﻿1
00:00:18,160 --> 00:00:20,330
‫- يا للهول!
‫- "موعد صلاة الفجر"

2
00:00:20,470 --> 00:00:22,180
‫الوقت متأخر حقاً

3
00:00:22,300 --> 00:00:24,510
‫- ماذا؟
‫- إنها حوالي...

4
00:00:24,640 --> 00:00:27,060
‫الساعة بعد الرابعة صباحاً،
‫على الأرجح أنت متعبة

5
00:00:27,180 --> 00:00:29,270
‫مهلاً، ماذا كان على هاتفك؟

6
00:00:29,930 --> 00:00:32,400
‫إنه إشعار بالصلاة

7
00:00:32,520 --> 00:00:35,860
‫لأن الشمس توشك أن تشرق، لذا...

8
00:00:37,190 --> 00:00:39,530
‫هل تريد الصلاة بعد أن ننتهي؟

9
00:00:42,610 --> 00:00:46,330
‫لا يمكنني ممارسة الجنس

10
00:00:47,370 --> 00:00:53,330
‫اليوم هو أول أيام شهر رمضان، لذا لا
‫يمكننا تناول الطعام أو الشراب أو ممارسة الجنس

11
00:00:53,460 --> 00:00:55,500
‫من الفجر إلى المغرب

12
00:00:55,630 --> 00:00:59,420
‫- هل يمكنك المضاجعة ليلاً فحسب؟
‫- في الواقع، لا يمكنني هذا على الإطلاق

13
00:00:59,550 --> 00:01:05,350
‫أعني أنه لا يفترض بي فعل هذا،
‫ما لم أكن متزوجاً، لكن...

14
00:01:05,470 --> 00:01:11,140
‫تعرفين أنني أفعل، لكن في هذا الشهر
‫أحاول أن أكون...

15
00:01:12,100 --> 00:01:15,270
‫أحاول أن أبتعد عن كل ما يسبب لي تشتيتاً

16
00:01:16,900 --> 00:01:20,320
‫- أعتقد أن هذا رائع
‫- حقاً؟

17
00:01:20,440 --> 00:01:24,530
‫أجل، لا يمكنني الصيام ليوم واحد حتى،
‫يوم الغفران

18
00:01:24,660 --> 00:01:29,540
‫أضطر لأن أتناول حوالي 10 قطع من الكعك
‫وأخبئها من جدي، وإلا فسيبكي

19
00:01:29,660 --> 00:01:31,410
‫- سيبكي؟
‫- أجل

20
00:01:32,040 --> 00:01:35,250
‫ماذا تفعل هنا؟ عليك الذهاب

21
00:01:35,380 --> 00:01:39,170
‫أجل، كلا، أردت أن أراك فحسب أيضاً

22
00:01:39,300 --> 00:01:41,720
‫لذا كنت أحاول أن أجعل الأمر ينجح، لكن...

23
00:01:41,840 --> 00:01:44,720
‫تباً لهذا، لو أنك ستفعل هذا، فافعل

24
00:01:45,680 --> 00:01:48,970
‫- أجل، سأفعل هذا
‫- رائع

25
00:01:49,680 --> 00:01:51,930
‫أراك بعد 30 يوماً إذاً

26
00:01:52,350 --> 00:01:54,520
‫أجل، أراك بعد 30 يوماً

27
00:02:23,720 --> 00:02:25,220
‫(رامي)

28
00:02:25,840 --> 00:02:28,600
‫خذ النقش من الصينيين

29
00:02:30,810 --> 00:02:33,770
‫هل تتناول الطعام أيضاً؟ إنه شهر رمضان

30
00:02:33,890 --> 00:02:36,440
‫رمضان غداً، المسلم الحقيقي سيعرف هذا

31
00:02:36,560 --> 00:02:38,650
‫جميع من أعرفهم صائمون اليوم

32
00:02:38,670 --> 00:02:40,670
هذا لأنهم يتبعوا التقويم السعودي

33
00:02:40,930 --> 00:02:44,300
لا أستجيب للملكة العربية السعودية
إنها أكثر دولة فاسدة بالعالم

34
00:02:44,370 --> 00:02:47,400
ظننت أن تلك هي إسرائيل -
إنهم يهود، لا يعرفوا أفضل من ذلك -

35
00:02:47,420 --> 00:02:49,280
المسلمين يجب أن يعلموا

36
00:02:49,340 --> 00:02:52,760
‫لو أنك قررت الصيام، فسأستدير احتراماً لك

37
00:02:52,890 --> 00:02:56,390
‫حسناً، أياً يكن، سأذهب للصلاة،
‫حسناً، سأعود سريعاً

38
00:02:56,520 --> 00:03:00,190
‫- هذه أول مرة تذهب بها للصلاة منذ أن بدأت
‫- لم أرك تصلي على الإطلاق

39
00:03:02,060 --> 00:03:07,190
‫أنا لا أفعل لأن هذا أمر بيني وبين ربي،
‫أنا لا أتفاخر أو أقوم بعمل إعلان

40
00:03:07,320 --> 00:03:09,740
‫حسناً؟ هذا يسمى تواضعاً

41
00:03:10,150 --> 00:03:13,910
‫- أنت جاد جداً بشأن رمضان هذا العام
‫- سأعود

42
00:03:29,670 --> 00:03:34,050
‫- متى كانت آخر مرة ارتديت بها هذا؟
‫- بالصف الثامن؟ تبدو قصيرة بعض الشيء

43
00:03:34,180 --> 00:03:36,510
‫لم نذهب إلى (مصر) منذ فترة،
‫لذا، فهذه الجلابية الوحيدة التي لدي

44
00:03:36,640 --> 00:03:38,930
‫تشبه غريبي الأطوار الذين يرسلون لي
‫رسائل مباشرة على موقع (فيسبوك)

45
00:03:39,060 --> 00:03:41,480
‫يقولون "أرجوك تزوجيني يا ملكتي"

46
00:03:41,600 --> 00:03:43,730
‫- أريني صورهم
‫- كلا يا أمي

47
00:03:43,850 --> 00:03:45,940
‫هذا يطلق عليه أن يكون المرء تقليدياً، حسناً؟

48
00:03:47,440 --> 00:03:49,530
‫كيف حال الجميع في أول يوم من الصيام؟

49
00:03:54,240 --> 00:03:56,330
‫هل تريدون تأدية صلاة المغرب قبل
‫أن نتناول الطعام

50
00:03:56,450 --> 00:03:58,160
‫صه، رجاءً

51
00:03:59,040 --> 00:04:02,410
‫أعتقد أنني ربما أذهب إلى المسجد
‫الليلة لتأدية صلاة التراويح

52
00:04:02,540 --> 00:04:04,630
‫أو قراءة بعض القرآن بالمنزل،
‫لو أن أحداً يريد أن...

