1
00:00:01,000 --> 00:00:03,467
<font color="#400000">الطــريــق حـتــى الأن</font>

2
00:00:04,540 --> 00:00:06,167
.الرب قد عاد

3
00:00:06,168 --> 00:00:08,571
!جاك) مات)-
.مرحبًا بكم إلى النهاية-

4
00:00:13,659 --> 00:00:15,677
.مرحبًا-
.إنه ليس (جاك)، إنه شيطان-

5
00:00:18,719 --> 00:00:20,759
.لست بكامل قواك
.أنت تحتاج إلي

6
00:00:31,795 --> 00:00:35,830
،)عندما أطلقت النيران على (تشاك
.الرصاصة لم تكن رصاصة، بل كانت قطعة مني

7
00:00:35,831 --> 00:00:38,234
.أشعر وكأني كنت داخل رأسه
.رأيت ذكرياته

8
00:00:42,551 --> 00:00:43,895
.نحن بحاجة للتحدث إلى (مايكل) فحسب

9
00:00:43,896 --> 00:00:46,493
الملاك الأعلى الفاقد لرشده؟

10
00:00:48,159 --> 00:00:49,503
.نحن نحتاج إلى مساعدتك

11
00:00:49,504 --> 00:00:51,621
أين (سام)؟-
.إيلين) صادفها عَقَبَة في قضية)-

12
00:00:52,309 --> 00:00:54,007
.(مرحبًا يا (سام-
.سوف أساعدكم-

13
00:00:54,008 --> 00:00:56,063
،ما فُعِلَ بالظلام
.يمكن أن يُفعَلْ بالرب

14
00:00:56,064 --> 00:00:56,848
.هذه هي التعويذة

15
00:00:56,849 --> 00:01:00,020
،لكي تمزج التعويذة معًا
."رحيق زهر "ليفاياثان

16
00:01:00,021 --> 00:01:01,030
ماذا يكون؟
زهرة؟

17
00:01:01,031 --> 00:01:02,967
.زهرة تنمو في مكان واحد فقط

18
00:01:02,968 --> 00:01:04,080
.المطهر

19
00:01:04,387 --> 00:01:07,048
.ذلك هو الباب
.سيمكث مفتوحًا لمدة 12 ساعة

20
00:01:08,510 --> 00:01:10,297
|<font color="#FF5B5B">الأن</font>|

21
00:01:17,137 --> 00:01:19,149
"محـظــوظ"

22
00:01:29,638 --> 00:01:30,796
.(مرحبًا يا (سام

23
00:01:34,396 --> 00:01:35,947
.أسفه

24
00:01:39,280 --> 00:01:41,025
.(كلا، إنه ليس خطأكِ يا (آيلين

25
00:01:42,056 --> 00:01:43,281
أليس كذلك؟

26
00:01:43,992 --> 00:01:45,898
ماذا تفعل إلي؟

27
00:01:45,899 --> 00:01:48,422
.نفس الشئ الذي كنت أفعله
.لمد أسابيع

28
00:01:49,186 --> 00:01:51,768
.أساعدكِ
.أساعدكِ إلى المستودع

29
00:01:51,769 --> 00:01:55,686
.(إلى (سام
.إلى الرومانسية

30
00:01:56,655 --> 00:01:57,882
.كان يسيرًا بحق

31
00:01:57,883 --> 00:02:00,924
.مجرد دفعة هنا
.تعويذة ملائمة موضوعة هناك

32
00:02:09,977 --> 00:02:11,208
.مهلًا
هل ذلك كان أنت؟

33
00:02:11,856 --> 00:02:14,316
.لم يكن أنا بالكامل
.لقد أعطيتك نصف التعويذة فحسب

34
00:02:14,317 --> 00:02:16,045
.أنت فعلت الباقي بمفردك

35
00:02:16,644 --> 00:02:18,679
.والذي، كنت أعرف أنك ستفعل ذلك

36
00:02:19,976 --> 00:02:21,766
.لأنك رجل خَيِّرّ للغاية

37
00:02:22,252 --> 00:02:23,952
لماذا؟-
.لم أستطع رؤيتك-

38
00:02:24,598 --> 00:02:26,662
.احتجت إلى المراقبة بصرًا وسمعًا لما يحدث

39
00:02:27,730 --> 00:02:30,700
.حسنًا، المراقبة بصرًا على أي حال

40
00:02:31,161 --> 00:02:32,382
.سحقًا لك

41
00:02:33,008 --> 00:02:34,086
.أجل

42
00:02:34,872 --> 00:02:37,256
.أتعلم، أكره افتقادي لمسلسلي المفضل

43
00:02:39,652 --> 00:02:41,158
.كنت محق إذًا

44
00:02:42,372 --> 00:02:43,727
.أنت ضعيف

45
00:02:43,728 --> 00:02:46,009
.لا أصفه بـ"ضعف" بالتحديد

46
00:02:46,010 --> 00:02:47,453
.أعني، لقد فتحت الجحيم على أذرعيه

47
00:02:48,036 --> 00:02:50,248
،لكن أجل
.لقد اكتشفت الأمر

48
00:02:50,249 --> 00:02:52,772
.نحن متصلان بواسطة هذين الجرحين

49
00:02:53,312 --> 00:02:55,960
..والتي
.مزعجة للغاية

50
00:02:55,961 --> 00:02:56,916
صحيح؟

51
00:02:57,532 --> 00:03:00,550
،طالما كنا هكذا
.أنا عالق في هذا العالم

52
00:03:02,299 --> 00:03:03,370
..لكن

53
00:03:03,371 --> 00:03:04,862
.أنت تعرف المَثَلْ

54
00:03:08,786 --> 00:03:11,638
.كل الأشياء الجيدة لها نهاية

55
00:03:11,778 --> 00:03:21,324
{\fs50\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&\3c&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}||الـظَّــــوَاهِـــرُّ الـخَـــــارِقَةُ||
Translated By ||Nasser Gamal||

56
00:03:23,972 --> 00:03:25,184
{\pos(190,220)}!(هيا يا (سام

57
00:03:25,185 --> 00:03:26,842
.(لقد اتصلت بـ(سام
{\pos(190,220)}.اترك رسالة

58
00:03:24,843 --> 00:03:27,327
{\pos(185,183)}"<font color="#ffff00">الفَخْ</font>"

59
00:03:27,327 --> 00:03:28,470
هل حاولت الإتصال بـ(أيلين)؟

60
00:03:28,471 --> 00:03:30,095
.أجل، نفس الشئ
.لا رد

61
00:03:31,098 --> 00:03:33,676
{\pos(190,220)}.حسنًا، ربما منشغلان بالقضية

62
00:03:33,677 --> 00:03:35,976
{\pos(190,220)}.أجل، أو في معضلة

63
00:03:39,062 --> 00:03:41,931
ماذا تفعل؟-
.جروحنا ليست تتعافى صحيحًا-

64
00:03:42,176 --> 00:03:43,396
.بسببك

65
00:03:43,397 --> 00:03:46,056
{\pos(190,220)}.كما لو كان هناك شئ يتعفّن بداخلك

