﻿1
00:02:07,200 --> 00:02:08,480

انتشروا
.ابحثوا في كل المباني

2
00:02:53,520 --> 00:02:55,320

دائما تبحث عن مشاكل,
اليس كذلك يافتى؟

3
00:03:23,880 --> 00:03:25,080

انت تقتلني الان

4
00:03:25,360 --> 00:03:27,000
.وسأكون شهيدا

5
00:03:27,120 --> 00:03:28,160

شهيدا؟

6
00:03:28,480 --> 00:03:29,480

ستكون منسيا

7
00:03:56,480 --> 00:03:58,160
.جوليان,حان وقت الاستيقاض

8
00:03:58,880 --> 00:04:00,160

.انا مستيقض بالفعل ياامي

9
00:04:23,160 --> 00:04:24,960
.جيد.انت بالفعل مرتدية ملابسك

10
00:04:25,960 --> 00:04:27,000
.سأجلب معي لورانزو

11
00:04:27,080 --> 00:04:28,160
.انه ليس في غرفته

12
00:04:34,360 --> 00:04:35,840
.انت عنيد ياساندرو

13
00:04:35,920 --> 00:04:37,440
.وانت لعين

14
00:04:37,520 --> 00:04:41,320
,في الواقع,انت فنان ياساندرو

15
00:04:41,400 --> 00:04:43,080
,وانت يا بوليزينو

16
00:04:43,160 --> 00:04:44,160
.انت فيلسوف

17
00:04:44,240 --> 00:04:45,680
.او بالاحرى, انها طريقة اخرى لقول اللعين

18
00:04:45,800 --> 00:04:48,040
.انا ارسم تكريما للالله

19
00:04:48,120 --> 00:04:49,640
 نعم,نحن جميعا نعلم كم انت ورعا

20
00:04:49,720 --> 00:04:53,040
هل من المفترض ان ارسم الكثير من الالهة الوثنية والاعضاء الذكرية

21
00:04:53,120 --> 00:04:54,680
.كهؤلاء الاغريق الذين تعبدونهم

22
00:04:54,760 --> 00:04:56,840
.عليك ان تتعلم الكثير من القدامى
.نحن جميعا فعلنا

23
00:04:56,920 --> 00:04:57,880
.حسنا,حسنا,حسنا

24
00:04:58,080 --> 00:04:59,200
كلاكما محقا

25
00:04:59,760 --> 00:05:01,040
.وكلاكما مخطئ

26
00:05:02,040 --> 00:05:03,880
انت تتمنى ان ترسم جمال الاله

27
00:05:03,960 --> 00:05:07,280
.وانت تتمنى ان تعيد خلق الحكمة من القدماء

28
00:05:07,440 --> 00:05:08,920
.بالضبط
.حقا

29
00:05:09,000 --> 00:05:11,840
من اين تأتي الحكمة اليست من الله؟

30
00:05:14,600 --> 00:05:16,600
الن تمرض من كونك على حق دائما؟

31
00:05:18,000 --> 00:05:18,920
الان اشربوا

32
00:05:19,400 --> 00:05:21,200
.قبل ان تأتي والدتي تقرع الباب

33
00:05:21,360 --> 00:05:22,560
ليست والدتك

34
00:05:22,680 --> 00:05:23,800
انها انا

35
00:05:24,800 --> 00:05:27,880
.ارجوك لاتقل لي بأنك بقيت طوال الليل مستيقظا لتشرب

36
00:05:31,320 --> 00:05:34,280
.هل تعلمين,بأنك تصبحين يوما بعد يوم تشبهين والدتي

37
00:05:35,560 --> 00:05:37,760
علينا ان نعود الى فلورنس مع مغيب الشمس

38
00:05:38,520 --> 00:05:41,440

جديرا لك بالدعاء 
.بأن لا تشم والدتك رائحة انفاسك

39
00:05:55,920 --> 00:05:57,120
,دعني اساعدك في هذا يا والدي

40
00:05:57,480 --> 00:05:58,880
اتسائل ان كان بامكانك المشي

41
00:05:58,960 --> 00:06:00,800
بعد كل النبيذ الذي احتسيته

42
00:06:00,880 --> 00:06:04,000
.سامحني.لقد بقينا مستيقضين اكثر من الوقت الذي كان يجب علينا

43
00:06:04,080 --> 00:06:05,080
لاتعتذر

44
00:06:05,200 --> 00:06:07,560
كان من الممكن ان انضم اليكم لوكنت اصغر ب 20 عاما

45
00:06:11,280 --> 00:06:13,400
تمتع بالنبيذ في شبابك يالورينزو

46
00:06:14,000 --> 00:06:16,040
انه كأساً تشرب منه مرة واحدة في حياتك

47
00:06:35,960 --> 00:06:37,560
هل كانت الليله ليلتكما جوليانو؟

48
00:06:38,560 --> 00:06:41,200
احيانا الفم يستخدم لأغراض اخرى غير التكلم يااخي الكبير

49
00:07:07,400 --> 00:07:08,800
انه ليوم جميل ,اليس كذلك يااخي؟

50
00:07:09,280 --> 00:07:10,200
عظيم

51
00:07:10,760 --> 00:07:12,160
سوف اشتاق لهذا المكان

52
00:07:12,920 --> 00:07:14,560
انه يذكرني دائما بجدي

53
00:07:18,280 --> 00:07:19,320
ابي

54
00:07:23,040 --> 00:07:24,400
ارجعوا الى الوراء,ارجعوا الى الوراء

55
00:07:24,480 --> 00:07:26,240
استديروا

56
00:07:26,320 --> 00:07:27,560
هيا,هيا,هيا

57
00:07:31,040 --> 00:07:31,880
الامتعه,هيا لنذهب

58
00:07:37,440 --> 00:07:38,400
ابي

59
00:07:59,600 --> 00:08:00,640
ابي

60
00:08:01,520 --> 00:08:02,720
ابي

61
00:08:47,000 --> 00:08:47,880
اختبئ

62
00:09:53,040 --> 00:09:54,200
في الوقت المحدد,ارى ذلك

63
00:10:27,840 --> 00:10:31,080
جوليانو,قل لهم كيف اصبت الرجل بعصاي

64
00:10:31,160 --> 00:10:34,200
ابي انت تشبه الالهة الاغريقية من احد القصص البولزانية

65
00:10:34,280 --> 00:10:37,360
هناك ترى
النقرس يعصف بالالهة الاغريقية

66
00:10:37,480 --> 00:10:38,800
انا تماما بخير

67
00:10:38,880 --> 00:10:40,960
 انه ليس بخير يجب على احدهم جلب الجراح الخاص به

68
00:10:41,040 --> 00:10:42,200
دعنا ناخذك الى الفراش

69
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
دعني اساعدك

70
00:10:45,360 --> 00:10:46,480
انت لاتبدو ميتا بالنسبه الي

71
00:10:46,640 --> 00:10:48,080
انت اشبه بأنك تعاني من صداع الثمالة

72
00:10:48,200 --> 00:10:50,600
اذا قاموا بقتل لورانزو,سوف نقوم بسرد نكاتنا البذيئة

