1
00:00:00,940 --> 00:00:02,140
<i>... "سابقاً في "غوثام</i>

2
00:00:02,170 --> 00:00:03,550
!أصمت ومُت

3
00:00:04,650 --> 00:00:07,119
(ألقِ التحية على (بوتش

4
00:00:07,120 --> 00:00:08,400
!كلا

5
00:00:09,600 --> 00:00:12,240
إنها مشلولة وفقدت
الرغبة في الحياة

6
00:00:12,340 --> 00:00:15,140
(إذا هضمتها (سيلينا
ستجد طريقاً إلى جرحها

7
00:00:15,240 --> 00:00:16,360
أنا أفضل

8
00:00:16,380 --> 00:00:18,460
والآن عليّ إيجاد ذلك
المعتوه الذي أطلق عليّ النار

9
00:00:18,520 --> 00:00:22,060
(أهلاً بكم في كنيسة (جيرمايا

10
00:00:22,800 --> 00:00:23,900
!(سيلينا)

11
00:00:23,940 --> 00:00:26,620
،هذه المرة استيقظت على سطح
وليس لدي فكرة كيف وصلت هناك

12
00:00:26,660 --> 00:00:28,150
أو ماذا حدث خلال
تلك الساعات السابقة

13
00:00:28,170 --> 00:00:30,150
من تكون؟ -
ألاّ تتذكر؟ -

14
00:00:30,260 --> 00:00:31,780
ماذا يحدث لي؟

15
00:00:31,860 --> 00:00:34,200
سأحتاج اشخاصاً يمكنني
الوثوق فيهم لمراقبة هذا المكان

16
00:00:34,220 --> 00:00:35,979
يمكنك أن تكون
"نائبي هنا في "الملاذ

17
00:00:35,980 --> 00:00:36,989
شكراً لك

18
00:00:36,990 --> 00:00:40,560
حسناً هو صديق
(القدم السيد (بِن

19
00:00:40,600 --> 00:00:42,170
ما كان عليك المجيء
(هنا يا (أوزوالد

20
00:00:42,200 --> 00:00:44,060
ربما ما كان عليك سرقة رجالي

21
00:00:44,080 --> 00:00:45,319
.مرحبا يا بطريق -
!(جيم) -

22
00:00:45,320 --> 00:00:46,330
!(كلا يا (باربرا

23
00:01:48,320 --> 00:01:49,720
!هنا

24
00:01:49,760 --> 00:01:51,540
!هنا

25
00:01:51,580 --> 00:01:54,400
هنا! هذه المرأة
بحاجة لعناية طبية

26
00:01:54,680 --> 00:01:56,760
اعثر على طبيب
!اذهب، أنت

27
00:01:56,820 --> 00:01:58,760
أنتم، اسمعوا

28
00:01:58,800 --> 00:02:00,079
تشاركوا

29
00:02:00,080 --> 00:02:01,999
أريد فرقاً تبحث عن ناجين

30
00:02:02,000 --> 00:02:04,250
!اذهبوا، أعيدوا أولئك الناس

31
00:02:04,350 --> 00:02:05,480
!أنت، أنت

32
00:02:06,080 --> 00:02:08,450
ضع وحدة تقييم مرضى هنا

33
00:02:11,460 --> 00:02:13,580
أنت، هيّا أفق

34
00:02:13,640 --> 00:02:15,960
ركّز سيكون هناك
الكثير من الجرحى

35
00:02:16,060 --> 00:02:17,890
أنظر إليّ، أنظر إليّ

36
00:02:17,900 --> 00:02:20,280
حسناًن أعثر على
أي إمدادات طبية، اذهب

37
00:02:24,180 --> 00:02:26,340
!لقد فعلت هذا
!لقد أحضرت العصابات هنا

38
00:02:26,360 --> 00:02:28,220
لا، ما كنت سأسمح بهذا أبداً

39
00:02:28,240 --> 00:02:30,369
لم يكن مع أي منهم متفجرات
أنا على دراية بها

40
00:02:30,370 --> 00:02:31,380
!(جيم)

41
00:02:31,400 --> 00:02:32,800
(علينا إطفاء هذه النيران يا (هارفي

42
00:02:32,820 --> 00:02:34,560
ليس لدينا شيء
لنوصل فيه الخراطيم

43
00:02:34,620 --> 00:02:36,810
.استخدم مياه الشرب. افعلها

44
00:02:37,380 --> 00:02:38,919
أنت، أنت

45
00:02:38,920 --> 00:02:41,240
!احضروا هذه الخراطيم هنا

46
00:03:02,670 --> 00:03:04,320
!(جيم)

47
00:03:05,040 --> 00:03:08,380
،هارفي)، لقد انطئفت النيران)
يمكننا إدخال فرق بحث للداخل

48
00:03:09,010 --> 00:03:10,820
لابد من وجود ناجون -
أعرف -

49
00:03:10,880 --> 00:03:14,980
ما في الأمر أن شُرطي
عثر على هذه

50
00:03:16,620 --> 00:03:19,500
.إنها تخصك

51
00:03:30,880 --> 00:03:35,880
{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\\ غــوثام \\
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأخيــ 5 ـر، الحلقة الرابعة"
"بعنوان: دمار"

52
00:03:41,240 --> 00:03:45,260
حتى الآن ، وصل
عدد القتلى إلى 311

53
00:03:47,200 --> 00:03:49,300
.و49 مصاب

54
00:03:49,420 --> 00:03:51,559
وأكثر من عشرين
في عداد المفقودين

55
00:03:51,560 --> 00:03:54,560
أنا آسفة جداً يا قائد

56
00:03:54,620 --> 00:03:57,360
هل لديك أي فكرة عن الفاعل؟

57
00:03:57,420 --> 00:03:59,700
كان هناك غارة
من قبل عدة عصابات

58
00:03:59,720 --> 00:04:01,620
.قد يكون واحداً منهم الفاعل

59
00:04:01,680 --> 00:04:04,500
في الوقت الحالي من الصعب
استبعاد أي شخص

60
00:04:04,600 --> 00:04:06,460
أنا أعمل على
إحضار المساعدة لكم

61
00:04:06,540 --> 00:04:08,740
أنت تعديني بالمساعدة منذ أسابيع

62
00:04:08,840 --> 00:04:11,580
لدي جثث ملقاة في الشوارع

63
00:04:11,680 --> 00:04:14,279
لك كل الحق لتغضب يا قائد

64
00:04:14,280 --> 00:04:16,080
.. ولكني أبذل كل ما في -
نعم -

65
00:04:16,100 --> 00:04:17,980
.. لأتأكد أنّك وكل من

66
00:04:30,840 --> 00:04:32,660
دعوهم يمرّوا

67
00:04:32,740 --> 00:04:34,860
!ها هو -
!دعوهم يدخلوا -

68
00:04:34,900 --> 00:04:37,300
دعوهم، لا بأس. لا مشكلة

69
00:04:37,400 --> 00:04:40,970
متى ستعثر على الفاعل؟
كانت عائلتي هناك

70
00:04:41,070 --> 00:04:42,620
كيف نعرف أننا بأمان هنا؟

71
00:04:42,660 --> 00:04:43,960
.. أعرف

72
00:04:45,500 --> 00:04:50,740
أعرف بأن كل شخص
منكم خسِر شخصاً يُحبه

73
00:04:50,800 --> 00:04:54,880
أشارككم حُزنكم وغضبكم

74
00:04:55,000 --> 00:04:58,980
،ولكن أياً كان الذي دمّر المبنى
فلا يمكنه تدمير الأمل الذي بنيناه