66
00:03:47,350 --> 00:03:49,524
{\pos(190,220)}.شئ متشبث

67
00:03:50,717 --> 00:03:52,993
.أتعرف، لا يمكنني رؤيته

68
00:03:52,994 --> 00:03:55,455
{\pos(190,220)}.لا يمكنني إزالته بطرقعة أصابعي

69
00:03:56,644 --> 00:03:58,044
.لكنني أعرف أنه متواجدًا بالداخل

70
00:03:58,044 --> 00:03:58,517
"(اتصل بـ(دين"

71
00:03:58,518 --> 00:04:00,564
ماذا إذًا؟
سوف تستأصله؟

72
00:04:00,565 --> 00:04:02,063
!فكرة جيدة

73
00:04:03,070 --> 00:04:04,863
أيلين)؟)
أين أنتما بحق الجحيم؟

74
00:04:04,483 --> 00:04:06,354
{\pos(190,220)}.(أنت ذو فائدة يا (سام
.والأن، اجلس بثبات

75
00:04:06,355 --> 00:04:07,131
{\pos(190,220)}أيلين)؟)

76
00:04:07,132 --> 00:04:10,210
،لا أعرف ما أبحث عنه هنا
{\pos(190,220)}.فربما يصبح الأمر فوضوي

77
00:04:19,628 --> 00:04:22,206
.أعتقد أن لدينا جمهور

78
00:04:25,625 --> 00:04:27,093
{\pos(190,220)}!(بربكِ يا (أيلين

79
00:04:35,458 --> 00:04:36,406
أيلين)؟)

80
00:04:38,726 --> 00:04:39,848
{\pos(190,220)}أيلين)؟)

81
00:04:40,901 --> 00:04:42,242
.(مرحبًا يا (دين

82
00:04:42,896 --> 00:04:44,593
!تشاك)، أيها الوغد)-
.(مرحبًا يا (دين-

83
00:04:53,722 --> 00:04:55,739
{\pos(190,220)}والأن، أين توقفنا؟

84
00:04:57,406 --> 00:04:58,457
.صحيح

85
00:05:07,625 --> 00:05:09,445
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

86
00:05:10,054 --> 00:05:12,148
ماذا تفعل؟-
.(أتعقب هاتف (سام-

87
00:05:12,987 --> 00:05:14,755
..حسنًا، ها نحن ذا

88
00:05:16,004 --> 00:05:18,107
،"مليفورد، نيبراسكا"
.في نادٍ للقمار

89
00:05:18,108 --> 00:05:19,752
ماذا يفعل (تشاك) في نادٍ للقمار بحق الجحيم؟

90
00:05:20,822 --> 00:05:22,013
،على أي حال
.يجب أن نذهب

91
00:05:22,014 --> 00:05:23,884
.إلى المطهر

92
00:05:23,885 --> 00:05:25,618
،)تشاك) أمسَك بـ(سام)
.لن أتركه

93
00:05:25,619 --> 00:05:28,104
،تشاك) لن يقتله)
.تلك ليست النهاية

94
00:05:28,105 --> 00:05:29,698
..ما
.حينئذ سيعذبه

95
00:05:29,699 --> 00:05:31,417
دين)، هلا توقفت؟)

96
00:05:31,418 --> 00:05:33,949
.توقف عن كونك أحمق للغاية فحسب

97
00:05:33,950 --> 00:05:35,071
ماذا؟

98
00:05:35,072 --> 00:05:38,647
،إذا هاجمنا (تشاك) الأن
.ليس لدينا أي شئ يمكن أن يؤذيه

99
00:05:39,977 --> 00:05:41,813
{\pos(190,220)}.نحصل على رحيق زهرة الليفاياثان

100
00:05:42,387 --> 00:05:44,203
{\pos(190,220)}.نُكمِل تعويذة (مايكل)، نبني القفص

101
00:05:44,204 --> 00:05:45,557
{\pos(190,220)}.تلك هي فرصتنا

102
00:05:46,075 --> 00:05:47,949
{\pos(190,220)}.(تلك الطريقة التي سننقذ بها (سام

103
00:05:47,950 --> 00:05:50,175
{\pos(190,220)}.وتلك هي الطريقة التي سننقذ بها العالم

104
00:06:02,965 --> 00:06:04,837
ما الخطب يا (تشاك)؟-
.لا شئ-

105
00:06:04,838 --> 00:06:06,439
..أنا فقط

106
00:06:06,440 --> 00:06:07,853
.أفكر

107
00:06:08,587 --> 00:06:11,319
.كلا، أنت تماطل-
.ماذا؟ كلا-

108
00:06:13,012 --> 00:06:14,922
.أنت تماطل-
.كلا-

109
00:06:15,279 --> 00:06:19,095
.أجل
.أنت تمحي أناس من الوجود برمشة عين

110
00:06:20,780 --> 00:06:23,092
،ولكن عندما يحين القيام بأعمال شنيعة بيدك
.لا يمكنك فعلها

111
00:06:23,093 --> 00:06:24,874
.أنت تحب المشاهدة فحسب

112
00:06:27,055 --> 00:06:29,104
..تشاك)، ذلك)

113
00:06:29,105 --> 00:06:31,159
.لا أعرف ما أسمي ذلك حتى

114
00:06:31,835 --> 00:06:33,407
.أنا أعرف

115
00:06:35,548 --> 00:06:37,935
{\pos(190,220)}.أسميه مثير للشفقة

116
00:06:42,901 --> 00:06:44,175
أتعرف؟

117
00:06:45,166 --> 00:06:48,298
{\pos(190,220)}.أنت محق
.يعجبني المشاهدة بالفعل

118
00:06:48,976 --> 00:06:50,764
{\pos(190,220)}..(أيلين)

119
00:07:02,534 --> 00:07:03,513
.(سام)

120
00:07:04,534 --> 00:07:06,287
!كلا-
ماذا تفعل بها؟-

121
00:07:07,518 --> 00:07:09,242
!توقف، رجاءًا

122
00:07:12,402 --> 00:07:15,203
{\pos(190,220)}لماذا لم أفكر في هذا بالبداية؟
.إنه شاعري أكثر

123
00:07:16,164 --> 00:07:17,679
.(أيلين)

124
00:07:17,679 --> 00:07:21,437
{\pos(190,220)}هي مازالت في وعيها
.يا (سام)، هذا سوف يؤلمها بقدر ما يؤلمك

125
00:07:28,664 --> 00:07:30,436
.ربما ليس بنفس القدر

126
00:07:35,157 --> 00:07:37,845
أعني، كيف بحق الجحيم من المفترض أن نعرف
ما نبحث عنه حتى؟

127
00:07:38,420 --> 00:07:41,030
{\pos(190,220)}.أتعرف، (مايكل) كان يمكن أن يفيدنا بمعروف ويرسم لنا صورة

128
00:07:42,224 --> 00:07:43,980
أتعلم، مِن بين كل المرّات التي كنت بالمطهر بها

129
00:07:43,981 --> 00:07:46,578
{\pos(190,220)}.لم أرَ أي رحيق مِن أي نوع

130
00:07:46,579 --> 00:07:47,704
{\pos(190,220)}.أجل، بالضبط

131
00:07:47,994 --> 00:07:51,254
.حسنًا، إذا رأيناها، سنعرف
.فهي من المحتمل أن تكون الزهرة الوحيدة هنا