73
00:10:50,680 --> 00:10:51,920
ونقوم بدفع ثمن النبيذ الخاص بك

74
00:10:53,400 --> 00:10:54,720
لقد قالوا بأنك قمت بقتل رجلا

75
00:10:54,800 --> 00:10:56,520
كان شجاعا بطريقه غبيه في ادائه ايضا

76
00:10:56,600 --> 00:10:58,000
ركض بقوة من خلال وابل من السهام

77
00:10:58,080 --> 00:10:59,240
هل ابلغوا مجلس الشعب بذلك؟

78
00:10:59,320 --> 00:11:01,960
جايكوب بازي دعا من اجل اجتماع طارىء 
في قصره

79
00:11:02,920 --> 00:11:03,960
لماذا في بلازو؟

80
00:11:04,560 --> 00:11:06,360
ليستولي على السلطة خلف الابواب المغلقة

81
00:11:07,520 --> 00:11:08,640
يجب ان نذهب

82
00:11:09,800 --> 00:11:12,360
كان هذا عمل مليئ بالرعب


83
00:11:12,920 --> 00:11:14,240
واضح وبسيط

84
00:11:15,560 --> 00:11:18,960
هجوم على احد مننا يعني هجوم على جميعنا

85
00:11:19,360 --> 00:11:21,960
علينا التصرف ويجب علينا حالا

86
00:11:22,760 --> 00:11:25,000
التصرف ضد من,سيد بازي؟

87
00:11:25,960 --> 00:11:28,920
لايوجد احد يتحمل مسوؤلية الهجوم الجبان الذي حدث

88
00:11:29,200 --> 00:11:30,240
ولن يتحمله احد

89
00:11:30,560 --> 00:11:32,280
لورنزو

90
00:11:33,400 --> 00:11:35,880
لورنزو,نحن نشعر بالارتياح لرؤيتك على قيد الحياه

91
00:11:35,960 --> 00:11:37,600
شكرا لك سيد سودريني

92
00:11:37,720 --> 00:11:39,920
والدك سوف سوف يتعافى تماما,كما اعتقد؟

93
00:11:40,000 --> 00:11:42,280
اني اصلي لأجل ذلك ياباستيانو.
اني اصلي لأجل ذلك

94
00:11:42,360 --> 00:11:43,600
ماذا بشأن الرجل الذي قام بالهجوم عليك

95
00:11:44,040 --> 00:11:45,840
هل قاموا بأعطائك اسم الشخص الذي قام بأرسالهم؟

96
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
ادعوا بأنهم لايعرفون اسمه

97
00:11:47,200 --> 00:11:49,680
اذا لن يتبناه احد انه فعل من احد غريب

98
00:11:49,760 --> 00:11:52,640

رجل من البندقيه 
يعارض تحالفنا مع ميلان

99
00:11:52,720 --> 00:11:54,240

كما اعتقد بالفعل

100
00:11:55,560 --> 00:11:57,400

هل استطيع مخاطبة الهيئة؟

101
00:12:00,320 --> 00:12:02,600
انا اسف سيد لورانزو

102
00:12:03,200 --> 00:12:06,520
ولكن فقط اعضاء هذه الهيئة
لهم هذه الميزه المتاحة

103
00:12:06,600 --> 00:12:11,120

 اعتقد يمكننا اعطائك استثناء
ايها القائد

104
00:12:11,520 --> 00:12:13,240

لندع صغيرنا البطل بالتحدث

105
00:12:17,880 --> 00:12:18,920
فلورنس

106
00:12:19,640 --> 00:12:23,400

ازدهرت في هذه السنوات العديدة
تحت قيادة عائلتي

107
00:12:25,600 --> 00:12:27,920

والعديد من الاحلام التي تمناها والدي

108
00:12:28,760 --> 00:12:31,960

ووالده
لهذه الجماهير قد تحققت

109
00:12:32,040 --> 00:12:35,480
.
سامحني يالورنزو,ولكن عندما يحلم رجل
يكون كابوس لشخص اخر

110
00:12:36,120 --> 00:12:38,120

انا وابن اخي الى الان لم نفهم

111
00:12:38,200 --> 00:12:40,480

اصرار عائلتك
على اهدار المال على الفقراء

112
00:12:40,600 --> 00:12:42,920

نحن نوفر اعمال خير بسيطة

113
00:12:43,000 --> 00:12:44,960

ليتسنى لهؤلاك الذين لم يولدوا
في ثراء وامتياز

114
00:12:45,040 --> 00:12:46,760

الفرصة للازدهار

115
00:12:46,840 --> 00:12:49,640
لورنزو, انت تهدر اموال
ليس بأستطاعتنا تحملها

116
00:12:49,720 --> 00:12:51,920
تعرض مستقبل 
هذه الجماهير للخطر

117
00:12:52,000 --> 00:12:53,360
ماذا تتمنى ان تقول, لورنزو؟

118
00:12:53,440 --> 00:12:55,760
اننا لسنا بحاجة للنظر خارجا لايجاد رجل

119
00:12:55,840 --> 00:12:57,880
يكره فلورنس
التي اجتمعنا من اجلها

120
00:12:58,000 --> 00:13:00,120
اتمنى انك لا تقترح احدا هنا ايها الشاب

121
00:13:00,200 --> 00:13:01,840
هنا هنا سيد اتشليني

122
00:13:01,920 --> 00:13:04,560
يجب علينا ان  نسامح السيد الشاب لورنزو

123
00:13:04,640 --> 00:13:06,840
التي جائت حكمته من الكتب

124
00:13:07,000 --> 00:13:09,240
وليس ربحها من تجارب الحياه

125
00:13:09,720 --> 00:13:13,240
كل شخص من هذه الهيئة مخلص لعائلتك يا لورانزو

126
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
بالطبع

127
00:13:15,240 --> 00:13:18,320
ال مادتشي يتخذون الالام ضمان لذلك

128
00:13:23,840 --> 00:13:26,040
لااقصد الاهانة ايها السادة

129
00:13:27,440 --> 00:13:29,160
لكنني اشعر بالتأكيد

130
00:13:29,800 --> 00:13:32,840
بأن الحرب اخر شيء 
يتمناه والدي

131
00:13:35,080 --> 00:13:36,880
اني اطلب بعض الوقت

132
00:13:37,440 --> 00:13:39,000
وقت لتسمية المجرم الحقيقي

133
00:13:39,080 --> 00:13:42,400
والبقاء في جريمه واحده 
قبل تفاقمها الى جريمة اخرى

134
00:13:59,160 --> 00:14:00,480
بيانس,ابقي مع والدك

135
00:14:01,240 --> 00:14:02,280
نعم

136
00:14:06,440 --> 00:14:08,360
لورانزو,جوليان

137
00:14:08,440 --> 00:14:09,400
ما الذي قد حدث؟

138
00:14:09,480 --> 00:14:11,920
برويوري اعطانا بعض الوقت
لنحدد هوية الشخص الذي كان خلف الهجوم

139
00:14:12,000 --> 00:14:12,960
لن تفعلوا شيئا كهذا

140
00:14:13,040 --> 00:14:15,200
جايكوب بازي يعتقد بأن

البندقية هي المسؤولة

141
00:14:15,720 --> 00:14:17,240
سوف يصوت لأجل حرب
الا اذا اثبتنا العكس

142
00:14:17,320 --> 00:14:19,280
حرب تؤدي لجفاف دماء هذه الجماهير

143
00:14:19,360 --> 00:14:20,560
اسمعني,انت في امان الان

144
00:14:20,640 --> 00:14:22,920
لكن ايً حاول قتلك اليوم
بمقدرته فعل ذلك مجدداً

145
00:14:23,000 --> 00:14:25,160
لهذا السبب يجب علينا تحديد
من كان وراء هذا الهجوم

146
00:14:25,280 --> 00:14:27,080
لا تقلقي يا امي سنكون حذرين

147
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
هيا بنا

148
00:14:37,560 --> 00:14:38,400
لورنزو
كيف حالك؟

149
00:14:42,720 --> 00:14:43,640
انا بخير

150
00:14:45,520 --> 00:14:46,680
كلا,انت لست كذلك

151
00:14:48,400 --> 00:14:49,840
استطيع ان ارى ذلك

152
00:14:55,720 --> 00:14:56,960
لقد قمت بقتل رجلاً اليوم

153
00:15:00,040 --> 00:15:01,680
شاهدت حياته

154
00:15:02,400 --> 00:15:03,560
تنزف من عينه

155
00:15:04,000 --> 00:15:05,080
انه كان دفاع عن النفس

156
00:15:05,160 --> 00:15:07,360
طالما قام بقتل الحراس
لم تكن تملك خياراً اخر

157
00:15:07,720 --> 00:15:08,840
اعلم,اعلم

158
00:15:12,120 --> 00:15:13,880
الا اني قد اخذت حياه

159
00:15:15,880 --> 00:15:18,280
كل شيء كان عليه,
..كل شيء

160
00:15:19,440 --> 00:15:21,960
كل شيء كان قد سيكونه
ذهب من هذا العالم

161
00:15:22,520 --> 00:15:23,360
الى الابد

162
00:15:25,520 --> 00:15:28,040
انه حملٌ عليك,كما كان يجب ان يكون

163
00:15:29,640 --> 00:15:31,040
لكنك فعلت الخيار الصائب يا ابني

164
00:15:32,200 --> 00:15:34,080
وكذلك في عين الرجل والله

165
00:15:34,760 --> 00:15:36,440
يجب عليك صنع السلام مع ذلك

166
00:16:13,680 --> 00:16:14,920
لورنزو

167
00:16:15,040 --> 00:16:16,720
ماهذا يا جدتي؟

168
00:16:17,560 --> 00:16:18,600
تعال

169
00:16:19,080 --> 00:16:20,160
سوف اريك

170
00:16:33,760 --> 00:16:35,600
انها جميلة

171
00:16:36,680 --> 00:16:39,720
كل لوحة تظهرالميدجاي 
متوجهين الى البيثلهيم

172
00:16:39,800 --> 00:16:40,960
ليشهدوا على الميلاد

173
00:16:41,920 --> 00:16:43,200
هل تعرفت عليهم؟

174
00:16:45,240 --> 00:16:47,640
انه ابي وجده

175
00:16:47,720 --> 00:16:49,400
يمتطي جدك العظيم حصانه

176
00:16:50,040 --> 00:16:52,840
لكنهم لم يكونوا في بيثلهيم
ما يعني هذا؟

177
00:16:53,880 --> 00:16:57,840
هذا يعني ان عائلتنا
هنا لخدمة الله,كما فعل الميدجاي

