﻿1
00:00:02,502 --> 00:00:04,052
.أنت مُراقب

2
00:00:04,728 --> 00:00:06,915
الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:07,115 --> 00:00:11,051
آلة... تتجسّس عليك
.كل ساعة من كلّ يوم

4
00:00:11,688 --> 00:00:15,386
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
لكنّها ترى كلّ شيءٍ

5
00:00:15,545 --> 00:00:18,645
.جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديين

6
00:00:18,647 --> 00:00:22,225
الحكومة تعتبر هؤلاء
.الناس ليسوا ذي صلة

7
00:00:22,226 --> 00:00:23,974
.نحن لا نعتبرهم كذلك

8
00:00:23,976 --> 00:00:28,866
،مُطارد من قبل السُلطات
.نحن نعمل في الخفاء

9
00:00:28,867 --> 00:00:30,655
.لن تجدنا أبداً

10
00:00:30,657 --> 00:00:34,970
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك

11
00:00:34,972 --> 00:00:40,519
مـشـتـبـه فــيـه الحـلـقــة الـرابـعـة
الـمـوسـم الثـّانــي الــقــــاتــــل

12
00:00:35,071 --> 00:00:43,024
تـــرجـــمـــة Abdelrahman92 & aemad111 & Eng. Zahar محمّد زهّار & عماد عبدالله
& عبدالرّحمن أسامة www.facebook.com/BTScenes44 www.facebook.com/Emad1990

13
00:00:44,973 --> 00:00:50,300
في السابق، كنا الناس يفهمون أمور
.مثل الاحترام، الولاء، والشرف

14
00:00:50,302 --> 00:00:53,005
.تلك الأيّام قد ولّت -
إذن ماذا تودّ أن تفعل؟ -

15
00:00:53,006 --> 00:00:56,783
.الأمر الوحيد .اهتمّ بالأمر

16
00:01:01,238 --> 00:01:06,764
أحدّدت موقع طريدتنا، سيّد (ريس)؟ -
.(نعم. في مطعم يُدعى (غراند -

17
00:01:06,766 --> 00:01:09,986
.اختيار جيّد - أتعرفه؟ -

18
00:01:09,987 --> 00:01:13,406
لمْ أزره منذ تمّ تجديده، لكن المطعم
.القديم يُقدّم قطع أضلع مُمتازة

19
00:01:13,407 --> 00:01:18,257
إذن رجلنا لديه ذوق غالٍ، أليس كذلك؟ -
بالتأكيد لدى الرجل الذي يعمل لحسابه -

20
00:01:18,259 --> 00:01:23,745
(،جورج ماسي) يمتلك عدّة مُؤسّسات محليّة)
،لكنّه معروف أكثر بعمله بالشركات قليلة السُمعة

21
00:01:23,747 --> 00:01:28,239
،بما في ذلك المُراباة
.غسل الأموال والابتزاز

22
00:01:28,240 --> 00:01:31,579
إنّ لمن الرائع أن أعرف أنّ المافيا
.الإيرلنديّة ما زالت حيّة

23
00:01:31,581 --> 00:01:34,840
،أفترض لو ستكون هناك جريمة مُنظمة بالمدينة
.فيجب أن تكون مُتنوّعة على الأقل

24
00:01:34,842 --> 00:01:40,209
.(ماسي) يُدير أعماله مع ابنه (إدي) -
ورجلنا؟ -

25
00:01:40,210 --> 00:01:41,919
.(رايلي كافانو)

26
00:01:41,920 --> 00:01:45,100
لا تُوجد عائلة حيّة، وليس لديه
.تعليم يتعدّى المدرسة الثانويّة

27
00:01:45,102 --> 00:01:49,475
يبدو أنّ الوظيفة التي تمسّك بها هي
.(قيادة شاحنة لشركة يملكها (ماسي

28
00:01:49,476 --> 00:01:52,815
(يبدو أنّه كان شريكاً لـ(ماسي
.لعدّة سنوات

29
00:01:52,817 --> 00:01:56,673
أيّ نوع من الشركاء؟ -
.من النوع الذي يحصل على انتباه الآلة -