75
00:04:59,630 --> 00:05:01,960
.ما لم نسمح لهم بذلك

76
00:05:02,120 --> 00:05:04,180
أقسم لكم

77
00:05:04,260 --> 00:05:08,280
وأعدكم أنني لن أتوقف
حتى أجد المسؤولين

78
00:05:09,780 --> 00:05:11,240
.العدالة ستأخذ مجراها

79
00:05:11,360 --> 00:05:13,680
كيف ستمنع حدوث هذا مجدداً؟

80
00:05:24,080 --> 00:05:25,550
كانت محاولة لطيفة

81
00:05:25,650 --> 00:05:27,260
أيمكنك لومهم؟
إنهم غاضبون

82
00:05:27,280 --> 00:05:28,750
سيحتاج الأمر أكثر من كلمات

83
00:05:28,850 --> 00:05:30,360
يجب أن يدفع أحدهم
ثمن هذا وقريباً

84
00:05:30,380 --> 00:05:33,020
حسناً، القسم لا يعمل
على أكمل وجه

85
00:05:33,050 --> 00:05:35,679
،لدينا رجال أكثر من الرصاص
وعدد الرجال ليس بهذه الكثرة

86
00:05:35,680 --> 00:05:39,480
،لوشيوس) أريد شيئاً)
مشّط كل دليل يمكنك إيجاده

87
00:05:39,500 --> 00:05:40,860
أريد معرفة من فعل هذا وكيف

88
00:05:40,880 --> 00:05:42,830
لن يكون سهلاً، حجم
.. مسرح الجريمة وحده

89
00:05:42,850 --> 00:05:45,080
افعل ما يتحتم عليك
فعله، الوقت يمر

90
00:05:45,460 --> 00:05:47,280
!أكثر مما تعلم

91
00:05:47,300 --> 00:05:50,609
(عندما ظهرت أنا و(باربرا
حينها انفجر المبنى

92
00:05:50,610 --> 00:05:52,080
.لقد اختفت مباشرة بعد ذلك

93
00:05:53,980 --> 00:05:55,900
،هذا ليس منطقياً
حتى بالنسبة لها

94
00:05:55,920 --> 00:05:58,239
لم يعد شيء منطقياً للجميع

95
00:05:58,240 --> 00:05:59,380
!(أنت المسؤول يا (هارفي

96
00:06:02,240 --> 00:06:04,500
!(سيلينا)

97
00:06:20,300 --> 00:06:21,440
مرحبا

98
00:06:44,220 --> 00:06:45,860
كنت أخشى ألاّ تصلك إشارتي

99
00:06:46,300 --> 00:06:48,460
قال (لوشيوس) أن مداها
على بعد ميلين فقط

100
00:06:48,500 --> 00:06:49,579
أنت تعرفني

101
00:06:49,580 --> 00:06:51,580
لقد تمكنت من
(الاختلاط سيد (بروس

102
00:06:54,040 --> 00:06:57,200
ماذا يحدث، كيف حدث هذا؟

103
00:06:57,740 --> 00:06:59,980
لقد تخليت عن حذري

104
00:07:00,080 --> 00:07:02,940
أتقول لي أن الخاطفين قيدوك
وتركوا لك مستجيب الراديو

105
00:07:02,970 --> 00:07:05,940
في جيبك .. وأسلحتك؟

106
00:07:05,970 --> 00:07:07,480
حقاً؟

107
00:07:07,500 --> 00:07:09,680
.أظنك تكذب

108
00:07:10,160 --> 00:07:11,820
كانت (سيلينا) الفاعلة

109
00:07:11,920 --> 00:07:15,080
لقد ذهبت وراء (جيرمايا) وحدها

110
00:07:15,560 --> 00:07:18,160
أتريد إتباعها، صحيح؟

111
00:07:18,320 --> 00:07:21,060
(ليست على طبيعتها يا (ألفريد
إنها يائسة للانتقام

112
00:07:21,120 --> 00:07:23,100
وستؤذي أو تقتل نفسها

113
00:07:23,130 --> 00:07:26,320
يبدو أنه موضوع متكرر
مع السيدة، أليس كذلك؟

114
00:07:26,500 --> 00:07:31,940
أتعلم، ذات يوم ستدرك
أنك لن تستطيع إنقاذها من نفسها

115
00:07:33,900 --> 00:07:36,020
.. وحتى قدوم ذلك اليوم

116
00:07:38,800 --> 00:07:41,180
أظن علينا الذهاب
لإيجادها، أليس كذلك؟

117
00:07:56,900 --> 00:07:58,740
دعوه يدخل

118
00:08:00,840 --> 00:08:03,300
.. أنت هنا إما للمعلومات

119
00:08:04,180 --> 00:08:07,580
أو بطريقة ما تظن لي علاقة
.بذلك العمل الوحشي

120
00:08:07,600 --> 00:08:11,500
(البطريق قتل (تابيثا
"وكنت تعلمين أنه في "الملاذ

121
00:08:11,520 --> 00:08:12,900
وكنت ستفعلين أي
شيء من أجل الإنتقام

122
00:08:12,920 --> 00:08:14,440
وكان بوسعي قتله قبلها وبعدها

123
00:08:14,470 --> 00:08:15,580
لماذا لم تفعلي إذن؟

124
00:08:17,660 --> 00:08:21,260
لأنه يجب ردع الشخص
"الذي فجر "الملاذ

125
00:08:21,380 --> 00:08:23,760
.هذا كل ما يهم الآن

126
00:08:23,860 --> 00:08:26,560
!أنتِ قلقة أن "سايرنز" هو التالي

127
00:08:26,670 --> 00:08:28,730
كنت أجس النبض في المكان

128
00:08:30,060 --> 00:08:31,940
أهذا هو السبب؟

129
00:08:31,960 --> 00:08:33,900
لقد سمع ناس يتكلمون
عن شخص مشبوه

130
00:08:33,920 --> 00:08:36,040
يختبئ حول "الملاذ" قبل انفجاره

131
00:08:36,080 --> 00:08:39,260
هذه (غوثام) ستحتاجين
"أكثر من "شخص مشبوه

132
00:08:39,280 --> 00:08:41,040
ما رأيك بموقعه؟

133
00:08:41,100 --> 00:08:43,850
مبنى في الجانب الشمالي
(من (هارلو بارك

134
00:08:43,950 --> 00:08:46,100
.يقول أن الرجل يحتمي هناك

135
00:08:47,340 --> 00:08:49,590
كم سيكلفني هذا؟

136
00:08:49,960 --> 00:08:53,280
،قُم بعملك فحسب
وأمسك الوغد

137
00:08:59,700 --> 00:09:02,620
هل ظننت فعلاً أنني
كنت لأقتل كل أولئك الناس؟

138
00:09:04,760 --> 00:09:06,280
لا أعرف

139
00:09:08,420 --> 00:09:10,740
.أظنني أستحق هذا

140
00:09:10,780 --> 00:09:15,740
<i>!(جيم)</i>

141
00:09:15,780 --> 00:09:16,980
هل تسمعني يا (جيم)؟

142
00:09:17,060 --> 00:09:18,320
نعم

143
00:09:18,400 --> 00:09:21,140
.لدينا مشكلة

144
00:09:21,200 --> 00:09:23,920
.قادم في الطريق

145
00:09:38,770 --> 00:09:40,940
أوزوالد)؟)

