,800
!لترين كيف تبدين مخدوعة

29
00:01:27,300 --> 00:01:28,400
أين سنبقى؟

30
00:01:29,170 --> 00:01:30,970
!في المكسيك -
!ياي -

31
00:01:31,960 --> 00:01:35,440
اخيرآ ترجمناك ونزلناك على سينمانا، بواسطة
Zuher Laith

32
00:01:57,900 --> 00:01:59,470
!حمدآ لله إنه يوم الجمعة

33
00:01:59,480 --> 00:02:01,000
فقط ست ساعات أخرى

34
00:02:01,040 --> 00:02:02,870
!من التظاهر بالعمل

35
00:02:04,640 --> 00:02:06,710
!انا سأفتحه

36
00:02:09,810 --> 00:02:11,980
.رائع، لقد حصلت على بيتزا يولاندا

37
00:02:14,080 --> 00:02:16,080
.انها برونل، إنها لوحة فنية

38
00:02:16,120 --> 00:02:17,850
وانها افضل ثلاثة ملايين دولار

39
00:02:17,890 --> 00:02:18,920
.أنفقتها من أي وقت مضى

40
00:02:18,950 --> 00:02:19,950
أسف الأكرامية لا تعكس

41
00:02:19,990 --> 00:02:21,990
.قيمة هذه اللوحة

42
00:02:22,020 --> 00:02:23,820
ثلاثة ملايين الدولارات على لوحة واحدة؟

43
00:02:23,860 --> 00:02:25,890
.يجب أن ارى على ماذا ضيعت اموالك

44
00:02:25,930 --> 00:02:27,060
!دعونا نفتحها

45
00:02:27,100 --> 00:02:28,760
لا! لا، لا، لا، لا، غابي وانا

46
00:02:28,800 --> 00:02:29,760
.قمنا بتخطيط هذا الشيء بأكمله

47
00:02:29,800 --> 00:02:30,860
بعد عملية الليزك لعيناي

48
00:02:30,900 --> 00:02:31,870
غدآ، ستقوم بالأعتناء بي

49
00:02:31,900 --> 00:02:32,900
.بالعودة لصحتي

50
00:02:32,930 --> 00:02:33,930
ثم سنقوم بفتح هذه

51
00:02:33,970 --> 00:02:34,970
معا، حتى أتمكن من عرض

52
00:02:35,000 --> 00:02:36,640
اثنين من أجمل الأشياء
.في حياتي

53
00:02:37,000 --> 00:02:40,740
.غابي ... وبرونل

54
00:02:41,780 --> 00:02:42,630
حسنا، أود أن اعرض

55
00:02:42,630 --> 00:02:44,250
اثنين من أكثر الأشياء الجميلة في حياتي

56
00:02:44,260 --> 00:02:45,730
ولكن الجينز الخاص بك
.ليست ضيقة بما يكفي

57
00:02:50,850 --> 00:02:53,720
خمن ما أفعله في نهاية هذا الاسبوع؟

58
00:02:53,760 --> 00:02:55,660
...سأقضي عطلة نهاية الاسبوع بأكملها

59
00:02:55,690 --> 00:02:57,720
بجانب سريري، الاعتناء
.بي بعد عمليتي

60
00:03:00,930 --> 00:03:02,030
،بالتأكيد سأفعل

61
00:03:02,060 --> 00:03:03,060
لأنك ستحتاج الى المساعدة

62
00:03:03,100 --> 00:03:04,060
بسبب عمليتك

63
00:03:04,100 --> 00:03:05,770
...لأنني حبيبتك وهذا

64
00:03:05,800 --> 00:03:07,800
لقد نسيت عمليتي
.الخاصة بالليزك غدآ

65
00:03:07,840 --> 00:03:10,870
!ها ها ها! انظر إلى وجهك

66
00:03:11,660 --> 00:03:13,040
اللعنة، اتمنى لو كنت أقوم بتصويرك

67
00:03:13,050 --> 00:03:13,870
الأن، لكي ترا

68
00:03:13,880 --> 00:03:15,610
!كيف تبدوا مخدوع

69
00:03:16,040 --> 00:03:17,680
.حسنا، نعم، لقد نسيت

70
00:03:18,300 --> 00:03:19,570
!كان لدينا كامل في نهاية الأسبوع التخطيط

71
00:03:19,600 --> 00:03:21,090
أعرف، ولكن إذا كان هذا يجعلك
تشعر بأي تحسن

72
00:03:21,100 --> 00:03:23,170
.لقد نسيت تمامآ عيد ميلاد صوفيا الـ25

73
00:03:23,170 --> 00:03:25,580
كان عليك أن ترى وجهها
.جوش، لقد بدت مؤلمة للغاية

74
00:03:26,330 --> 00:03:28,080
هل كانت تبدو مثل هذا؟

75
00:03:28,770 --> 00:03:31,850
،حسنا، هنا اكثر ضررآ
وجهك أكثر المآ

76
00:03:32,450 --> 00:03:34,660
ولهذا السبب أنا آسفة للغاية

77
00:03:34,680 --> 00:03:37,600
انظر، أنا.. يجب أن أقضي حقًا
.هذا الأسبوع في المكسيك مع صوفيا

78
00:03:38,610 --> 00:03:40,450
حسنا، الآن هذا ألم حقيقي

79
00:03:41,000 --> 00:03:43,890
المكسيك؟ إذا من سيعتني بي
طوال عطلة نهاية الأسبوع؟