53
00:04:04,750 --> 00:04:09,630
‫(رامي)، رجاءً، هذه هي الحلقة الأولى،
‫لو أننا فوتنا هذا

54
00:04:09,760 --> 00:04:12,970
‫سنضل بقية الشهر، رجاءً

55
00:04:13,090 --> 00:04:15,800
‫يبدو أن البرامج ستكون جيدة هذا العام

56
00:04:16,390 --> 00:04:20,350
‫الإعلانات الجيدة تعني برامج جيدة،
‫تعني رمضان جيداً

57
00:04:43,630 --> 00:04:47,210
‫- "(داعش)"
‫- "هذا الهراء الخاص بـ(داعش)"

58
00:04:47,340 --> 00:04:49,210
‫"لا يمكن أن يأتي هذا في وقت أفضل"

59
00:04:49,290 --> 00:04:53,460
‫رمضان وجريمة كراهية؟ رباه! لم أستطع
‫دفع ثمن هذا النوع من الدعاية

60
00:04:53,510 --> 00:04:56,260
‫هذا رائع، انظر إلى هذا المكان،
‫إنه مزدحم جداً

61
00:04:56,390 --> 00:04:58,680
‫- هذا رائع
‫- أتعتقد أنني يمكنني الحصول على طعامي؟

62
00:04:58,750 --> 00:05:01,000
‫تمهل، حسناً؟ الزبائن الذين يدفعون
‫المال يأكلون أولاً

63
00:05:01,080 --> 00:05:03,210
‫من يتناولون الطعام المجاني يتناولونه أخيراً،
‫تعرف هذا

64
00:05:03,340 --> 00:05:05,940
‫تبقى حوالي 5 دقائق على الفجر

65
00:05:06,010 --> 00:05:08,470
‫هل ستكون مثل أولئك المنافقين في شهر رمضان؟

66
00:05:08,550 --> 00:05:11,930
‫لا يمكنك العبث طوال العام،
‫وفجأة تتحول إلى شخص مثالي

67
00:05:12,050 --> 00:05:13,970
‫شكراً لك يا (رنا)

68
00:05:14,090 --> 00:05:16,470
‫هاك، حسناً، استمتع

69
00:05:16,600 --> 00:05:18,680
‫- كم مدة...
‫- اسمع، الأمر بأكمله يدور حول النية

70
00:05:18,810 --> 00:05:22,060
‫وضعت طلبك قبل الفجر،
‫أنت بخير

71
00:05:23,020 --> 00:05:24,560
‫ها أنت، حسناً؟

72
00:05:24,690 --> 00:05:27,360
‫بالمناسبة، كل تلك التطبيقات، أغلبها
‫غير صحيحة

73
00:05:27,480 --> 00:05:29,780
‫كيف فعلوا هذا في عهد النبي برأيك؟

74
00:05:29,900 --> 00:05:34,030
‫انظر إلى هذا، هذا هو ما فعلوه، هذا هو المسلم
‫الحقيقي هنا، على الطريقة القديمة

75
00:05:34,160 --> 00:05:36,320
‫يقف، ويجد أن الفجر بزغ،
‫يتوقف عن تناول الطعام

76
00:05:36,450 --> 00:05:39,040
‫يجد أن الشمس غربت، يتناول الطعام،
‫الأمر بسيط جداً

77
00:05:39,160 --> 00:05:41,830
‫لست مضطراً لتعقيد الأمور، صحيح؟

78
00:05:42,370 --> 00:05:44,620
‫- إنه يعرف ما أقول
‫- هل حان الوقت؟

79
00:05:44,750 --> 00:05:46,920
‫يوجد كثير من التلوث الضوئي،
‫لا يمكنني القول ما إن كانت الشمس

80
00:05:47,040 --> 00:05:49,420
‫أم متجر (تارغت) الجديد الذي فتح
‫في الشارع رقم 17

81
00:05:49,550 --> 00:05:53,260
‫إنه يتوهج، لذا توقفت عن تناول
‫الطعام منذ ساعة تحسباً

82
00:05:56,680 --> 00:05:59,640
‫- أنت تأخذ هذا على محمل الجد حقاً
‫- على محمل الجد جداً

83
00:05:59,760 --> 00:06:04,520
‫أنا مضطر لهذا، أحتاج إلى شهر رمضان هذا العام
‫حقاً، في العام الماضي لم أكن ملتزماً تماماً

84
00:06:04,640 --> 00:06:08,400
‫في رمضان هذا العام لن يكون هناك نساء،
‫ولن أشاهد أفلاماً إباحية، سأركز فحسب

85
00:06:08,520 --> 00:06:11,110
‫- يقول إنه لن يشاهد أفلاماً إباحية، مستحيل
‫- سيكون الأمر قاسياً

86
00:06:11,230 --> 00:06:13,780
‫ماذا تقصد بأن...
‫ماذا تعني بأنني...