146
00:09:41,680 --> 00:09:43,740
ما الذي تفعله هنا؟

147
00:09:43,840 --> 00:09:51,380
جيم) لقد أصبح واضحًا بشكل)
مريع أن عدد رجالك قليل

148
00:09:51,460 --> 00:09:53,880
وسلاحك قليل ونفذت منك الخيارات

149
00:09:55,790 --> 00:09:57,400
لذا أنا هنا للمساعدة

150
00:10:00,660 --> 00:10:02,080
هذا كرمُ منك

151
00:10:02,100 --> 00:10:04,340
لقد بدأت فحسب

152
00:10:09,730 --> 00:10:11,340
حسناً

153
00:10:11,380 --> 00:10:14,020
ألست أنت القديس
نيقولا) في صبيحة عيد الميلاد؟)

154
00:10:14,380 --> 00:10:16,680
لا تخجلوا، خُذوا ما تستطيعون

155
00:10:24,540 --> 00:10:26,680
هل أخمن بأن هناك مقابل؟

156
00:10:27,620 --> 00:10:28,920
لا يوجد مقابل

157
00:10:29,000 --> 00:10:32,400
سأحتفظ بهذا لشنق
"الشخص الذي فجّر "الملاذ

158
00:10:32,820 --> 00:10:35,420
أنا أيضاً خسرت أشخاص

159
00:10:35,520 --> 00:10:39,730
أشخاص خدعتهم بالوعود
،والأمن والأمان

160
00:10:39,830 --> 00:10:41,560
.فقط ليأتوا إلى حتفهم محروقين ..

161
00:10:41,580 --> 00:10:45,740
لكن دعنا نبعد هذا في الوقت الحالي

162
00:10:45,780 --> 00:10:52,660
،أفضل وضع اختلافاتنا الكبيرة جانباً
ونذهب لجلب العدالة للناس

163
00:10:54,050 --> 00:10:55,820
ما رأيك يا شريكي؟

164
00:11:37,900 --> 00:11:40,090
.. على ما يبدو

165
00:11:40,120 --> 00:11:42,440
أنني كنت في
رحلة أو سأذهب لواحدة

166
00:11:44,180 --> 00:11:46,720
وأيضاً تركت لنفسي رسالة

167
00:11:47,080 --> 00:11:50,260
"في .. رقم 1215 يعرف"

168
00:11:50,300 --> 00:11:52,280
غريزي؟

169
00:11:52,380 --> 00:11:55,770
عاق؟ تضخيم؟

170
00:11:55,780 --> 00:11:57,600
سجين؟

171
00:11:57,640 --> 00:11:59,760
"السجين رقم 1215 يعرف"

172
00:11:59,800 --> 00:12:01,480
!السجين رقم 1215 يعرف

173
00:12:02,980 --> 00:12:04,900
يعرف ماذا؟

174
00:12:04,960 --> 00:12:07,180
حسناً، فكّر

175
00:12:07,580 --> 00:12:10,240
سجل السجناء، أين أجده؟

176
00:12:11,680 --> 00:12:14,120
صحيح

177
00:12:29,700 --> 00:12:33,419
،اللعنة على البطريق
الملاذ" لم يكن خطأك"

178
00:12:33,420 --> 00:12:36,460
،أخبرت الناس أنه آمن
وجعلتهم هدفاً سهلاً

179
00:12:36,480 --> 00:12:37,490
.. (لقد أعطيتهم يا (جيم

180
00:12:37,500 --> 00:12:40,300
لا تقل أنني أعطيتهم
الأمل، لأنهم موتى

181
00:12:41,480 --> 00:12:44,400
حسناً، انتشروا

182
00:12:45,660 --> 00:12:48,360
سننتقل من مبنى لآخر
ومن باب للتالي

183
00:12:48,500 --> 00:12:52,160
يقول مصدرنا أن هذا
المكان حيث نجد المُفجر

184
00:12:52,170 --> 00:12:53,740
إنه هنا في مكانِ ما

185
00:12:54,130 --> 00:12:56,920
(خذ فرقة يا (ألفريز
ومشط الجانب الشمالي للشارع

186
00:12:56,940 --> 00:12:59,230
والبقية قوموا بتغطية الجنوب

187
00:12:59,270 --> 00:13:03,620
إلى الوغد الخسيس الذي
"قتل أبرياء "الملاذ

188
00:13:03,740 --> 00:13:06,120
!ليس لديك مكان للهروب

189
00:13:06,480 --> 00:13:08,140
ها قد فشل عنصر المفاجأة

190
00:13:08,160 --> 00:13:11,820
!سنطاردك مثل الحشرات

191
00:13:11,840 --> 00:13:14,640
!قوتان متحدتان لهدفِ واحد

192
00:13:15,980 --> 00:13:17,620
!تراجعوا! تراجعوا -
!انبطحوا -

193
00:13:24,390 --> 00:13:26,820
،احتموا من أعلى
خذوا وضعية دفاع

194
00:13:30,020 --> 00:13:31,840
يبدو أننا وجدنا الشخص المطلوب

195
00:13:36,100 --> 00:13:38,440
"نحن هدفُ سهل هنا "مثل البط -
.وبطريق واحد -

196
00:13:38,470 --> 00:13:39,980
لماذا لا تزحف
يا (أوزوالد) إلى هناك

197
00:13:39,990 --> 00:13:42,080
وتحضر ذلك البوق
وتخبره أن ينزل هنا بهدوء؟

198
00:13:45,900 --> 00:13:49,160
،ضع سلاحك أرضاً
نحن نحاصر المبنى

199
00:13:49,180 --> 00:13:50,940
!ولدينا ذخيرة أكثر منك

200
00:13:51,020 --> 00:13:53,560
أخرج الآن وارفع يديك لأعلى

201
00:13:54,700 --> 00:13:56,239
المكان دافئ جداً هنا

202
00:13:56,240 --> 00:13:57,720
شكراً يا رفاق

203
00:14:00,980 --> 00:14:02,660
أعرف هذا الصوت

204
00:14:03,480 --> 00:14:04,819
زازك)؟)