178
00:16:59,120 --> 00:17:01,040
والان انظر من يقودنا كلنا الان

179
00:17:15,880 --> 00:17:17,880
هل هذا انا؟

180
00:17:21,880 --> 00:17:23,320
يوما ما سوف تقودنا

181
00:17:23,720 --> 00:17:26,760
كما قاد والدك عائلته
ووالده قبله

182
00:17:31,840 --> 00:17:33,000
هل هذا يخيفك؟

183
00:17:34,080 --> 00:17:35,160
بعض الشيء

184
00:17:36,120 --> 00:17:38,000
دع الخوف يقودك

185
00:17:38,480 --> 00:17:40,120
للعمل بجد والتهيأ

186
00:17:40,960 --> 00:17:44,280
حتى عندما يحين الوقت
تكون انت جاهز

187
00:18:39,600 --> 00:18:40,880
هل استلمت رسالتي؟

188
00:18:40,960 --> 00:18:42,520
لم اكن متاكداً بأنك سوف تأتين

189
00:18:43,360 --> 00:18:44,680
لم استطيع ان ابقى بعيدة

190
00:18:50,120 --> 00:18:51,800
هل كان عمك خلف الهجوم؟

191
00:18:52,160 --> 00:18:53,320
هل اخاك اشتبه به؟

192
00:18:53,400 --> 00:18:54,440
بالتأكيد

193
00:18:56,320 --> 00:18:58,040
لا استطيع..لاستطيع ان اكون متاكداً,لكن

194
00:18:59,360 --> 00:19:00,840
كلا لااعتقد ذلك

195
00:19:01,040 --> 00:19:02,000
اذاً من؟

196
00:19:02,800 --> 00:19:04,960
لا املك اي افكار عن السياسة,بيانسا
انتِ تعلمين ذلك

197
00:19:05,560 --> 00:19:07,840
لكن ساندرو و جوليانو
يبحثون في ذلك

198
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
متى ما يثبتون برائته
سوف نعلن عن حبنا

199
00:19:11,080 --> 00:19:13,000
من المستحيل ان نفعل ذلك
لماذا لا؟

200
00:19:13,080 --> 00:19:16,480
لن يقبل عمي ذلك ابدا
واشك بأن والدك لن يقبل ايضا

201
00:19:16,840 --> 00:19:18,440
وافق هو على زواجنا مرةً سابقاأ

202
00:19:18,520 --> 00:19:19,720
عندما كنا اطفال

203
00:19:21,480 --> 00:19:25,000
والدك واخويك 
كانا على وشك ان يفقدوا حياتهم البارحة,بيانسا

204
00:19:27,000 --> 00:19:28,600
يجب علينا ان نكون حذرين

205
00:19:29,840 --> 00:19:31,000
كي لانفقد انفسنا

206
00:19:51,000 --> 00:19:52,040
عمي

207
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
عمي

208
00:19:55,960 --> 00:19:56,840
جاني

209
00:19:57,960 --> 00:19:58,800
يسعدني رؤيتك

210
00:19:58,880 --> 00:20:00,160
وانا ايضا سيد فرانشيسكو

211
00:20:01,240 --> 00:20:02,080
اخي

212
00:20:02,600 --> 00:20:04,080
يا لها من مفاجأة رائعة

213
00:20:04,520 --> 00:20:06,840
لم نتوقع مجيئك الى المنزل
حتى الشهر القادم

214
00:20:08,520 --> 00:20:09,440
كان عليك كتابة رسالة بمجيئك

215
00:20:11,640 --> 00:20:13,640
مسائلنا في روما عادت الى العمل

216
00:20:14,720 --> 00:20:17,560
ومن المؤسف ان انقل اليكم ايضا
بأن الاب المقدس مريض

217
00:20:18,120 --> 00:20:20,080
لن اذرف ايَ دموع عندما يتوفى

218
00:20:20,160 --> 00:20:21,760
الاب المقدس لم يكن صديقا لنا

219
00:20:23,240 --> 00:20:26,920
سمعت بأنه كان هنالك محاولة اغتيال

220
00:20:27,080 --> 00:20:28,240
البارحة في الميدتشاي

221
00:20:29,880 --> 00:20:31,000
هل انت متورط؟

222
00:20:33,720 --> 00:20:36,520
لقد كنت بعيدا
لفترة طويلة ونسيت انك ابن اخي

223
00:20:36,680 --> 00:20:38,560
انا اطرح الاسئلة هنا وليس انت

224
00:20:42,040 --> 00:20:42,960
تعال
لنحتسي بعض الشراب

225
00:20:44,480 --> 00:20:45,640
في المغطس

226
00:20:46,400 --> 00:20:47,480
المغطس مغلق

227
00:20:48,440 --> 00:20:49,960
منذ متى؟
في هذا الصباح

228
00:20:50,040 --> 00:20:52,040
قالوا بأن المادتشي الغوا قروضهم

229
00:20:52,280 --> 00:20:54,240
جيد,هنالك اكثر من
حانة في فلورانس

230
00:20:54,920 --> 00:20:56,080
سوف تحتسون فيما بعد

231
00:20:57,280 --> 00:20:59,960
تغيير في روما 
لربما يجلب تغيير الى فلورانس

232
00:21:00,640 --> 00:21:03,200
مع قروض بيرو المشار اليها

233
00:21:03,280 --> 00:21:05,440
ربما يكن هنالك طرق افضل
لتدمير المادتشاي

234
00:21:05,520 --> 00:21:06,720
من استعمال السيف

235
00:21:20,840 --> 00:21:22,120
لورانزو

236
00:21:22,800 --> 00:21:24,440
و والدتك الجميلة

237
00:21:24,880 --> 00:21:25,960
الجنرال سفورزا

238
00:21:26,040 --> 00:21:26,880
مادونا

239
00:21:29,920 --> 00:21:32,720
بالتأكيد لم تنسي
نوع دعوتكِ

240
00:21:33,440 --> 00:21:34,680
كلا,كلا

241
00:21:34,920 --> 00:21:37,120

بالتاكيد لا
سنقوم بتجهيز غرفتك حالاً

242
00:21:38,960 --> 00:21:41,640
هذا رسم الفنان الشاب,بوتشيلي
اليس كذلك؟

243
00:21:44,800 --> 00:21:45,960
رائع

244
00:21:46,880 --> 00:21:48,320
اين والدك,ايها الصبي؟

245
00:21:51,200 --> 00:21:52,400
انني هنا

246
00:21:53,560 --> 00:21:55,160
يجب عليك ان ترتاح ياابي

247
00:21:55,240 --> 00:21:56,400
انا مرتاحً

248
00:21:57,280 --> 00:21:58,640
تعال يا كاليزو

249
00:22:05,080 --> 00:22:07,400
ربما ابنك على حق,سيد ميدتشاي

250
00:22:08,120 --> 00:22:09,120
يجب عليك ان ترتاح قليلا

251
00:22:10,600 --> 00:22:13,000
رؤيتك هنا تضع عقلي موضع الارتياح

252
00:22:13,080 --> 00:22:16,000
سمعنا بان رجل من البندقية
امر بمحاولة الاغتيال

253
00:22:16,520 --> 00:22:18,720
سعياً لتفريق تحالفاتنا

254
00:22:19,040 --> 00:22:21,200
سوف نصل الى الحقيقة في اقرب وقت

255
00:22:21,640 --> 00:22:24,000
في الوقت الحالي
انا وانت لدينا بعض الاعمال لمناقشتها

