﻿1
00:00:04,530 --> 00:00:06,740
‫هناك مسلمون فقط في هذه المنطقة

2
00:00:06,860 --> 00:00:10,620
‫لهذا يأتي إلي اليهود من أجل الاقتراض

3
00:00:10,740 --> 00:00:13,660
‫يعرفون أنني لا يمكنني أخذ فائدة منهم

4
00:00:13,790 --> 00:00:16,160
‫أنا رجل أحترم كلمتي

5
00:00:16,290 --> 00:00:19,540
‫لذا عندما جاءت تلك المرأة إلى هنا
‫وسألت ما إن كان هذا الماس مأخوذاً بالقتل

6
00:00:19,670 --> 00:00:23,090
‫أخبرتني أن أخبرها أنه ليس كذلك،
‫لكنني أشعر أن كذلك

7
00:00:23,210 --> 00:00:24,960
‫(رمروم)

8
00:00:25,090 --> 00:00:27,340
‫كل الماس مأخوذ بالقتل

9
00:00:27,470 --> 00:00:32,180
‫لا يوجد شيء على الأرض يؤخذ بلا نزاع،
‫هذا هراء، الأمر كإعادة التدوير

10
00:00:32,310 --> 00:00:35,100
‫هل أنا من سفكت الدماء؟

11
00:00:35,890 --> 00:00:37,770
‫- كلا
‫- هل فعلت أنت؟

12
00:00:37,890 --> 00:00:39,980
‫- كلا
‫- هذا هو كل ما تحتاج معرفته

13
00:00:41,440 --> 00:00:44,360
‫حسناً، الليلة هي ليلة (الشبات)

14
00:00:44,480 --> 00:00:46,860
‫إنه يوم عطلة عند اليهود

15
00:00:46,990 --> 00:00:52,780
‫إنهم يحتاجون إلينا جداً الليلة
‫لأنهم لا يمكنهم العمل الليلة بعد غروب الشمس

16
00:00:56,580 --> 00:00:58,040
‫هاك

17
00:00:59,920 --> 00:01:03,920
‫خذ هذه الساعة إلى هذا العنوان،
‫إنه رجل هام جداً

18
00:01:04,050 --> 00:01:06,670
‫إنه رجل دين

19
00:01:06,800 --> 00:01:09,510
‫حسناً، لكنها ليلة (الشبات)،
‫كيف سيقوم...

20
00:01:09,630 --> 00:01:12,470
‫لا تقلق،
‫تقنياً لا يمكنه القيام بأي عمل

21
00:01:12,600 --> 00:01:17,100
‫سايره فحسب وافعل ما يقول،
‫وأنه الصفقة

22
00:01:30,400 --> 00:01:31,860
‫مرحباً؟

23
00:01:37,250 --> 00:01:41,920
‫أنا هنا نيابة عن خالي،
‫لدي الساعة من أجل...

24
00:01:58,310 --> 00:02:05,940
‫- كم الساعة الآن؟
‫- الساعة 8 و7 دقائق

25
00:02:06,070 --> 00:02:07,730
‫آسف

26
00:02:09,650 --> 00:02:11,320
‫حسناً، دعني فحسب...

27
00:02:14,660 --> 00:02:17,330
‫- هذه هي الساعة
‫- كلا

28
00:02:18,490 --> 00:02:20,620
‫ما هو الوقت؟

29
00:02:24,790 --> 00:02:32,840
‫- ما... هو... الوقت؟
‫- الـ...

30
00:02:33,970 --> 00:02:37,430
‫ساعة هي...

31
00:02:37,560 --> 00:02:39,020
‫الثامنة و8 دقائق

32
00:02:46,480 --> 00:02:48,900
‫الطقس حار هنا

33
00:02:49,030 --> 00:02:52,240
‫اخلع المعطف، وعلقه بخزانة الملابس

34
00:02:52,360 --> 00:02:53,950
‫أنا بخير

35
00:02:54,070 --> 00:02:57,330
‫في الواقع، هل يمكنك دفع ثمن هذه؟
‫سأغادر قريباً جداً

36
00:02:57,450 --> 00:02:59,450
‫اخلع ملابسك

37
00:03:01,000 --> 00:03:05,290
‫- كلا، ماذا؟
‫- (سارة)!

38
00:03:07,920 --> 00:03:10,590
‫خذي معطف هذا الصديق

39
00:03:10,710 --> 00:03:12,840
‫أجل، حسناً، سأضعه بخزانة الملابس

40
00:03:12,970 --> 00:03:14,430
‫فتاة جيدة

41
00:03:16,720 --> 00:03:19,600
‫أجل، أعتقد أنه يعني أنه وضع النقود
‫بخزانة الملابس

42
00:03:19,720 --> 00:03:22,140
‫أعرف كل الخدع التي يقوم بها

43
00:03:22,270 --> 00:03:24,940
‫حسناً، هذا منطقي

44
00:03:25,060 --> 00:03:27,810
‫- ظننت أن شيئاً آخر يحدث
‫- ها أنت

45
00:03:27,940 --> 00:03:31,400
‫شكراً لك، هل هو عمل العائلة أم...