205
00:14:04,820 --> 00:14:07,260
،مرحبا يار فاق
كيف الحال؟

206
00:14:53,940 --> 00:14:55,620
من غير المهذب
التسلل وسط الناس

207
00:14:55,630 --> 00:14:57,100
هذا اقتحام ودخول

208
00:14:58,320 --> 00:15:01,340
(سمعت أنّك ميت يا (إد
والآن عماذا تبجث؟

209
00:15:01,380 --> 00:15:04,520
لقد أعطيت وأخذت

210
00:15:04,600 --> 00:15:06,620
كنت موجوداً منذ أول نفس لك

211
00:15:06,700 --> 00:15:09,760
.وسأتبعك حتى مماتك

212
00:15:09,800 --> 00:15:11,860
.الاسم

213
00:15:13,370 --> 00:15:15,260
.. إذن

214
00:15:15,300 --> 00:15:18,610
أنت تبحث عن اسم
(سجين في (بلاك غيت

215
00:15:20,080 --> 00:15:22,220
اعتبرها مسألة شخصية

216
00:15:22,240 --> 00:15:24,680
هذا الملف قيم جداً -
صحيح -

217
00:15:24,780 --> 00:15:27,140
ما معدل انتشار الغبار هنا؟

218
00:15:27,240 --> 00:15:31,520
ما قصدته أن هذا
الملف يبدو قيماً لك أنت

219
00:15:33,690 --> 00:15:34,940
.. حسناً

220
00:15:35,760 --> 00:15:39,000
أظنك لا تريد المال
لأنه لا قيمة له

221
00:15:39,040 --> 00:15:41,400
ولا أميل لحمل
الوجبات الخفيفة معي

222
00:15:41,430 --> 00:15:43,430
،وإن كان معي أي رصاص

223
00:15:43,450 --> 00:15:44,800
لأطلقتها عليك وأخذت الملف

224
00:15:44,820 --> 00:15:46,580
ما الذي تريده فعلاً؟

225
00:15:46,700 --> 00:15:48,720
خبرتك

226
00:15:48,870 --> 00:15:52,460
لقد لاحظت بكل تأكيد
عمود الدخان في السماء؟

227
00:15:52,920 --> 00:15:56,920
شخص ما فجّر مبنى
كنا نستخدمه ملاذ للاجئين

228
00:15:56,960 --> 00:15:58,510
،نريد معرفة كيف فعلوا هذا

229
00:15:58,520 --> 00:16:00,750
حتى نمنعهم من تكراره

230
00:16:01,740 --> 00:16:05,100
حسناً إذن .. ثاني أذكى
(شخص في (غوثام

231
00:16:06,160 --> 00:16:07,640
يحتاج مساعدتي

232
00:16:07,720 --> 00:16:10,960
المتفجرات ليست من خبراتي -
لم أدرك أن لديك أي خِبرات -

233
00:16:14,880 --> 00:16:17,360
لماذا فحسب؟

234
00:16:21,640 --> 00:16:23,940
هل اتفقنا أم لا؟

235
00:16:26,480 --> 00:16:27,920
حسناً

236
00:16:37,940 --> 00:16:40,580
(لم أفجر هذا المبنى يا (جيم

237
00:16:40,690 --> 00:16:42,360
!بحقك

238
00:16:42,390 --> 00:16:44,840
لقد تخليت عن أي ذرة
!شرف منذ فترة طويلة

239
00:16:44,880 --> 00:16:46,880
لماذا نصدق أفعى مثلك؟

240
00:16:46,980 --> 00:16:50,120
لأنني لن أنسب
الفضل في عمل شخص آخر

241
00:16:50,180 --> 00:16:55,340
لا، أنت فقط تخون أي أحد
!والجميع مقابل السعر المناسب

242
00:16:55,370 --> 00:16:57,300
هل هذا يتعلق بـ(صوفيا فالكون)؟

243
00:16:57,340 --> 00:16:58,800
لأن عليك فعلاً تجاوز هذا

244
00:16:58,820 --> 00:16:59,840
.إنه ليس صحيّاً

245
00:17:04,400 --> 00:17:06,240
(ركّز يا (أوزوالد

246
00:17:06,520 --> 00:17:07,800
هل لدى رجالك
ما يكفي من ذخيرة

247
00:17:07,820 --> 00:17:10,020
لتعليق (زازك) لبعض الوقت؟

248
00:17:10,640 --> 00:17:13,680
(لأجلك يا (جيم
لنقل دقيقتين ونصف

249
00:17:13,720 --> 00:17:16,000
صُبوا كل ضربكم
على تلك النافذة هناك

250
00:17:16,040 --> 00:17:18,860
أعطوني كل ما لديكم
ثم نتوقف فجأة عن إطلاق النار

251
00:17:18,900 --> 00:17:20,660
يمكنك الاعتماد عليّ

252
00:17:20,700 --> 00:17:22,120
.انقل لهم الكلام

253
00:17:22,940 --> 00:17:27,000
،حسناً تجمعوا يا رفاق
لدينا أوامر جديدة

254
00:17:27,160 --> 00:17:28,480
حسناً

255
00:17:28,570 --> 00:17:29,640
مستعد؟

256
00:17:29,740 --> 00:17:31,060
.نعم

257
00:17:33,480 --> 00:17:35,180
!الآن

258
00:17:35,220 --> 00:17:36,840
!اطلقوا

259
00:17:58,980 --> 00:18:01,140
!استمروا

260
00:18:16,900 --> 00:18:18,140
!اوقفوا الضرب

261
00:18:18,450 --> 00:18:19,880
!اوقفوا الضرب

262
00:18:19,920 --> 00:18:21,560
!اوقفوا الضرب

263
00:18:32,600 --> 00:18:34,820
سعيد لأنك مازلت حيّاً

264
00:18:41,780 --> 00:18:44,820
شكراً لكم، شكراً لكم
كان هذا عظيماً

265
00:18:44,840 --> 00:18:46,040
سعيد لعدم وجود أي ضغينة

266
00:18:46,080 --> 00:18:47,920
اليوم لم ينتهِ بعد. تعال

267
00:18:48,820 --> 00:18:52,100
(أحسنت يا (جيم
نحن نشكّل فريقاً رائعاً

268
00:18:52,380 --> 00:18:55,180
،هذا الرجل خطر كبير
اسمح لي بأن أتعامل معه

269
00:18:55,200 --> 00:18:57,640
الأمر أكبر من الانتقام
(من (زازك

270
00:18:57,660 --> 00:19:00,980
إذا فعل هذا، أود معرفة
لو كان جزء من شيء أكبر

271
00:19:01,080 --> 00:19:03,000
هذا مقصدي بالضبط

272
00:19:03,040 --> 00:19:07,430
إحدى التخصصات التي أتميز فيها
هو حل عُقدة الألسنة

273
00:19:07,450 --> 00:19:09,460
.كلا، إنه لي

274
00:19:53,420 --> 00:19:56,220
أنتِ تضغط على رجالي كثيراً

275
00:19:56,300 --> 00:19:59,550
لن نعبر على الاقل
إلا بعد بضعة أيام

276
00:19:59,820 --> 00:20:02,660
من المستحيل أن ننفذ
هذا في الوقت المحدد

277
00:20:16,380 --> 00:20:19,040
.بهذا السلوك لن تفعل

278
00:20:21,680 --> 00:20:22,920
.. والآن

279
00:20:23,160 --> 00:20:27,580
.. لنذهب للداخل جميعاً ونحفر

280
00:20:27,620 --> 00:20:31,320
أعمق قليلاً؟

281
00:20:31,340 --> 00:20:35,420
لأنها الطريقة الوحيدة
.لخروجكم من هذه الفتحة

282
00:20:46,280 --> 00:20:48,100
هيّا، ارتدوا هذا

283
00:21:03,760 --> 00:21:06,280
هل كل هؤلاء المجندين؟

284
00:21:07,500 --> 00:21:10,790
.ظنّنتك ترغب بالجودة أكثر من الكميّة

285
00:21:10,840 --> 00:21:14,520
لا يمكن لأيّ شخص اجتياز
.اختبار الإيمان بدرجة 38

