﻿1
00:00:07,240 --> 00:00:10,160
‫أحياناً أنسى أنك تعيش هنا يا أخي

2
00:00:10,280 --> 00:00:12,830
‫هذا سيئ،
‫لا عجب من أن وضعك بغيض

3
00:00:12,950 --> 00:00:16,790
‫- فسر سلوكك
‫- وضعي جيد، لا توجد مشكلة

4
00:00:16,910 --> 00:00:19,290
‫كلا، نحن فخوران بك حقاً

5
00:00:19,420 --> 00:00:21,290
‫العودة إلى (مصر)، الديار

6
00:00:21,420 --> 00:00:23,880
‫لم أذهب إلى هناك منذ 15 عاماً

7
00:00:24,000 --> 00:00:26,510
‫لكن لا تتناول طعام الشارع فحسب،
‫من الممكن أن تصاب بالطفيليات

8
00:00:26,630 --> 00:00:30,800
‫ولا تداعب أي كلاب، أو أي حيوانات،
‫إنهم على الأرجح يضمرون بعض الغضب

9
00:00:30,930 --> 00:00:33,010
‫- يعضونك وينتهي بك الأمر ميتاً
‫- لا تفعل هذا

10
00:00:33,140 --> 00:00:38,310
‫كلا، لن أتناول أياً من طعام الشارع،
‫سأتناول طعاماً حقيقياً فحسب

11
00:00:38,440 --> 00:00:40,690
‫وجبات معدة بالمنزل، سأزور المساجد

12
00:00:40,810 --> 00:00:43,270
‫أريد أن أتواجد بمكان أكون محاطاً
‫فيه بالمسلمين

13
00:00:43,400 --> 00:00:45,860
‫أتعرفان؟
‫ليس هذا الارتباك الذي لدينا هنا

14
00:00:45,980 --> 00:00:48,650
‫سيكون هذا رائعاً

15
00:00:48,780 --> 00:00:53,030
‫هذا جميل، اسمع، أريدك أن تبيع
‫الـ3 حواسيب اللوحية تلك من أجلي

16
00:00:53,160 --> 00:00:56,290
‫- ماذا؟
‫- الضرائب على الإلكترونيات في (مصر) مرتفعة

17
00:00:56,410 --> 00:01:00,670
‫نستخدم هذه قليلاً ونجني الكثير من المال
‫وأسدد مصروفات عام آخر بروضة الأطفال لابني

18
00:01:00,790 --> 00:01:04,250
‫- كلا، لن أفعل هذا
‫- بربك! ضعها في إحدى حقائبك

19
00:01:04,380 --> 00:01:07,630
‫لدي حقيبة واحدة، ولن أملأها بأجهزة
‫حواسيب لوحية

20
00:01:07,760 --> 00:01:10,090
‫ليس لدي مساحة حتى، أترى؟
‫بالكاد يمكنني وضع أحذيتي

21
00:01:10,220 --> 00:01:12,300
‫ماذا تعني بأنك ستأخذ حقيبة واحدة فحسب؟

22
00:01:12,430 --> 00:01:14,890
‫هل ستذهب في رحلة في (أوروبا)؟
‫هل ستذهب في رحلة بالزورق؟

23
00:01:15,010 --> 00:01:17,270
‫لا بد أن تحضر بعض الأغراض،
‫لا يمكنك الظهور بيدين خاليتين يا أخي

24
00:01:17,390 --> 00:01:21,100
‫عليك إحضار شيء لي أيضاً،
‫أخبرت زوجتي أنك ستحضر لنا بعض الفستق الحلبي

25
00:01:21,230 --> 00:01:23,350
‫لن أحضر أغراضاً، لن أذهب إلى
‫(القاهرة) حتى، حسناً؟

26
00:01:23,480 --> 00:01:25,570
‫في الأغلب، سأذهب إلى القرية،
‫إلى منزل جدي، لذا...