46
00:03:31,530 --> 00:03:35,110
‫كلا، أنا أقيم هنا فحسب
‫لأنني طردت من شقتي

47
00:03:35,240 --> 00:03:38,030
‫وجدي رائع حقاً

48
00:03:38,160 --> 00:03:42,250
‫- لدي طابق هنا، لذا فالأمر لطيف
‫- هذا رائع، أنا أيضاً أعيش مع عائلتي

49
00:03:42,370 --> 00:03:45,670
‫والداي رائعان حقاً، يعطيانني غرفة
‫خاصة، لذا...

50
00:03:45,790 --> 00:03:48,000
‫كلا، هذا رائع جداً منهما، لست مضطراً
‫لمشاركتها مع أحد

51
00:03:48,130 --> 00:03:50,170
‫- هذا رائع
‫- أجل

52
00:03:50,920 --> 00:03:53,010
‫لا تبدو كرجل يعمل في الماس

53
00:03:53,130 --> 00:03:56,970
‫كل أصدقاء جدي لديهم شعر
‫بصدورهم ويرتدون سلاسل

54
00:03:57,090 --> 00:04:01,430
‫أجل، نسيت السلسلة بالمتجر، أرتديها عادةً

55
00:04:01,560 --> 00:04:05,520
‫ولدي شعر بصدري أيضاً، لهذا على الأرجح
‫كان من الصعب أن أتسكع مع جدك

56
00:04:05,640 --> 00:04:10,900
‫- كان من الصعب التفاهم معه؟
‫- أجل، تماماً، لكن هذا جيد، يجب أن أعد هذا

57
00:04:11,020 --> 00:04:12,730
‫- أجل
‫- أجل

58
00:04:14,190 --> 00:04:16,530
‫ألا تشعرين بأنك مذنبة لأنك تقومين بالعمل
‫ليلة (الشبات)؟

59
00:04:16,650 --> 00:04:19,450
‫هذا يقتلني، ماذا عنك؟

60
00:04:19,570 --> 00:04:21,830
‫كلا، ليس حقاً، أعني أنني...

61
00:04:21,950 --> 00:04:25,460
‫في الواقع أنا من (الشرق الأوسط) الآخر،
‫لذا...

62
00:04:25,580 --> 00:04:27,420
‫لقد خدعتني

63
00:04:27,540 --> 00:04:30,170
‫لم تجعد شعرك كاليهود، هذا يربكني

64
00:04:30,290 --> 00:04:37,380
‫هذا ليس تجعيداً خاصاً باليهود، إنها تجاعيد،
‫ليست تجاعيد يهودية، إنها تخص المنطقة كلها

65
00:04:37,510 --> 00:04:40,970
‫اسمعي، ما رأيك بهذا؟ أنتم حصلتم على
‫الأرض ونحن حصلنا على الشعر المجعد

66
00:04:41,100 --> 00:04:43,510
‫- لكنني لدي شعر مجعد
‫- يمكن لكلينا أن يكون لديه شعر مجعد

67
00:04:43,640 --> 00:04:47,940
‫- هذا لا يخصكم وحدكم
‫- الأرض والشعر المجعد يخصون الجميع

68
00:04:48,060 --> 00:04:50,730
‫- أجل، على الأرجح
‫- أجل

69
00:04:51,900 --> 00:04:55,280
‫ربما علي أخذ رقم هاتفك فحسب

70
00:04:55,400 --> 00:04:59,110
‫لتسهيل العمل أكثر، أشعر أننا نفهم
‫بعضنا البعض

71
00:04:59,240 --> 00:05:01,240
‫- حسناً
‫- أجل، يمكنك فحسب...

72
00:05:01,370 --> 00:05:05,660
‫أجل، لن أرسل إليك أي شعار

73
00:05:05,790 --> 00:05:08,000
‫- أو صور متحركة
‫- أجل، أرجوك لا ترسل صوراً متحركة

74
00:05:08,120 --> 00:05:10,750
‫- كلا، أجل
‫- أضع الحد عند هذا، أجل، حسناً

75
00:05:10,790 --> 00:05:12,250
‫حسناً

76
00:05:19,420 --> 00:05:22,550
‫(سارة) رائعة جداً،
‫كنا نتحدث طوال العطلة الأسبوعية

77
00:05:22,680 --> 00:05:26,390
‫رباه! هل ترسل لك صوراً ذاتية بالفعل؟
‫إنها تتودد إليك جنسياً بالتأكيد

78
00:05:26,520 --> 00:05:29,060
‫كلا، الأمر لا يدور حول هذا،
‫إنه أكثر بكثير

79
00:05:29,190 --> 00:05:31,900
‫لم أتواصل بأحد هكذا أبداً لوقت طويل

80
00:05:32,030 --> 00:05:34,400
‫- أجل، حسناً
‫- أرسلت لها صورة قضيبك، صحيح؟

81
00:05:34,990 --> 00:05:37,740
‫قابلتها بالأمس فحسب، هذا جنوني

82
00:05:37,860 --> 00:05:40,990
‫ما المشكلة؟ الجميع يحبون ما يثيرهم،
‫لهذا الأفلام لها إعلانات

83
00:05:41,120 --> 00:05:45,210
‫لهذا يضعون صور الطعام بقوائم الطعام،
‫الأمر بأكمله يدور حول إدارة التوقعات

84
00:05:45,330 --> 00:05:47,920
‫- كلا، صور القضيب مخيفة
‫- أتعرف ما هو المخيف؟

85
00:05:48,040 --> 00:05:50,380
‫أن تنزل بنطالك وتتفاجأ بقضيب عشوائي
‫لم تره من قبل!