87
00:06:13,900 --> 00:06:16,740
‫- هذا مستحيل، لن تصمد لمدة يوم
‫- ألا تشاهد أفلاماً إباحية؟

88
00:06:16,870 --> 00:06:21,620
‫في الواقع لا أفعل، هذا مقزز، أريد شيئاً
‫حقيقياً، أريد أن يكون هناك تواصل

89
00:06:21,750 --> 00:06:24,290
‫أريد ذكرى، كالذكرى الخاصة بي أنا وزوجتي

90
00:06:24,410 --> 00:06:26,500
‫نحب بعضنا البعض ونحن في شهر العسل

91
00:06:26,620 --> 00:06:29,130
‫كنا في (باريس)، كان الأمر رائعاً،
‫النظر إلى عينيها

92
00:06:29,250 --> 00:06:32,510
‫هذا هو ما يجعلني أستنمي، الشغف القوي

93
00:06:33,170 --> 00:06:36,550
‫- هذا هو أغرب ما سمعته على الإطلاق
‫- لا أعتقد أن هناك من يفهم ما قلته للتو

94
00:06:36,680 --> 00:06:41,140
‫- بصراحة لا أعرف ما الذي تتحدث بشأنه
‫- هل يمكننا ألا نتحدث بشأن هذا الآن؟

95
00:06:41,260 --> 00:06:43,680
‫أجل، لا تحاول أن تفسد هذا لي، حسناً؟

96
00:06:43,810 --> 00:06:45,270
‫- كل شيء يظهر للعلن
‫- ممارسة الجنس بعد الارتباط أمر جميل

97
00:06:45,390 --> 00:06:47,480
‫- هل ستؤديان الصلاة أم ماذا؟
‫- أجل، الشيخ تحدث

98
00:06:47,600 --> 00:06:49,770
‫- لنفعل هذا
‫- سأذهب

99
00:07:30,190 --> 00:07:33,650
‫(رامي)

100
00:07:33,780 --> 00:07:36,570
‫(رامي)

101
00:07:38,660 --> 00:07:40,490
‫أجل

102
00:07:58,090 --> 00:08:00,260
‫- أنا آسف بشأن هذا
‫- لا بأس

103
00:08:00,390 --> 00:08:01,970
‫- كلا، لا تقلق
‫- كيف حالك؟

104
00:08:02,100 --> 00:08:03,640
‫- مضى وقت طويل
‫- أجل

105
00:08:03,760 --> 00:08:05,970
‫- أجل، مضى وقت طويل يا أخي
‫- أجل

106
00:08:06,100 --> 00:08:09,270
‫اسمع، ما هذا الذي تفعلونه أيها الرفاق؟
‫هل هذا هو...

107
00:08:09,560 --> 00:08:11,560
الصلاة الخاصة بكم؟

108
00:08:12,110 --> 00:08:14,280
‫- أجل، إنه شهر رمضان، لذا...
‫- شهر رمضان

109
00:08:14,410 --> 00:08:17,160
‫كنا نتناول الطعام قبل بزوغ الفجر فحسب،
‫ونؤدي الصلاة

110
00:08:17,280 --> 00:08:20,660
‫- أجل
‫- رائع، هذا رائع، رمضان

111
00:08:22,410 --> 00:08:28,710
‫- رائع، هل أنت بخير؟
‫- أجل، كلا، لست بخير

112
00:08:28,840 --> 00:08:33,550
‫أعمل في وظيفة الإنشاءات تلك،
‫أعمل في وقت مبكر...

113
00:08:33,680 --> 00:08:36,890
‫لكنني أحتاج إليهم، لقد تسببت بحمل تلك
‫الساقطة في مدينة (جيرسي) في العام الماضي

114
00:08:37,010 --> 00:08:39,470
‫وتعرف أن هؤلاء الساقطات
‫يوقعون الجميع في فخاخهن

115
00:08:39,600 --> 00:08:41,270
‫- أجل
‫- لذا...

116
00:08:41,390 --> 00:08:46,100
‫كنت مضطراً لإيجاد وظيفة سريعاً
‫وكنا نعيد بناء ذلك الجسر في (نيوارك)

117
00:08:46,230 --> 00:08:49,520
‫- رائع، سمعت عن الأمر
‫- أجل

118
00:08:49,650 --> 00:08:52,440
‫- أسعدتني رؤيتك
‫- ومنذ بضعة أشهر...

119
00:08:52,570 --> 00:08:55,450
‫وجدوا أن أمي لديها ورم

120
00:08:57,950 --> 00:09:02,580
‫وجدوه في وقت متأخر، أخذناها إلى
‫مستشفى (هاكنساك) الآن و...

121
00:09:02,700 --> 00:09:05,750
‫إنها مقاتلة، لكن، لا أعرف...

122
00:09:05,870 --> 00:09:08,040
‫أعني أننا لا نعرف ماذا سيحدث

123
00:09:08,170 --> 00:09:09,790
‫- أنا آسف
‫- أجل

124
00:09:09,920 --> 00:09:12,010
‫- و...
‫- تباً

125
00:09:12,130 --> 00:09:17,300
‫ورأيتك تؤدي تلك الصلاة،
‫هذا جعلني أفكر

126
00:09:17,430 --> 00:09:21,310
‫أنا لست ورعاً أو شيئاً ما،
‫لكنني أشعركما لو أنني...

127
00:09:22,220 --> 00:09:25,600
‫يمكنني الحصول على بعض المساعدة

128
00:09:25,730 --> 00:09:29,400
‫لذا، أسدني صنيعاً، حسناً؟

129
00:09:30,060 --> 00:09:33,070
‫- قم بالصلاة من أجلها، حسناً؟
‫- سأفعل

130
00:09:33,190 --> 00:09:35,280
‫سأصلي من أجلها،
‫سأصلي من أجل عائلتك بأكملها

131
00:09:35,400 --> 00:09:38,740
‫- أنا آسف
‫- كلا، افعل هذا مرة أخرى الآن فحسب

132
00:09:38,870 --> 00:09:40,740
‫سريعاً، حسناً؟

133
00:09:42,540 --> 00:09:45,910
‫لقد صلينا للتو، وفي الواقع نفعل هذا
‫5 مرات في اليوم

134
00:09:46,040 --> 00:09:50,840
‫- لذا سأصلي من أجلها في الصلاة القادمة
‫- إنها أمي يا أخي، حسناً؟

135
00:09:50,960 --> 00:09:55,090
‫إنها تعاني من سرطان الثدي من المرحلة الـ4،
‫أعرف كيف يمضي اليوم، أنت رجل مشغول