27
00:01:25,690 --> 00:01:27,940
‫- تمهل، حسناً؟
‫- أنت تفعل هذا دوماً يا أخي

28
00:01:28,070 --> 00:01:30,400
‫أقوم بشيء بسيط وأنت تجعله معقداً

29
00:01:30,530 --> 00:01:33,740
‫هل يمكنك أن تتوقف عن أن تكون عنيداً بشأن
‫هذا؟ ستحتاج إلى بطاقة محلية من أجل هاتفك

30
00:01:33,870 --> 00:01:36,450
‫التجوال مكلف جداً، حسناً؟

31
00:01:36,580 --> 00:01:39,750
‫اذهب إلى شركة (فودافون) في (القاهرة) فحسب،
‫وتحدث إلى صديقي (ميشو)

32
00:01:39,870 --> 00:01:43,330
‫أعطه الـ3 حواسيب اللوحية، وسيعطيك القيمة
‫نقداً، وفي المقابل ستحصل على بطاقة هاتف

33
00:01:43,460 --> 00:01:45,500
‫أنا أسديك صنيعاً هنا

34
00:01:45,630 --> 00:01:51,840
‫لا يمكنني أن أصدقك فحسب، انظر كم هذا سهل،
‫لمَ يتذمر هذا الرجل باستمرار؟

35
00:01:55,720 --> 00:01:58,470
‫- ما هذا؟
‫- فكرت في أنك ستسافر بمفردك

36
00:01:58,600 --> 00:02:00,770
‫- هل العائلة ستأتي؟
‫- كلا، لن يفعلوا

37
00:02:00,890 --> 00:02:04,560
‫- أمي، ما كل هذه الأغراض؟
‫- إنها الـ3 حقائب تلك فحسب، حسناً؟

38
00:02:04,690 --> 00:02:07,480
‫أخبرت العائلة بأكملها أنك لا يمكنك حمل
‫أي شيء

39
00:02:07,610 --> 00:02:09,690
‫- من الذي أخبرته أنني لن أفعل هذا تحديداً؟
‫- الجميع

40
00:02:09,820 --> 00:02:14,820
‫- أمي، أنا لن أحمل كل هذا، هذا جنون
‫- عائلة والدك تفتقدك

41
00:02:15,780 --> 00:02:19,450
‫أمي، سيكونون سعداء لرؤيتي فحسب،
‫لا يريدونني أن أحضر كل تلك الأغراض

42
00:02:19,580 --> 00:02:23,040
‫يحتاجون منك أن تفعل،
‫هكذا تظهر حبك

43
00:02:23,160 --> 00:02:25,920
‫أظهر لهم حبي بإحضار مستحضر (بينغاي)؟

44
00:02:26,040 --> 00:02:28,130
‫- أجل، مستحضر بقوة إضافية
‫- أنا أستخدمه طوال الوقت

45
00:02:28,250 --> 00:02:31,210
‫ولا أحتاجه أحياناً فحسب، إنه يساعدني
‫على النوم

46
00:02:31,340 --> 00:02:32,840
‫- ماذا؟
‫- لو أنك ستفر

47
00:02:32,970 --> 00:02:36,930
‫- خذ معك شيئاً من أجل عائلتك
‫- هذا هو ما أحاول أن أخبره به

48
00:02:37,050 --> 00:02:39,640
‫متى ستسافرين وتكتشفين العالم؟

49
00:02:39,760 --> 00:02:43,270
‫ما زلت لم أستكشف هذه البلدة،
‫لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان

50
00:02:44,100 --> 00:02:47,610
‫كل شيء عليه رقعة باسم كل شخص، حسناً؟

51
00:02:47,730 --> 00:02:49,820
‫تأكد من أن تعطي الشيء الصحيح للجميع

52
00:02:49,940 --> 00:02:52,030
‫لم أعرف أنك ستأخذ 3 أو 4 حقائب

53
00:02:52,150 --> 00:02:54,570
‫كان بإمكاني وضع آلة التصوير الخاصة بي هنا،
‫كان بإمكاننا بيعها بسهولة