286
00:21:19,630 --> 00:21:20,660
...أجل

287
00:21:20,900 --> 00:21:27,140
.بالتّأكيد قد وضعت حاجز عالي جدّاً للإخلاص

288
00:21:29,040 --> 00:21:31,540
.كدت أنسى

289
00:21:31,640 --> 00:21:34,240
...بروس واين) وحبيبته ذات الشعر المجعد)

290
00:21:34,610 --> 00:21:36,780
أو هو حبيبها؟

291
00:21:37,060 --> 00:21:40,680
على أيّ حال حاولوا التسلّل
.إلى عملياتنا الصّغيرة هنا

292
00:21:40,700 --> 00:21:42,720
حقّاً؟ -
.حقّاً -

293
00:21:42,740 --> 00:21:45,460
وذات الشعر المجعد يمكنها السير بشكل جيّد

294
00:21:45,500 --> 00:21:46,760
...خصوصاً

295
00:21:46,860 --> 00:21:48,560
.بالنّسبة لمشلولة

296
00:21:50,890 --> 00:21:53,660
.وهيّ تُريد قتلك

297
00:21:53,680 --> 00:21:57,080
.بشدّة لمعلوماتك

298
00:21:57,820 --> 00:22:00,420
.إذا رأيتها سأبلغك

299
00:22:00,520 --> 00:22:03,940
.وتقتلها

300
00:22:12,700 --> 00:22:14,780
حسناً أيّها المجندون

301
00:22:15,020 --> 00:22:19,380
لنفعل كما فعل أبي قبل
.عيد ميلادي السادس ونخرج

302
00:22:45,880 --> 00:22:47,920
إد)؟)

303
00:22:49,940 --> 00:22:53,160
البنية الفوقية للمبنى سليمة إلى حد كبير

304
00:22:53,180 --> 00:22:56,320
.مّما يعني استبعادنا لـ"سي-4" والديناميت

305
00:22:58,200 --> 00:23:05,160
قد تشير دلائل تفشّي النّار إلى شيء بمعدل
."حروق أبطأ مثل البارود أو "النيتروغليسرين

306
00:23:05,180 --> 00:23:06,680
لكن بهذا المستوى من التدمير

307
00:23:06,700 --> 00:23:09,880
...يتطلب قنبلة تبلغ -
.20قدمًا مكعبة من المواد المتفجرة -

308
00:23:09,940 --> 00:23:13,720
لا توجد طريقة يمكنك إدخال شيء بهذا
الحجم إلى المبنى مع حراسة جميع المداخل

309
00:23:13,780 --> 00:23:16,640
.مّما يوحي ذلك أنه ربّما عمل داخلي

310
00:23:16,700 --> 00:23:19,420
...أو

311
00:23:20,650 --> 00:23:23,690
.أو لغز غامض سبق وزرع

312
00:23:24,400 --> 00:23:26,359
الرّجل دخل للغرفة وحده

313
00:23:26,360 --> 00:23:27,980
.وبعدها وجد مقتولاً

314
00:23:28,000 --> 00:23:30,500
.لا وجود لنوافذ ولا أبواب

315
00:23:30,520 --> 00:23:33,340
.مّما يعني أنها مقفلة من الداخل

316
00:23:33,420 --> 00:23:35,730
.القاتل كان في الغرفة مسبقاً

317
00:23:35,830 --> 00:23:38,080
أتقصد أن القنبلة كانت مزروعة
في المبنى من قبل؟

318
00:23:38,140 --> 00:23:39,600
.كلّا

319
00:23:39,700 --> 00:23:42,900
.القنبلة كانت المبنى

320
00:23:42,970 --> 00:23:46,840
لست بحاجة لتهريب المتفجرات
عندما يمكنك تفجير 250 غالون

321
00:23:46,860 --> 00:23:50,650
من زيت التدفئة عالي الضغط
.الّذي يعبر من خلال كلّ الطوابق

322
00:23:50,880 --> 00:23:53,940
.صحيح، لكن ذلك لا يفسر هذا

323
00:23:54,960 --> 00:23:56,020
زجاج؟

324
00:23:56,040 --> 00:23:57,580
.يفترض أن تنفذ

325
00:24:00,060 --> 00:24:03,900
.كلّا، مستحيل أن ينفجر للداخل

326
00:24:03,920 --> 00:24:05,900
.ذلك من شأنه أن يغمر الشّارع بالزجاج

327
00:24:05,920 --> 00:24:08,400
...باستثناء إذا كان من أشعل خزانات التدفئة

328
00:24:08,420 --> 00:24:11,060
".أشعلها من خلال تحطّيم تلك النافذة"

329
00:24:15,770 --> 00:24:17,570
.هذه حقاً طاولة جميلة

330
00:24:17,680 --> 00:24:22,120
لدينا عدّة شهود لمحوك تخرج
.من المبنى قبل أن ينفجر

331
00:24:22,200 --> 00:24:24,850
أجلن سمعت أن أحد العصبات
.استولت على المكان

332
00:24:24,950 --> 00:24:26,980
واكتشفت أنكم مشغولين

333
00:24:26,990 --> 00:24:29,320
.فقلت ربّما آخذ لنفسي بعض الأغراض

334
00:24:29,380 --> 00:24:31,240
هل لديكم خوخ معلّب؟

335
00:24:31,250 --> 00:24:34,390
.يا رجل سأقطع يد وساق مقابلها الآن

336
00:24:34,490 --> 00:24:37,480
.ليست أطرافي، إنّما أطراف شخص آخر

337
00:24:38,160 --> 00:24:41,960
إذا كنت بريئاً لماذا أطلقت النّار
على شارع مليئ برجال الشّرطة؟

338
00:24:42,020 --> 00:24:45,920
لأنه كان مليئ برجال الشّرطة

339
00:24:46,000 --> 00:24:48,219
.الذّين هم بدورهم يحاولون إطلاق النّار عليّ

340
00:24:48,220 --> 00:24:50,040
.وتلك كانت طلقات تحذيرية

341
00:24:50,120 --> 00:24:52,820
...أقصد، لو كنت أريد قتلكم

342
00:24:53,810 --> 00:24:56,260
.لكنتم موتى -
ألديك قلم؟ -

343
00:24:56,420 --> 00:24:58,460
.أريد أن أكتب لهذا الرّجل خطاب شكر

344
00:24:58,680 --> 00:25:00,500
.احسبها ملياً

345
00:25:00,520 --> 00:25:02,690
لو كنت فجرت مبنى مليئ بالنّاس

346
00:25:02,790 --> 00:25:07,520
.لكانت الندوب تغطي كلّ إنش في جسدي

347
00:25:07,570 --> 00:25:08,999
أتريدون فحص جسدي؟

348
00:25:10,760 --> 00:25:12,800
.لوسيوس) يطلبك على اللاسلكي أيّها المفوّض)

349
00:25:13,360 --> 00:25:14,530
.ابق معه

350
00:25:17,420 --> 00:25:19,000
.دع (ألفاريز) يفعلها

351
00:25:19,940 --> 00:25:21,520
.إنّه وسيم

352
00:25:21,740 --> 00:25:24,020
.لوسيوس)، تحدّث إليّ)