80
00:03:47,700 --> 00:03:50,190
انا أسفة حقآ، سأخبرها بأننا سنذهب في
عطلة نهاية الأسبوع القادمة

81
00:03:50,610 --> 00:03:51,810
!اجل

82
00:03:52,810 --> 00:03:54,160
..ليس عليك تغيير خططك

83
00:03:54,190 --> 00:03:55,730
!لا

84
00:03:57,110 --> 00:04:00,440
أنت أفضل حبيب في العالم بأسره

85
00:04:00,810 --> 00:04:03,340
هل يمكنني ان اطلب منك معروفا آخر؟

86
00:04:03,350 --> 00:04:04,810
انها نوعآ ما السبب الذي
جئت لأجله مبكرآ

87
00:04:05,430 --> 00:04:06,990
.لقد كنتي متأخرة ساعة -
.مبكر بالنسبة لي -

88
00:04:08,160 --> 00:04:09,580
ماذا؟

89
00:04:09,750 --> 00:04:12,620
إنها رحلة طويلة الى المكسيك
لذا هل يمكنني المغادرة الآن؟

90
00:04:12,640 --> 00:04:15,080
كنت سأطلب الطائرة الخاصة
لكن لا اود استغلال الموقف

91
00:04:24,470 --> 00:04:28,930
يا إلهي، هل هذا رائع ام ماذا؟

92
00:04:29,140 --> 00:04:31,040
عندما اتصلت، قبل ثلاثة اشهر قالوا

93
00:04:31,050 --> 00:04:33,180
كان هذا هو أفضل وقت
للقدوم إلى المكسيك

94
00:04:33,200 --> 00:04:35,420
لهذا السبب حجزت
عندما اتصلت قبل ثلاثه أشهر

95
00:04:35,860 --> 00:04:37,690
اوه، أنا اسفة، هل تتحدثين معي؟

96
00:04:37,730 --> 00:04:38,730
لأن للساعات التسعة الماضية

97
00:04:38,760 --> 00:04:40,060
في السيارة لقد كنتي
على الهاتف مع جوش

98
00:04:40,100 --> 00:04:42,030
هل كانت بهذه الكثرة؟

99
00:04:42,060 --> 00:04:44,100
.أنا اسفة حقآ -

100
00:04:44,130 --> 00:04:45,830
السبب الوحيد لأتصالي به

101
00:04:45,870 --> 00:04:48,770
لأنه كان مستاء جدآ
على.. نفسه

102
00:04:48,780 --> 00:04:52,050
لأنني.. لأنني نسيت ان اقول له

103
00:04:52,100 --> 00:04:53,930
إنني ذاهبة بعيدآ في
نهاية الأسبوع لعيد ميلادك

104
00:04:53,940 --> 00:04:55,890
ولكن، لا يهم
بعد الأن، لأنه انا

105
00:04:55,900 --> 00:04:57,750
سأخصص كل ثانية من هذه العطلة

106
00:04:57,780 --> 00:04:58,880
لك

107
00:04:58,910 --> 00:05:01,880
.لذا، اذهبي واسترخي، سأكد حجزنا -
.حسنآ، سأذهب للتبول -

108
00:05:03,120 --> 00:05:05,650
.مرحبآ، اود التحقق من حجز لغابي دايموند

109
00:05:05,690 --> 00:05:07,090
أجل، لقد أتصلتي امس

110
00:05:07,120 --> 00:05:11,860
صه! لا، لا، أنا أكدت
!أمس، اتصلت قبل ثلاثة أشهر

111
00:05:11,890 --> 00:05:13,990
لا لم تفعلي ذلك

112
00:05:14,030 --> 00:05:16,730
أذكر توسلك وبكائك

113
00:05:16,770 --> 00:05:18,870
"حسنا انا اسفة، هل تعني "صه
شيئا مختلفا باللغة الاسبانية؟

114
00:05:18,900 --> 00:05:20,870
لأنه في اللغة الإنجليزية
"تعني "الرجاء مساعدتي

115
00:05:20,900 --> 00:05:22,640
لقد نسيت عيد ميلاد أعز صديقة لي

116
00:05:22,670 --> 00:05:26,670
حسنا ها هي بطاقة ائتماني
واذا كانت لا تعمل

117
00:05:26,710 --> 00:05:28,610
لا تقطعيها الى نصفين من فضلك

118
00:05:36,960 --> 00:05:38,760
مرحبآ

119
00:05:39,340 --> 00:05:40,750
مرحبا. أتصلت لأخبرك فقط

120
00:05:40,760 --> 00:05:42,290
اني لا أستطيع أن أتصل بك بعد الآن

121
00:05:42,300 --> 00:05:43,750
يجب علي جعل هذا الأسبوع
كله عن صوفيا

122
00:05:43,760 --> 00:05:45,340
لكنها ذهبت للتبول
لذلك لدي القليل

123
00:05:45,340 --> 00:05:46,800
من الوقت الاضافي لأقول لك أنني أفتقدك

124
00:05:46,810 --> 00:05:48,610
وأنا اسفة للغاية مرة اخرى

125
00:05:49,300 --> 00:05:51,770
أنا أفتقدك أيضا، لكنه كل شيء على مايرام

126
00:05:51,940 --> 00:05:53,440
إليوت ويولاندا أتو للتو

127
00:05:53,450 --> 00:05:54,840
وتعرفين كيف يحبون رعايتي

128
00:05:55,330 --> 00:05:56,410
أحبها

129
00:05:57,710 --> 00:05:59,870
ولكن، سأراكِ فقط عندما تعودين

130
00:05:59,910 --> 00:06:05,680
أو لا، لست متأكدآ اذا كنتي تعرفين
ولكن سيطلقون الليزر في عيني