86
00:05:50,500 --> 00:05:53,800
‫هل تمازحني؟ القضيب غريب،
‫أنا أشفق على النساء

87
00:05:53,920 --> 00:05:57,720
‫عليك أن تمنحها فرصة للرفض عن بعد،
‫حسناً؟ الأمر كله يدور حول القبول

88
00:05:57,840 --> 00:06:01,600
‫أجل، ربما يكون الأمر أشبه باعتداء
‫حين لا ترسل لها صورة

89
00:06:01,720 --> 00:06:04,020
‫علينا أن نتوقف عن هذا، حسناً؟
‫اسمعا، منزل (سارة) هنا

90
00:06:04,140 --> 00:06:08,650
‫- عندما ندخل لهناك أريدكما أن تحسنا التصرف
‫- حسناً، لنذهب

91
00:06:22,830 --> 00:06:26,080
‫"كالحمقاء اتصلت بك يوم السبت"

92
00:06:29,580 --> 00:06:33,250
‫"لا يوجد ما هو أفضل من تحاول وتشرح"

93
00:06:35,800 --> 00:06:40,180
‫"أعتقد أنه من العدل أن تقول
‫إنك أنهكتني"

94
00:06:40,300 --> 00:06:41,890
‫- مرحباً
‫- مرحباً

95
00:06:42,010 --> 00:06:44,930
‫- إنه مكان جيد والأضواء مضاءة
‫- أجل

96
00:06:45,060 --> 00:06:48,810
‫- هذه إضاءة ما بعد يوم (الشبات)
‫- حقاً؟ كل سبت؟

97
00:06:48,940 --> 00:06:51,440
‫أجل، كل يوم سبت نعلق هذه الأضواء

98
00:06:51,560 --> 00:06:53,690
‫ونحتفل بانتهاء يوم (الشبات)

99
00:06:53,820 --> 00:06:56,690
‫رأيت جدك يرقص هناك

100
00:06:56,820 --> 00:07:00,610
‫- هل فعلت؟
‫- أجل، عليك التحقق منه، إنه يرقص بقوة

101
00:07:00,740 --> 00:07:02,950
‫أتمنى لو أنه كان يفعل هذا،
‫إنه بالطابق العلوي يعمل

102
00:07:03,070 --> 00:07:05,910
‫كلا، أعرف، خالي هكذا أيضاً،
‫هذا هو الشيء الوحيد الذي يجيدونه

103
00:07:06,040 --> 00:07:09,160
‫أجل، يبدو كما لو أنهم لا يعرفون
‫من يكونون لو أنهم لا يعملون

104
00:07:09,290 --> 00:07:13,040
‫- أجل
‫- أنا أعرف من أكون، لا أريد العمل فحسب

105
00:07:13,170 --> 00:07:15,460
‫- أجل، حسناً، هذا...
‫- هذه هي حقيقتي

106
00:07:15,590 --> 00:07:19,760
‫كلا، هذه حقيقة جيدة عنك حقاً،
‫في الواقع، يمكنني الشعور بهذا

107
00:07:19,880 --> 00:07:23,430
‫عندما أدخل إلى هنا أشعر بحقيقتك،
‫أجل، لماذا ستضطر للعمل؟

108
00:07:23,550 --> 00:07:25,430
‫- أجل
‫- أجل

109
00:07:25,560 --> 00:07:29,940
‫- مهلاً، هل تنعتني بالمدللة؟
‫- أجل، أعني...

110
00:07:30,060 --> 00:07:33,230
‫أطلق عليك... أنت كذلك

111
00:07:33,360 --> 00:07:36,940
‫حسناً، كنت سأطلب منك أن ترقص معي
‫لكن الآن، أنت تسبني

112
00:07:37,070 --> 00:07:39,450
‫كلا، يمكنني الرقص مع فتاة مدللة

113
00:07:40,450 --> 00:07:42,630
‫- كلا سأحب ذلك
‫- حسناً

114
00:07:43,570 --> 00:07:45,740
‫"هيا، لنقل ما لدينا"

115
00:07:47,370 --> 00:07:50,710
‫"أريدك فحسب أن تستطيع أن تكون
‫على طبيعتك"

116
00:07:50,830 --> 00:07:53,750
‫"لا يوجد ما نقلق بشأنه"

117
00:07:55,040 --> 00:07:58,130
‫"ما رأيك بأن نخطو خطوة ونفعل شيئاً آخر"

118
00:07:58,260 --> 00:08:01,470
‫"توجد أشياء كثيرة لم نجربها"