136
00:09:55,220 --> 00:09:58,640
‫افعل هذا مرة من أجلها، سريعاً، حسناً؟

137
00:09:59,300 --> 00:10:02,140
‫بربك! أعرف أنك تساعد (ستيف) بهذه الطريقة،
‫حسناً؟

138
00:10:02,260 --> 00:10:04,970
‫لم يعتقد أحد أنه سيحظى بكل أعياد
‫الميلاد تلك

139
00:10:05,680 --> 00:10:08,350
‫لا ترفض طلبي، أد الصلاة

140
00:10:09,520 --> 00:10:11,440
‫- حسناً
‫- شكراً لك

141
00:10:12,150 --> 00:10:14,690
‫حياتها بين يديك، حسناً؟

142
00:10:15,570 --> 00:10:17,780
‫- حسناً
‫- حسناً

143
00:10:18,490 --> 00:10:20,570
‫ألا تود أن تخلع حذاءك؟

144
00:10:39,220 --> 00:10:41,970
‫ألا تريد أن تفعل هذا بصوت مرتفع كما كنت
‫تفعل قبلاً؟

145
00:10:42,100 --> 00:10:44,220
‫بصوت مرتفع؟

146
00:10:46,850 --> 00:10:48,850
‫اسمها (جاكي)

147
00:10:51,270 --> 00:10:53,770
‫(جاكي)

148
00:11:08,710 --> 00:11:10,170
‫أجل

149
00:11:54,190 --> 00:11:56,270
‫- ماذا ترتدي يا أخي؟
‫- ماذا؟

150
00:11:56,400 --> 00:12:00,570
‫ما هذا؟ حقاً، أنت تشبه (معمر القذافي)

151
00:12:00,690 --> 00:12:03,570
‫- إنه جلابية
‫- أعرف أنه جلابية، أنا أحبها

152
00:12:03,690 --> 00:12:06,860
‫لا أحد يتحدث بشأن الجلابية،
‫أتحدث بشأنك وأنت ترتدي الجلابية

153
00:12:06,990 --> 00:12:10,700
‫- إنها قصيرة بعض الشيء، حسناً، إنها قديمة
‫- إنها تشبه تنورة الرجال المسلمين القصيرة

154
00:12:10,830 --> 00:12:13,080
‫- هذا كثير جداً
‫- لماذا ترتدي حلة رياضية؟

155
00:12:13,200 --> 00:12:17,000
‫تبدو رائعة، لا تكن غيوراً، حسناً؟
‫فرقة (رَن دي أم سي) طوال اليوم

156
00:12:17,120 --> 00:12:19,000
‫تبدو كمدرب كرة سلة روسي

157
00:12:19,130 --> 00:12:21,210
‫- دع حلتي الرياضية خارج هذا الأمر
‫- أعتقد أنني أبدو جيداً

158
00:12:21,340 --> 00:12:22,800
‫- أجل، تبدو جيداً
‫- أجل

159
00:12:22,920 --> 00:12:27,840
‫بالنسبة لفتاة في الـ6 من عمرها،
‫ستفسد هذه المقابلة بأكملها، هذا محبط جداً

160
00:12:27,970 --> 00:12:30,890
‫أي مقابلة؟

161
00:12:31,010 --> 00:12:32,470
‫قوموا بتسوية الصفوف

162
00:12:33,270 --> 00:12:35,640
‫سدوا الفجوات

163
00:12:53,160 --> 00:12:56,160
‫(علي) كان يركض طوال الليل،
‫هل يمكنك أخذه قليلاً

164
00:12:56,290 --> 00:12:59,710
‫- حتى يمكنني قراءة القرآن في سلام؟
‫- ربما أضطر للذهاب

165
00:12:59,830 --> 00:13:03,750
‫ألا يمكنك الصلاة دون أن تتلقى اتصالاً
‫خاصاً بالعمل يا عزيزي؟

166
00:13:03,880 --> 00:13:07,170
‫أتريدينني أن أصلي أم أن أهتم بـ(علي)؟
‫ماذا تريدين

167
00:13:07,300 --> 00:13:10,010
‫إنه يحظى بالمرح، هناك مساحة أكبر للركض

168
00:13:10,140 --> 00:13:12,760
‫هل تمازحني؟
‫ألم تر القسم الخاص بالنساء؟

169
00:13:12,890 --> 00:13:16,180
‫- إنه صغير جداً
‫- لا تلقي الشتائم في المسجد

170
00:13:16,980 --> 00:13:19,440
‫ها أنت، كنت أبحث عنك

171
00:13:19,560 --> 00:13:23,230
‫أجل، أعرفها، إنها أشبه بـ(إيرين بروكوفيتش) مسلمة،
‫تحتج بشأن شيء ما دوماً

172
00:13:23,360 --> 00:13:27,700
‫- أجهزة التلفاز، مكيف الهواء وما شابه
‫- أعني أن القسم الخاص بالنساء يبدو مروعاً

173
00:13:27,820 --> 00:13:31,620
‫- هل ذهبت إلى هناك أبداً؟
‫- كلا، إنه قسم خاص بالنساء

174
00:13:31,740 --> 00:13:35,200
‫لا أحد يذهب إلى هناك باستثناء النساء،
‫هيا

175
00:13:35,330 --> 00:13:39,040
‫- هيا، تأخرنا، علينا الذهاب إلى المقابلة
‫- ما هذه المقابلة؟ تستمر بقول هذا

176
00:13:39,170 --> 00:13:41,670
‫ماذا تعني ما الذي أتحدث بشأنه؟
‫انظر حولك، إنه شهر رمضان يا عزيزي

177
00:13:41,790 --> 00:13:43,250
‫إنه كتجمع (كوتشيللا) للمسلمين

178
00:13:43,380 --> 00:13:45,590
‫هيا، هناك الكثير من النساء

179
00:13:45,710 --> 00:13:49,430
‫إنها ذروة موسم الزواج
‫بالنسبة للمسلمين، هيا

180
00:13:49,550 --> 00:13:51,640
‫لماذا أنت عدواني جداً؟ أنت أشبه بـ...