54
00:02:54,700 --> 00:02:56,780
‫هل يمكنك أن تجدي لها مكاناً بالحقيبة؟

55
00:02:56,910 --> 00:02:59,200
‫كلا، ليس لدينا وقت،
‫لا بد أن تكون هناك 3 ساعات مبكراً

56
00:02:59,330 --> 00:03:00,790
‫- أعطني شيئاً ما
‫- حسناً

57
00:03:00,910 --> 00:03:02,370
‫سآخذ الحقائب الأخرى

58
00:03:02,500 --> 00:03:05,080
‫- هيا، لنذهب
‫- لا تنهض يا (فاروق)

59
00:03:43,620 --> 00:03:45,660
‫مقعدي هناك

60
00:05:39,110 --> 00:05:43,070
‫- هل تريد سيارة أجرة؟
‫- هيا، تعال معي

61
00:05:43,200 --> 00:05:45,780
‫سأمنحك سعراً جيداً

62
00:05:45,910 --> 00:05:47,370
‫أصغ إلي

63
00:05:47,490 --> 00:05:50,700
‫سأعتني بك،
‫سنذهب إلى كل مكان معاً

64
00:05:51,750 --> 00:05:54,750
‫كلا، ستأتي معي

65
00:05:55,080 --> 00:05:56,830
‫- كلا
‫- أنا أحبك

66
00:05:56,960 --> 00:05:59,840
‫- أنا أحبك أكثر
‫- أنا أحبك أكثر

67
00:06:04,010 --> 00:06:08,550
‫إنه قريبي، كيف حالك يا صاحبي الزنجي؟
‫اقترب

68
00:06:11,770 --> 00:06:14,600
‫لا أصدق أنني أراك الآن،
‫أشعر بالذهول

69
00:06:16,690 --> 00:06:21,990
‫ليس عليك أن تحدثني بالعربية، لغتي الإنجليزية
‫جيدة، ارتدت الجامعة الأمريكية بـ(القاهرة)

70
00:06:22,110 --> 00:06:23,610
‫أجل، بالتأكيد

71
00:06:23,740 --> 00:06:26,450
‫أنت أنيق، انظر إليك

72
00:06:26,570 --> 00:06:29,870
‫- هل هذا حذاء (أو جي)؟
‫- أجل، إنه كذلك

73
00:06:29,990 --> 00:06:32,540
‫- أنت رائع
‫- شكراً لك

74
00:06:32,660 --> 00:06:34,750
‫والعائلة بأكملها متحمسة جداً لرؤيتك

75
00:06:34,870 --> 00:06:36,750
‫- لا يمكنني أن أخبرك
‫- لا أطيق الانتظار حتى أراهم

76
00:06:36,870 --> 00:06:42,380
‫- من الرائع جداً أن أكون هنا
‫- إنها هنا الآن، إنها أمي

77
00:06:51,430 --> 00:06:55,730
‫لغتي العربية ركيكة بعض الشيء،
‫لكن ماذا تعني (كوتشر)؟

78
00:06:55,850 --> 00:06:58,480
‫(آشتون)، (آشتون كوتشر)

79
00:06:58,600 --> 00:07:02,650
‫كنت تقف مع سائقي السيارات الأجرة،
‫كما حدث بفيلم "أين سيارتي"؟

80
00:07:02,780 --> 00:07:06,700
‫- لكنه فيلم كلاسيكي، أليس كذلك؟
‫- بلى، مضى بعض الوقت

81
00:07:06,820 --> 00:07:09,740
‫أجل، لكنك شاهدت حلقات (تو آند أيه هاف من)،
‫صحيح؟

82
00:07:10,450 --> 00:07:13,620
‫ذلك المسلسل أصبح رائعاً
‫منذ أخرجوا منه (تشارلي شين)

83
00:07:13,750 --> 00:07:15,620
‫(آشتون كوتشر) كان رائعاً

84
00:07:15,750 --> 00:07:19,750
‫الانتقال كان سلساً، إنه احترافي،
‫أجل، لقد تولى الأمر بطريقة جيدة

85
00:07:19,880 --> 00:07:22,750
‫- حسناً، لنفعل هذا
‫- أجل

86
00:07:23,630 --> 00:07:26,920
‫هل أحضرت 4 حقائب فحسب؟
‫تسافر بأغراض خفيفة، أحب هذا

87
00:07:27,050 --> 00:07:29,760
‫- شكراً لك
‫- يا للهول!