131
00:06:05,710 --> 00:06:07,880
ستكون على مايرام، تحتاج فقط
الى شيء يهدئك وحسب

132
00:06:07,920 --> 00:06:09,720
كالنظر في حقيبة يولاندا

133
00:06:13,410 --> 00:06:15,160
تعرفين، لهذا أحبك لأنك دائمآ

134
00:06:16,020 --> 00:06:18,230
تجعليني اشعر بأني افضل حالآ

135
00:06:18,650 --> 00:06:19,530
تعلمين ذلك؟

136
00:06:25,800 --> 00:06:27,620
اتمنى لو كنت هناك
لكن يجب ان أكون هنا

137
00:06:27,630 --> 00:06:29,920
ويجب علي ان اجعل نهاية
الاسبوع هذه كلها عن صوفيا

138
00:06:30,220 --> 00:06:31,790
لأنها لو نسيت يوم عيد ميلادي

139
00:06:31,800 --> 00:06:33,300
سأعتقد انها عاهرة تمامآ

140
00:06:34,530 --> 00:06:36,040
!أيتها العاهرة

141
00:06:37,510 --> 00:06:38,500
.يجب علي الذهاب

142
00:06:39,480 --> 00:06:42,000
كنت أعرف. كان لدي شعورآ
كنت قد نسيت في الشقة.

143
00:06:42,010 --> 00:06:43,740
من ينسى هدية
عيد ميلاد صديقهم المفضل؟

144
00:06:43,940 --> 00:06:46,280
ماذا؟ قلت: إذا ... إذا كنت نسيت

145
00:06:46,290 --> 00:06:48,230
عيد ميلادي، لا يعني أنني
نسيت تاريخ ميلادك.

146
00:06:48,540 --> 00:06:51,580
حقا؟ حسنا، ماريسول
متى قامت بطلب هذا الحجز؟

147
00:06:51,590 --> 00:06:53,790
.ماريسول لا تقولي أي شيء -
.ماريسول أخبريني -

148
00:06:53,800 --> 00:06:55,850
لا تخبريها ماريسول
لا تجرأي وتخبريها

149
00:06:57,010 --> 00:06:59,720
أتعلمي؟ ليس عليك أن تقولي
لي متى قامت بهذا الحجز

150
00:06:59,790 --> 00:07:01,780
أنا اعلم متى فعلت ذلك
فعلت ذلك الليلة الماضية

151
00:07:02,160 --> 00:07:02,960
.صحيح

152
00:07:05,920 --> 00:07:06,970
حسنآ أنظري، لقد نسيت

153
00:07:06,980 --> 00:07:08,790
..لكن هذا فقط لأنني -
 .كنت أنانية -

154
00:07:09,550 --> 00:07:11,860
أنتي تفكرين فقط بنفسك و
بصديقك، وحتى لا تريدين

155
00:07:11,860 --> 00:07:11,870
أن تكوني هنا معي
أنتي تفكرين فقط بنفسك و
بصديقك، وحتى لا تريدين

156
00:07:11,870 --> 00:07:12,990
أن تكوني هنا معي

157
00:07:13,000 --> 00:07:14,650
ماذا؟ من اين سمعتي هذا؟

158
00:07:14,650 --> 00:07:16,430
سمعتك للتو تقولين لجوش

159
00:07:16,430 --> 00:07:17,550
هل ذهبتي حقآ للتبول؟

160
00:07:19,120 --> 00:07:21,890
اسمعي، قلت هذا فقط
لجعله يشعر على نحو أفضل

161
00:07:21,890 --> 00:07:23,950
.لأنني نسيت له جراحة العيون

162
00:07:24,850 --> 00:07:26,070
تعرفين ما جعلني أشعر بشكل افضل؟

163
00:07:26,070 --> 00:07:27,940
حقيقة أنك تذكرت
عيد ميلادي

164
00:07:27,940 --> 00:07:29,560
وأنك خططت هذه الرحلة مذهلة

165
00:07:29,570 --> 00:07:31,890
وأن أردت أخيرا
قضاء بعض الوقت معي

166
00:07:31,890 --> 00:07:32,990
.ولكن تبين انك لم تريدي

167
00:07:33,060 --> 00:07:33,890
!نعم، اردت

168
00:07:33,890 --> 00:07:35,560
هل هذا لماذا كنتي
على اتصال فيديو بجوش؟

169
00:07:35,560 --> 00:07:36,800
طوال الرحلة إلى هنا؟

170
00:07:37,070 --> 00:07:39,940
غابي، هل لا تعتقدين انني
أريد أن أفعل ذلك مع صديقي؟