181
00:13:51,760 --> 00:13:55,180
‫لأن هذا هو ما تحتاجه، حسناً؟
‫لا توجد طريقة لجعلك تفعل أي شيء آخر

182
00:13:55,310 --> 00:13:57,180
‫- هذا رائع
‫- شكراً لك

183
00:13:57,310 --> 00:13:59,770
‫- تعود إلى جذورك
‫- هذا هو ما كنت أحاول أن أقوله

184
00:13:59,890 --> 00:14:01,600
‫- ستحب هذا
‫- من؟

185
00:14:01,730 --> 00:14:04,820
‫قريبتي، إنها في زيارة لبضع ليال،
‫وتبحث عن شريك

186
00:14:04,940 --> 00:14:08,610
‫عرفت هذا، عرفت أنكما كنتما ستفعلان هذا،
‫أخبرتكما أنني لا أريد أن تدبرا لي موعداً

187
00:14:08,740 --> 00:14:12,360
‫- جئت من أجل الصلاة، هذا هو كل شيء
‫- قلت إنك تريد أن تفعل هذا بالطريقة الصحيحة

188
00:14:12,490 --> 00:14:15,620
‫الأمام دبر المقابلة،
‫إنها تنتظرك بالمكتب

189
00:14:15,740 --> 00:14:18,080
‫الأمام؟ هذا غريب جداً

190
00:14:18,200 --> 00:14:22,830
‫هذا غريب؟ بربك! ترفق بي، حسناً؟
‫أنت بمكان آمن، ولديك تصريح إسلامي

191
00:14:22,960 --> 00:14:25,170
‫توقف عن هذا، حسناً؟ أنت تستخدم تطبيق
‫(تندر) للمواعدة، هذا هو الشيء الغريب حقاً

192
00:14:25,290 --> 00:14:28,050
‫اسمع، ربما لو أنك أعطيت بعض تلك
‫الفتيات المسلمات فرصة

193
00:14:28,170 --> 00:14:31,970
‫لن تشعر بأنك متلهف على ممارسة الجنس
‫مع نساء عشوائيات ومشاهدة أفلام إباحية

194
00:14:32,090 --> 00:14:34,180
‫- لا أشاهد أفلاماً إباحية كثيراً
‫- أنت تشاهد الكثير منها

195
00:14:34,300 --> 00:14:36,760
‫- أشاهدها بالقدر الطبيعي
‫- عقلك به أشياء مريضة

196
00:14:36,890 --> 00:14:40,940
‫تشاهد كثيراً من الأفلام الإباحية، أنت تفعل،
‫رائحتك تبدو مثلها، وأعرف أنك تشاهدها

197
00:14:41,060 --> 00:14:42,940
‫- رائحتي مثلها؟
‫- صه

198
00:14:43,060 --> 00:14:45,360
‫سيكون الأمر بخير يا أخي،
‫اذهب إلى هناك فحسب

199
00:14:49,150 --> 00:14:53,740
‫شكراً لك على توفير بعض الوقت من أجل
‫التحدث إلي، لأكون صريحة تماماً...

200
00:14:53,860 --> 00:14:56,580
‫قصدت مقابلة الكثير من الأشخاص في هذه الرحلة

201
00:14:56,700 --> 00:15:00,000
‫بهدف الزواج، أعرف أن هذا ربما يبدو غريباً
‫بعض الشيء

202
00:15:00,120 --> 00:15:03,580
‫لكنني لا أريد أن أهدر وقتي أو وقتك

203
00:15:04,250 --> 00:15:05,840
‫أجل

204
00:15:05,960 --> 00:15:07,800
‫سنبدأ بسؤال سهل

205
00:15:07,920 --> 00:15:09,960
‫كيف تصف نفسك؟

206
00:15:10,880 --> 00:15:13,840
‫أعمل لدى خالي في منطقة تجارة الماس

207
00:15:14,760 --> 00:15:17,850
‫هذه ليست طبيعتي، لكن هذا هو ما أفعله

208
00:15:19,060 --> 00:15:20,850
‫هل تستمتع بعملك؟

209
00:15:21,770 --> 00:15:27,480
‫الأمر ليس أنه لا يروقني، لكنه ليس...
‫إنه عمل مؤقت

210
00:15:29,650 --> 00:15:31,320
‫فهمت

211
00:15:32,030 --> 00:15:35,410
‫ما هي أهدافك في هذه الحياة؟

212
00:15:36,700 --> 00:15:38,580
‫- هذه الحياة؟
‫- أجل

213
00:15:39,330 --> 00:15:41,160
‫قبل يوم الحساب

214
00:15:42,450 --> 00:15:45,120
‫أعني، كيف ترى نفسك بعد 10 أعوام؟

215
00:15:45,250 --> 00:15:49,420
‫بالنسبة لي، بعد 5 أعوام أريد أن أكون
‫أنهيت دراستي بكلية التمريض

216
00:15:49,550 --> 00:15:51,420
‫وآمل أن أكون تزوجت

217
00:15:51,550 --> 00:15:55,720
‫بعد 10 أعوام، أريد أن يكون لدي 3 أطفال،
‫ومنزل، وحياة مهنية

218
00:15:56,800 --> 00:15:59,100
‫إلام تهدف؟

219
00:15:59,220 --> 00:16:01,930
‫أجل، لست حقاً...

220
00:16:02,850 --> 00:16:06,810
‫أنا لا أقوم بالتخطيط، أنا من الطراز الذي
‫يفكر في الوقت الحالي

221
00:16:07,770 --> 00:16:13,440
‫أتدبر أموري يوماً بيوم،
‫مقتدياً بالنبي كما أعتقد

222
00:16:13,570 --> 00:16:16,200
‫وأشعر بأن...

223
00:16:17,780 --> 00:16:21,410
‫شهر رمضان هذا العام بالنسبة لي يدور حول
‫معرفة ما أريده

224
00:16:21,540 --> 00:16:24,660
‫كنت قد تورطت ببعض المتاعب،
‫وأنا أحاول اكتشاف الأمر

225
00:16:24,790 --> 00:16:30,340
‫ولأكن صادقاً، أحياناً أتمنى لو أنني لم
‫أتخط بعض الحدود التي تخطيتها و...