88
00:07:29,890 --> 00:07:31,970
‫أعرف أن العائلة كانت تضغط عليك
‫من أجل إحضار أغراض

89
00:07:32,100 --> 00:07:34,930
‫- لهذا لم أطلب أي شيء
‫- شكراً لك

90
00:07:35,060 --> 00:07:37,600
‫بالإضافة إلى أن أحد أصدقائي سافر
‫عبر خطوط الطيران المصرية

91
00:07:37,730 --> 00:07:40,650
‫- وهو يجلب لي كل ما أريده طوال الوقت
‫- هذا رائع

92
00:07:40,770 --> 00:07:44,320
‫أجل، الشهر الماضي فحسب أحضر لي
‫مخدراً رائعاً

93
00:07:44,440 --> 00:07:46,320
‫مخدراً ممتازاً

94
00:07:46,440 --> 00:07:49,570
‫سنقوم بلفه وتدخينه
‫حين نصل إلى المنزل

95
00:07:49,700 --> 00:07:53,870
‫سيكون هذا جيداً، سأريك كل شيء،
‫سأعطيك أفضل جولة في (مصر)، ستحبها

96
00:07:53,990 --> 00:07:58,460
‫لا أطيق الانتظار حتى أتسكع مع العائلة
‫وأرى كل المعالم

97
00:07:58,580 --> 00:08:00,670
‫كزيارة تلك المساجد الرائعة

98
00:08:00,790 --> 00:08:03,920
‫أنت لا تحتاج المخدر حتى،
‫أنت مختل تماماً، لنذهب

99
00:08:04,050 --> 00:08:05,510
‫أجل

100
00:08:16,680 --> 00:08:20,600
‫هل نحن قريبان من وسط البلدة، من (التحرير)،
‫حيث اندلعت الثورة

101
00:08:20,720 --> 00:08:22,640
‫كلا، نحن لسنا قريبين

102
00:08:23,350 --> 00:08:27,270
‫لا أطيق الانتظار حتى أذهب إلى القرية
‫لأرى جدي

103
00:08:27,400 --> 00:08:30,570
‫القرية بغيضة يا أخي،
‫كما أنها بعيدة حقاً

104
00:08:30,690 --> 00:08:35,570
‫تقود السيارة مسافة طويلة حتى تصل إلى هناك
‫وجدي يكون جيداً لحوالي 5 دقائق

105
00:08:35,700 --> 00:08:37,860
‫أنت أكثر روعة من أن تتسكع بالقرية

106
00:08:37,990 --> 00:08:40,070
‫اتبع خطاي فحسب، أقسم لك،
‫سأجعلك تقضي وقتاً رائعاً

107
00:08:40,200 --> 00:08:43,370
‫- سأريك (القاهرة) الحقيقية يا أخي
‫- حسناً

108
00:08:46,920 --> 00:08:49,750
‫هل أنت جائع؟ هل تريدنا أن نذهب
‫لإحضار بعض الطعام من (تشيليز)؟

109
00:08:51,040 --> 00:08:52,500
‫مطعم (تشيليز)؟

110
00:08:52,630 --> 00:08:55,300
‫أجل، أعني أنك كنت برحلة جوية لوقت طويل

111
00:08:55,420 --> 00:08:59,720
‫وهم يقدمون حمص فحسب مثلاً،
‫لنحضر لك بعض الطعام الحقيقي