132
00:07:53,328 --> 00:07:54,190
.حسنًا

133
00:07:54,908 --> 00:07:57,780
.(ربما سنتصادق بـ(بيني
.فهو ربما ملك المكان بحلول الأن

134
00:07:58,052 --> 00:08:00,316
.الوقت المحدد: 12 ساعة
.الوقت المتبقي : 10 ساعات و48 دقيقة

135
00:08:00,444 --> 00:08:01,786
.حسنًا، لنتفرق

136
00:08:01,787 --> 00:08:03,918
ماذا؟-
.اذهب من هذا الإتجاه وسأذهب من هذا الإتجاه-

137
00:08:04,467 --> 00:08:05,558
.سنتقابل عند الشقْ

138
00:08:05,559 --> 00:08:07,762
حسنًا؟
.سنغطي المزيد من الأرض وسنُحسِّن فُرَصَنا

139
00:08:07,763 --> 00:08:11,252
.أجل، سوف نُحسِّن أيضًا احتمالات أن نضل الطريق أو نُقتَلْ

140
00:08:14,361 --> 00:08:15,753
.هيا

141
00:08:31,512 --> 00:08:33,368
.لا بأس، لا بأس

142
00:08:35,936 --> 00:08:38,717
..أعلم
.أعلم أنه ليس أنتِ

143
00:08:40,336 --> 00:08:42,234
.إنه ليس يفلح

144
00:08:52,296 --> 00:08:54,801
.(سأموت في هذا المقعد يا (تشاك

145
00:09:03,321 --> 00:09:06,181
لأنك ستواصل بالقطع حتى أنزف للموت

146
00:09:06,182 --> 00:09:10,169
.ولأنك لا تعرف ما لتفعله سوى ذلك

147
00:09:10,170 --> 00:09:11,803
ماذا آنذاك يا (تشاك)؟

148
00:09:11,804 --> 00:09:13,573
..سوف

149
00:09:13,574 --> 00:09:15,207
تُعيدني وتحاول مجددًا؟

150
00:09:18,251 --> 00:09:19,779
!اللعنة

151
00:09:26,515 --> 00:09:29,080
.اذهبِ
.اغتسلي

152
00:09:31,861 --> 00:09:33,835
!كيف مازلت هكذا؟

153
00:09:35,969 --> 00:09:37,059
مثل ماذا؟

154
00:09:37,060 --> 00:09:38,485
..هكذا

155
00:09:38,486 --> 00:09:40,355
.جرئ

156
00:09:40,958 --> 00:09:43,683
.ليست أول مرة أتعذب بها-
.كلا، كلا-

157
00:09:44,398 --> 00:09:46,382
.هذا أكثر

158
00:09:46,383 --> 00:09:48,064
..هذا

159
00:09:52,158 --> 00:09:54,577
.أمل

160
00:09:58,511 --> 00:10:00,255
.هذا ما يوقفني

161
00:10:00,906 --> 00:10:02,814
.أنت

162
00:10:03,927 --> 00:10:08,689
مازلت تعتقد أن (دين) و(كاس) سيقتحمان
.الباب في الوقت المناسب

163
00:10:11,579 --> 00:10:14,286
.مازلت تعتقد أنك بطل هذه القصة

164
00:10:16,815 --> 00:10:19,182
.مازلت تعتقد أن بإمكانك الإنتصار

165
00:10:38,075 --> 00:10:40,542
.أعتقد أننا نسير في حلقات

166
00:10:40,244 --> 00:10:42,244
.لقد رأينا هذه الجثة من قبل

167
00:10:42,246 --> 00:10:45,180
،)كلا يا (دين
.حس الإتجاه الخاص بي ممتاز

168
00:10:45,182 --> 00:10:47,783
.تلك جثة مختلفة

169
00:10:50,654 --> 00:10:52,087
.لا أعرف

170
00:11:09,006 --> 00:11:10,572
.أنت محق

171
00:11:10,574 --> 00:11:13,842
.إنها جثة مختلفة

172
00:11:17,047 --> 00:11:18,380
.رأيناك تتبعنا

173
00:11:18,382 --> 00:11:20,382
.ظننت أنك لن تهجم

174
00:11:19,384 --> 00:11:20,717
ماذا تريدان؟

175
00:11:20,719 --> 00:11:22,585
،حسنًا، إنه محرج بعض الشئ أن نقوله جهرًا

176
00:11:22,587 --> 00:11:24,320
.لكننا نبحث عن زهرة

177
00:11:24,322 --> 00:11:25,588
زهرة؟

178
00:11:25,590 --> 00:11:27,278
ماذا أبدو عليه؟
بائع زهور؟

179
00:11:28,808 --> 00:11:31,494
،حسنًا، إذا لا يمكنك أن تساعدنا
أترى هذه البندقية؟

180
00:11:31,496 --> 00:11:33,961
."إنها مُعمّرة بطلقات ممتلئة بالـ"بورق

181
00:11:33,961 --> 00:11:37,057
أتعرف ما يفعله "البورق" لغرباء الأطوار
ذو الأوجه التي تشبه سمك "البيرانا" مثلك؟