119
00:08:02,300 --> 00:08:06,010
‫"تعرف أننا نبدأ للتو يا عزيزي"

120
00:08:06,140 --> 00:08:09,470
‫"مشكلات الأب والمباريات السخيفة"

121
00:08:10,430 --> 00:08:12,440
‫"هذا أصبح واهياً جداً"

122
00:08:13,810 --> 00:08:17,730
‫- "هذا أصبح واهياً جداً"
‫- "لن تتحطم قلوبنا أبداً"

123
00:08:17,860 --> 00:08:19,860
‫"أبداً مجدداً"

124
00:08:21,490 --> 00:08:25,410
‫- "انتهينا من هذا"
‫- "سأغني بشأن الحب فحسب"

125
00:08:25,530 --> 00:08:27,080
‫"مجدداً أبداً"

126
00:08:27,200 --> 00:08:30,160
‫"لن تتحطم قلوبنا أبداً"

127
00:08:30,290 --> 00:08:33,330
‫"لن ندع هذا يحدث أبداً"

128
00:08:34,000 --> 00:08:36,750
‫"حينها سيكون كل شيء بدون مقابل"

129
00:08:36,880 --> 00:08:40,760
‫"أقسم إننا لن نحطم قلوبنا"

130
00:08:40,880 --> 00:08:42,340
‫"مجدداً أبداً"

131
00:08:45,050 --> 00:08:49,510
‫سأذهب إلى الحمام، هل ستأتي؟

132
00:08:49,640 --> 00:08:53,390
‫- أجل، حسناً
‫- أجل؟ حسناً، لنذهب

133
00:08:57,770 --> 00:09:00,190
‫- هل يمكنك الانتظار قليلاً؟
‫- أجل

134
00:09:00,320 --> 00:09:04,780
‫- "هيا، لنقل ما لدينا"
‫- "لن نحطم قلوبنا"

135
00:09:07,070 --> 00:09:10,240
‫- "هيا، لنقل ما لدينا"
‫- لن نحطم قلوبنا"

136
00:09:10,370 --> 00:09:11,830
‫"أجل"

137
00:09:12,910 --> 00:09:16,630
‫"هيا، لنقل ما لدينا"

138
00:09:46,200 --> 00:09:47,660
‫(سارة)

139
00:09:53,080 --> 00:09:56,750
‫- كلا، أنا بخير
‫- إنه جيد، لا تقلق

140
00:09:56,870 --> 00:09:59,460
‫كلا، أنا بخير، لا أريد هذا الليلة فحسب

141
00:09:59,580 --> 00:10:05,420
‫- ألن تفعل هذا؟
‫- كلا، أنا...

142
00:10:05,550 --> 00:10:08,590
‫- لم أفعل قبلاً، لذا...
‫- مهلاً، لم تتعاط مخدر (إكستاسي) قبلاً؟

143
00:10:08,720 --> 00:10:10,180
‫- أجل
‫- كلا، هذا مرح جداً

144
00:10:10,300 --> 00:10:13,100
‫إنه يجعل كل ما تشعر بأنه جيد مذهلاً

145
00:10:16,890 --> 00:10:18,810
‫أجل، أنا...

146
00:10:18,940 --> 00:10:21,480
‫هيا، لدي خطة

147
00:10:21,610 --> 00:10:23,610
‫لنذهب في مغامرة

148
00:10:24,110 --> 00:10:27,400
‫- ما الخطة؟
‫- الخطة هي أنه حالما يؤثر هذا...

149
00:10:27,530 --> 00:10:31,280
‫سيكون علينا أن نستحم
‫لأن الماء يكون مذهلاً

150
00:10:31,410 --> 00:10:34,370
‫نستحم؟ الآن؟

151
00:10:35,620 --> 00:10:39,500
‫- يمكننا الذهاب الآن
‫- يا للهول!

152
00:10:40,750 --> 00:10:45,460
‫كلا، لا يمكنني، أنا آسف

153
00:10:45,590 --> 00:10:48,430
‫هل هذا لا بأس به؟ لو لم أفعل؟

154
00:10:50,260 --> 00:10:54,100
‫أجل، لا بأس بهذا تماماً،
‫أنا فقط...

155
00:10:54,220 --> 00:10:59,270
‫أتمنى لو لم أكن قد تعاطيته،
‫لأننا في مكانين مختلفين تماماً الآن

156
00:10:59,390 --> 00:11:05,570
‫- لا أريدك أن تشاهدني وأنا أتصرف بغرابة
‫- كلا، أريدك أن تستمتعي بوقتك، أفهم هذا

157
00:11:05,690 --> 00:11:08,400
‫- أتمنى لو أنني عرفت، لم أكن لأخبرك...
‫- أجل

158
00:11:08,530 --> 00:11:11,660
‫أتمنى لو أنك أخبرتني، لأن هذا كان مرحاً

159
00:11:11,780 --> 00:11:14,200
‫أجل، كان كذلك

160
00:11:14,330 --> 00:11:19,040
‫أجل، لكن لنتعانق، حسناً؟
‫لنتعانق لتخطي الأمر

161
00:11:20,500 --> 00:11:23,540
‫- أجل، لنتعانق لتخطي هذا، حسناً
‫- حسناً

162
00:11:29,550 --> 00:11:31,180
‫- حسناً
‫- حسناً

163
00:11:32,590 --> 00:11:34,470
‫أجل، آسفة بشأن هذا

164
00:11:50,360 --> 00:11:52,070
‫(أحمد)