112
00:09:01,180 --> 00:09:03,010
‫كلا، أنا بخير

113
00:09:03,140 --> 00:09:06,270
‫ظننت أننا يمكننا تناول بعض الطعام المصري

114
00:09:06,390 --> 00:09:08,730
‫قالت أمي إن عمتي (أمة) هي أفضل طاهية

115
00:09:08,850 --> 00:09:12,400
‫أياً يكن ما تريده

116
00:09:12,520 --> 00:09:14,610
‫تحقق من هذا، هذه هي الأهرامات

117
00:10:33,270 --> 00:10:36,070
‫أفعلها فحسب

118
00:10:43,450 --> 00:10:46,530
‫"أفعلها فحسب"

119
00:10:49,250 --> 00:10:50,750
‫آلة تجعيد شعر؟

120
00:11:26,320 --> 00:11:29,080
‫أو (فايزين)؟

121
00:11:29,200 --> 00:11:31,290
‫حاسوب لوحي

122
00:12:02,740 --> 00:12:05,240
‫هذا جيد

123
00:12:17,790 --> 00:12:20,170
‫انظر إليك، لا تقلق، إنه حمام محشي،
‫إنه لذيذ حقاً

124
00:12:20,300 --> 00:12:22,670
‫إنها وصفة عالمية
‫ستكون بخير

125
00:13:15,600 --> 00:13:19,520
‫وفر طاقتك، لا تزعج نفسك بالتحدث في
‫السياسة معهم، هذا الجيل بأكمله

126
00:13:19,650 --> 00:13:21,900
‫يعاني من متلازمة (أستوكهولم)، إنهم
‫يحبون هذا الهراء فحسب

127
00:13:51,390 --> 00:13:53,050
‫- صيني؟
‫- (رامي)...

128
00:13:53,180 --> 00:13:57,270
‫لماذا قام (أوباما) بالضرب بالطائرات
‫بدون طيار الخاصة به؟

129
00:13:57,390 --> 00:14:03,980
‫كان يعرف، كل رؤساء (أمريكا)
‫يضطرون للهجوم على (الشرق الأوسط)

130
00:14:04,110 --> 00:14:08,030
‫لو أنه لم يفعل هذا،
‫سيعتقد الأشخاص أنه مسلم

131
00:14:08,780 --> 00:14:11,700
‫تقول إذاً إنه قتل المسلمين حتى
‫لا يكتشف الناس أنه مسلم؟

132
00:14:11,820 --> 00:14:13,410
‫أجل، بالتأكيد

133
00:14:14,990 --> 00:14:17,580
‫(رامي)، لا تكن عنيداً مثل أبيك

134
00:14:19,250 --> 00:14:22,630
‫ما رأيك بالحمام؟ تذوقه، إنه لذيذ

135
00:14:38,520 --> 00:14:42,400
‫انتهِ منها سريعاً ودعنا نستبدل ملابسنا
‫لأنني سآخذك إلى حفل رائع الليلة

136
00:14:42,520 --> 00:14:44,770
‫كلا، أنا بخير، أعتقد أنني سأبتعد عن الصخب قليلاً

137
00:14:44,900 --> 00:14:47,030
‫كما أنني أعاني اضطراب فرق التوقيت

138
00:14:47,150 --> 00:14:51,320
‫أحد أصدقائي هو أفضل منسق أغانٍ بالبلاد،
‫هل تعرف (دي جيه تييستو)؟

139
00:14:51,450 --> 00:14:52,910
‫- أجل
‫- وضع تغريدة بعمله

140
00:14:53,030 --> 00:14:55,200
‫أنا بخير، ربما أتنزه بالجوار قليلاً فحسب

141
00:14:55,330 --> 00:14:57,410
‫أعتقد أن هناك مسجداً قريباً هنا
‫أردت رؤيته

142
00:14:57,910 --> 00:15:00,370
‫- إنه على هاتفي
‫- مسجد؟

143
00:15:02,830 --> 00:15:07,340
‫لو أنك تريد التنزه بالبلدة وتذهب إلى المساجد،
‫فعلينا أن نجلب لك رقم هاتف محلي على الأقل