182
00:11:37,057 --> 00:11:37,934
.سأكون مسرور لأريك

183
00:11:39,095 --> 00:11:41,070
.لا نسميها زهرة

184
00:11:41,549 --> 00:11:42,805
.هناك رحيق

185
00:11:43,187 --> 00:11:45,641
.ينمو من الأرض عندما نموت

186
00:11:45,643 --> 00:11:47,777
عندما يموت الليفاياثان؟

187
00:11:49,273 --> 00:11:49,673
.حسنًا

188
00:11:49,673 --> 00:11:50,882
.لطيف

189
00:11:51,216 --> 00:11:54,350
!مهلًا
.الجسد يجب أن يتعفّن

190
00:11:54,352 --> 00:11:55,752
.يمكن أن يستغرق أشهر

191
00:11:55,754 --> 00:11:58,755
.وحينئذ ذلك الرحيق يُزهِرّ

192
00:11:58,757 --> 00:12:02,358
،عشرة قشور
.مراكز دموية حمراء

193
00:12:02,360 --> 00:12:04,761
.أعرف مكان
.ليس ببعيد

194
00:12:04,763 --> 00:12:06,029
.وانظر إلى ذلك

195
00:12:06,031 --> 00:12:07,497
.ظننت أنك لست ببائع زهور

196
00:12:07,991 --> 00:12:08,731
.انهض

197
00:12:14,105 --> 00:12:15,638
.مهلًا

198
00:12:16,975 --> 00:12:19,075
هل تعرف مصاص دماء هنا يُدعى (بيني)؟

199
00:12:19,077 --> 00:12:21,811
قوي البنية، "كاجين"؟-
.كلا-

200
00:12:21,813 --> 00:12:23,312
.ولكنني سمعت عنه

201
00:12:23,314 --> 00:12:24,614
.الجميع سَمَعَ عنه

202
00:12:24,616 --> 00:12:28,083
.الرجل الذي خَرَجَ ثم عاد
.كأحمق

203
00:12:28,581 --> 00:12:30,086
.تقريبًا
أين هو؟

204
00:12:31,047 --> 00:12:33,715
.مات
.منذ فترة طويلة

205
00:12:33,925 --> 00:12:35,425
،نوعه
لم يثقوا به

206
00:12:35,427 --> 00:12:39,395
.ومزّقوه أشلاء

207
00:12:39,969 --> 00:12:42,365
.تحرّك

208
00:12:44,269 --> 00:12:47,437
كيف أخبرك بهذا يا (سام)؟

209
00:12:47,439 --> 00:12:50,947
.أملك في موضع خطأ

210
00:12:50,947 --> 00:12:53,242
.الأن، لست أقول أن لا يمكنك الفوز

211
00:12:53,867 --> 00:12:56,031
أعني، إذا مكثت حازمًا

212
00:12:56,031 --> 00:12:59,223
،و(دين) و(كاس) لا يخفقا جزءهما

213
00:12:59,223 --> 00:13:02,385
..برمية النرد المحددة ذاتها

214
00:13:02,387 --> 00:13:03,719
.يمكن أن تفوز

215
00:13:04,746 --> 00:13:07,023
..لكن ما أقوله هو

216
00:13:07,025 --> 00:13:09,125
.لا ترغب بذلك

217
00:13:10,061 --> 00:13:12,395
،تظن أنك ترغب به
.لكنك لا ترغب به

218
00:13:12,397 --> 00:13:14,363
.ليس إذا عرفت

219
00:13:15,183 --> 00:13:17,433
.ليس إذا استطعت رؤية ما أراه

220
00:13:17,823 --> 00:13:20,403
أتريد أن تعرف ما يحدث عندما تنتصر؟

221
00:13:20,774 --> 00:13:24,072
.هاك
.سأريك

222
00:13:26,092 --> 00:13:28,719
{\pos(190,220)}{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">السابع عشر من أبريل، 2020، الساعة 11:42 مساءًا</font>

223
00:13:30,713 --> 00:13:32,397
<font color="#0080FF">حل لغز رجل 'فلوريدا' المفقود</font>

224
00:13:34,323 --> 00:13:36,219
هل عثرتِ على أي شئ؟

225
00:13:36,623 --> 00:13:37,720
.كلا

226
00:13:37,722 --> 00:13:41,069
.."الرجل الذي اختفى في "فلوريدا-
.أجل-

227
00:13:41,283 --> 00:13:45,161
.اتضح أنه تم افتراسه بواسطة تمساح

228
00:13:47,866 --> 00:13:51,200
،دين)، إذا كنت مرهقًا)
لِمَ لا تخلد للفراش؟

229
00:13:51,906 --> 00:13:52,835
.لست مرهقًا

230
00:13:53,838 --> 00:13:55,638
.لست مرهقًا
.إنني أريح عيناي فحسب

231
00:13:55,640 --> 00:13:57,507
.أنا بخير

232
00:14:02,310 --> 00:14:03,246
!أحرزتها

233
00:14:08,786 --> 00:14:09,755
.شكرًا

234
00:14:10,321 --> 00:14:12,288
،حسنًا
أقول أن ننتهي؟

235
00:14:12,823 --> 00:14:13,489
ليلة مشاهدة الأفلام؟

236
00:14:13,491 --> 00:14:15,491
.سوف أصنع الفشار

237
00:14:17,859 --> 00:14:18,895
.(جودي)

238
00:14:20,298 --> 00:14:22,198
.جودي)، مرحبًا)

239
00:14:23,445 --> 00:14:24,700
كيف يسير الحال؟

240
00:14:26,116 --> 00:14:26,702
جودي)؟)

241
00:14:28,039 --> 00:14:29,105
..(سام)

242
00:14:29,107 --> 00:14:31,541
.أجل، مرحبًا

243
00:14:31,956 --> 00:14:35,077
،كان من المفترض أن يكون وكر صغير

244
00:14:35,731 --> 00:14:37,914
.ربما 3 مصاصي دماء

245
00:14:39,250 --> 00:14:41,083
،أنا و(كلاير) اقتحمنا وبحوزتنا أسلحة

246
00:14:41,085 --> 00:14:45,221
.لكن كان هناك المزيد

247
00:14:45,223 --> 00:14:48,457
.الكثير للغاية

248
00:14:53,464 --> 00:14:56,132
.(هي ماتت يا (سام

249
00:14:59,571 --> 00:15:02,605
.كلاير) ماتت)

250
00:15:03,993 --> 00:15:05,608
.كلا

251
00:15:10,348 --> 00:15:12,114
.تلك كانت مُجرّد البداية

252
00:15:13,272 --> 00:15:13,583
.كلا

253
00:15:13,585 --> 00:15:15,484
..هذه هي

254
00:15:15,486 --> 00:15:17,119
.البقية

255
00:15:18,398 --> 00:15:19,857
.الجانب الأخر من الإنتصار

256
00:15:20,489 --> 00:15:21,657
.ما يحدث تاليًا

257
00:15:21,659 --> 00:15:24,193
،تضبطها فقط على أي يوم أو وقت

258
00:15:24,195 --> 00:15:26,128
.ويمكنك رؤيته بالكامل

259
00:15:26,602 --> 00:15:28,731
..لا شئ يمكنك أن تريني إياه

260
00:15:30,760 --> 00:15:32,768
.لا يمكنك تغيير اعتقادي

261
00:15:32,770 --> 00:15:35,371
.حينئذ لا يغير اعتقادك

262
00:15:35,373 --> 00:15:36,806
.(هيا يا (سام

263
00:15:38,376 --> 00:15:41,611
ألا ترغب برؤية المستقبل؟

264
00:15:48,820 --> 00:15:50,686
.(أسف بشأن (بيني

265
00:15:50,688 --> 00:15:52,955
.كنت أدين له بحياتي

266
00:15:52,957 --> 00:15:56,225
.وضَحَّى بنفسه لإخراج (سام) من هذا المكان

267
00:15:56,227 --> 00:15:59,195
.حسنًا، هذا المكان سيخرج ذلك بك

268
00:15:59,197 --> 00:16:00,329
.الذنب

269
00:16:01,345 --> 00:16:04,233
.كان خطأي أن الليفاياثان خرجوا

270
00:16:04,235 --> 00:16:07,303
.كان خطأي أننا تواجدنا هنا لأول مرة

271
00:16:07,305 --> 00:16:09,005
.أحمل ذلك الذنب كل يوم

272
00:16:09,007 --> 00:16:11,907
.(أعلم أنك تشعر بالأسف يا (كاس

273
00:16:11,909 --> 00:16:15,144
،)بشأن (بيل
.بشأن أمي

274
00:16:15,146 --> 00:16:17,613
.(كنت أتحدث عن (جاك

275
00:16:21,185 --> 00:16:23,552
.لقد اعتذرت إليك بالفعل

276
00:16:23,554 --> 00:16:26,022
.أنت رفضت أن تسمعها فحسب

277
00:16:26,024 --> 00:16:28,457
.أسف أنني ذكرتها

278
00:16:29,573 --> 00:16:31,861
.ربما إذا لم تغادرنا فجأة فحسب

279
00:16:31,863 --> 00:16:34,163
.لم تمنحني الخيار

280
00:16:34,165 --> 00:16:36,499
.لم تستطع مسامحتي

281
00:16:36,501 --> 00:16:39,502
.ولم تستطع تخطي الأمر

282
00:16:39,937 --> 00:16:41,871
.كنت غاضبًا للغاية

283
00:16:42,606 --> 00:16:45,474
،أنا غادرت
.لكنك لم توقفني

284
00:16:50,646 --> 00:16:54,129
{\pos(190,220)}{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">السادس من يناير، 2021، الساعة 9:09 مساءًا</font>