165
00:11:52,200 --> 00:11:53,660
‫(أحمد)، لنذهب

166
00:11:53,780 --> 00:11:56,870
‫لماذا يا (رامي)؟ هذا الحفل رائع

167
00:11:56,990 --> 00:12:01,710
‫- هيا يا صديقي، أريد الذهاب حقاً، ماذا تفعل؟
‫- أنا أحظى بالمرح

168
00:12:01,830 --> 00:12:05,040
‫- هيا، علينا الذهاب
‫- هذا الفراش مريح جداً

169
00:12:07,170 --> 00:12:09,970
‫- أنا أعمل كثيراً
‫- حسناً، هيا

170
00:12:13,340 --> 00:12:14,970
‫أيها الرفيقان

171
00:12:15,100 --> 00:12:16,930
‫يا للهول!

172
00:12:17,060 --> 00:12:20,480
‫أخيراً أتقنت وجهي المسن،
‫على ما يبدو البراندي أخذ مكان الويسكي

173
00:12:20,600 --> 00:12:22,890
‫- أجل، لنذهب
‫- ماذا تعني بأن نذهب؟

174
00:12:23,020 --> 00:12:26,480
‫- أحتاج إلى هذا، إنها ليست الـ2 صباحاً حتى
‫- لا أريد أن أكون هنا بعد الآن، حسناً؟

175
00:12:26,610 --> 00:12:28,690
‫(سارة) تعاطت مخدر (إكستاسي) لتوها
‫والأمر أصبح غريباً

176
00:12:28,820 --> 00:12:31,360
‫- لم تتعاطاه معها؟
‫- كلا، كلا بالتأكيد

177
00:12:31,490 --> 00:12:36,700
‫دعني أفهم الأمر، عرضت عليك
‫قرصاً يمنحك أكثر تجربة مذهلة

178
00:12:36,830 --> 00:12:39,120
‫ورفضت؟ ما خطبك؟

179
00:12:40,870 --> 00:12:44,210
‫- أبق كما أنت، حسناً؟
‫- أنت تحتسي الشراب، ماذا يحدث؟

180
00:12:44,330 --> 00:12:45,920
‫لا بأس، اسمع

181
00:12:46,040 --> 00:12:50,260
‫تبعاً لتقاليدنا،
‫هذا نبيذ العنب والتمر

182
00:12:50,380 --> 00:12:53,130
‫كل شيء آخر مطروح للنقاش

183
00:12:53,260 --> 00:12:56,430
‫لو أنني سأكون صادقاً، فهو يحتسي النبيذ،
‫وأنت تضاجع نساء لست متزوجاً بهن

184
00:12:56,550 --> 00:12:58,560
‫أنا قلق على روحيكما

185
00:12:58,680 --> 00:13:01,890
‫- سأذهب إلى المنزل
‫- لا تذهب

186
00:13:02,020 --> 00:13:04,190
‫لن أذهب

187
00:13:04,310 --> 00:13:08,360
‫لا يمكنك أن تدعني بمفردي معه،
‫إنه عاطفي، رجاءً، لا أريد أن أكون معه

188
00:13:08,480 --> 00:13:10,780
‫- سيبكي بكاءً شديداً
‫- حسناً

189
00:13:10,900 --> 00:13:14,950
‫- حسناً، سأحتسي شراباً آخر وآتي
‫- امزجه بالماء

190
00:13:17,280 --> 00:13:20,080
‫سأجهز الدش

191
00:13:21,040 --> 00:13:23,000
‫(رامي)؟

192
00:13:28,500 --> 00:13:31,630
‫أشعر بالأسى بشأن (فلسطين)

193
00:13:32,300 --> 00:13:34,010
‫أجل، أنا أيضاً

194
00:13:44,730 --> 00:13:47,850
‫لم أعرف أنها كانت ستفعل هذا،
‫وأشعر بأنه لو أننا تحدثنا بشأن هذا

195
00:13:47,980 --> 00:13:50,150
‫لم تكن لتفعل،
‫لأننا كنا نجري محادثات جيدة

196
00:13:50,270 --> 00:13:52,360
‫(رامي)، لا يكون لديك نية لفعل هذا

197
00:13:52,480 --> 00:13:55,610
‫- أنت تسير مع التيار فحسب
‫- أنت لم تفعل أياً من هذه الأمور

198
00:13:55,740 --> 00:13:58,700
‫أعرف، هذه الأمور سمعت بها فحسب

199
00:13:58,820 --> 00:14:02,120
‫معذرة... (ستيف)، أنت تعوق الممشي

200
00:14:02,240 --> 00:14:05,460
‫- أمسكا هذا
‫- هيا

201
00:14:05,580 --> 00:14:07,920
‫بعض الوعي المكاني سيكون جيداً يا (ستيف)