353
00:25:24,060 --> 00:25:25,810
.لم يكن الإنفجار بسبّب قنبلة

354
00:25:25,910 --> 00:25:28,440
(لقد كان بسبّب (آر بي جي
.كالّتي أسقطت تلك المروحية

355
00:25:28,580 --> 00:25:29,720
أمُتأكّد؟

356
00:25:29,800 --> 00:25:31,980
.أنا أمسك ما تبقى منها في يدي الآن

357
00:25:31,990 --> 00:25:33,500
.وجدنا قطعًا منها تحت الأنقاض

358
00:25:33,880 --> 00:25:35,420
تمّ إطلاقها من خلال نافذة القبو

359
00:25:35,440 --> 00:25:37,220
.لتفجير خزان الزيت

360
00:25:37,250 --> 00:25:40,460
ومازلنا نحاول معرفة من أيّ سطح تمّ إطلاقها

361
00:25:40,540 --> 00:25:42,260
من على السطح؟ -
.أجل -

362
00:25:42,280 --> 00:25:44,860
الزاوية الوحيدة الّتي تمكّنك من الوصول
.لذلك الخزان هي من الأعلى

363
00:25:45,200 --> 00:25:47,200
المشتبه الوحيد الّذي لدينا كان على الأرض

364
00:25:47,220 --> 00:25:50,120
شوهد (زازك) وهو يغاد المبنى
.قبل لحظات من الإنفجار

365
00:25:50,540 --> 00:25:53,220
.يبدو أنّك بحاجة لمشتبه جديد

366
00:25:54,020 --> 00:25:56,480
!(جيم)

367
00:25:56,980 --> 00:25:59,440
أعلم أن عجلة العدالة

368
00:25:59,470 --> 00:26:01,680
تدور ببطئ، لذلك أنا هنا

369
00:26:01,700 --> 00:26:03,750
.لتشحيمها -
(أوزوالد) -

370
00:26:03,780 --> 00:26:05,700
.عليك المغادرة الآن

371
00:26:05,720 --> 00:26:08,060
لا يزال يدّعي أنّه بريء، صحيح؟

372
00:26:08,120 --> 00:26:12,160
أجل، وبقدّر ما أكره الإعتراف
.بذلك إلّا أن الأدلة تدعمه

373
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
ما الّذي يحدث بحقّ السّماء؟

374
00:26:13,340 --> 00:26:16,660
(هارفي)، وفقاً لما يقول (لوسيوس)
.زازك) لم يفجر المبنى)

375
00:26:17,200 --> 00:26:21,240
.(لم أتوقّع أن تتساهل معه يا (جيم

376
00:26:21,600 --> 00:26:23,140
.في الحقيقة توقّعت

377
00:26:23,170 --> 00:26:25,280
.لذلك لم آتي وحدي

378
00:26:35,860 --> 00:26:38,460
.(أحضروا لي (فيكتور زازك

379
00:26:39,300 --> 00:26:41,360
...تعذيب

380
00:26:42,740 --> 00:26:47,060
إن تعذيب (زازك) إلى أنّ يعترّف
.لن يمنح الشعب العدالة

381
00:26:47,400 --> 00:26:49,730
بقدر ما هو مضلّل

382
00:26:49,750 --> 00:26:52,360
.إلّا أن صديق (جيم) محقّ بشأن هذا

383
00:26:52,460 --> 00:26:58,500
على الرّغم من مشاعرنا الملتهبة
.لا يمكنّنا التّسرّع في الحكم

384
00:26:58,600 --> 00:27:01,060
.ستكون هناك محاكمة -
!أجل -

385
00:27:01,640 --> 00:27:04,720
.وسندع الشعب يقرّر

386
00:27:04,740 --> 00:27:06,280
!أجل

387
00:27:06,420 --> 00:27:10,300
من الجيّد معرف من هو
.(صاحب العِصمة هنا يا (جيم

388
00:27:29,680 --> 00:27:34,380
هذا هو المكان بالضّبط الّذي
.(تمّ منه إطلاق الـ(آر بي جي

389
00:27:34,400 --> 00:27:36,710
.مُذهل

390
00:27:36,750 --> 00:27:41,649
بحساب زاوية السقوط إلى المسار القذيفة
.تعبر إلى خزان الزيت من خلال النافذة

391
00:27:41,650 --> 00:27:43,320
.أجل

392
00:27:43,460 --> 00:27:46,640
.ذلك صحيح، وحقيبة الـ(آر بي جي) هناك

393
00:27:55,920 --> 00:27:58,660
إذاً الآن نعرف كيف تمّ ذلك

394
00:27:58,700 --> 00:28:01,780
.نأمل أن تكون فيها بعض الأدلة عن الفاعل

395
00:28:05,760 --> 00:28:07,500
.يجب أن أعود إلى المختبر

396
00:28:07,540 --> 00:28:12,160
من غير المعقول أنّ من قام بهذه الخطّة
.العبقرية يكون قد نسي إرتداء القفازات

397
00:28:12,260 --> 00:28:14,380
.صحيح، لكن عليّ أن أحقّق في أمرها

398
00:28:14,420 --> 00:28:17,840
.ربّما أنا مخطئ

399
00:28:18,960 --> 00:28:20,860
.آمل ذلك

400
00:28:22,360 --> 00:28:25,760
...آمل حقّاً أن تجد من قام بهذا

401
00:28:25,920 --> 00:28:27,620
.وتجعله يدفع الثّمن

402
00:28:32,800 --> 00:28:34,670
.كما وعدتك

403
00:28:36,740 --> 00:28:38,420
.(أنا مقدّر لمساعدتك يا (إد

404
00:28:38,460 --> 00:28:39,820
.ما كنت لأصل لهذا بدونك

405
00:28:40,800 --> 00:28:43,980
.وإذا أخبرت أيّ شخص بهذا سأنكر

406
00:28:48,790 --> 00:28:52,240
".(السجين رقم 1215. (فرانك ماكان"

407
00:28:53,600 --> 00:28:55,430
.(فرانك ماكان)

408
00:28:55,460 --> 00:28:58,060
!متوفيّ؟. كلّا

409
00:28:58,100 --> 00:29:01,920
!كلّا! لا يمكن أن تكون ميتاً

410
00:29:04,520 --> 00:29:05,599
!كلّا

411
00:29:13,510 --> 00:29:16,000
!لوسيوس)! مرحباً)

412
00:29:16,080 --> 00:29:19,620
هل رأيت من فجر المبنى؟

413
00:29:20,260 --> 00:29:22,850
!مرحباً

414
00:29:22,890 --> 00:29:24,960
.عجوز شمطاء وطرشاء

415
00:29:26,100 --> 00:29:28,580
.أتمنّى أن لا تكون عمياء أيضاً

416
00:29:37,280 --> 00:29:39,240
.ها هو ذا

417
00:29:44,560 --> 00:29:48,500
لا أكنّ الحبّ لـ(زازك) لكن
هل حقّاً سنسمح بحدوث هذا؟