285
00:17:01,025 --> 00:17:03,525
.أعلم ما تفكر به

286
00:17:04,564 --> 00:17:06,228
.لكننا فعلنا كل ما بوسعنا

287
00:17:08,352 --> 00:17:08,831
.كلا، لم نفعل ذلك

288
00:17:08,833 --> 00:17:10,232
.كان يمكن أن نقتحم باكرًا عن ذلك

289
00:17:10,234 --> 00:17:13,602
.المكان كان يَعُمْ بالذئاب

290
00:17:14,238 --> 00:17:15,213
.تعيَّن علينا الإنتظار

291
00:17:15,213 --> 00:17:18,340
،ولأننا انتظرنا
..الضحايا

292
00:17:19,099 --> 00:17:19,927
.ماتوا جميعًا

293
00:17:19,927 --> 00:17:22,578
.نزفوا حتى الموت على الأرض

294
00:17:25,516 --> 00:17:26,882
،الأن، إذا (كاس) كان مازال هنا

295
00:17:26,884 --> 00:17:30,118
.كان يمكن أن يعالجهم-
.حسنًا، هو ليس موجود-

296
00:17:33,591 --> 00:17:35,327
كاس)؟)

297
00:17:36,727 --> 00:17:39,528
.(إنهم ينتصرون يا (سام

298
00:17:39,787 --> 00:17:42,064
.الوحوش تنتصر

299
00:17:50,341 --> 00:17:52,541
.إنه بالأمام

300
00:17:52,543 --> 00:17:55,310
.مثلما وعدت بالضبط

301
00:17:58,148 --> 00:17:59,715
.رحيق الليفاياثان

302
00:18:00,471 --> 00:18:01,683
.حسنًا، التقط واحدًا

303
00:18:01,685 --> 00:18:04,319
.لنخرج من هنا

304
00:18:05,071 --> 00:18:05,988
كاس)؟)

305
00:18:05,990 --> 00:18:07,556
.إنه فَخْ ملائكة

306
00:18:11,562 --> 00:18:14,963
.لقد خدعتنا-
.الأم تحمل ضغينة تجاهك-

307
00:18:15,397 --> 00:18:16,465
.(إيف)

308
00:18:16,467 --> 00:18:19,735
،قتل قادتها
.ابتلاع الليفاياثان الخاص بها

309
00:18:19,737 --> 00:18:22,571
.إحضارك لها يجب أن يجني لنا جائزة لطيفة

310
00:18:22,573 --> 00:18:24,806
ماذا تعني بـ"نحن"؟-
!(دين)-

311
00:19:03,597 --> 00:19:06,231
.كلا

312
00:19:11,872 --> 00:19:14,339
كاس)؟)

313
00:19:17,300 --> 00:19:19,011
!(كاس)

314
00:19:19,720 --> 00:19:22,506
{\pos(190,220)}{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">الثالث من نوفمبر، 2021، الساعة 11:42 صباحًا</font>

315
00:19:25,217 --> 00:19:27,152
ماذا تفعل؟

316
00:19:27,695 --> 00:19:29,187
.بربك يا رجل
.لقد عدنا للتو

317
00:19:29,635 --> 00:19:32,858
،إذا لم نعجل
.الوكر سيتنقل

318
00:19:34,986 --> 00:19:36,662
.(كلا يا (سام

319
00:19:38,365 --> 00:19:40,432
.لا يهم

320
00:19:42,509 --> 00:19:43,502
ماذا تقول؟

321
00:19:43,918 --> 00:19:45,637
.ما كنت أحاول قوله من أشهر

322
00:19:48,781 --> 00:19:50,342
..حان الوقت

323
00:19:51,198 --> 00:19:52,711
.حان وقت التراجع

324
00:19:52,713 --> 00:19:54,813
تريد أن تستسلم؟

325
00:19:59,130 --> 00:20:01,217
ماذا حَلَّ بك يا (دين)؟

326
00:20:01,445 --> 00:20:03,713
..منذ-
منذ ماذا؟-

327
00:20:04,124 --> 00:20:06,892
خسرنا تقريبًا كل شخص اكترثنا حياله؟

328
00:20:08,228 --> 00:20:10,964
منذ وأن العلامة جعلت (كاس) يفقد رشده؟

329
00:20:10,964 --> 00:20:13,827
منذ وأن تعيّن علي دفنه في صندوق ملاك؟

330
00:20:13,827 --> 00:20:14,599
منذئذ؟

331
00:20:14,981 --> 00:20:16,872
.أجل
أتعرف لماذا؟

332
00:20:16,872 --> 00:20:18,637
..لأن الوحوش
.إنهم بكل مكان

333
00:20:18,639 --> 00:20:20,806
!كل مكان

334
00:20:20,808 --> 00:20:23,141
..ما نفعله
.لم يَعُد حتى صيد

335
00:20:23,143 --> 00:20:26,378
."إنه لعبة "ضرب الرأس بالعصا

336
00:20:26,892 --> 00:20:28,914
.لا ننقذ الناس حتى

337
00:20:31,885 --> 00:20:34,953
،كل صديق حظينا به مات

338
00:20:34,955 --> 00:20:37,923
.أو آتته الحكمة وتراجع

339
00:20:40,394 --> 00:20:41,760
،جودي) مازالت تقاتل)
..(و(بوبي

340
00:20:41,762 --> 00:20:43,495
،بوبي) يتمنى الموت)
.وأنت تعرف ذلك

341
00:20:43,497 --> 00:20:47,554
..(و(جودي
(منذ ما حدث إلى (دونا

342
00:20:47,554 --> 00:20:51,336
،والفتيات
.هي تتمنى الموت أيضًا

343
00:20:52,244 --> 00:20:54,740
..(وبعد (أيلين

344
00:20:55,166 --> 00:20:57,342
.أنت كذلك

345
00:21:00,724 --> 00:21:01,346
.كلا

346
00:21:02,003 --> 00:21:04,282
ماذا حدث إلى "(بوتش) و(صاندانس)"؟

347
00:21:09,993 --> 00:21:13,225
دين)، ماذا حدث للقتال حتى النهاية؟)