171
00:07:40,080 --> 00:07:41,720
لكنني لن أفعل ذلك لك

172
00:07:41,790 --> 00:07:43,990
.كذلك، أوه، ليس لدي حبيب

173
00:07:44,140 --> 00:07:45,260
أو أفضل صديقة

174
00:07:45,550 --> 00:07:47,630
انها عيد ميلادي الـ25 وليس لدي أي أحد

175
00:07:57,300 --> 00:07:58,790
!أستيقظي، أستيقظي

176
00:07:59,360 --> 00:08:00,400
ماذا؟ ماذا؟

177
00:08:00,970 --> 00:08:02,200
أين أنا؟

178
00:08:02,470 --> 00:08:05,740
أنتي في المكسيك، في ردهتي
حيث نمتي طوال الليلة

179
00:08:05,740 --> 00:08:07,170
لأن صديقك المفضل يكرهك

180
00:08:08,510 --> 00:08:11,420
أه اجل،أنها تعود إلي الأن

181
00:08:12,040 --> 00:08:13,360
ماذا سوف أفعل؟

182
00:08:13,470 --> 00:08:16,100
حسنآ، لدي فقط فكرة برأسي
لكن لم لا

183
00:08:16,410 --> 00:08:20,470
تصلحين الأمر معها
!بأعطائها اليوم المثالي

184
00:08:21,790 --> 00:08:26,450
،واو! الغوص
وحبل التزحلق وركوب الخيل

185
00:08:26,450 --> 00:08:28,910
!التزلج على الماء، تذوق التيكيلا

186
00:08:28,910 --> 00:08:31,140
!واو، هذا مثالي

187
00:08:31,140 --> 00:08:32,400
كم سيكلف كل هذا؟

188
00:08:33,040 --> 00:08:35,170
حسنا، من الصعب
وضع سعر على الصداقة

189
00:08:35,920 --> 00:08:37,200
$ولكن.. 900

190
00:08:38,870 --> 00:08:41,710
لقد نمت على أريكة ردهتك هل
تتوقعين انني استطيع تحمل هذه التكاليف؟

191
00:08:45,130 --> 00:08:47,570
الأن انتي حزينة، هذا يؤثر فيني

192
00:08:49,690 --> 00:08:53,740
ماذا لو، تجعليه يوم
!على الشاطىء

193
00:08:53,870 --> 00:08:57,920
مع ببطانية منسوجة يدويا لطيفة، و
بعض القبعات والنظارات الشمسية

194
00:08:57,920 --> 00:08:59,300
وزجاجة لطيفة من التيكيلا

195
00:08:59,310 --> 00:09:03,010
..كل هذا بالسعر المخفض
كم لديك نقدا؟

196
00:09:03,400 --> 00:09:06,470
.اثنان وعشرون دولار -
 !اثنان وعشرون دولار -

197
00:09:06,960 --> 00:09:08,040
!خوانكارلو

198
00:09:09,520 --> 00:09:13,590
خوانكارلو، الآنسة ترغب في شراء
بعض الهدايا لعيد ميلاد صديقتها

199
00:09:13,910 --> 00:09:19,190
لذا ربما بعض البطانيات، أليس كذلك؟
أو ربما بعض القبعات؟

200
00:09:19,560 --> 00:09:21,440
أو بعض النظارات الشمسية اللطيفة؟

201
00:09:23,770 --> 00:09:25,320
هل تري أي شيء
قد ترغب صديقتك به؟

202
00:09:30,400 --> 00:09:32,130
هذا يعتمد. هل لديك صديقة؟

203
00:09:32,330 --> 00:09:33,360
.لا -
.إذآ اجل -

204
00:09:39,260 --> 00:09:42,350
لا، جديآ إليوت، كان مخيف جدا

205
00:09:42,360 --> 00:09:46,850
،حسنا جوش
 أطلقوا الليزر في عينك

206
00:09:47,420 --> 00:09:48,980
حسنا، دعنا نخلع حذائك

207
00:09:50,160 --> 00:09:51,270
عظيم، الأن سروالك

208
00:09:51,460 --> 00:09:54,490
إليوت، أعطوني زاناكس
وليس منوم

209
00:09:57,360 --> 00:09:58,830
..إذا كنت بحاجة إلى أي شيء

210
00:10:00,420 --> 00:10:02,060
سأقوم بقرع جرسي

211
00:10:02,530 --> 00:10:03,930
يبدو مثاليآ

212
00:10:10,710 --> 00:10:13,480
جرب هذه المعكرونة الجيدة
التي تركتها غابي لجوش

213
00:10:13,830 --> 00:10:15,960
تريد الجبن في النصف
الذي سرقته لك؟

214
00:10:17,070 --> 00:10:18,500
اجعلي هذا يحدث، يا عاهرة

215
00:10:20,900 --> 00:10:21,930
أتعرف ما يضحكني؟

216
00:10:23,700 --> 00:10:24,940
اللعنة، هذا لذيذ

217
00:10:27,430 --> 00:10:29,470
جوش يستطيع تحمل
لوحة تبلغ ثلاثة ملايين من الدولارات

218
00:10:29,500 --> 00:10:31,530
لكنه لا يستطيع تحمل تكاليف
شخص يعني به

219
00:10:31,530 --> 00:10:31,540
لمدة يومين؟
لكنه لا يستطيع تحمل تكاليف
شخص يعني به

220
00:10:31,540 --> 00:10:32,700
لمدة يومين؟

221
00:10:33,810 --> 00:10:34,820
..ماذا بحق الجحيم تبدو

222
00:10:35,110 --> 00:10:36,170
اللعنة، هذا جيد

223
00:10:37,780 --> 00:10:40,050
لوحة تبلغ ثلاثة ملايين دولار
تبدو على أية حال؟

224
00:10:40,180 --> 00:10:44,020
قف، قف، قف! قال جوش لا
تقم أبدا بفتح ذلك حتى يتمكن من رؤيتها