226
00:16:30,460 --> 00:16:34,420
‫وأتمنى لو أنني لم أمارس الجنس أبداً

227
00:16:36,010 --> 00:16:39,760
‫أفكر بنفسي قبل أن أفعل هذا فحسب،
‫كنت سعيداً جداً

228
00:16:40,550 --> 00:16:43,600
‫أتذكر الأمر، كنت...

229
00:16:43,720 --> 00:16:47,520
‫نقياً جداً و...

230
00:16:48,520 --> 00:16:52,610
‫أحببت كل الأفلام،
‫لو أنه كان هناك فيلم يعرض...

231
00:16:52,730 --> 00:16:55,820
‫كنت أقول "انظروا إلى هذا، لقد فعلوها"

232
00:16:55,950 --> 00:16:59,280
‫كنت سعيداً من أجل الإنتاج فحسب

233
00:16:59,410 --> 00:17:02,080
‫ثم بدأت بممارسة الجنس، وبدأت...

234
00:17:02,200 --> 00:17:06,540
‫أكره كل شيء، وبدأت أرى كل تلك
‫فجوات الحبكة

235
00:17:06,660 --> 00:17:09,750
‫لأنه بمجرد أن تمارسي الجنس...

236
00:17:09,880 --> 00:17:12,000
‫ينصب اهتمامك على الحبكة

237
00:17:12,130 --> 00:17:14,210
‫و...

238
00:17:14,340 --> 00:17:18,300
‫أجل، لا أعرف، أشعر فحسب...

239
00:17:19,550 --> 00:17:22,220
‫أنني أريد أن أعود لتلك المرحلة

240
00:17:23,680 --> 00:17:26,060
‫أريد قضاء بعض الوقت مع نفسي

241
00:17:26,180 --> 00:17:29,400
‫وبعدها أعرف ماذا أريد من شخص آخر

242
00:17:32,190 --> 00:17:36,570
‫أعتقد أنها صفة جذابة
‫عندما يدرك الرجل أخطاءه

243
00:17:37,570 --> 00:17:39,950
‫حقاً؟

244
00:17:40,070 --> 00:17:43,830
‫لدي كثير من الأخطاء، وأدركها كثيراً

245
00:17:45,290 --> 00:17:48,210
‫يمكنك التوبة وطلب المغفرة في أي وقت

246
00:17:48,330 --> 00:17:50,080
‫بدون قيود

247
00:17:54,380 --> 00:17:57,510
‫كم تحفظ من القرآن إذاً؟

248
00:17:57,630 --> 00:18:00,220
‫- كم عدد السور؟
‫- السور العادية

249
00:18:00,800 --> 00:18:05,100
‫وغيرها؟
‫أنت تقرأ باللغة العربية، صحيح؟

250
00:18:06,060 --> 00:18:08,310
‫أقرأ القرآن باللغة الإنجليزية

251
00:18:10,100 --> 00:18:12,520
‫أريد أن يقرأ أبنائي اللغة العربية

252
00:18:12,650 --> 00:18:15,150
‫تماماً، أعتقد أنه عليهم هذا،
‫أعتقد أنك يمكنك أن...

253
00:18:15,270 --> 00:18:17,440
‫يجب أن تعلمي الأطفال اللغة العربية

254
00:18:17,570 --> 00:18:21,450
‫وفي الواقع، أشعر أنه عندما يكون لدي أبناء
‫سأحضر الصفوف معهم فحسب

255
00:18:21,570 --> 00:18:26,290
‫وبهذه الطريقة أستطيع إنشاء
‫رابطة بيني وبينهم

256
00:18:26,410 --> 00:18:30,960
‫وحينها سيقولون "والدنا ما زال يتعلم أيضاً"،
‫أعتقد أن هذا درس له قيمة

257
00:18:31,080 --> 00:18:33,790
‫عقل الناضجين يتوقف عن التطور
‫في عمر الـ25

258
00:18:33,920 --> 00:18:37,960
‫لذا يكون من الصعوبة بمكان تعلم اللغات،
‫لن تثبت بعقلك أبداً

259
00:18:52,870 --> 00:18:54,660
‫تباً

260
00:18:56,580 --> 00:19:00,370
‫أمي، لماذا لم يوقظني أحد؟
‫لم أتناول أي شيء

261
00:19:00,500 --> 00:19:04,210
‫حاولت أن أوقظك، لكنك ظللت نائماً

262
00:19:04,340 --> 00:19:08,880
‫- لماذا لم تحاولي أكثر؟
‫- حاولت، لكنك قلت إنك متعب جداً

263
00:19:09,010 --> 00:19:11,630
‫هل صدقتني؟ سأجوع طوال اليوم الآن

264
00:19:11,760 --> 00:19:15,510
‫أعرف أنك تحاول أن تأخذ شهر رمضان على محمل
‫الجد وكل شيء، لكن الغضب يفسد صيامك

265
00:19:15,640 --> 00:19:19,140
‫لذا يمكنك تناول أي شيء لو أنك
‫ستصبح حقيراً

266
00:19:19,270 --> 00:19:22,100
‫أنت لا تصومين حتى، أعرف أنك لا تفعلين،
‫هذا... أياً يكن

267
00:19:22,230 --> 00:19:26,230
‫- سأعد لك بعض الكشري الليلة
‫- كلا يا أمي، سأتناول الطعام في المسجد

268
00:19:26,360 --> 00:19:29,990
‫- سيكون لديهم طعام
‫- أنا صائمة

269
00:19:38,120 --> 00:19:41,540
‫السلام عليكم يا أخي
‫السلام عليك ورحمة الله وبركاته

270
00:19:43,870 --> 00:19:45,960
‫كيف حالك في شهر رمضان؟

271
00:19:46,340 --> 00:19:48,420
‫لم يكن بتلك الروعة حقاً

272
00:19:48,550 --> 00:19:50,720
‫- نحن بخير يا أخي، حسناً؟

273
00:19:52,930 --> 00:19:54,090
‫أنا أفهم ما تقوله

274
00:19:54,180 --> 00:19:56,350
‫لا تعبث معي أنا أفهم ما يحدث هنا يا صاح!