202
00:14:08,040 --> 00:14:12,420
‫فكي يقتلني بسبب مضغ هذا الجلد يا (مو)

203
00:14:18,130 --> 00:14:19,720
‫توقف

204
00:14:31,110 --> 00:14:34,110
‫من الناحية الطبية لا بد وأن يكون ميتاً،
‫هذا ليس منطقياً

205
00:14:34,230 --> 00:14:38,200
‫- قلت هذا باللغة الإنجليزية
‫- أنت معجزة، هذا هو ما أقوله

206
00:14:38,320 --> 00:14:41,120
‫كلا، أتعرفون؟ تباً لكم أيها الرفاق

207
00:14:41,240 --> 00:14:44,240
‫(رامي)، هل يمكنك مراسلة (سارة)
‫وسؤالها عن حشية الفراش تلك؟

208
00:14:44,370 --> 00:14:48,290
‫كلا، لا يمكنني مراسلتها مجدداً، لأنها لم
‫تراسلني طوال النهار، أرسلت لها 3 رسائل نصية

209
00:14:48,420 --> 00:14:52,290
‫كانت هذه فرصة مهدرة بالفعل،
‫فرصتك ضاعت بالتأكيد

210
00:14:52,420 --> 00:14:54,170
‫التصرف بحقارة

211
00:14:54,300 --> 00:14:57,300
‫- حياته بأكملها عبارة عن ندم كبير
‫- أنا لست نادماً

212
00:14:57,420 --> 00:15:01,260
‫لم أكن لأتعاطى مخدر (إكستاسي)
‫من أجل فتاة، لدي مبادئ

213
00:15:01,390 --> 00:15:03,220
‫حسناً، مهلاً

214
00:15:03,350 --> 00:15:10,230
‫أتعني أنه لا بأس بمضاجعة النساء
‫لكن هناك مشكلة بتعاطي مخدر (إكستاسي)؟

215
00:15:10,350 --> 00:15:13,610
‫أعتقد أن مبدأك هو أنك جبان

216
00:15:14,860 --> 00:15:19,650
‫- حسناً، ربما علي أن أرسل إليها صورة لقضيبي
‫- كلا، ما الذي تتحدث بشأنه؟

217
00:15:19,780 --> 00:15:21,660
‫- هل جننت؟
‫- قلت إنها فكرة جيدة

218
00:15:21,780 --> 00:15:24,780
‫- السياق هو كل شيء
‫- ماذا؟ كنا نتحدث بالأمس فحسب

219
00:15:24,910 --> 00:15:27,370
‫كان هذا قبل أن تقابلها،
‫كنت أقول لك أن ترسلها لها قبل الموعد الغرامي

220
00:15:27,500 --> 00:15:31,460
‫- حتى أنا أعرف أنك عليك ألا تفعل هذا الآن
‫- لا يمكنك أن تفاجئ أحداً بهذا

221
00:15:31,580 --> 00:15:33,750
‫اسمع، لم لا تتحقق من صفحتها على موقع
‫(إنستغرام)؟

222
00:15:33,880 --> 00:15:36,500
‫لو أنها لم تنشر أي شيء، على الأرجح ستكون
‫نائمة فحسب

223
00:15:36,630 --> 00:15:39,170
‫هذه ليست فكرة سيئة

224
00:15:45,220 --> 00:15:46,810
‫- تباً
‫- دعني أرى، تباً

225
00:15:46,930 --> 00:15:50,060
‫تباً

226
00:15:50,190 --> 00:15:52,810
‫الإفطار مع (جوشي)

227
00:15:52,940 --> 00:15:56,570
‫- (جوشي) يعبث مع امرأتك
‫- اصمت

228
00:15:58,280 --> 00:16:05,870
‫- أنت تقطع هذا إلى قطع كبيرة
‫- أقطعها بالطريقة التي أقطعها بها دوماً

229
00:16:05,990 --> 00:16:08,660
‫أحتاج إلى دوائي، إنه في حقيبتي

230
00:16:08,790 --> 00:16:11,830
‫- حسناً
‫- هل الدواء يجعلك أكثر لطفاً؟

231
00:16:11,960 --> 00:16:14,000
‫- تباً لك
‫- تباً

232
00:16:14,130 --> 00:16:17,670
‫- اقطع الجزء العلوي، هذا هو كل ما أحتاجه
‫- أنت أحمق

233
00:16:23,720 --> 00:16:27,180
‫- (رامي)، تباً
‫- تعاطيت القطعة كلها، ما خطبك؟

234
00:16:27,310 --> 00:16:29,980
‫- سأخوض التجربة
‫- كانت هذه آخر قطعة لدي

235
00:16:30,100 --> 00:16:33,770
‫- أشعر بالألم
‫- لقد كنت... كنت أفعل ما أخبرتني أن أفعله

236
00:16:33,900 --> 00:16:35,980
‫هناك الكثير من الهيدرو كانابينول بها،
‫جرعة أكبر

237
00:16:36,110 --> 00:16:39,400
‫- إنها 100 ملليغرام
‫- هل تعتقد أنني تناولت الكثير أم...