225
00:10:44,320 --> 00:10:46,660
!ولكني أشعر بالملل

226
00:10:49,960 --> 00:10:50,920
!أوه! انها عارية

227
00:10:51,070 --> 00:10:52,760
!إنها انثى عارية

228
00:10:53,780 --> 00:10:55,750
حسنا، أنت تعرف ما سيجعل

229
00:10:55,760 --> 00:10:57,940
هذه لوحة الثلاثة ملايين
دولار أكثر إثارة للاهتمام؟

230
00:10:57,940 --> 00:11:02,100
..زجاجة ألف دولار
!من الشمبانيا

231
00:11:02,210 --> 00:11:03,810
اجعلي هذا يحدث، يا عاهرة

232
00:11:05,730 --> 00:11:08,340
أتري؟ لهذا السبب انا شاذ

233
00:11:08,900 --> 00:11:10,200
أنا تقريبا لا استطيع الأكل

234
00:11:10,810 --> 00:11:11,530
.تقريبآ

235
00:11:18,350 --> 00:11:20,330
!معكرونتي

236
00:11:20,990 --> 00:11:22,870
!!البرونل

237
00:11:23,490 --> 00:11:24,960
كيف يمكن أن نلوم هذا على غابي؟

238
00:11:31,990 --> 00:11:34,420
مرحبآ صوفي.. مهلآ، انتظري لحظة

239
00:11:34,430 --> 00:11:35,580
لماذا لديك الأمتعة الخاصة بك؟

240
00:11:35,590 --> 00:11:37,550
لأنني أتحقق من الخروج
ثم سأذهب الى المنزل

241
00:11:37,560 --> 00:11:39,380
ولن أصدق
أي شيء تقوليه مرة أخرى

242
00:11:40,530 --> 00:11:41,900
حسنا، هيا، صوفيا
إنها نهاية أسبوع عيد ميلادك

243
00:11:41,900 --> 00:11:44,390
أعني، هل حقا تريدين
القيادة في سيارة تفوح منها رائحة العرق

244
00:11:44,450 --> 00:11:47,490
لمدة تسع ساعات بينما يمكنك
قضاء يوم جميل على الشاطئ

245
00:11:47,490 --> 00:11:49,560
بأحتساء التيكيلا، مع الغناء

246
00:11:49,560 --> 00:11:51,300
مع اغنية "عيد ميلاد سعيد"؟

247
00:11:51,690 --> 00:11:54,370
أنا لست في مزاج
للتكيلا، أو على الشاطئ

248
00:11:54,370 --> 00:11:56,450
وأنا بالتأكيد
..ليس في مزاج لـ

249
00:11:58,150 --> 00:11:59,790
حسنا، ربما أغنية واحدة

250
00:12:01,020 --> 00:12:06,830
عيد ميلاد سعيد ♪
عيد ميلاد سعيد لك ♪

251
00:12:06,860 --> 00:12:13,000
عيد ميلاد سعيد عزيزتي صوفيا ♪
♪ ماريا كونسويلا رافيلا رودريغيز

252
00:12:13,040 --> 00:12:16,000
♪ عيد ميلاد سعيد ♪

253
00:12:17,770 --> 00:12:19,970
أنا خوانكارلو رودريجيز

254
00:12:23,670 --> 00:12:25,710
اللهي أرجوك لا تدعنا نكون أقارب

255
00:12:28,310 --> 00:12:29,890
جميلة ومضحكة

256
00:12:30,600 --> 00:12:31,540
والآن أنا غاضب

257
00:12:31,550 --> 00:12:33,560
أنا آسفة، أنا لا أعرف
ما فعلت، ولكن أنا آسفة

258
00:12:34,210 --> 00:12:35,810
لا، أنا غاضب لأنه علي
الذهاب إلى الشاطئ

259
00:12:35,810 --> 00:12:37,180
لبيع الهدايا التذكارية

260
00:12:37,460 --> 00:12:38,720
هل يمكنني شراء لك مشروب في وقت لاحق؟

261
00:12:38,730 --> 00:12:40,480
انتظر! انتظر، انتظر، لا، لا

262
00:12:41,700 --> 00:12:44,100
أنا سأبيع الهدايا التذكارية
الخاصة بك، لأنه

263
00:12:44,220 --> 00:12:46,160
أنا أحبك كثيرا، صوفيا
وسأفعل أي شيء

264
00:12:46,170 --> 00:12:48,200
لك، بما في ذلك بيع الهدايا التذكارية

265
00:12:48,220 --> 00:12:53,280
حسنا؟ لذلك أنا أحبك، عيد ميلاد
سعيد صديقتي المقربة، أمل ذلك

266
00:12:56,510 --> 00:12:58,130
ويقولون نحن نأخذ كل وظائفهم

267
00:13:01,940 --> 00:13:04,640
دعينا نشرب نخب صديقتك
لأنها اعطتنا هذا الوقت معآ

268
00:13:05,380 --> 00:13:07,550
أنا فعلا سأشرب نخبها
لأنني أحبها الأن

269
00:13:08,980 --> 00:13:10,240
أنا أحب صديقتها أكثر

270
00:13:12,230 --> 00:13:14,090
أريد أن أعرف كل شيء عنك

271
00:13:16,230 --> 00:13:19,380
حسنا، لقد ولدت في فورت
لودرديل 25 عاما، وقبل يومين