256
00:22:25,000 --> 00:22:25,960
حقا؟

257
00:22:26,040 --> 00:22:28,520
انت لا تعتقد
اني جعلتك تقطع كل هذه المسافة من اجل التكلم فقط؟

258
00:22:29,800 --> 00:22:31,720
انت تشير الى الديون التي على عاتق ابي

259
00:22:32,120 --> 00:22:34,480
والدك النبيل وافاه الاجل قبل 3 سنوات

260
00:22:34,920 --> 00:22:37,600
الان ايها الدوق الديون تقع على عاتقك

261
00:22:37,720 --> 00:22:39,840
اخشى بانها سوف تبقى غير مدفوعة

262
00:22:39,920 --> 00:22:42,920
لكن من المقرر الالتزام بها
وفي الواقع فات موعد استحقاقها

263
00:22:43,000 --> 00:22:44,320
انا لا أملك هذه الديون

264
00:22:44,400 --> 00:22:46,920
كل اموالنا استثمرت
من اجل الجنود واسلحتهم

265
00:22:47,040 --> 00:22:47,920
الجنود؟

266
00:22:48,480 --> 00:22:50,640
ميلان محاطة بالاعداء

267
00:22:50,840 --> 00:22:53,480
بالتاكيد انت تفهم ان هذه الاحتياطات
يجب ان تاتي قبل كل شيء

268
00:22:56,760 --> 00:22:58,720
ارى اني وضعتك
في موقفٍ محرج

269
00:22:59,520 --> 00:23:00,560
لا عليك

270
00:23:00,840 --> 00:23:02,480
الامر لا يعنيك

271
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
بل يعنيني

272
00:23:04,080 --> 00:23:06,040
المادتشي حلفاء لميلان

273
00:23:06,120 --> 00:23:08,120
فأذا ضعفت عائلتك

274
00:23:08,440 --> 00:23:09,320
نحن نضعف,ايضا

275
00:23:11,920 --> 00:23:13,640
ثق في صديقك يا سيد

276
00:23:18,960 --> 00:23:21,800
البنك مديوناً بمبالغ هائلة لعده شهور

277
00:23:22,480 --> 00:23:27,000
وبدأت بتسديد ديوناً قليلةً
بمرور الوقت لكنها لم تكن كافيةً

278
00:23:27,920 --> 00:23:29,880
اذا لم تقم بتسديد ديونك

279
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
ستصادر ممتلكاتنا
وتختفي قوانا

280
00:23:33,400 --> 00:23:34,840
هل الامر سيئ الى هذا الحد؟

281
00:23:40,440 --> 00:23:44,040
لا يمكنني ان اسدد ديني بالمال
يا سيد مادتشي

282
00:23:45,000 --> 00:23:47,120
ولكن ربما اسدده بطريقةً اخرى

283
00:23:48,400 --> 00:23:49,600
اي طريقةً اخرى؟

284
00:23:50,160 --> 00:23:51,840
منصبك معرض للتهديد

285
00:23:52,200 --> 00:23:55,120
لكن مع الجيش الخاص بي,يمكنك استعادة منصبك

286
00:23:55,560 --> 00:23:57,080
تصادم بأعدائك

287
00:23:57,920 --> 00:23:59,520
وسنعتبر بأن ديون ابي قد سددت

288
00:23:59,600 --> 00:24:03,080
بعدما يقوم رجالك بفعل اعمالهم الشنيعة,
يسلبون وينهبون المدينة؟

289
00:24:03,160 --> 00:24:05,040
انا اعلم بأنك 
لاتتمنى بان يقومون بأحتلال فلورنس

290
00:24:05,120 --> 00:24:06,400
لكنك بالتأكيد تحتاجهم

291
00:24:07,480 --> 00:24:09,920
لحماية قوة عائلتك

292
00:24:12,640 --> 00:24:14,240
رجالي سوف يكونون هنا من اجلك

293
00:24:15,080 --> 00:24:16,320
فقط قل

294
00:24:16,920 --> 00:24:18,360
والمادتشي ستكون بأمان

295
00:24:34,560 --> 00:24:35,640
نحن بحاجة الى التكلم

296
00:24:45,880 --> 00:24:46,760
حسنا

297
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
ذهبنا الى نُزل
حيث القتلة كانوا هناك

298
00:24:53,080 --> 00:24:54,840
و وجدت هذه مخبئة في حقائبهم

299
00:24:55,040 --> 00:24:56,240
ختم البازي

300
00:24:56,320 --> 00:24:58,440
الذي يؤكد بأن جيكوب بازي قام بأذيتهم

301
00:24:58,520 --> 00:24:59,520
انت لا تعلم ذلك

302
00:25:00,800 --> 00:25:02,160
ليس في الوقت الحالي

303
00:25:02,240 --> 00:25:03,400
اذا ما السبب الذي جعله يتواجد هناك؟

304
00:25:04,920 --> 00:25:07,400
عليك ان تأخذ هذا الدليل
الى الهيئة على الفور

305
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
كلا

306
00:25:09,760 --> 00:25:11,520
كلا,سنأخذه الي جيكوب بازي

307
00:25:11,600 --> 00:25:13,080
ما الغرض من ذلك؟

308
00:25:13,480 --> 00:25:14,840
حسنا,ان كان هو بريء

309
00:25:14,920 --> 00:25:17,560
سنعطيه الفرصة لاثبات ذلك
وربطه مع قضيتنا

310
00:25:17,640 --> 00:25:19,160
واذا لا سنذهب الى الهيئة

311
00:25:19,280 --> 00:25:20,840
المفروضة مسبقاً
وسيكون الانصاف لنا

312
00:25:21,200 --> 00:25:23,880
نحن نهتم ببراءة والدي
وليس الرجل العجوز بازي

313
00:25:23,960 --> 00:25:25,240
اذا اردنا العدالة

314
00:25:25,880 --> 00:25:27,480
حين اذاً سنعامل الاخرين بعدل

315
00:25:39,720 --> 00:25:40,720
انتظر هنا

316
00:25:53,360 --> 00:25:54,880
حسنا, حسنا

317
00:25:54,960 --> 00:25:58,920
هذه المرة الثانية على التوالي 
فتية المادتشاي يشرفوننا بحضورهم

318
00:26:01,920 --> 00:26:04,440
تتذكر الاخوة كوليلماز
اليس كذلك؟

319
00:26:05,520 --> 00:26:06,800
فرانسيسكو

320
00:26:07,560 --> 00:26:10,520
في المرة الاخيرة التي رأينا بعضنا الاخر
تحدثنا بشان امرأة

321
00:26:12,480 --> 00:26:15,160
دعنا ننسى الماضي,هل يمكننا ذلك؟

322
00:26:16,640 --> 00:26:17,560
لايمكننا ذلك

323
00:26:18,920 --> 00:26:20,320
بازي

324
00:26:20,920 --> 00:26:22,880
الان ,الان ايها الفتية

325
00:26:22,960 --> 00:26:24,160
كيف يمكننا مساعدتكم؟

326
00:26:25,920 --> 00:26:29,400
انا وساندرو بوتشيلي ..وجدنا هذهِ

327
00:26:30,000 --> 00:26:31,880
في حجرات القتلى

328
00:26:31,960 --> 00:26:33,480
كيف وصلت هذه الى هناك؟

329
00:26:35,640 --> 00:26:37,320
نحن نتأمل
بأنك ستكون قادر على مساعدتنا في ذلك

330
00:26:37,400 --> 00:26:39,600
لايمكنك ان تفكر
بأنِ لدي شيء لأفعله مع هذا؟

331
00:26:39,680 --> 00:26:42,160
حسنا,هذا المدالية
تظهر وجود ختمك عليها,اليس كذلك؟