238
00:16:39,530 --> 00:16:43,950
‫- لا تتعاط قطعة كاملة يا (رامي)
‫- على الأرجح سيكون الأمر بخير، صحيح؟

239
00:17:31,370 --> 00:17:32,830
‫سأفتقدك كثيراً

240
00:17:32,950 --> 00:17:34,710
‫اصمت

241
00:17:34,830 --> 00:17:36,830
‫جدياً

242
00:17:36,960 --> 00:17:39,790
‫أعرف أننا نمزح بشأن هذا دوماً، لكن...

243
00:17:39,920 --> 00:17:42,300
‫أشعر أنك ستموت قريباً جداً

244
00:17:42,420 --> 00:17:44,510
‫رباه! إنه بخير يا (رامي)

245
00:17:44,630 --> 00:17:47,260
‫(ستيفي) مقاتل

246
00:17:47,390 --> 00:17:48,850
‫أليس كذلك يا (ستيفي)؟

247
00:17:50,310 --> 00:17:52,520
‫ماذا عنك يا سيدة (روسو)؟

248
00:17:52,640 --> 00:17:56,100
‫- أجل؟
‫- هل أنت بخير؟

249
00:17:57,400 --> 00:17:59,980
‫هل يسألك أحد عن حالك أبداً؟

250
00:18:00,110 --> 00:18:04,570
‫تقضين اليوم بأكمله في الاهتمام بـ(ستيف)،
‫صحيح؟

251
00:18:04,690 --> 00:18:06,150
‫كما لو أن...

252
00:18:07,610 --> 00:18:10,530
‫- حياتك بغيضة
‫- اهدأ يا صديقي

253
00:18:10,660 --> 00:18:13,540
‫- هذا سيئ حقاً
‫- أتعرف يا (رامي)؟

254
00:18:14,250 --> 00:18:17,750
‫أنا بخير فحسب،
‫كل يوم نكون به على قيد الحياة، يكون هبة

255
00:18:19,540 --> 00:18:23,670
‫هل هذه هبة؟ لأن (ستيف) يشعر
‫أن هذا بلاء

256
00:18:23,800 --> 00:18:27,510
‫- تباً
‫- أنت قمت بإنجابه، صحيح؟

257
00:18:27,630 --> 00:18:29,340
‫خرج من جسمك

258
00:18:29,470 --> 00:18:34,310
‫لكن الأمر كأنك لم تعطه جسماً كافياً

259
00:18:34,430 --> 00:18:37,690
‫لأنه... هذا هو كل شيء

260
00:18:37,810 --> 00:18:43,400
‫كما لو أن هذا لا ينجح،
‫لذا لا أعرف ما أن كنت تشعرين...

261
00:18:43,530 --> 00:18:45,610
‫بأن هذا خطؤك، لا أعرف

262
00:18:45,740 --> 00:18:47,200
‫- كلا
‫- لا أعرف

263
00:18:47,320 --> 00:18:49,200
‫لا أعتقد أنه خطؤك

264
00:18:49,320 --> 00:18:50,780
‫حسناً

265
00:18:51,410 --> 00:18:53,660
‫- سأترك هذا هنا فحسب
‫- كلا، لا تذهبي

266
00:18:53,790 --> 00:18:55,870
‫كلا يا سيدة (روسو)،
‫علي أن أخبرك شيئاً

267
00:18:56,000 --> 00:19:00,630
‫علي أن أخبرك شيئاً،
‫أنا آسف بشأن كل ما خضته

268
00:19:00,750 --> 00:19:04,630
‫أنا آسف بشأن أن حياتك بغيضة

269
00:19:04,750 --> 00:19:07,170
‫أنا آسف بشأن أن (ستيف) لئيم جداً

270
00:19:07,300 --> 00:19:12,760
‫وأنا آسف بشأن أنك تعرفين أنك
‫ستحضرين جنازته، أجل

271
00:19:12,890 --> 00:19:14,850
‫البعض لا يعرفون، يقولون...

272
00:19:14,970 --> 00:19:18,560
‫"على الأرجح، سأموت قبل أبنائي"،
‫لكن، تعرفين...

273
00:19:18,690 --> 00:19:20,770
‫ستضطرين أن تقومي بشراء تابوت

274
00:19:21,440 --> 00:19:23,520
‫على الأرجح، سيكون أحد توابيت الأطفال تلك

275
00:19:23,650 --> 00:19:25,860
‫لأن (ستيف) لن يحتاج إلى تابوت كبير

276
00:19:25,980 --> 00:19:27,570
‫سأعود حالاً

277
00:19:27,690 --> 00:19:29,150
‫سيكون أرخص

278
00:19:30,530 --> 00:19:32,030
‫تباً

279
00:19:38,710 --> 00:19:40,170
‫اذهب إلى منزلك

280
00:20:36,710 --> 00:20:41,260
‫- آسف، لم يتبق لدينا أي طعام
‫- كلا، أنا آسف، لا أحتاج أي طعام