418
00:29:48,540 --> 00:29:50,840
.(أنظر إليهم يا (هارفي

419
00:29:51,160 --> 00:29:55,580
.إذا حاولنا منعهم سيحوّلون غضبهم علينا

420
00:29:55,590 --> 00:29:57,700
.علينا القيام بشيء ما -
حقّاً؟ -

421
00:29:57,760 --> 00:29:59,620
مثل ماذا؟

422
00:29:59,660 --> 00:30:01,820
ألقي خطاباً آخر؟

423
00:30:03,480 --> 00:30:05,920
.ربّما هذا ما يحتاجه النّاس

424
00:30:08,660 --> 00:30:10,930
!التزموا الهدوء في المحكمة

425
00:30:10,970 --> 00:30:15,000
هل سيتمّ تعين محامي لي؟

426
00:30:15,080 --> 00:30:17,580
.أشعر بأن حقوقي منتهكة

427
00:30:17,600 --> 00:30:20,740
.ليس حقّك في التزام الصمت. أيّها الحاجب

428
00:30:20,770 --> 00:30:22,360
...كلّا. كلّا

429
00:30:26,420 --> 00:30:33,460
أين رأيت المدّعى عليه بالضّبط
قبل دقائق من الانفجار؟

430
00:30:33,540 --> 00:30:35,460
.خارج من المبنى

431
00:30:35,660 --> 00:30:45,540
أهو نفس المبنى الّذي كان منذ لحظات غارق
في النيران الّتي حصدت أرواح العديد من أحبائنا؟

432
00:30:55,080 --> 00:30:57,650
هل هناك أي شهود آخرين
يمكنهم دعم أقوال الرّجل؟

433
00:30:57,680 --> 00:30:58,880
.هنا -
.أجل. هنا -

434
00:31:05,160 --> 00:31:12,460
المفوّض (غوردن) يعتقد أن هذه المحاكمة
.الّتي يعقدها لمواطنون باطلة وإنّنا مخطئون

435
00:31:14,200 --> 00:31:18,580
(ويدّعي أن السيّد (زازك
.غير مسؤول عن التفجير

436
00:31:25,540 --> 00:31:29,500
أيّها المفوّض (غوردن) إذا أردت أن
.تقول شيئاً فهذا هو الوقت المناسب

437
00:31:31,920 --> 00:31:34,420
.أخبرنا شيئاً

438
00:31:38,740 --> 00:31:40,120
.لم تكن قنبلة

439
00:31:44,040 --> 00:31:45,640
.لم تكن قنبلة

440
00:31:45,660 --> 00:31:47,900
.صمتاً. صمتاً

441
00:31:47,930 --> 00:31:52,420
.تمّ إطلاق قذيفة صاروخية من على السطح

442
00:31:53,060 --> 00:31:56,480
إذا كان (زازك) على الأرض كمّا إدّعى الشاهد

443
00:31:57,780 --> 00:31:59,640
.فلا يمكنه القيام بذلك التفجير

444
00:32:05,880 --> 00:32:08,780
.أعلم أنّكم جميعاً تريدون العدالة

445
00:32:08,820 --> 00:32:10,520
.وأنا أيضاً

446
00:32:10,880 --> 00:32:12,880
.إنّكم غاضبون

447
00:32:14,220 --> 00:32:15,700
.ومرعوبون

448
00:32:16,980 --> 00:32:21,100
لأشهر وأنتم تسمعونني أقول
.إن المساعدة قادمة

449
00:32:22,930 --> 00:32:25,140
.والحقيقة هي ربّما نحن لوحدنا

450
00:32:28,180 --> 00:32:30,420
وإذا كان هذا صحيحاً

451
00:32:30,480 --> 00:32:35,380
.ما نفعله الآن أكثر أهمّيّة من أيّ وقت مضى

452
00:32:35,710 --> 00:32:37,440
...هذه

453
00:32:39,140 --> 00:32:41,560
.هذه ليست عدالة

454
00:32:43,200 --> 00:32:45,620
.هذه ليست عدالة

455
00:32:47,790 --> 00:32:49,740
.ليست هذه حقيقتنا

456
00:32:53,900 --> 00:32:56,780
.سأعتبر هذا ختاماً لخطبتك

457
00:32:57,960 --> 00:33:02,040
والآن بعد أن انتهى الدفاع

458
00:33:02,100 --> 00:33:03,480
.دعونا نسلم القرار للشعب

459
00:33:05,710 --> 00:33:09,040
ما قولكم يا هيئة المحلفين؟

460
00:33:13,840 --> 00:33:16,920
!مذنب

461
00:33:19,690 --> 00:33:22,500
!مذنب! مذنب

462
00:33:25,960 --> 00:33:30,720
!مذنب! مذنب! مذنب

463
00:33:53,480 --> 00:33:55,560
من قِبل السّلطة المخوّلة لي

464
00:33:55,620 --> 00:33:58,840
من طرفي

465
00:33:58,940 --> 00:34:02,840
(أحكم عليك يا (فيكتور زازك

466
00:34:02,880 --> 00:34:05,730
.بالموت

467
00:34:05,830 --> 00:34:07,660
أيّ كلمات أخيرة؟

468
00:34:16,210 --> 00:34:17,460
.أحسنت القول

469
00:34:17,520 --> 00:34:19,800
.أخرجه من هناك

470
00:34:23,210 --> 00:34:24,600
!خرق للقانون

471
00:34:27,620 --> 00:34:30,300
!ما الّذي تفعله بحقّ السّماء؟

472
00:34:30,320 --> 00:34:32,720
.أحاول منعكم من ارتكاب خطأ فادح

473
00:34:32,740 --> 00:34:33,860
أترون؟

474
00:34:33,960 --> 00:34:42,620
جيم غوردن) يهتمّ بحماية قاتل)
!أكثر من ما يهتمّ بحمايتكم

475
00:34:42,640 --> 00:34:44,620
.(لقد خسرتهم يا (جيم

476
00:34:44,660 --> 00:34:46,720
.لم يعدوا يؤمنون بك بعد الآن

477
00:34:48,070 --> 00:34:49,580
.إنّهم يؤمنون بي الآن

478
00:35:05,750 --> 00:35:10,200
بصراحة يا (جيم) لا أعرف كيف
.سيكون (زازك) آمن في قسم الشّرطة

479
00:35:10,300 --> 00:35:13,700
هناك عدّة رجال من الشّرطة
.يريدونه على المقصلة

480
00:35:13,760 --> 00:35:15,560
.لهذا السبّب لن نأخذه إلى هناك

481
00:35:16,980 --> 00:35:18,579
.انتظر

482
00:35:18,580 --> 00:35:20,620
.لا تخبرني أن هذه لعبة أمسك وأطلق

483
00:35:20,660 --> 00:35:23,580
ما الخيار الّذي لدي؟
إمّا أن أطلق سراحه

484
00:35:23,620 --> 00:35:25,940
.أو يموت جراء عمل لم يفعله

485
00:35:34,220 --> 00:35:35,620
.(شكراً لك يا (جيم

486
00:35:35,680 --> 00:35:36,990
.لا أفعل هذا من أجلك

487
00:35:37,090 --> 00:35:38,459
.بالطّبع كلّا

488
00:35:38,460 --> 00:35:41,660
هذه المدينة لن تكون
.(كما تريدها أبداً يا (جيم

489
00:35:42,190 --> 00:35:47,100
.إنها دائماً ملك إلى الأشرار مثلي

490
00:35:54,300 --> 00:35:56,360
.(أعطه مسدّسك يا (هارفي

491
00:35:56,800 --> 00:35:57,840
ماذا؟

492
00:35:57,860 --> 00:35:59,440
أجل. ماذا؟

493
00:36:00,500 --> 00:36:02,880
.أعطه مسدّسك

494
00:36:03,250 --> 00:36:04,760
.(جيم)