332
00:26:42,560 --> 00:26:43,520
هل يمكنك ان توضح ذلك؟

333
00:26:45,080 --> 00:26:46,520
لا بدَ ان جوليانو دسسه

334
00:26:47,760 --> 00:26:51,120
سعياً منه لأبعاد النظر
عن والده الاحمق

335
00:26:58,960 --> 00:27:00,160
سيد بازي انا

336
00:27:00,240 --> 00:27:01,520
ايها الحراس

337
00:27:03,920 --> 00:27:05,240
توقفوا من فضلكم ودعوا اسلحتكم جانباً

338
00:27:05,320 --> 00:27:06,440
جئنا الى هنا بسلام

339
00:27:06,840 --> 00:27:08,800
وسيغادر اخاك بقيود

340
00:27:09,560 --> 00:27:10,920
القوا القبض عليه

341
00:27:11,400 --> 00:27:13,520
لقد كان حادث.لقد كان حادث

342
00:27:19,360 --> 00:27:20,520
لا عليك يااخي

343
00:27:21,480 --> 00:27:23,080
لايضر بأن اقضي هذه الليلة في السجن

344
00:27:23,560 --> 00:27:27,480
الا اذا يعني بأن ترى الهيئة
برائة بازي الحقيقة كيف تبدو

345
00:27:27,560 --> 00:27:31,160
سوف تشنق على محاولتك هذه بالقتل
لن اكون انا الذي سيشنق على فعلتي هذه

346
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
حسنا,حسنا

347
00:27:50,920 --> 00:27:52,520
نحن الطرف المتضرر

348
00:27:52,600 --> 00:27:54,960
والان جيكوب سيلعب دور الضحية
انا اقول لك

349
00:27:55,400 --> 00:27:56,520
غضب جوليانو

350
00:27:56,640 --> 00:27:57,640
ميدتشاي

351
00:27:58,240 --> 00:28:00,240
فتية بيرو ديماتشي

352
00:28:01,320 --> 00:28:02,200
نعم

353
00:28:02,280 --> 00:28:04,920
الحمد الله بأن السهام
لم تصيب والدك بقلبه

354
00:28:05,040 --> 00:28:06,920
شكرا ايها الصديق
كلا انا لست صديق

355
00:28:07,800 --> 00:28:10,840
لو اصابت والدك في قلبه
كانت قد ارتدت عن حجاره

356
00:28:11,720 --> 00:28:12,760
مهلاً

357
00:28:12,840 --> 00:28:15,200
اعطى قرض الى شخص يعمل

358
00:28:15,280 --> 00:28:16,960
حيث يتسنى له دفعه خلال سنتين

359
00:28:17,160 --> 00:28:18,960
وبعدها يطالب به في غضون اسبوع

360
00:28:19,040 --> 00:28:21,360
لقد ابتززت

361
00:28:21,440 --> 00:28:23,000
خسرت عملي بحركة واحدة من ريشة محبرتهِ

362
00:28:23,080 --> 00:28:24,960
واصبحت عائلتي تعيش في الشارع

363
00:28:26,080 --> 00:28:27,480
انا اعتقد بأن هنالك بعض الاخطاء

364
00:28:27,480 --> 00:28:29,040
هنالك الكثير من الاخطاء

365
00:28:29,040 --> 00:28:30,560
انا اعرف عشرات التجار

366
00:28:30,640 --> 00:28:33,880
خسروا منازلهم والفضل يعود الى والدك

367
00:28:34,360 --> 00:28:35,680
هيا بنا يجب علينا الذهاب

368
00:28:36,880 --> 00:28:39,160
جدكَ
لم يفعل شيئا كهذا ابدا

369
00:28:39,240 --> 00:28:40,640
هو الذي اطلق هذا الوابل من السهام

370
00:28:40,720 --> 00:28:43,280
لقد جائت من الجنة

371
00:28:48,760 --> 00:28:50,120
هل سأعيش؟

372
00:28:52,440 --> 00:28:55,160
اورامك خارجة عن السيطرة

373
00:28:56,000 --> 00:28:57,240
لكن القيح

374
00:28:57,520 --> 00:29:00,680
يشير الى ان جسمك يتخلص من السموم

375
00:29:02,880 --> 00:29:06,200
انا اقترح عليك بأن تشرب
كميات وفيرة من النبيذ

376
00:29:06,280 --> 00:29:08,320
هذه اكثر وصفة طبية  مرحب  بها

377
00:29:11,960 --> 00:29:14,040
حسنا انا لست ميتا

378
00:29:15,760 --> 00:29:17,080
من النظرات التي تعتلي وجهك

379
00:29:17,160 --> 00:29:18,960
سيظن الجميع
انك قادم الى جنازتي

380
00:29:19,040 --> 00:29:20,560
رأى ولدنا بازي للتو

381
00:29:20,640 --> 00:29:23,240
لقد وجدنا ادلة 
تشير بأن جايكوب هوه من قام بايذاء القتلى

382
00:29:24,360 --> 00:29:26,200
لكن حدثت بعض المشاجرة

383
00:29:27,720 --> 00:29:30,280
جوليانو محتجز
حتى يعقد مجلس الشعب

384
00:29:30,360 --> 00:29:33,200
احرص بأن يعطى
ماءَ نظيف و طعام جيد

385
00:29:33,280 --> 00:29:36,000
لا نريده ان يتعرض للتسمم
مثل جده

386
00:29:38,440 --> 00:29:40,200
ماذا بعد لم تقوله لي؟

387
00:29:40,280 --> 00:29:42,320
انه ما لم تخبره انت لنا

388
00:29:42,320 --> 00:29:44,320
لورنزو تعرض للمضايقة 
في الشارع من قبل التجار

389
00:29:45,000 --> 00:29:47,280
قالوا بأنك قمت بأسترجاع
عشرات القروض

390
00:29:50,920 --> 00:29:52,840
كنت أأمل بأن اعفيكما انتم الاثنين

391
00:29:53,760 --> 00:29:55,920
مطالب المصرف اصبحت مفرطة

392
00:29:56,840 --> 00:29:58,280
لكن بالتأكيد البابا سيمددك...

393
00:29:58,360 --> 00:30:00,200
لقد اقترضت مسبقاً من البابا

394
00:30:00,280 --> 00:30:01,880
ومازلنا في مدة قصيرة 

395
00:30:01,960 --> 00:30:03,680
ولكن تأخذ من هؤلاء 
ما لا يستطيع حمله

396
00:30:03,760 --> 00:30:04,600
لورنزو

397
00:30:04,680 --> 00:30:06,240
كما قال جدك

398
00:30:06,320 --> 00:30:08,600
بعض الاحيان ,انه من الضروري ان تقوم  بشيء سيء

399
00:30:08,680 --> 00:30:09,960
من اجل تحقيق امراً جيداً

400
00:30:10,560 --> 00:30:13,080
عملهم  هو الذي بنى هذه الجمهورية

401
00:30:14,240 --> 00:30:16,360
لقد انقلبوا ضدنا ونحن لا نملك شيئاً

402
00:30:16,440 --> 00:30:17,760
لا بأس

403
00:30:18,000 --> 00:30:20,320
لقد عقدت اتفاقاً مع دوك

404
00:30:21,480 --> 00:30:23,400
سفورزو سيدفع ديون والده؟

405
00:30:23,480 --> 00:30:24,560
نعم

406
00:30:30,160 --> 00:30:31,760
شعرت بالارتياح بشكلٍ كبير

407
00:30:33,120 --> 00:30:35,000
وانا كذلك

408
00:31:05,800 --> 00:31:06,760
حسناً؟

409
00:31:07,000 --> 00:31:08,520
اخي قام بأستفزاز اخاكِ

410
00:31:08,720 --> 00:31:10,320
لم يقصد ان يأذي عمي

411
00:31:10,920 --> 00:31:12,720
هذا اخر شيئاً نحتاجه

412
00:31:13,680 --> 00:31:17,800
اعتقد انني استطيع ان اثبت ان عمي 
لم يحاول قتل والدك

413
00:31:18,920 --> 00:31:21,960
انه بالتأكيد سيقوم بتقليل التوتر بين عائلتينا

414
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
هل يمكنك ذلك؟

415
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
من الممكن

416
00:31:27,960 --> 00:31:28,840
انت رائع

417
00:31:46,680 --> 00:31:47,920
ذهب الارض

418
00:31:48,960 --> 00:31:51,240
طبيبي قال انها تطيل الحياة

419
00:32:03,760 --> 00:32:05,960
فنانك الصغير ,بوتشيلي

420
00:32:07,320 --> 00:32:09,680
اود منه ان يحضر ليرسم لي 
في ميلان

421
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
يمكنك انت تسأله ايها الجنرال 
لكنني على يقين انه لن يقبل بذلك