275
00:19:56,390 --> 00:19:59,680
‫هيا، لنذهب، لا تكن أحمقاً،
‫إنه متخفّ يا أخي

276
00:19:59,810 --> 00:20:02,520
‫- ماذا؟
‫- إنه من (جمهورية الدومينيكان)

277
00:20:02,640 --> 00:20:04,730
‫مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يحاولون بعد
‫الآن حتى، إنهم كسالى

278
00:20:04,850 --> 00:20:06,310
‫- توقف
‫- يضعون أي شخص هنا الآن

279
00:20:06,440 --> 00:20:09,530
‫أجل، إنه هكذا بالتأكيد، من يلقي
‫السلام بهذه الطريقة؟

280
00:20:09,650 --> 00:20:11,900
‫- المسلمون، المسلمون يقولون هذا
‫- لا أحد يقول هذا مرتين

281
00:20:12,030 --> 00:20:14,950
‫قال هذا مرتين، وقام بترجمة هذا لك،
‫من يقوم بترجمة هذا؟

282
00:20:15,070 --> 00:20:17,620
‫بالمناسبة، هل أفسدت الأمر مع (فريدة)؟

283
00:20:17,740 --> 00:20:21,620
‫- (أحمد) يقوم بترتيب مواعيد لرجال آخرين
‫- لا أكترث بشأن هذا، هذا...

284
00:20:21,750 --> 00:20:26,540
‫- كان الأمر مربكاً، أزعجني حقاً
‫- الأمر كله نفسي، تخط الأمر

285
00:20:26,670 --> 00:20:28,750
‫- أعمل مع الطعام طوال اليوم
‫- معذرةً، أتمتلكين سيارة طراز (كامري) فضية؟

286
00:20:28,880 --> 00:20:30,960
‫أراهن على أن هذه السيدة لا يمكنها
‫إيجاد صغيرها أو شيء ما

287
00:20:31,090 --> 00:20:33,590
‫- هل تمتلكين سيارة طراز (كامري) فضية اللون؟
‫- ما الذي تتذمر بشأنه الآن؟

288
00:20:33,720 --> 00:20:38,050
‫لا يمكنهن إيجاد صغارهن لأنهن يدعوهم يركضون،
‫نحتاج إلى حدوث اختطاف في هذا المسجد

289
00:20:38,180 --> 00:20:40,510
‫طفل واحد يذهب فحسب، ويكون هذا
‫درساً للجميع

290
00:20:40,640 --> 00:20:43,850
‫اختطاف؟ إنه شهر رمضان يا أخي،
‫أظهر بعض الشفقة

291
00:20:43,980 --> 00:20:46,230
‫- بالرغم من أن هذا من الممكن أن ينجح!
‫- هل تمتلكين سيارة طراز (كامري) فضية اللون؟

292
00:20:46,350 --> 00:20:48,480
‫- حسناً، أعد لي طبقاً
‫- أعد لك ماذا؟ إلى أين ستذهب؟

293
00:20:48,610 --> 00:20:51,860
‫- أعد لي طبقاً فحسب، سأعود في الحال
‫- (رامي)، كنت أمزح فحسب

294
00:20:51,980 --> 00:20:56,820
‫هل يمتلك أحد هنا سيارة (كامري) فضية؟
‫هناك سيارة (كامري) فضية لأنها تعوق سيارتي

295
00:20:56,950 --> 00:20:59,780
‫أعرف أن هناك من يمتلك سيارة طراز (كامري)
‫فضية اللون، هل تعرفن من يمتلكها؟

296
00:20:59,910 --> 00:21:02,040
‫- إنها أكثر السيارات شيوعاً في العالم
‫- مهلاً يا أختي

297
00:21:02,160 --> 00:21:05,790
‫- هل هناك ما يمكنني مساعدتك به؟
‫- كلا، هل تمتلك سيارة طراز (كامري) فضية؟

298
00:21:05,920 --> 00:21:09,170
‫- كلا
‫- إنها...

299
00:21:09,290 --> 00:21:11,380
‫سيارتي محتجزة في مكان إيقاف السيارات

300
00:21:11,500 --> 00:21:14,010
‫وما يحتجزها هو سيارة طراز (كامري)
‫فضية اللون، وأريد أن أذهب إلى المنزل

301
00:21:14,130 --> 00:21:16,220
‫حسناً، يمكننا جعل المسجد يصدر إعلاناً

302
00:21:16,340 --> 00:21:19,260
‫إعلان؟ هل تعتقد أن أحداً يستمع إلى
‫الإعلانات في هذا المسجد؟

303
00:21:19,390 --> 00:21:21,560
‫هل تأتي إلى هنا حتى؟

304
00:21:22,970 --> 00:21:25,060
‫أحتاج إلى الذهاب إلى المنزل

305
00:21:25,350 --> 00:21:29,900
‫ابني يحتاج إلى الإنسولين الخاص به،
‫ولم أضعه في حقيبتي اليوم

306
00:21:30,020 --> 00:21:32,610
‫وربما تحدث له صدمة، وبالتأكيد اليوم

307
00:21:32,730 --> 00:21:37,240
‫- قرر زوجي أن يسافر مجدداً
‫- حسناً، اسمعي، سيكون الأمر بخير

308
00:21:37,360 --> 00:21:40,160
‫- سنحل الأمر فحسب
‫- كلا، شكراً لك

309
00:21:40,280 --> 00:21:43,450
‫سأحمله فحسب، لأنني أعيش على بعد
‫مربعين سكنيين، هل يمكنك...