348
00:21:16,730 --> 00:21:19,831
.خسرنا يا أخي

349
00:21:22,069 --> 00:21:24,469
.خسرنا

350
00:21:26,540 --> 00:21:29,574
.لقد انتهيت

351
00:21:37,047 --> 00:21:38,049
.كلا، كلا

352
00:21:38,051 --> 00:21:39,551
..(دين)

353
00:21:42,811 --> 00:21:44,589
!(دين)

354
00:21:48,762 --> 00:21:51,329
.هذه أكذوبة

355
00:21:54,433 --> 00:21:56,902
.تشاك)، أعلم ما تفعله)

356
00:21:59,106 --> 00:22:00,872
!تشاك)؟)

357
00:22:00,874 --> 00:22:03,909
هل تستمتع بالعرض؟

358
00:22:08,215 --> 00:22:11,316
،أنت تُريني هذا فقط لكي أستسلم

359
00:22:11,318 --> 00:22:12,684
.حتى أفقد الأمل

360
00:22:12,686 --> 00:22:14,619
.(أنا مُجرّد الرسول يا (سام

361
00:22:14,985 --> 00:22:17,055
.إنني أشارك عِلمي بكل شئ معك

362
00:22:17,057 --> 00:22:18,990
..كلا، (دين) الذي أعرفه

363
00:22:18,992 --> 00:22:21,159
..دين) الذي ترعرعت بواسطته)

364
00:22:21,161 --> 00:22:22,594
،لا يستسلم أبدًا

365
00:22:22,596 --> 00:22:25,063
.مهما ساءت الأوضاع

366
00:22:25,065 --> 00:22:28,066
.حسنًا، هو يستسلم

367
00:22:28,068 --> 00:22:30,569
.سوف يستسلم

368
00:22:30,571 --> 00:22:33,038
.(هذه هي الحقيقة يا (سام

369
00:22:33,040 --> 00:22:35,740
.هذا ما يتبع

370
00:22:40,754 --> 00:22:43,454
!(كاس)

371
00:22:56,903 --> 00:22:59,470
.كلا، كلا

372
00:23:12,419 --> 00:23:15,470
كاس)؟)

373
00:23:16,840 --> 00:23:18,673
..كاس)، أتمنى أن يمكنك سماعي)

374
00:23:20,377 --> 00:23:23,678
،أن أينما كنت
.لم يَفُت الأوان

375
00:23:29,686 --> 00:23:32,620
.كان يجب علي أن أوقفك

376
00:23:35,959 --> 00:23:39,060
،أنت صديقي المُقرّب
.لكنني تركتك ترحل

377
00:23:41,364 --> 00:23:44,699
.لأنه كان أسهل عن الإعتراف بالخطأ

378
00:24:13,329 --> 00:24:15,496
..أنا

379
00:24:15,498 --> 00:24:18,166
.لا أعرف لماذا أغضب بشدة

380
00:24:21,037 --> 00:24:23,071
..أعرف فقط
..أعلم أنه

381
00:24:23,073 --> 00:24:27,008
.لقد كان متواجدًا طوال الوقت فحسب

382
00:24:27,010 --> 00:24:32,914
،وعندما تسير الأمور للأسوء
.يخرج فحسب

383
00:24:32,916 --> 00:24:36,451
.ولا يمكنني إيقافه

384
00:24:36,453 --> 00:24:40,121
،مهما أردت بشدة

385
00:24:40,123 --> 00:24:42,890
.لا يمكنني إيقافه فحسب

386
00:24:44,327 --> 00:24:46,561
.وأسامحك

387
00:24:46,563 --> 00:24:49,397
.بالطبع أسامحك

388
00:24:52,936 --> 00:24:55,403
..أسف أنه تطلّب الكثير من الوقت

389
00:24:57,674 --> 00:25:00,708
.أسف أنه تطلّب مني حتى الأن لقولها

390
00:25:04,147 --> 00:25:06,848
.كاس)، أنا أسف للغاية)

391
00:25:10,987 --> 00:25:12,687
.يا رجل، أتمنى أن يمكنك سماعي

392
00:25:12,689 --> 00:25:14,188
.أتمنى أن يمكنك سماعي

393
00:25:26,469 --> 00:25:29,003
.حسنًا

394
00:25:32,967 --> 00:25:37,365
{\pos(190,220)}{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">الثالث من نوفمبر، 2021، الساعة 12:36 مساءًا</font>

395
00:25:48,525 --> 00:25:53,995
.سأغزو ذلك الوكر بك أو بدونك

396
00:26:09,779 --> 00:26:12,980
حينئذ أعتقد أن ليس لدي خيار، أليس كذلك؟

397
00:26:20,597 --> 00:26:22,256
.لقد عادا

398
00:26:38,165 --> 00:26:40,509
.دين)، فكرة سيئة)

399
00:26:40,509 --> 00:26:41,876
..كان يجب أن تثق

400
00:26:43,146 --> 00:26:44,612
.بإحساسك الداخلي

401
00:26:45,450 --> 00:26:48,082
.كلا
.لا يمكن أن تنتهي هكذا

402
00:26:48,084 --> 00:26:50,051
.انظر بنفسك

403
00:26:50,587 --> 00:26:53,087
.أنت تحمل الساعة

404
00:27:04,265 --> 00:27:05,499
.إنها عالقة

405
00:27:07,337 --> 00:27:10,605
.(أعتقد أن هذا مدى الأحداث يا (سامي

406
00:27:12,508 --> 00:27:16,043
.نهاية الخط

407
00:27:18,836 --> 00:27:21,093
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">التاسع من ديسمبر، 2022، الساعة 3:11</font>

408
00:27:39,810 --> 00:27:41,028
.(دين)

409
00:27:42,001 --> 00:27:43,304
كاس)؟)

410
00:27:44,758 --> 00:27:45,673
.لقد نجوت

411
00:27:45,675 --> 00:27:46,807
أنا نجوت؟

412
00:27:53,917 --> 00:27:55,983
أأنت بخير؟-
.أنا بخير-

413
00:27:56,338 --> 00:27:57,451
ماذا حدث؟

414
00:27:57,942 --> 00:27:59,220
،كانوا يطاردونني
.ليس أنت

415
00:27:59,222 --> 00:28:02,089
.ظننت أنه سيكون أكثر أمانًا أن أسلِّم نفسي

416
00:28:02,091 --> 00:28:03,391
هل أخذوك إلى (إيف)؟

417
00:28:03,393 --> 00:28:05,559
.أجل
.كنا في الطريق

418
00:28:05,561 --> 00:28:08,229
..انتظرت حتى

419
00:28:08,231 --> 00:28:09,931
.رأيت هذا

420
00:28:10,934 --> 00:28:12,700
.تكدس بعض الشئ

421
00:28:13,831 --> 00:28:14,769
،حالما اقتنيت الرحيق

422
00:28:14,771 --> 00:28:17,004
،قاتلت
.فاجئتهم

423
00:28:17,006 --> 00:28:18,706
.قاتلوا

424
00:28:18,708 --> 00:28:21,242
.تمكنت من الهرب

425
00:28:21,244 --> 00:28:22,543
.لقد فعلتها

426
00:28:23,346 --> 00:28:24,812
.(لقد فعلتها يا (كاس

427
00:28:24,814 --> 00:28:27,214
.حسنًا، هم مازالوا يطاردونني

428
00:28:27,216 --> 00:28:28,616
.يجب أن نسرع

429
00:28:29,485 --> 00:28:32,787
،)حسنًا يا (كاس
.أنا بحاجة لقول شئ ما

430
00:28:32,789 --> 00:28:35,222
.لا يجب أن تقوله

431
00:28:35,224 --> 00:28:37,158
.لقد سمعت صلاتك

432
00:28:49,188 --> 00:28:54,275
{\pos(190,220)}{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">التاسع من ديسمبر، 2022، الساعة 3:11 صباحًا</font>