30
00:01:56,674 --> 00:01:57,746
.أنا سأدخل

31
00:01:57,748 --> 00:02:01,366
أحدث شيء ما؟ - .أجل. الغداء -

32
00:02:17,990 --> 00:02:21,051
أتحدّثت لمالك تلك الحانة
الجديدة في الشارع الـ35؟

33
00:02:21,052 --> 00:02:23,317
.كنّا سنمرّ لزيارتهم بوقتٍ لاحقٍ اليوم

34
00:02:23,318 --> 00:02:27,573
.جيّد. أعلموني لو كان يجب أن أتدخّل

35
00:02:33,300 --> 00:02:38,309
ما هذا؟ أتُحاول الإستيلاء على وظيفتي؟ -
.آسف. لقد بدوتِ مشغولة -

36
00:02:38,311 --> 00:02:41,928
.الخادم سيكون معك قريباً
.إلاّ لو كنت تُريد وظيفته أيضاً

37
00:02:41,930 --> 00:02:45,151
.وظيفتكِ ستكون كافية حالياً

38
00:02:48,412 --> 00:02:50,637
كيف كان غداؤك (جورج)؟
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟

39
00:02:50,639 --> 00:02:52,507
.(إنّه رائع (آل

40
00:02:52,508 --> 00:02:54,932
لا أستطيع أن تذكّر كيف
.كان يبدو المطعم القديم

41
00:02:54,934 --> 00:02:59,108
.لقد تغيّر الحي
.عليك مُجاراة الزمن، كما يقولون

42
00:02:59,109 --> 00:03:05,550
.نعم، بعض الأشياء تتغيّر
.لكن البعض الآخر لا يتغيّر

43
00:03:05,552 --> 00:03:07,976
.على سبيل المثال، أنا وأنت

44
00:03:07,977 --> 00:03:11,992
أعلم أنّي مُتأخّر (جورج)، لكن امنحني -
مُتأخّر؟ -

45
00:03:11,994 --> 00:03:14,180
.أنت أكثر من مُتأخّر بقليل

46
00:03:14,181 --> 00:03:20,065
،كنّا مُغلقين لثلاثة أشهر لإعادة التنظيم
.والناس لمْ يعودوا يأكلون كالسابق

47
00:03:20,067 --> 00:03:23,645
.أجل، أعرف. أعرف
.حسناً، إليك الأمر

48
00:03:23,646 --> 00:03:31,599
يُمكنك إنفاق كلّ أموالك على طاولاتك المُمتازة
.وورق الجدران ما دمت ستضع مالاً في جيبي

49
00:03:33,508 --> 00:03:34,620
مفهوم؟ -

50
00:03:34,622 --> 00:03:40,506
.أجل. أجل، مفهوم - .جيّد -

51
00:03:40,507 --> 00:03:48,460
لأنّ في المرّة القادمة
.لن أكون من سيأتي لزيارتك

52
00:03:50,012 --> 00:03:57,726
.سأكون أنا
.ولن أكون هنا لتناول الغداء

53
00:04:02,220 --> 00:04:08,502
.(يبدو أنّ شريكنا هُو مُنفّذ (ماسي -
وأنت تقصد بـ "المُنفّذ" مُجرمنا؟ -

54
00:04:08,504 --> 00:04:13,076
.(آني)، انتظري) .تعالي إلى هنا

55
00:04:13,077 --> 00:04:18,166
ما الذي يجري؟ ألن تُسلّمي عليّ بعد الآن؟ -
.آسفة (جورج)، إنّي مشغولة نوعاً ما -

56
00:04:18,167 --> 00:04:24,687
.لقد كنتُ أفكّر بكِ كثيراً في الآونة الأخيرة
- حقاً؟ أيجب أن أشعر بالإطراء أو الخوف؟ -

57
00:04:24,689 --> 00:04:28,306
.بربّكِ. أريد أن أعرف كيف حالكِ

58
00:04:28,308 --> 00:04:34,311
سواء أكنتِ وجدتِ شخصاً ما
.لتجنّب تلك الليالي الباردة

59
00:04:34,313 --> 00:04:39,362
لماذا؟ أتعرض عليّ ذلك (جورج)؟
.لأنّي خائفة الآن فعلاً