495
00:36:04,780 --> 00:36:05,919
!افعلها

496
00:36:05,920 --> 00:36:07,240
أترغب في الموت يا (جيم)؟

497
00:36:08,380 --> 00:36:10,020
.لأنني سأقتلك

498
00:36:10,380 --> 00:36:11,990
.و(هارفي) أيضاً

499
00:36:12,090 --> 00:36:13,580
.ربّما

500
00:36:13,930 --> 00:36:16,840
.(وربّما سئمت مت الغستماع لك يا (فيكتور

501
00:36:22,970 --> 00:36:25,000
.افعلها

502
00:36:31,060 --> 00:36:33,200
أتعلم أمراً؟
.تبدو متعباً

503
00:36:34,800 --> 00:36:38,960
ربّما علينا أن نقوم بهذا في يومٍ آخر، موافق؟

504
00:36:40,240 --> 00:36:43,180
.سيحاول أشكالك دوماً إمتلاك المدينة

505
00:36:43,240 --> 00:36:45,460
.لكنكم لن تحصلوا عليها

506
00:36:46,060 --> 00:36:49,220
.والآن أغرب عن وجهي

507
00:36:51,030 --> 00:36:53,660
.(أراك بالجوار يا (جيم

508
00:37:00,100 --> 00:37:01,900
تبادل إطلاق النّار؟

509
00:37:02,040 --> 00:37:04,360
هل أنت جاد؟ -
.ماذا؟. كان بإمكاني أردائه -

510
00:37:04,400 --> 00:37:10,060
.هذا ليس المقصود
.إيّاك وأن تطلب منّي القيام بذلك ثانيةً

511
00:37:10,850 --> 00:37:12,740
.تمالك نفسك

512
00:37:48,920 --> 00:37:50,519
كما تعلمون

513
00:37:50,520 --> 00:37:54,920
لا يخترق النهر الصخور بسبّب قوته

514
00:37:54,940 --> 00:37:57,720
.وإنمّا بسبّب أصراره

515
00:37:58,160 --> 00:38:01,180
ما الّذي نفعله عندما نشعر بالاستسلام؟

516
00:38:01,200 --> 00:38:02,840
.نحفر أعمق قليلاً

517
00:38:02,860 --> 00:38:07,400
وماذا نفعل عندما لا يمكنّنا الاستمرار أكثر؟

518
00:38:07,410 --> 00:38:09,540
.نحفر أعمق قليلاً

519
00:38:09,550 --> 00:38:11,480
...وماذا نفعل

520
00:38:14,100 --> 00:38:15,320
أعميق بما فيه الكفاية؟

521
00:38:26,610 --> 00:38:28,610
(حسناً، (سيلينا

522
00:38:28,650 --> 00:38:30,220
...لابدّ لي من أن أقول

523
00:38:31,620 --> 00:38:35,850
.لا تقل شيئاً

524
00:38:42,500 --> 00:38:43,560
!(سيلينا)

525
00:38:43,600 --> 00:38:45,720
!(سيلينا) -
!أتركني -

526
00:38:45,770 --> 00:38:47,740
.تمّ الأمر!. انتهى

527
00:38:47,830 --> 00:38:49,480
!(جيرمايا)

528
00:38:49,770 --> 00:38:51,680
.علينا أن نخرج من هنا الآن

529
00:39:27,740 --> 00:39:29,600
.أكره السلالم

530
00:39:34,880 --> 00:39:36,860
.يا ربّاه

531
00:39:42,300 --> 00:39:45,700
!كلّا! ابتعد

532
00:39:45,720 --> 00:39:48,780
.كلّا. انتظري، أريد أن أعرف ما تعرفين

533
00:39:48,800 --> 00:39:52,590
.أرجوك لا تؤذني

534
00:39:52,600 --> 00:39:55,520
.اسمعي يا سيّدة. أنا لن أؤذيك

535
00:39:56,680 --> 00:39:59,380
.أريد أن أعرف ما الّذي رأيته وحسب

536
00:40:00,140 --> 00:40:02,740
.السطح

537
00:40:02,770 --> 00:40:04,670
.كنتَ على السطح

538
00:40:04,710 --> 00:40:07,360
وكان لديك نوع من

539
00:40:07,420 --> 00:40:10,540
.كان لديك نوع من الصواريخ

540
00:40:12,720 --> 00:40:14,440
.هذا غير معقول

541
00:40:14,470 --> 00:40:18,720
.وقمّت بقصف المبنى

542
00:40:56,170 --> 00:40:58,740
"المرأة الّتي في الشقة 1215 تعرف"

543
00:41:01,780 --> 00:41:04,380
.أنا آسفة

544
00:41:04,440 --> 00:41:06,240
أعدك

545
00:41:06,270 --> 00:41:09,660
.أنّي لن أخبر أحداً

546
00:41:09,810 --> 00:41:12,020
.أعرف أنّك لن تفعلي

547
00:41:15,000 --> 00:41:17,910
.قلت أنّك لن تؤذني

548
00:41:17,950 --> 00:41:19,910
.أنا حقّاً في غاية الأسف

549
00:41:19,950 --> 00:41:21,859
!كلّا! كلّا

550
00:41:46,810 --> 00:41:48,460
.الأضواء منطفئة

551
00:41:48,500 --> 00:41:52,000
أنسيت دفع فاتورة الكهرباء؟

552
00:41:53,020 --> 00:41:54,580
ما مُرادك يا (باربرا)؟

553
00:41:54,620 --> 00:41:56,240
.نفس مُرادك

554
00:41:57,080 --> 00:41:59,300
.حماية شعبي

555
00:41:59,380 --> 00:42:01,160
.معلومتك لم توفق

556
00:42:02,830 --> 00:42:05,260
.حسناً، لديّ معلومة أخرى

557
00:42:06,680 --> 00:42:09,340
.تقودك إلى الرّجل الّذي يبيع مدافع الـ(أر بي جي)

558
00:42:09,400 --> 00:42:12,000
...إنّه متنقل، لكن

559
00:42:13,040 --> 00:42:15,400
أهذا كلّ شيء؟

560
00:42:16,920 --> 00:42:19,860
سمعت أن بعضاً من شعبك
.(ذهبوا إلى (البطريق

561
00:42:21,140 --> 00:42:22,840
.أجل

562
00:42:23,520 --> 00:42:25,760
.لا يمكنك الفوز بهم أجمعين

563
00:42:26,900 --> 00:42:28,920
.(يا لك من مسكين يا (جيم

564
00:42:29,280 --> 00:42:32,000
.وحيد بالكامل ثانيةً

565
00:42:33,920 --> 00:42:36,320
.(أخرجي من هنا يا (باربرا

566
00:42:40,380 --> 00:42:42,730
.لا أحد يعرف ما يكون شعورك

567
00:42:46,040 --> 00:42:48,780
.بتحمّل الأعباء

568
00:42:50,160 --> 00:42:52,680
.قلت لكِ غادري

569
00:42:53,620 --> 00:42:55,380
.سمعتك

570
00:43:20,240 --> 00:43:25,240
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFF00&\3c&HE89411&}||Red Chief - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/TheFlashArabic/