433
00:28:52,832 --> 00:28:55,176
{\pos(185,183)}.حسنًا، المدخل الوحيد

434
00:28:55,178 --> 00:28:56,577
.دعهم يأتون

435
00:28:56,579 --> 00:28:57,979
.عددهم يفوقنا

436
00:28:57,981 --> 00:29:00,181
وما الجديد؟

437
00:29:00,183 --> 00:29:01,949
،إذا هؤلاء الأوغاد قتلونا

438
00:29:01,951 --> 00:29:03,784
.على الأقل نسقط سويًا

439
00:29:03,786 --> 00:29:05,553
."(بوتش) و(صاندانس)"

440
00:29:05,555 --> 00:29:08,422
.نقاتل حتى النهاية

441
00:29:24,474 --> 00:29:25,973
.انتظري

442
00:29:26,959 --> 00:29:29,076
أأنتِ متأكدة أنكِ ترغبين بفعل هذا يا (جودي)؟

443
00:29:29,078 --> 00:29:30,845
.(إنهما (سام) و(دين

444
00:30:30,522 --> 00:30:33,423
إذًا، ما رأيك؟

445
00:30:40,332 --> 00:30:41,152
.أسف يا فتى

446
00:30:41,300 --> 00:30:42,432
.إنها نهاية سيئة

447
00:30:43,201 --> 00:30:44,868
.أنت وأخيك تستحقان ما هو أفضل

448
00:30:44,870 --> 00:30:46,603
.أجل، صحيح

449
00:30:46,605 --> 00:30:48,171
.كلا، أقصد ذلك بحق

450
00:30:48,173 --> 00:30:51,842
.يؤلمني رؤيتك تموت هكذا

451
00:30:51,844 --> 00:30:55,712
.انصت، أعلم أن صداقتنا مَرَّت بحالات أفضل من هذه

452
00:30:56,472 --> 00:30:57,381
..لكن يجب أن تعرف

453
00:30:58,054 --> 00:31:00,183
.أنت وأخيك ذي قيمة لي

454
00:31:00,185 --> 00:31:02,119
.كبيرة

455
00:31:02,121 --> 00:31:05,122
.مازلتما كذلك

456
00:31:05,958 --> 00:31:08,692
.أريد الأفضل لكما

457
00:31:13,042 --> 00:31:14,932
أين (أيلين)؟-
.هي بخير-

458
00:31:14,700 --> 00:31:16,566
.أدخلتها خزانة مكنسة

459
00:31:16,568 --> 00:31:18,068
.لا تُغيِّر الموضوع

460
00:31:21,407 --> 00:31:23,774
..(أتعرف يا (تشاك

461
00:31:23,776 --> 00:31:26,443
.لقد رأيت خططك

462
00:31:27,276 --> 00:31:29,146
،)أنا و(دين
.(قابيل) و(هابيل)

463
00:31:29,148 --> 00:31:32,115
.(لا تعرف ما رأيته يا (سام

464
00:31:32,117 --> 00:31:34,017
.أعلم أنها لم تبدو أفضل بالنسبة لي

465
00:31:34,019 --> 00:31:35,619
،حسنًا إذًا
هذا الإتجاه؟

466
00:31:36,584 --> 00:31:37,788
كونكما وحشان؟

467
00:31:37,790 --> 00:31:40,557
مقتلكما بواسطة أصدقائكما؟

468
00:31:40,559 --> 00:31:42,592
هل تعجبك تلك النهاية أفضل؟

469
00:32:03,399 --> 00:32:04,648
.مهلًا، مهلًا

470
00:32:04,650 --> 00:32:05,949
أأنت متأكد؟

471
00:32:05,951 --> 00:32:07,250
.دين)، لقد أخذت العلامة بالفعل)

472
00:32:07,252 --> 00:32:09,553
.لا يمكنك أن تأخذها مجددًا

473
00:32:09,555 --> 00:32:12,155
.أنا يمكنني
.إنها الطريقة الوحيدة

474
00:32:18,223 --> 00:32:18,662
.حسنًا

475
00:32:34,163 --> 00:32:35,379
،لأنني آخذ العلامة

476
00:32:35,381 --> 00:32:38,148
.شخص أخر سوف يجب أن يدمر هذا

477
00:32:38,150 --> 00:32:40,650
.(أنت أو (سام

478
00:32:46,125 --> 00:32:48,325
.ستكون أفضل

479
00:32:48,327 --> 00:32:51,128
.ستكون أفضل

480
00:32:51,130 --> 00:32:53,230
.ستكون أفضل

481
00:32:55,634 --> 00:32:58,935
..إذا فزنا
..عندما نفوز

482
00:32:58,937 --> 00:33:03,507
،عندما نهزمك
!سأجعلها أفضل

483
00:33:04,130 --> 00:33:05,909
.(لا يمكنك يا (سام

484
00:33:08,933 --> 00:33:10,847
،أنت
،)سام وينشستر)

485
00:33:11,803 --> 00:33:13,650
كنت تخترق

486
00:33:13,652 --> 00:33:15,740
قوانين الطبيعة والسحر

487
00:33:15,740 --> 00:33:19,286
..لمدة طويلة للغاية
.أنت وأخيك

488
00:33:20,092 --> 00:33:22,025
.دائمًا تخترقان القواعد

489
00:33:22,624 --> 00:33:25,362
.(وهذا ما أحبه بشأنك يا (سام

490
00:33:25,364 --> 00:33:27,130
.إنه بطولي للغاية

491
00:33:27,132 --> 00:33:30,667
.إبداعي للغاية

492
00:33:30,669 --> 00:33:35,034
لكن مازال هناك الكثير
حيال نسيج الكون

493
00:33:35,034 --> 00:33:37,240
..والذي تجهله

494
00:33:37,242 --> 00:33:39,509
.الذي لا يمكنك أن تعرفه

495
00:33:39,511 --> 00:33:43,413
.لأنكم مُجرّد بشر

496
00:33:43,415 --> 00:33:46,049
.لكنني الرب

497
00:33:47,886 --> 00:33:51,288
.فَكِّرْ فيما أريتك إياه

498
00:33:51,290 --> 00:33:52,756
،انظر خلف العلامة

499
00:33:52,758 --> 00:33:55,292
..خلفك و(دين) كمصاصين دماء

500
00:33:55,294 --> 00:33:59,596
،فاطِر للقلب
.لكن ليس العنوان الرئيسي

501
00:34:05,237 --> 00:34:07,804
.الوحوش

502
00:34:09,441 --> 00:34:12,042
.الوحوش

503
00:34:15,848 --> 00:34:19,883
،بدوني
..إنه قانون الطبيعة

504
00:34:20,470 --> 00:34:23,954
،القوى الظلامية تنتصر
،الوحوش تحكم

505
00:34:24,638 --> 00:34:28,651
،وأنت، وأخيك
.وكل مَن تحبهم سيموتون

506
00:34:34,388 --> 00:34:36,633
هل يمكنك قبول ذلك بحق؟

507
00:34:53,719 --> 00:34:55,752
دين)؟)