422
00:32:15,480 --> 00:32:17,440
لما لا؟ سأدفع له جيداً

423
00:32:18,080 --> 00:32:19,600
ساندرو كان يتيماً

424
00:32:19,680 --> 00:32:22,800
لقد اكتشفنا موهبتهُ
وقمنا بتربيته الى جانب ابننا

425
00:32:23,000 --> 00:32:24,080
انهم كالأخوة

426
00:32:25,800 --> 00:32:28,320
انت يا مادتشي لديك 
طريقة غريبة لتعليم الفنانين

427
00:32:29,360 --> 00:32:30,720
وتسديد المعروف

428
00:32:31,720 --> 00:32:32,720
ايَ معروف؟

429
00:32:34,480 --> 00:32:37,280
زوجك اخبرك بالاتفاق الذي دار بيننا اليس كذلك؟

430
00:32:37,360 --> 00:32:40,120
زوجي اخبرني فقط بأنك ستقوم بدفع الديون

431
00:32:41,520 --> 00:32:43,320
بشيء اكثر قيمة من النقود

432
00:33:05,960 --> 00:33:07,400
خلت انك لن تأتي

433
00:33:08,640 --> 00:33:09,840
هل زوجك هنا؟

434
00:33:10,160 --> 00:33:11,480
خارجاً في عمل

435
00:33:15,640 --> 00:33:17,040
اعتذر حول البارحة

436
00:33:19,520 --> 00:33:21,120
حسناً لقد سمعت بعض

437
00:33:21,240 --> 00:33:24,760
الاعذار الرديئة 
من اجل الدفاع في وجه الحبيبة لكن

438
00:33:25,480 --> 00:33:27,440
الحفاظ على حياة والدك

439
00:33:28,640 --> 00:33:31,400
يجب عليك فعله اكثر من قول كلمة اسف

440
00:33:32,960 --> 00:33:33,960
كيف حاله؟

441
00:33:34,920 --> 00:33:36,160
انه يتألم

442
00:33:36,280 --> 00:33:37,480
انه يرتجف

443
00:33:38,560 --> 00:33:40,000
لكنه مازال على قيد الحياة

444
00:33:41,720 --> 00:33:42,720
هل اصبت؟

445
00:33:44,120 --> 00:33:44,960
كلا

446
00:33:46,600 --> 00:33:50,880
ولا حتى ...الاماً طفيفة ...هنا

447
00:33:52,520 --> 00:33:53,400
كلا

448
00:33:54,520 --> 00:33:55,720
ولاحتى هنا؟

449
00:33:59,640 --> 00:34:00,560
كلا

450
00:34:03,280 --> 00:34:04,480
ماذا عن هنا؟

451
00:34:12,800 --> 00:34:13,720
كلا

452
00:34:56,280 --> 00:34:58,840
ما الذي عقلك العبقري يفكر به ؟

453
00:35:01,000 --> 00:35:02,160
حول

454
00:35:03,680 --> 00:35:05,880
حول ضرورة بعض الاحيان

455
00:35:06,960 --> 00:35:10,080
بعمل شيء سيء من اجل تحقيق امراً جيداً

456
00:35:11,680 --> 00:35:13,200
ما الذي تعنيه بهذا؟

457
00:35:15,920 --> 00:35:18,400
ابي قام بعقد صفقة

458
00:35:18,760 --> 00:35:20,400
مع دوق ميلان

459
00:35:20,480 --> 00:35:23,520
وانا اخشى ان الاوقات اصبحت اكثر وخيمة
من الذي قاله

460
00:35:25,120 --> 00:35:26,440
اذا اسأله

461
00:35:28,840 --> 00:35:30,040
لايمكنني

462
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
لماذا؟

463
00:35:32,080 --> 00:35:33,680
انه يراني فتى صغير

464
00:35:35,880 --> 00:35:37,800
انه يحاول ان يخفي عني الحقيقة

465
00:35:40,560 --> 00:35:42,400
لكنك لست فتى يا لورنزو

466
00:35:44,560 --> 00:35:45,680
انت رجل

467
00:35:47,440 --> 00:35:49,520
وانت مصدر قوة لوالدك

468
00:35:50,080 --> 00:35:51,920
فقط ان استطاع رؤية ذلك

469
00:35:55,040 --> 00:35:56,920
اذا كيف يمكنني ان اساعده؟

470
00:35:57,560 --> 00:35:58,920
ستجد طريقة

471
00:35:59,840 --> 00:36:01,840
حقاً؟

472
00:36:09,680 --> 00:36:11,120
الى اين تذهب؟

473
00:36:11,400 --> 00:36:13,000
علينا ان نقدم قضيتنا

474
00:36:13,320 --> 00:36:16,000
ضد جايكوب بازي الى مجلس الشعب

475
00:36:27,000 --> 00:36:28,080
تمني لي الحظ

476
00:36:36,360 --> 00:36:39,080
المادتشي قاموا بأتهامي 
بتأجير قتلة

477
00:36:39,160 --> 00:36:40,960
ودفعت لهم بهذه

478
00:36:41,560 --> 00:36:42,720
مدالية ذهبية

479
00:36:43,720 --> 00:36:47,720
لكن يمكنني ان اثبت ان هذه المدالية
لا تنتمي لأي قاتل مستأجر

480
00:36:50,680 --> 00:36:53,920
اخبرني ايها السيد فانتي 
هل تعرفت على هذه؟

481
00:36:54,200 --> 00:36:55,680
نعم يا سيدي

482
00:36:55,880 --> 00:36:58,240
اخبرت ابن اخي انها عليها اول حروف من اسمي

483
00:36:58,440 --> 00:36:59,480
أ.ف

484
00:37:00,040 --> 00:37:01,120
ارتورو فانتي

485
00:37:01,200 --> 00:37:04,000
هنالك الالاف يبدأ اسمهم بحرفي أ و ف 
في تاسكني

486
00:37:04,080 --> 00:37:05,560
هذا الواحد ملتوياً

487
00:37:05,640 --> 00:37:08,280
ضعه على سطحٍ مستوي
سوف يهتز

488
00:37:17,400 --> 00:37:20,440
لابد انك كنت سعيداً جداً 
عندما حصلت عليها لكنك قمت ببيعها

489
00:37:21,040 --> 00:37:22,080
لأنها ملتوية

490
00:37:22,160 --> 00:37:23,760
لأنها ذهب

491
00:37:24,600 --> 00:37:26,840
والمادتشي قاموا بأسترجاع قرضي في الاسبوع الماضي

492
00:37:27,280 --> 00:37:28,160
هل قمت بذلك؟

493
00:37:29,760 --> 00:37:31,120
اذاً قضية المادتشي هي

494
00:37:31,280 --> 00:37:34,400
انا او احد من ابناء اخوتي

495
00:37:34,480 --> 00:37:36,360
دفعنا الى قاتل مستأجر

496
00:37:36,480 --> 00:37:38,960
مع مدالية مستعملة شريناها من السوق

497
00:37:39,040 --> 00:37:41,960
بدلاً من استعمال اي قطعة ذهبية 
لا يمكن تعقبها من البنك الخاص بنا

498
00:37:42,040 --> 00:37:45,000
فقط كره باز لوالدي سبب كافي لجعله 
يحاول قتل والدي