272
00:13:19,380 --> 00:13:20,560
،والداي دومينيكان
ولدي

273
00:13:20,590 --> 00:13:22,280
شهادة من جامعة ولاية فلوريدا

274
00:13:24,630 --> 00:13:27,530
ولم يسبق لي أن اجلس
بجانب شخصآ جميل جدآ

275
00:13:28,000 --> 00:13:29,490
وطعامي المفضل هو الحبوب

276
00:13:30,950 --> 00:13:32,470
نحن نشترك في شيء ما

277
00:13:33,010 --> 00:13:34,190
تحب الحبوب أيضا؟

278
00:13:35,600 --> 00:13:38,530
أنا أيضا، لم أجلس بجانب
أي شخص جميل جدآ

279
00:13:42,980 --> 00:13:44,240
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

280
00:13:44,370 --> 00:13:45,190
أي شيء

281
00:13:45,210 --> 00:13:46,390
هل غابي دفعت لك؟

282
00:13:47,930 --> 00:13:50,450
لأنني لا أمانع اذا فعلت
أود فقط ان اعرف

283
00:13:50,650 --> 00:13:52,790
لا، أنا اجمع مالي من
بيع الأشياء على الشاطئ

284
00:13:52,820 --> 00:13:56,180
وايضآ اؤدي عروض من وقت لأخر
مثل الآن

285
00:14:02,600 --> 00:14:07,680
♪ صوفيا الجميلة، فتاتي المفضلة ♪

286
00:14:08,240 --> 00:14:10,810
♪ عندما يضيء القمر شعرها ♪

287
00:14:10,840 --> 00:14:12,880
♪ الرجال سوف تحدق ♪

288
00:14:12,910 --> 00:14:15,980
♪ على الفتاة من فورت لودرديل ♪

289
00:14:17,120 --> 00:14:22,850
صوفيا، ملكة ♪
♪ الدومينيكان، تمساح فلوريدا

290
00:14:25,090 --> 00:14:26,220
هل لي أن أقبلك؟

291
00:14:30,030 --> 00:14:32,300
هل يمكنني؟ -
أوه، انت تطلب -

292
00:14:32,330 --> 00:14:34,870
اعتقدت انها كانت جزءآ من الأغنية. نعم

293
00:14:34,900 --> 00:14:36,830
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم.

294
00:14:41,340 --> 00:14:45,110
!لا أصدق انك استطعتي ازالته كله
ماذا أستعملتي؟

295
00:14:45,140 --> 00:14:47,880
حسنا، لقد بدأت مع الصودا النادي

296
00:14:47,910 --> 00:14:49,950
ثم أدركت أنني بحاجة
لشيء أقوى

297
00:14:49,980 --> 00:14:52,250
ماذا؟ -
.فودكا -

298
00:14:54,350 --> 00:14:56,990
حسنا، هذا ما يفسر الزيتون

299
00:14:58,960 --> 00:15:01,120
تبا، فاتتك بقعة

300
00:15:09,370 --> 00:15:10,540
أصلحتها

301
00:15:11,300 --> 00:15:13,200
يا رفاق؟ اين جرسي؟

302
00:15:13,240 --> 00:15:15,170
اعتقد انه على الطاولة

303
00:15:17,240 --> 00:15:18,810
حظا سعيدا، يا عاهرة

304
00:15:20,150 --> 00:15:23,180
جوش! ماذا تفعل خارج السرير؟

305
00:15:23,220 --> 00:15:24,980
حسنا، رؤيتي تعود إلي نوعآ ما
مرة أخرى، أعني

306
00:15:25,020 --> 00:15:26,880
الأمور لا تزال قليلا
ضبابية، لكن يمكنني التحرك

307
00:15:26,920 --> 00:15:28,290
.همم -
!أوه -

308
00:15:28,320 --> 00:15:31,020
هل تقومون يا رفاق بتجهيز
بتجهيز البرونل لتكون أول شيء أراها؟

309
00:15:31,060 --> 00:15:32,220
..اه -
!أنتم الأفضل يا رفاق -

310
00:15:32,260 --> 00:15:33,820
أعتقدت انك اردت ان يكون نظرك

311
00:15:33,860 --> 00:15:35,290
مثاليا قبل أن ترى هذه

312
00:15:35,330 --> 00:15:37,260
نعم، أردت، ولكن لا يمكنني الأنتظار

313
00:15:37,300 --> 00:15:39,960
!يا للعنة! يا للعنة

314
00:15:42,230 --> 00:15:43,300
!يا إلهي

315
00:15:45,070 --> 00:15:47,000
!هذا أمر لا يصدق

316
00:15:47,040 --> 00:15:48,140
!يا للعنة

317
00:15:52,010 --> 00:15:54,840
جوش، أعرف يجب ان تذهب
للحصول على بعض مزيد من الراحة