144
00:15:08,710 --> 00:15:12,430
‫حسناً، أعتقد أن هناك شخصاً من المفترض
‫أن أراه

145
00:15:12,550 --> 00:15:15,800
‫وفكر بشأن الحفل، ماذا ستفعل؟
‫هل ستتسكع مع هؤلاء الرفاق؟

146
00:15:15,930 --> 00:15:17,390
‫انظر إليهم

147
00:15:18,680 --> 00:15:20,140
‫أجل

148
00:15:27,770 --> 00:15:32,480
‫أخبرك هذا، هذا الحاسوب اللوحي سيغير حياتي

149
00:15:32,610 --> 00:15:39,030
‫- الأغراض الثمينة تحتاج إلى حماية
‫- ألم تقل إنك ستبيع هذه الحواسيب اللوحية؟

150
00:15:39,160 --> 00:15:41,530
‫- بلى
‫- لمَ ستتركه يختار غلافاً؟

151
00:17:02,820 --> 00:17:05,620
‫أنت تنتقد (ترامب)

152
00:17:05,740 --> 00:17:08,160
‫لكن (ترامب) يحب عائلته

153
00:17:08,290 --> 00:17:11,620
‫يعطيهم فنادق، وعملاً

154
00:17:11,750 --> 00:17:13,840
‫أنت لا تفكر بشأن عائلتك

155
00:17:19,920 --> 00:17:22,840
‫لم أسمع الآذان بهذا الصوت المرتفع قطّ

156
00:17:22,970 --> 00:17:28,390
‫- يوجد مسجد هناك، يمكننا صلاة العشاء
‫- (رامي)، لا تكن عنيداً جداً أيها الزنجي

157
00:17:28,520 --> 00:17:32,270
‫أخبرت كل أصدقائي أنني سآتي مع
‫قريبي من (أمريكا)

158
00:17:32,400 --> 00:17:35,150
‫- لا تجعلني أبدو حقيراً
‫- أنا لا أحاول هذا، أنا فقط...

159
00:17:35,270 --> 00:17:40,030
‫اسمع، أؤكد لك أنه سيكون حفلاً رائعاً،
‫كما أنه يوجد كثير من الفتيات المثيرات هناك

160
00:17:40,150 --> 00:17:44,660
‫هذا هو آخر شيء أريده الآن، جئت إلى هنا
‫من أجل النقاء، ليس من أجل الالتقاء بفتاة

161
00:17:44,780 --> 00:17:48,620
‫اسمع، كنت أتوق لرؤيتك والتسكع معك

162
00:17:48,750 --> 00:17:51,250
‫وأشعر أنك لا تريد التسكع معي

163
00:17:51,370 --> 00:17:56,210
‫- أنا فقط...
‫- بربك! لقد جهزت كل هذا من أجلك

164
00:17:56,340 --> 00:17:59,630
‫- حسناً، شكراً لك، لنذهب
‫- حسناً

165
00:18:18,730 --> 00:18:21,740
‫مرحباً، هذا هو قريبي (رامي)
‫من (أمريكا)

166
00:18:24,320 --> 00:18:26,370
‫"(رامي) من (أمريكا)"

167
00:18:26,490 --> 00:18:29,560
‫- كيف حالك؟
‫- كيف حالك يا صديقي الزنجي؟

168
00:18:29,910 --> 00:18:32,000
‫- كيف حالك؟
‫- كنا نعيش في نفس المربع السكني...

169
00:18:32,120 --> 00:18:37,090
‫- الذي يسكن به (شادي)، أتذكرك حين كنت صغيراً
‫- أجل، رائع، أجل، هذا...