281
00:20:41,390 --> 00:20:45,520
‫جئت لأصلي من أجل صديق لي فحسب،
‫لأنه سيموت

282
00:20:45,640 --> 00:20:49,140
‫يمكنني الذهاب إلى المنزل

283
00:20:49,270 --> 00:20:51,350
‫أنا آسف، ظننت أنك مشرد

284
00:20:51,480 --> 00:20:53,940
‫- كلا
‫- نفعل ما بوسعنا لمساعدتهم

285
00:20:54,070 --> 00:20:56,280
‫النبي عليه الصلاة والسلام

286
00:20:56,400 --> 00:21:00,910
‫- أجل
‫- كان رائعاً دوماً مع المشردين، صحيح؟

287
00:21:01,030 --> 00:21:04,450
‫كان يخبر إخوانه دوماً، الصحابة،
‫بأن يظهروا لهم الرحمة

288
00:21:04,580 --> 00:21:06,740
‫لذا نحاول أن نفعل المثل

289
00:21:10,100 --> 00:21:12,180
‫أشعر أنك بوقت حاجة

290
00:21:13,450 --> 00:21:14,950
‫أجل

291
00:21:15,410 --> 00:21:16,750
يا إلهي، اغفر ألفاظي لكن

292
00:21:16,850 --> 00:21:21,270
كنت أحدق في أروع مؤخرة رأيتها

293
00:21:21,370 --> 00:21:24,480
أعني، عارية في وجهي

294
00:21:24,580 --> 00:21:29,190
وكان هناك خط
مخدرات بياض الثلج عليها

295
00:21:29,590 --> 00:21:30,650
أجل

296
00:21:30,740 --> 00:21:32,960
"شممت "الكوكائين

297
00:21:34,130 --> 00:21:35,710
وهي قالت

298
00:21:35,970 --> 00:21:38,430
يمكنك الحصول على هذا

299
00:21:38,500 --> 00:21:40,250
يمكن الحصول على هذه المؤخرة

300
00:21:40,280 --> 00:21:41,400
أجل

301
00:21:41,530 --> 00:21:42,920
وقلت

302
00:21:43,020 --> 00:21:45,030
لا أريدها

303
00:21:45,130 --> 00:21:46,620
ماذا؟

304
00:21:47,370 --> 00:21:50,410
حينها عرفت أننى كنت مستعد
"لاتباع طريق "النبي

305
00:21:50,460 --> 00:21:52,140
عليه أفضل الصلاة والسلام

306
00:21:53,150 --> 00:21:57,810
لم ترغب بتلك المؤخرة؟ -
لم أرغب بها -

307
00:21:58,230 --> 00:21:59,380
يا رجل

308
00:22:06,140 --> 00:22:07,380
أجل

309
00:22:08,480 --> 00:22:10,610
ربما كان إنذار يا صاح

310
00:22:13,130 --> 00:22:15,470
‫لا أعرف

311
00:22:17,390 --> 00:22:20,270
‫أشعر بشعور غريب جداً، لما لو أن...

312
00:22:21,020 --> 00:22:24,980
‫أنا لم أتعاط المخدرات من قبل أبداً،
‫هذا جزء من طبيعتي

313
00:22:25,100 --> 00:22:29,030
‫- أجل
‫- والآن أشعر أنني مختلف

314
00:22:30,360 --> 00:22:34,740
‫أنا مجرد رجل آخر يتعاطى المخدرات

315
00:22:35,870 --> 00:22:42,120
‫أنا آسف لقول هذا يا أخي،
‫لكن يبدو أن فكرتك عن نفسك فيها الكثير من الغرور

316
00:22:43,240 --> 00:22:45,960
‫- ماذا؟
‫- أنت تقول...

317
00:22:46,080 --> 00:22:48,210
‫أنا أفعل هذه الأشياء ولا أفعل تلك الأشياء

318
00:22:48,330 --> 00:22:50,670
‫إذاً، أنا هذا النوع من الأشخاص، صحيح؟

319
00:22:52,090 --> 00:22:54,130
‫إنها خدعة من الشيطان

320
00:22:55,630 --> 00:22:57,380
‫حسناً

321
00:22:57,510 --> 00:23:02,010
‫الأمر لا يدور حول إضافة الأشياء الجيدة
‫مقابل الأشياء السيئة

322
00:23:02,140 --> 00:23:05,270
‫لأنه لو أن الأمر هكذا، فلن يحظى أحد منا بفرصة

323
00:23:05,390 --> 00:23:07,270
‫إنما الأعمال بالنيات

324
00:23:10,860 --> 00:23:14,820
‫كما ورد بالحديث...

325
00:23:14,940 --> 00:23:20,620
‫"إن العبد إذا أخطأ خطيئة نكتت في قلبه نكة سوداء"

326
00:23:23,740 --> 00:23:26,450
‫لا تقض الليل بأكمله في التفكير
‫في الطريقة التي أخفقت بها

327
00:23:27,540 --> 00:23:29,710
‫فكر في الطريقة التي تريد تنظيف
‫تلك البقع السوداء بها

328
00:23:33,180 --> 00:23:35,060
‫يجب أن أقوم بالتنظيف

329
00:25:10,780 --> 00:25:14,020
‫ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