318
00:15:54,880 --> 00:15:56,010
نعم، أتعرفين؟ أنتي على حق

319
00:15:56,050 --> 00:15:57,210
!لحظة -
ماذا؟ -

320
00:15:58,880 --> 00:16:00,280
هل ترين كيف تبدو العينين
تتبعك خلال الغرفة؟

321
00:16:01,890 --> 00:16:04,020
.هذه هي الطريقة التي تعرف انها برونل

322
00:16:09,090 --> 00:16:12,000
تفضلي، هذه على حسابنا
تهانينا

323
00:16:12,030 --> 00:16:13,260
على ماذا؟

324
00:16:14,240 --> 00:16:15,540
أعتقد ان صديقتك سامحتك

325
00:16:15,790 --> 00:16:17,920
مشيت قرب غرفتها وسمعتها تسامحك

326
00:16:17,940 --> 00:16:18,770
.عدة مرات

327
00:16:20,620 --> 00:16:22,170
.أوه.. شكرآ لك إلهي

328
00:16:22,400 --> 00:16:24,160
نعم، من هذا القبيل، ولكن بصوت أعلى

329
00:16:27,140 --> 00:16:28,820
!قلها مرة أخرى. قلها مرة أخرى

330
00:16:29,030 --> 00:16:30,100
.فلوريدا غايتور -

331
00:16:32,860 --> 00:16:35,020
خوانكارلو، شكرا لك
لجعل هذا أفضل عيد ميلاد

332
00:16:35,020 --> 00:16:35,030
حضيت به على الأطلاق
خوانكارلو، شكرا لك
لجعل هذا أفضل عيد ميلاد

333
00:16:35,030 --> 00:16:36,290
حضيت به على الأطلاق

334
00:16:36,820 --> 00:16:38,030
.ومن أي وقت مضى

335
00:16:38,200 --> 00:16:39,300
لدي هدية لك

336
00:16:39,830 --> 00:16:41,080
صنعتها عندما كنتي نائمة

337
00:16:42,170 --> 00:16:43,840
إذا وضعته على أذنك

338
00:16:44,040 --> 00:16:46,910
يمكنك سماع همسي
"أحبك يا حبيبي"

339
00:16:47,610 --> 00:16:48,880
انا اسمعه

340
00:16:55,090 --> 00:16:58,930
غابي.. انا أحبك
.وأكرهك قليلآ

341
00:16:59,440 --> 00:17:00,920
انتظري لحظة، بعد كل هذا لا تزالين

342
00:17:00,920 --> 00:17:02,090
غاضبة مني لنسيان عيد ميلادك؟

343
00:17:02,090 --> 00:17:02,100
لا، غاضبة منك لأعطائي
هدية علي إعادتها
غاضبة مني لنسيان عيد ميلادك؟

344
00:17:02,100 --> 00:17:04,740
لا، غاضبة منك لأعطائي
هدية علي إعادتها

345
00:17:05,700 --> 00:17:07,320
لقد نسيت هاتفي الخلوي في غرفتي

346
00:17:07,840 --> 00:17:10,180
أنا بحاجة إليه لكي اتصل بك
فيديو عندما أعود الى المنزل

347
00:17:10,190 --> 00:17:11,960
!اخيرآ لدي احدهم لأتحدث معه بالفيديو

348
00:17:14,890 --> 00:17:15,990
..خوانكارلو

349
00:17:16,000 --> 00:17:17,920
لقد أنقذت اليوم بالكامل

350
00:17:18,710 --> 00:17:21,010
وأنت ستكون جدآ سعيدآ معي

351
00:17:21,020 --> 00:17:23,250
..لأنني بعت

352
00:17:23,490 --> 00:17:24,590
!كل شيء

353
00:17:24,800 --> 00:17:26,390
حسنا، ما عدا هذه الدمية

354
00:17:26,620 --> 00:17:28,710
!لا أحد يشتري هذه الدمية ابدآ

355
00:17:30,900 --> 00:17:33,230
!رائع! انتي مدهشة

356
00:17:33,490 --> 00:17:35,440
غابي، شكرا جزيلا لك

357
00:17:35,570 --> 00:17:38,100
عرفتيني الى أكثر امرأة
رائعة قابلتها من قبل

358
00:17:38,330 --> 00:17:40,500
والآن، مع هذا المال
أستطيع شراء خطة بيانات

359
00:17:40,500 --> 00:17:42,720
للتحدث فيديو مع صوفيا
لمدة شهر كامل

360
00:17:42,890 --> 00:17:44,330
أنتظر، لماذا فقط شهر واحد؟

361
00:17:44,340 --> 00:17:46,940
بالحكم من خلال ما رأيته
ستحتاج هي أكثر من هذا

362
00:17:46,940 --> 00:17:48,610
ربما أستطيع أن أمددها لشهرين

363
00:17:48,610 --> 00:17:50,210
إذا استطعت بيع هذه الدمية اللعينة

364
00:17:51,630 --> 00:17:56,310
غابي، ماذا يعني
عندما تقول صوفيا انا جوش الخاص بها؟

365
00:17:57,790 --> 00:18:01,090
أوه.. يا إلهي، هذا محزن للغاية

366
00:18:01,370 --> 00:18:03,380
صوفيا ستفتقدك كثيرآ

367
00:18:03,380 --> 00:18:04,630
أتمنى لو قمنا بحزمك وحسب

368
00:18:04,640 --> 00:18:06,420
في سيارتنا وأخذك معنا

369
00:18:14,890 --> 00:18:17,160
أنتي محظوظة جدآ
لأنك سترين صديقك قريبآ

370
00:18:17,860 --> 00:18:23,640
عندما نعبر هذه الحدود في 300 قدم
لن أرى خوانكارلو ابدآ