170
00:18:37,210 --> 00:18:40,050
‫مضى وقت طويل، أنا آسف،
‫لا أتذكر، كنت في الـ8 من عمري

171
00:18:40,170 --> 00:18:43,050
‫لا بأس، هل تعجبك (مصر)؟

172
00:18:43,170 --> 00:18:47,180
‫لم تتح لي الفرصة لرؤيتها بعد،
‫رؤيتها بأكملها

173
00:18:47,300 --> 00:18:49,180
‫لذا أتطلع إلى هذا

174
00:18:49,310 --> 00:18:51,390
‫كان الأمر معقداً في البضعة أعوام الأخيرة،
‫شكراً لك

175
00:18:51,520 --> 00:18:53,600
‫تعني منذ اندلاع الثورة وهذه الأمور؟

176
00:18:53,730 --> 00:18:56,560
‫كنت أطلب هذا من (شادي) مبكراً،
‫أريد رؤية (التحرير) حقاً

177
00:18:56,690 --> 00:19:00,690
‫من الرائع أنكم كنتم جميعاً هناك،
‫أعني أن هذا رائع

178
00:19:00,820 --> 00:19:02,900
‫أجل، على أية حال، إلى اللقاء

179
00:19:03,030 --> 00:19:05,110
‫- سأراك بعد قليل
‫- أراك لاحقاً، أجل

180
00:19:05,240 --> 00:19:09,830
‫هل يمكنك ألا تتحدث بشأن هذا؟
‫هذا يجلب كثيراً من الطاقة السلبية

181
00:19:09,950 --> 00:19:13,790
‫- أقول هذا فحسب
‫- حسناً، أجل

182
00:19:15,460 --> 00:19:18,920
‫- سأذهب لتنشق بعض الهواء المنعش
‫- بالتأكيد، افعل ما تريد، سأكون هنا

183
00:19:19,040 --> 00:19:21,210
‫- أجل
‫- حسناً، سأكون هنا

184
00:19:38,650 --> 00:19:40,110
‫(رامي)؟

185
00:19:46,110 --> 00:19:49,660
‫مرحباً

186
00:20:42,710 --> 00:20:44,920
‫- هذا هو النيل؟
‫- أجل

187
00:20:46,920 --> 00:20:48,590
‫حسناً

188
00:20:53,300 --> 00:20:54,810
‫حسناً، أجل

189
00:21:02,150 --> 00:21:05,400
‫- صديقي
‫- قابلت فتاة للتو

190
00:21:05,530 --> 00:21:09,780
‫أعتقد أنها صديقتك، إنها فتاة لطيفة

191
00:21:09,900 --> 00:21:13,030
‫قالت إنهما ذاهبتان إلى حفل آخر، أكثر
‫هدوءاً، ربما يمكننا الذهاب معهما؟

192
00:21:13,160 --> 00:21:15,240
‫هذا رائع، هل وجدت فتاة بالفعل؟

193
00:21:15,370 --> 00:21:18,120
‫كنت أعرف أن قريبي بارع،
‫أنت أشبه بـ(هيتش)

194
00:21:18,250 --> 00:21:21,210
‫- هاك، جرب هذا
‫- ماذا؟

195
00:21:21,330 --> 00:21:24,630
‫(هيتش)، (ويل سميث) بذلك الفيلم،
‫إنه جيد جداً مع الفتيات

196
00:21:24,750 --> 00:21:26,750
‫كلا، لكن...

197
00:21:27,710 --> 00:21:30,260
‫- (شادي)، أنا...
‫- سيساعدك هذا على استعادة توازنك بعد الرحلة

198
00:21:30,720 --> 00:21:32,180
‫هل أنت جاد؟

199
00:21:33,180 --> 00:21:35,100
‫- ماذا؟
‫- أنا...