310
00:21:43,580 --> 00:21:47,920
‫معذرةً، أعيش على بعد مربعين سكنيين،
‫أنا بخير، شكراً لك

311
00:21:51,000 --> 00:21:54,260
‫- شكراً لك، شكراً لك مجدداً
‫- أجل

312
00:21:55,340 --> 00:21:59,340
‫أنا (سلمى) بالمناسبة،
‫وأنت تحمل (علي)

313
00:21:59,470 --> 00:22:01,050
‫- أنا (رامي)
‫- مرحباً يا (رامي)

314
00:22:01,180 --> 00:22:04,020
‫- قلت كم مربعاً سكنياً؟
‫- تبقى بعض المربعات السكنية فحسب

315
00:22:04,140 --> 00:22:06,430
‫- حسناً
‫- لو أمكنك السير بطريقة أسرع فحسب

316
00:22:06,560 --> 00:22:09,100
‫- حينها...
‫- أحاول هذا، أجل

317
00:22:09,230 --> 00:22:12,440
‫إنه أثقل مما يبدو بعض الشيء،
‫حسناً

318
00:22:17,030 --> 00:22:18,780
‫إنه بخير الآن

319
00:22:18,900 --> 00:22:22,200
‫شكراً لك، كنت أفكر أنني كان علي
‫أن أطلب سيارة من خدمة (ليفت)

320
00:22:22,330 --> 00:22:25,240
‫شهر رمضان يؤثر بي حقاً

321
00:22:25,790 --> 00:22:28,410
‫يجب أن تستثنى الأمهات من الصيام

322
00:22:30,630 --> 00:22:32,170
‫أجل

323
00:22:33,920 --> 00:22:35,880
‫تباً، أنا آسفة جداً

324
00:22:36,010 --> 00:22:38,380
‫أنا آسفة جداً، لقد خلعت الحجاب

325
00:22:38,510 --> 00:22:41,340
‫- لا بأس
‫- حالما عدت و...

326
00:22:41,470 --> 00:22:43,550
‫هل ستنتقدني لو لم أضعه مجدداً؟

327
00:22:43,680 --> 00:22:45,770
‫- كلا، كلا على الإطلاق
‫- هل أنت واثق؟

328
00:22:45,890 --> 00:22:49,060
‫أجل، يجب أن أذهب على أية حال،
‫ما زلت لم أتناول الطعام

329
00:22:49,190 --> 00:22:54,980
‫تباً، لا بد وأنك تتضور جوعاً، دعني
‫أحضر لك وجبة خفيفة قبل أن تذهب

330
00:22:55,110 --> 00:22:59,240
‫هذا أقل ما يمكنني فعله، حسناً

331
00:22:59,950 --> 00:23:04,120
‫ها أنت، تحتاج إلى هذا

332
00:23:04,700 --> 00:23:06,200
‫ثق بي

333
00:23:13,290 --> 00:23:15,170
‫تباً

334
00:23:16,550 --> 00:23:20,550
‫- هذا جيد حقاً
‫- هل وصلت إلى الجزء الذي به هلام؟

335
00:23:20,680 --> 00:23:24,050
‫- هل وصلت إليه بعد؟
‫- لماذا لا أتناول هذا كل يوم؟

336
00:23:24,180 --> 00:23:26,060
‫هل يتناول ابنك هذا كل يوم؟

337
00:23:26,180 --> 00:23:28,310
‫- أنا أتناوله كل يوم
‫- تتناولينه كل يوم؟

338
00:23:28,430 --> 00:23:30,690
‫أتناوله كل يوم

339
00:23:31,690 --> 00:23:33,770
‫هذا

340
00:23:36,020 --> 00:23:38,230
‫في الواقع، هذا رائع حقاً

341
00:23:39,070 --> 00:23:41,820
‫لم أتناول وجبة مع شخص بالغ منذ فترة

342
00:23:41,950 --> 00:23:44,870
‫- ماذا عن زوجك؟
‫- زوجي

343
00:23:44,990 --> 00:23:48,580
‫إنه أشبه برفيق سكن في هذه المرحلة،
‫هذا هو الأمر

344
00:23:49,200 --> 00:23:53,920
‫يأتي إلى هنا في الوقت الذي يريده،
‫يتوقع مني أن أمنحه نصف راتبي

345
00:23:54,040 --> 00:23:58,170
‫يتوقع مني القيام بتربية (علي) بمفردي،
‫أحياناً...

346
00:23:58,960 --> 00:24:03,430
‫أتمنى لو أنه كان كارهاً للنساء
‫عتيق الطراز مثل آبائنا

347
00:24:04,220 --> 00:24:06,550
‫يتوقع وجبة ساخنة فقط في نهاية اليوم

348
00:24:06,680 --> 00:24:09,310
‫ومنزل نظيف، وطفل جيد

349
00:24:09,850 --> 00:24:13,640
‫هذه الأيام، يتوقع الرجال أن نعمل
‫بعد كل هذا

350
00:24:15,150 --> 00:24:18,270
‫أجل، أعتقد أن هذا هو ما نحتاجه،
‫مزيد من الرجال كارهي النساء عتيقي الطراز

351
00:24:18,400 --> 00:24:22,110
‫سيكون هذا رائعاً، هذه الأيام
‫أشعر أننا ليس لدينا ما يكفي

352
00:24:22,240 --> 00:24:25,360
‫- ليس لدينا ما يكفي
‫- أحياناً أتساءل، أين ذهبوا؟

353
00:24:25,870 --> 00:24:28,740
‫نحن نفتقد هذا، لنعد هذا

354
00:24:30,040 --> 00:24:32,500
‫أنا آسفة، أقوم بالتنفيس عن غضبي

355
00:24:33,710 --> 00:24:37,040
‫- لا بأس
‫- تبدو شخصاً جيداً

356
00:24:37,170 --> 00:24:39,960
‫- لذا، أنا آسفة
‫- لا أعرف، أعني...

357
00:24:41,380 --> 00:24:43,800
‫أحاول أن أكون جيداً، لكن...

358
00:24:50,510 --> 00:24:54,440
‫- هل يمكنني أن أطلب منك صنيعاً آخر؟
‫- أجل

359
00:25:22,130 --> 00:25:26,880
‫"(شون ميلر)، ارقدي في سلام يا أمي،
‫لا أصدق أنك رحلت، لا أعرف ماذا أقول الآن"

360
00:25:31,220 --> 00:25:33,600
‫هل أنت رجل سيئ؟

361
00:25:48,550 --> 00:25:51,430
‫ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