371
00:18:24,090 --> 00:18:25,250
أنتي لا تعرفين ذلك

372
00:18:26,320 --> 00:18:27,890
هيا غابي، انتي تعرفين كيف تسير الأمور

373
00:18:27,890 --> 00:18:30,500
تلتقين بشخص في الأجازة، وتحظين بعلاقة غرامية

374
00:18:30,510 --> 00:18:33,660
ويهديك الزهور، وقلادة
وأفضل نشوة حظيتي بها

375
00:18:33,660 --> 00:18:35,300
ثم تذهبين الى البيت
ولن نرى بعضنا ابدآ

376
00:18:36,760 --> 00:18:38,420
.ربما سوف ترينه

377
00:18:39,240 --> 00:18:40,480
لماذا تستمرين بالتحدث هكذا؟

378
00:18:40,480 --> 00:18:41,550
مثل ماذا؟

379
00:18:42,760 --> 00:18:43,850
.انسي وحسب

380
00:18:44,680 --> 00:18:46,880
حسنآ، يبدو إنه دورنا

381
00:18:47,640 --> 00:18:49,090
الوداع، خوانكارلو

382
00:18:49,570 --> 00:18:51,600
نعم، الوداع خوانكارلو

383
00:18:56,040 --> 00:18:57,810
تعرفين، انا لا اتذكر كل هؤلاء

384
00:18:57,810 --> 00:19:00,800
رجال الدورية، مثل البنادق والكلاب الغاضبة

385
00:19:00,810 --> 00:19:01,920
والاشياء عندما وصلنا

386
00:19:01,920 --> 00:19:03,040
ما كل هذا؟

387
00:19:03,480 --> 00:19:06,130
حسنآ، إن الدخول الى المكسيك
اسهل من الخروج

388
00:19:06,130 --> 00:19:08,640
لهذا السبب الخط طويل
يتحققون من كل سيارة

389
00:19:10,750 --> 00:19:11,790
يفعلون ذلك؟

390
00:19:12,110 --> 00:19:15,280
بلى، إسترخي غابي
ليس لدينا شيء لإخفاءه

391
00:19:15,850 --> 00:19:17,430
.إلا إذا كنتي تهربين شيئآ

392
00:19:35,640 --> 00:19:38,770
أنا لا أعرف كيف فعلتها، ولكن فعلتها

393
00:19:39,390 --> 00:19:41,180
لن يلاحظ أي شيء

394
00:19:41,790 --> 00:19:45,350
ها هي، تحفتي الفنية

395
00:19:47,690 --> 00:19:48,580
ما هذا بحق الجحيم؟

396
00:19:48,950 --> 00:19:49,840
ماذا؟

397
00:19:50,180 --> 00:19:51,600
بالتأكيد لم أصلح الحاجبين

398
00:19:52,490 --> 00:19:53,850
ولكن ألا تبدو وكأنها الأصلية؟

399
00:19:54,680 --> 00:19:55,930
أوه، إنتهى أمرنا

400
00:19:56,160 --> 00:19:57,860
!وإستأجرت للتو سيارة جديدة

401
00:19:59,870 --> 00:20:02,870
يا رفاق! خمنوا من لديه
رؤية العشرين والعشرين مرة اخرى؟

402
00:20:03,290 --> 00:20:04,520
خطة باء! بسرعة

403
00:20:04,950 --> 00:20:06,010
وأنا لا أستطيع الانتظار

404
00:20:06,020 --> 00:20:07,010
!لرؤية البرونل.. أوه

405
00:20:08,640 --> 00:20:10,510
!أوه، لا

406
00:20:11,480 --> 00:20:14,330
!لوحة حالة النعناع خاصتك

407
00:20:15,050 --> 00:20:17,630
..أوه، عزيزي

408
00:20:18,050 --> 00:20:19,570
انزلقت وسقطت

409
00:20:19,570 --> 00:20:21,860
ربما كنت.. كنت لا تزال
مشوشآ قليلآ

410
00:20:22,040 --> 00:20:23,300
يا رجل

411
00:20:24,000 --> 00:20:25,280
أشعر بالغباء الشديد

412
00:20:27,540 --> 00:20:28,250
..حسنا

413
00:20:28,650 --> 00:20:30,320
أعتقد أننا بحاجة إلى استدعاء
شركة التأمين

414
00:20:31,400 --> 00:20:32,560
إنها مؤمن عليها؟

415
00:20:33,470 --> 00:20:35,080
بلى. أتذكر عندما اشتريتها

416
00:20:35,090 --> 00:20:36,180
طلبت منك أن يتم تأمينها؟

417
00:20:36,850 --> 00:20:37,910
..اهاه.. اهاه

418
00:20:41,760 --> 00:20:42,950
حان الوقت لإغراق أحزاني

419
00:20:42,950 --> 00:20:44,280
يولاندا، هلا أحظرتي
زجاجة الألف دولار

420
00:20:44,280 --> 00:20:45,400
من الشمبانيا من الثلاجة؟

421
00:20:45,780 --> 00:20:47,500
..اهاه.. اهاه

422
00:20:47,700 --> 00:20:49,700
!وااه

423
00:20:52,120 --> 00:20:53,360
حسنا، على الأقل لدي المعكرونة

424
00:20:53,380 --> 00:20:54,560
.التي أعدتها غابي لي

425
00:20:54,560 --> 00:20:57,720
ترجمة ومزامنة: ابو الزوز
<s>Insta</s>: <b>@gbti<s></b></s>