499
00:37:45,120 --> 00:37:47,120
انه طبيعي لأي ابن

500
00:37:47,200 --> 00:37:49,280
يكون معمياً عن اخطاء والده

501
00:37:49,960 --> 00:37:51,080
ولهذا السبب

502
00:37:51,160 --> 00:37:53,160
اذا جوليانو المادتشي قام بالاعتذار

503
00:37:54,400 --> 00:37:57,560
سأقوم بالاصفاح عنه وانسى افتراءاته

504
00:37:57,760 --> 00:37:58,680
والاعتداء الجسدي

505
00:38:04,600 --> 00:38:05,760
سيدي

506
00:38:05,840 --> 00:38:08,160
نيابةً عن المادتشي

507
00:38:09,040 --> 00:38:11,880
انا اعتذر لعائلة بازي النبيلة

508
00:38:11,960 --> 00:38:15,000
عن ردة فعل اخي

509
00:38:15,080 --> 00:38:17,080
حول محاولة قتل والدنا

510
00:38:18,960 --> 00:38:22,200
لقد تقبلنا الان اننا كنا على خطأ

511
00:38:27,160 --> 00:38:29,760
كنت اتمنى 
ان يتحدث اخاك بنفسه

512
00:38:34,920 --> 00:38:36,200
فقط قل اسف

513
00:38:36,680 --> 00:38:38,160
ليس عليك ان تعني ذلك

514
00:38:46,960 --> 00:38:48,280
لا عليك

515
00:38:49,400 --> 00:38:51,760
سأخذ هذا السكوت على محمل الاعتذار

516
00:38:53,760 --> 00:38:57,120
مازلت اريد ان اعرف كيف ذهبت هذه المدالية 
الى غرفة القتلة المستأجرين

517
00:39:04,360 --> 00:39:05,640
الى اين انت ذاهب؟

518
00:39:06,520 --> 00:39:07,680
احتاج الى بعض الهواء

519
00:39:07,760 --> 00:39:08,960
لورنزو

520
00:39:11,800 --> 00:39:13,200
جميعكم ,اذهبوا الى المنزل

521
00:39:13,720 --> 00:39:14,840
سألقاكم هناك

522
00:39:19,360 --> 00:39:20,720
سيد سودريني

523
00:39:23,640 --> 00:39:25,040
اخبره ما الذي رأيته يا ابني

524
00:39:25,160 --> 00:39:26,040
انه البازي

525
00:39:26,120 --> 00:39:28,560
لقد كانوا ينشرون خبر ان 
عائلة المادتشي قد افلسوا

526
00:39:28,640 --> 00:39:30,040
اعطنا مالنا

527
00:39:30,120 --> 00:39:31,960
ارجعوا الى هنا غداً

528
00:39:32,560 --> 00:39:34,480
سيدفع لكم جميعاً غداّ

529
00:39:34,560 --> 00:39:37,920
بيداً واحدة 
اجبروا الجميع على التهافت على مصرفكم

530
00:39:38,000 --> 00:39:40,760
وبالاخرى
عرضوا بأن يساوموا التجار

531
00:39:40,840 --> 00:39:43,120
يبيعون بطائقهم بأسعار مخفضة

532
00:39:43,680 --> 00:39:45,920
مصرف البازي سيدفع خمس ليرات 
على كل فلس

533
00:39:46,560 --> 00:39:49,160
هذا ليس ماوعدكم به مصرف المادتشي 
بالطبع

534
00:39:49,480 --> 00:39:51,000
لكنه مال بين ايديكم

535
00:39:51,920 --> 00:39:55,080
واكثر من ما ترونه من المادتشي

536
00:39:55,200 --> 00:39:56,360
الذين قد افلسوا

537
00:39:58,280 --> 00:40:00,960
لقد حصلوا على حسابات الالاف من التجار

538
00:40:01,040 --> 00:40:02,320
بأسعار مخفضة

539
00:40:02,720 --> 00:40:05,520
يغنون مصرفهم بينما يعطلون مصرفك

540
00:40:06,040 --> 00:40:09,080
اذا استمر هذا الامر
ستفلسون بغضون ايام

541
00:40:29,920 --> 00:40:30,880
مادتشي

542
00:40:36,160 --> 00:40:39,400
لم تجد تلك المدالية في غرفة القاتل

543
00:40:40,000 --> 00:40:41,160
واذا وجدتها هناك

544
00:40:41,400 --> 00:40:43,120
كنت انت من وضعتها هناك

545
00:40:44,240 --> 00:40:45,560
لا اعلم كيف فعل ذلك

546
00:40:47,360 --> 00:40:48,920
لكنه عمك من عينهُ

547
00:40:53,680 --> 00:40:55,880
هذا يثبت وجهة نظري

548
00:40:57,200 --> 00:40:58,120
اقتلونني الان

549
00:40:58,520 --> 00:41:01,200
وستكون انت اول رجل يأتي مجلس الشعب
للبحث عنه

550
00:41:14,800 --> 00:41:18,680
الشوارع اتفقت مع الجماهير
للمطالبة بدماء المادتشي

551
00:41:22,280 --> 00:41:26,360
حظً موفقاً بأيجادك دلائل تدل انني متورط بهذا

552
00:41:44,800 --> 00:41:45,840
جولاينو

553
00:41:48,640 --> 00:41:49,920
اجلب بعض المناديل والماء

554
00:41:54,680 --> 00:41:55,720
من الذي فعل هذا بك؟

555
00:41:56,320 --> 00:41:57,200
بازي

556
00:41:58,160 --> 00:42:00,320
فرانشسكو بازي

557
00:42:00,400 --> 00:42:01,640
سيدفع ثمن هذا

558
00:42:01,720 --> 00:42:04,120
لورنزو استدعي مجلس الشعب
يجب ان نطالب بالعدالة

559
00:42:09,360 --> 00:42:11,480
لن نكون بحاجة الى ذلك بعد الان يا ابي؟

560
00:42:12,960 --> 00:42:14,360
لورنزو ما الذي تعنيه؟

561
00:42:15,000 --> 00:42:17,880
انا اعني ان الدوق لن يسدد القرض بالمال بعد الان

562
00:42:19,320 --> 00:42:21,760
رجال الدوق هم خارج جدران المدينة

563
00:42:22,240 --> 00:42:24,640
سيأتون الى فلورانس بحلول منتصف الليل

564
00:42:24,720 --> 00:42:26,920
هؤلاء الرجال سيستولون على هذه المدينة يا ابي

565
00:42:27,640 --> 00:42:28,720
وانت موافق على ذلك

566
00:42:28,800 --> 00:42:30,200
انا اعلم ما الذي سيفعلوه

567
00:42:30,280 --> 00:42:31,800
ابي -
كلا عليك ان لا تقوم بذلك -

568
00:42:31,880 --> 00:42:33,360
اي خيار لدينا غير ذلك؟

569
00:42:33,960 --> 00:42:35,280
الا تروننا تحطمنا

570
00:42:35,360 --> 00:42:39,320
والبازي الغوا جميع الاشياء الجيدة 
التي فعلناها لشعب فلورانس