508
00:34:55,754 --> 00:34:57,020
.النجدة
!ساعدني

509
00:34:59,775 --> 00:35:00,657
أين (تشاك)؟

510
00:35:00,659 --> 00:35:02,692
.لا أعرف
.هو قريب

511
00:35:02,694 --> 00:35:04,861
!احترس

512
00:35:10,969 --> 00:35:13,703
.أيلين)، لا أريد أن أؤذيكِ)

513
00:35:20,145 --> 00:35:22,512
.(مرحبًا يا (دين

514
00:35:25,651 --> 00:35:27,884
.أنت تعرف أنه تعيّن علي

515
00:35:32,775 --> 00:35:34,925
.أنا أيضًا

516
00:35:36,080 --> 00:35:37,193
.(سام)

517
00:35:39,665 --> 00:35:41,932
.سام)، اسحقها)

518
00:35:41,934 --> 00:35:43,366
!الأن

519
00:35:48,840 --> 00:35:50,073
حسنًا يا (سام)؟

520
00:35:57,583 --> 00:35:59,182
!(سام)

521
00:36:05,866 --> 00:36:08,391
.لا يمكنني

522
00:36:08,393 --> 00:36:10,060
ماذا؟

523
00:36:10,062 --> 00:36:12,562
.لا يمكنني
..أنا أسف

524
00:36:14,766 --> 00:36:16,166
.أنا لا يمكنني فحسب

525
00:36:18,369 --> 00:36:19,502
ماذا فعلت به؟

526
00:36:26,678 --> 00:36:29,179
!أجل
.يا رجل

527
00:36:30,682 --> 00:36:33,149
.أجل، بالضبط

528
00:36:33,151 --> 00:36:35,518
ماذا حدث؟

529
00:36:36,656 --> 00:36:37,687
..النسخة الصغيرة

530
00:36:37,689 --> 00:36:40,557
،سامي) فَقَدَ الأمل)
.والأن أنا حر

531
00:36:40,559 --> 00:36:42,592
.تريثوا على الصبي

532
00:36:42,594 --> 00:36:45,495
.تطلّب الكثير لإفقاده إياه

533
00:36:57,876 --> 00:37:00,844
.كلا

534
00:37:02,485 --> 00:37:03,213
!كلا

535
00:37:11,123 --> 00:37:14,357
حسنًا، ماذا الأن؟

536
00:37:15,794 --> 00:37:17,494
.لن تقتلنا

537
00:37:18,320 --> 00:37:19,295
حقًا؟

538
00:37:19,808 --> 00:37:20,797
لِمَ لا؟

539
00:37:20,799 --> 00:37:23,199
.لأنك تماطل

540
00:37:23,201 --> 00:37:25,335
.لأجل نهايتك الكبيرة

541
00:37:26,059 --> 00:37:29,105
،نحن نعرف عن خطتك الكبرى

542
00:37:29,107 --> 00:37:31,574
.كيف تظن أن هذه القصة ستسير

543
00:37:31,576 --> 00:37:34,511
.سام) ألقى نظرة صغيرة على مسودتك)

544
00:37:34,513 --> 00:37:37,647
..(رؤى (سام
.لم تكن مسودات

545
00:37:37,649 --> 00:37:39,749
.كانت ذكريات

546
00:37:41,086 --> 00:37:42,552
.ذكرياتي

547
00:37:43,461 --> 00:37:47,957
.نسخ أخرى من (سام) و(دين) في عوالم أخرى

548
00:37:48,630 --> 00:37:49,759
.لكن خمنوا

549
00:37:49,761 --> 00:37:51,027
،مثلكم بالضبط

550
00:37:51,029 --> 00:37:54,230
.لم يظنوا أنهم سيفعلونها أيضًا

551
00:37:54,232 --> 00:37:55,932
.لكنهم فعلوا ذلك

552
00:37:55,934 --> 00:37:57,500
.وستفعلونها أنتم أيضًا

553
00:38:00,964 --> 00:38:01,938
.كلا

554
00:38:05,210 --> 00:38:07,110
.ليس (سام) هذا

555
00:38:08,211 --> 00:38:09,612
.وليس (دين) هذا

556
00:38:11,516 --> 00:38:16,756
إذًا عُد إلى الأرض 2
.والعب مع ألعابك الأخرى

557
00:38:17,489 --> 00:38:20,690
.لأننا لن نمنحك النهاية التي ترغبها أبدًا

558
00:38:27,499 --> 00:38:29,532
.سنرى

559
00:38:42,429 --> 00:38:45,464
.أتمنى لو مكثتِ

560
00:38:45,466 --> 00:38:48,900
.أتمنى لو كان بإمكاني

561
00:38:48,902 --> 00:38:50,569
،بعد ما حدث

562
00:38:50,571 --> 00:38:54,840
.لم أعُد أعلم ما هو واقعي

563
00:39:17,264 --> 00:39:20,198
.أعلم أن ذلك كان حقيقي

564
00:40:12,273 --> 00:40:13,945
هل هي غادرت؟

565
00:40:15,573 --> 00:40:18,857
.أجل، أجل

566
00:40:18,859 --> 00:40:21,693
.أسف

567
00:40:24,131 --> 00:40:28,967
..تلك كانت فرصتنا

568
00:40:28,969 --> 00:40:32,804
.(لردع (تشاك

569
00:40:40,113 --> 00:40:44,227
،لكن ما أراني (تشاك) إياه

570
00:40:44,913 --> 00:40:46,551
..ما كان ليحدث إذا احتجزناه

571
00:40:46,553 --> 00:40:48,119
.أنا صدقته

572
00:40:50,190 --> 00:40:52,958
.مازلت أصدقه

573
00:40:59,465 --> 00:41:01,700
.حسنًا، ذلك جيد بما يكفي بالنسبة لي

574
00:41:10,207 --> 00:41:12,611
حسنًا، ماذا الأن إذًا؟

575
00:41:14,548 --> 00:41:18,817
..حسنًا، (تشاك) رَحَلَ، لكن

576
00:41:18,819 --> 00:41:21,553
.سيعود

577
00:41:22,923 --> 00:41:27,125
..إذا لا يمكننا قتله أو احتجازه

578
00:41:31,031 --> 00:41:34,566
.حسنًا، حينئذ نجد طريقة أخرى

579
00:41:47,226 --> 00:41:48,647
.لقد حان الوقت

580
00:41:51,945 --> 00:41:57,403
{\fs50\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&\3c&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By ||Nasser Gamal||