200
00:21:39,890 --> 00:21:42,810
‫هل يمكنني التحدث إليك قليلاً بالخارج؟

201
00:21:52,160 --> 00:21:55,660
‫ما الأمر؟ ما مشكلتك؟

202
00:21:55,780 --> 00:21:59,160
‫ظننتك رجلاً رائعاً من (نيويورك)،
‫ظننتك صديقي الزنجي

203
00:21:59,290 --> 00:22:01,790
‫عليك أن تتوقف عن قول هذا حقاً

204
00:22:01,920 --> 00:22:03,830
‫- قول ماذا؟
‫- كلمة "زنجي"

205
00:22:03,960 --> 00:22:07,590
‫لا يمكنك قول هذا، لا يمكنك الصياح بها فحسب،
‫هل تدرك كم هذا مزعج للسود؟

206
00:22:07,710 --> 00:22:13,300
‫(مصر) في قارة (أفريقيا)، نحن أفريقيان،
‫أنت أسود، وأنا أسود، يمكننا قول هذا

207
00:22:13,430 --> 00:22:17,010
‫- كلا، أنا لست أسود
‫- لم أعرف أنك انتقادي جداً

208
00:22:17,140 --> 00:22:21,350
‫انتقدتني قبلاً بسبب عدم الصلاة،
‫والآن تخبرني ما يمكنني قوله وما لا يمكنني؟

209
00:22:21,480 --> 00:22:23,980
‫أنا قلق بشأنك فحسب،
‫أنت تتعاطى الكوكايين، هذا خطير

210
00:22:24,100 --> 00:22:28,480
‫ما هو رأيك بنا؟ تأتي إلى هنا
‫وتتحدث إلى الأشخاص بشأن الثورة

211
00:22:28,610 --> 00:22:34,530
‫لقد رأينا أشخاصاً يموتون أمام أعيننا،
‫هل تعتقد أننا سنستمر بالتحدث بشأن هذا؟

212
00:22:35,740 --> 00:22:41,330
‫شقيقة (طارق) دخلت السجن
‫لأنها كانت تحمل لافتة، وماتت

213
00:22:41,450 --> 00:22:45,290
‫أراك تتصرف بطريقة روحانية
‫وتحاول العثور على معنى من هذا كله

214
00:22:46,710 --> 00:22:51,450
‫اسمع، أنا لست مؤمناً
‫ولكنني أعلم أنني لن أجد الإيمان هنا

215
00:22:53,420 --> 00:22:55,720
‫أنا ضال، الجميع ضالون

216
00:22:55,840 --> 00:22:59,970
‫أنا أشبه بـ(آشتون كوتشر)،
‫لكنني أتساءل "أين بلادي"؟

217
00:23:00,470 --> 00:23:03,140
‫لا أعرف

218
00:23:04,190 --> 00:23:08,710
‫لذا أجل، ظننتك صديقي الزنجي،
‫لكنني أعتقد أنني كنت مخطئاً

219
00:23:32,050 --> 00:23:37,680
‫- ماذا تفعل؟
‫- أنا آسف

220
00:23:37,810 --> 00:23:40,850
‫- لقد كنت أنانياً حقاً
‫- كلا، ليس هذا هو ما أتحدث بشأنه

221
00:23:40,980 --> 00:23:43,270
‫هل شربت كل هذا الماء من الصنبور؟

222
00:23:43,400 --> 00:23:45,860
‫- أجل
‫- لا يمكنك شرب الماء

223
00:23:45,980 --> 00:23:49,950
‫من الحوض في (القاهرة)،
‫سيضر هذا جسدك

224
00:23:55,240 --> 00:23:57,620
‫ستشعر بالمرض الشديد لاحقاً

225
00:24:12,470 --> 00:24:13,930
‫حسناً

226
00:24:36,660 --> 00:24:38,120
‫أجل

227
00:24:47,170 --> 00:24:48,670
‫مرحباً

228
00:24:50,880 --> 00:24:54,550
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- كنت أحضر بعض الماء فحسب

229
00:24:54,680 --> 00:24:56,510
‫هل أنت بخير؟

230
00:24:58,310 --> 00:25:02,020
‫ماذا فعل أخي بك؟
‫أنا آسفة، أعرف كيف يتصرف (شادي)

231
00:25:03,190 --> 00:25:06,940
‫أجل، (شادي) أخوك

232
00:25:07,060 --> 00:25:13,490
‫أجل، أنت قريبتي،
‫أريد أن... أنا آسف

233
00:25:44,650 --> 00:25:47,840
‫ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