571
00:42:45,000 --> 00:42:45,840
بيرو

572
00:42:46,360 --> 00:42:47,240
بيرو

573
00:42:48,600 --> 00:42:52,440
لقد احببتك ودعمتك لكامل حياتي

574
00:42:53,200 --> 00:42:54,280
لكن هذا

575
00:42:55,360 --> 00:42:56,720
هذا عليك ان لا تفعله

576
00:42:56,880 --> 00:42:58,360
ليس هنالك اي خياراً اخر

577
00:42:58,440 --> 00:42:59,600
يازوجي

578
00:43:00,680 --> 00:43:02,080
هنالك دائماً خياراً اخر

579
00:43:02,160 --> 00:43:03,880
فقط ان استعدتي للخسارة

580
00:43:04,560 --> 00:43:07,880
والدي ووالده من قبله 
لم يفعلوا ذلك

581
00:43:08,800 --> 00:43:10,000
ولن افعله انا ايضاً

582
00:43:46,360 --> 00:43:47,720
الان سوف ننطلق

583
00:44:35,280 --> 00:44:37,320
يوماً ما ستقوم بقيادتنا

584
00:44:38,080 --> 00:44:39,160
هل يخيفك هذا ؟

585
00:44:40,200 --> 00:44:41,040
بعض الشيء

586
00:44:41,160 --> 00:44:42,440
دع الخوف يقودك

587
00:44:43,360 --> 00:44:44,800
للعمل بجد والاستعداد

588
00:44:45,880 --> 00:44:49,320
حتى عندما يأتي الوقت تكون مستعداُ

589
00:45:18,200 --> 00:45:19,200
لورنزو

590
00:45:24,880 --> 00:45:26,040
هل انت بخير؟

591
00:45:28,720 --> 00:45:31,440
ارسل رسائل لأستدعي اعضاء مجلس الشعب

592
00:45:32,560 --> 00:45:33,400
هنا؟ - 
نعم -

593
00:46:02,680 --> 00:46:03,520
لورنزو

594
00:46:05,080 --> 00:46:06,200
ما معنى هذا ؟

595
00:46:08,680 --> 00:46:10,960
نعم يا فتى المادتشي

596
00:46:11,200 --> 00:46:13,720
ما عملك مع مجلس اليوم هذه المرة ؟

597
00:46:14,480 --> 00:46:16,560
ليس مزيد من الاتهامات الغير صحيحة ,أمل ذلك

598
00:46:18,840 --> 00:46:21,240
دعيتكم الى هنا لأنقاذ فلورانس

599
00:46:23,360 --> 00:46:24,840
لا نعلم انها بحاجة الى الانقاذ

600
00:46:32,440 --> 00:46:37,480
انت على علم 
ان والدي استدعى الديون المستحقة

601
00:46:37,560 --> 00:46:39,760
لتغطية القرض الذي قدمه الى والد دوق ميلان

602
00:46:41,400 --> 00:46:43,960
والمواطنين العاديين يعانون من ذلك

603
00:46:44,120 --> 00:46:45,880
وانهم غاضبون بحق

604
00:46:48,880 --> 00:46:52,040
الان الدوق ينوي ان يرد ديونه 
بأطلاق جيشه

605
00:46:52,120 --> 00:46:53,120
على شعبنا

606
00:46:56,840 --> 00:46:58,280
هذا يثير قلقاً بالغاً يا لورنزو

607
00:46:59,640 --> 00:47:01,400
لمذا تخبرنا بذلك ؟

608
00:47:01,840 --> 00:47:03,200
لأن والدي

609
00:47:04,560 --> 00:47:07,920
رجلاً جيد وشريف

610
00:47:09,480 --> 00:47:11,360
لكنه لم يعد رئيس هذا المصرف

611
00:47:12,880 --> 00:47:15,480
لكن هذا سخيفاً, من قام بأزالته ؟

612
00:47:15,560 --> 00:47:16,440
انا سأقوم بذلك

613
00:47:18,520 --> 00:47:19,360
في الحال

614
00:47:20,360 --> 00:47:24,920
مزوداً بموافقة المجلس التنفيذي 
للموافقة على اعطائي مقعده في الحكومة

615
00:47:25,000 --> 00:47:28,760
او رجال الدوق سيغزون مدينتنا 
اليس كذلك؟

616
00:47:29,000 --> 00:47:32,280
سأغلق القروض المفروضة التي اصدرها والدي

617
00:47:32,360 --> 00:47:34,560
وسأرسل الدوق عائداً الى ميلان

618
00:47:35,240 --> 00:47:37,480
انت تطعن والدك في ظهره

619
00:47:38,400 --> 00:47:39,760
لم يجدر بنا الوثوق بك؟

620
00:47:40,560 --> 00:47:41,560
انت تثق بي

621
00:47:43,360 --> 00:47:46,680
لأن ابن اخاك قام بمهاجمة اخي في الشارع اليوم

622
00:47:47,000 --> 00:47:49,040
لا هذا يبدو مألوفاً

623
00:47:49,840 --> 00:47:51,000
تثق بي

624
00:47:51,560 --> 00:47:52,880
لأنني اسامحه

625
00:47:54,320 --> 00:47:55,880
لأن ربما اخي

626
00:47:55,960 --> 00:47:59,440
اتهم ظلماً عائلتك  بأنهم وراء 
من حاول قتل والدي

627
00:48:00,880 --> 00:48:03,720
وربما 
فرانسيسكو شعر بأنه عليه ان ينتقم

628
00:48:05,320 --> 00:48:06,800
سأقوم بمسامحته

629
00:48:08,800 --> 00:48:12,920
لأن رتصفية الحسابات القديمة 
لم تقوم بحل اي شيئاً

630
00:48:15,000 --> 00:48:18,680
يجب ان نضع عداواتنا خلفنا يا سادة

631
00:48:20,280 --> 00:48:21,240
لنعمل الخير

632
00:48:21,920 --> 00:48:23,280
علينا ان نكون خيرين

633
00:48:25,840 --> 00:48:27,120
من اجل مستقبل فلورانس

634
00:48:29,240 --> 00:48:31,080
من اجل مستقبلنا جميعاً

635
00:48:37,440 --> 00:48:38,280
تصويت

636
00:48:41,120 --> 00:48:42,480
افتح هذه الابواب

637
00:48:42,960 --> 00:48:45,440
افتحهها او سيقومون رجالي 
بسحقها و العبور من خلالها

638
00:48:45,520 --> 00:48:46,880
ويضعون رأسك على عصيهم

639
00:48:49,760 --> 00:48:50,800
من يصوت بنعم؟

640
00:49:38,280 --> 00:49:40,280
لورنزو الديون لا ترد بهذه الطريقه 

641
00:49:40,520 --> 00:49:42,160
يجب ان يكونوا مهيأين لذلك 

642
00:49:42,840 --> 00:49:43,880
انا افهم ذلك

643
00:49:44,320 --> 00:49:45,800
لدي عرضاً

644
00:49:46,480 --> 00:49:47,400
تحالفاً

645
00:49:47,480 --> 00:49:49,840
بين مصرف عائلتك ومصرفي

646
00:49:50,280 --> 00:49:52,360
بزواجاً مزيف

647
00:49:52,680 --> 00:49:56,000
اختك بيانكا وابني باستيانو

648
00:49:56,760 --> 00:49:59,000
لديه دائماً عاطفة كبيرة لها

649
00:49:59,920 --> 00:50:00,800
هل لديك؟

650
00:50:03,240 --> 00:50:04,400
لديك اتفاق

651
00:50:14,240 --> 00:50:15,200
الى الامام

652
00:50:15,720 --> 00:50:16,640
اعلى

653
00:50:34,000 --> 00:50:35,440
اوقف رجالك ايها الدوق

654
00:50:37,000 --> 00:50:38,760
ابتعد عن الطريق يا لورنزو

655
00:50:38,920 --> 00:50:40,960
لقد تفاهمنا مع والدك 

656
00:50:42,120 --> 00:50:43,680
الان انا رئيس المصرف

657
00:50:44,280 --> 00:50:46,240
ووجودك هنا الان غير قانوني

658
00:50:46,960 --> 00:50:49,800
لقد اعتبرتني مجرماُ
والان تتوقع مني ان انسحب

659
00:50:51,280 --> 00:50:53,360
حسناً ان فعلت ذلك ,سأكتب رسالة

660
00:50:54,240 --> 00:50:57,400
اقول فيها اني عينتك لحماية هذه المدينة

661
00:50:57,920 --> 00:51:00,400
وانت قمت بذلك بناءاً عن طلبي

662
00:51:01,800 --> 00:51:03,440
سيشاهدوك وكأنك بطل

663
00:51:04,320 --> 00:51:05,320
وليس كمجرم

664
00:51:05,640 --> 00:51:06,920
ودين ابي؟

665
00:51:07,120 --> 00:51:08,760
يبقة غير مدفوع

666
00:51:08,960 --> 00:51:11,240
بينما يتلاشى حكمك على هذه المدينة

667
00:51:11,520 --> 00:51:15,520
سأجد طريقة اخرى انقذ المصرف بها

668
00:51:15,520 --> 00:51:16,520
وهذه المدينة

669
00:51:29,760 --> 00:51:30,800
يا للعار

670
00:51:32,120 --> 00:51:33,760
كنت اتطلع بأن اقوم بذلك

671
00:51:36,800 --> 00:51:38,640
لكنه قبرك يا مادتشي

672
00:51:40,200 --> 00:51:41,520
حظاً سعيد

673
00:51:55,360 --> 00:51:56,560
لقد فعلتها

674
00:51:57,000 --> 00:51:58,360
لقد انقذت فلورانس

675
00:51:58,840 --> 00:52:01,480
بدون رفع سيوفكم

676
00:52:03,360 --> 00:52:04,880
لقد دمرت والدي

677
00:52:06,200 --> 00:52:08,760
واجبرت بالتصرف الاولي من الخوف

678
00:52:10,280 --> 00:52:13,160
اعدائنا سيأتون الينا من كل الجهات الان

679
00:52:23,280 --> 00:52:25,360
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