60
00:04:39,363 --> 00:04:45,088
.أنا رجل مُتزوّج
.يجب أن تكوني أكثر إحتراماً

61
00:04:45,090 --> 00:04:47,713
،وأنا أرملة أحد رجالك
.في حال أنّك نسيت

62
00:04:47,715 --> 00:04:52,406
.(لذا الفضل لك (جورج - .مهلاً -

63
00:04:52,407 --> 00:04:57,456
،ما حدث لـ(شون) كان مأساوياً
.لكنّه من تعامل مع الروس، وليس أنا

64
00:04:57,458 --> 00:05:02,149
.(ظننتُ أنّه عمل لحسابك (جورج -
.أجل، لكن ديونه كانت خاصّة به -

65
00:05:02,150 --> 00:05:05,966
،كان مُقامراً مُنحطاً
.وذلك عرّضه للقتل

66
00:05:05,968 --> 00:05:11,812
.(من الأفضل أن تتعلّمي تقبّل ذلك (آني -
أنا أتقبّله، لكنّي أتذكّر أيضاً -

67
00:05:11,814 --> 00:05:16,306
أنّ (شون) كان ألطف رجل في العالم
.حتى اليوم الذي بدأ العمل فيه لحسابك

68
00:05:16,307 --> 00:05:21,237
،لذا سواء كان مُنحطاً أم لا
.سأفتقده دوماً

69
00:05:21,239 --> 00:05:25,494
أتساءل من سيفتقدك
.(عندما تموت (جورج

70
00:05:28,357 --> 00:05:31,180
.(اهتم بأمر (آني

71
00:05:37,106 --> 00:05:39,888
.دعانا نخرج من هذا المكان التافه

72
00:05:39,890 --> 00:05:43,905
ومن كانت تلك السيّدة الشابة؟ -
.مُضيفة -

73
00:05:43,906 --> 00:05:49,712
.إنّ لديها بعض الشجاعة
.قدّمت لـ(جورج) أكثر من غداءه

74
00:06:08,125 --> 00:06:11,384
.امنحني خمس دقائق

75
00:06:11,386 --> 00:06:16,515
إنّهم حذرين. يتحققون من هواتفهم بالحانة
.قبل التحدّث في الأعمال بالخلف

76
00:06:16,516 --> 00:06:19,139
.في الواقع، ذلك قد يُساعدنا

77
00:06:19,140 --> 00:06:26,336
،لو كانت الهواتف قريبة من بعضها
فإنّ بامكاني استخدام (رايلي) كمُضيف

78
00:06:26,338 --> 00:06:29,279
.لإختراق الهواتف الأخرى

79
00:06:29,281 --> 00:06:32,859
لا أزال بحاجة لآذان
.في ذاك المكتب الخلفي

80
00:06:32,860 --> 00:06:35,643
ماذا تقترح؟ - .الإرتجال -

81
00:06:39,700 --> 00:06:44,192
مهلاً، ما خطبك؟ -
.حالياً، تلك النظرة على وجهك -

82
00:06:44,194 --> 00:06:49,244
.لا شيء لن يُصلحه شراب آخر -
.أخرجه من هنا -

83
00:06:55,885 --> 00:07:00,259
هل نجحت، سيّد (ريس)؟ -
.سأعرف خلال دقيقة -

84
00:07:08,691 --> 00:07:12,229
.(هذا الأمر مع (آني

85
00:07:12,230 --> 00:07:15,330
.انسَ أمرها يا أبي -
انسَ أمرها؟ -

86
00:07:15,332 --> 00:07:21,097
.سمعتها كيف كانت تتكلّم معي اليوم
.تذكر زوجها الأبله في مكان عام

87
00:07:21,098 --> 00:07:28,772
كان الناس يحترموني. جزء من ذلك
.كان معرفتك بوقت إبقاء فمّك مُغلقاً

88
00:07:28,773 --> 00:07:35,452
.لربّما يجب أن أزورها - لماذا؟ -

89
00:07:35,454 --> 00:07:41,577
ألديك طريقة خاصّة للتخلّل إليها؟ -
.بإمكاني أمرها أن تترك الموضوع -

90
00:07:41,578 --> 00:07:47,304
أتبدو من النوع الذي يترك أيّ شيءٍ؟ - .لا أعرف
يا أبي، يُمكن أن يكون (رايلي) مُقنعاً جداً -

91
00:07:50,089 --> 00:07:54,899
.حسناً. اذهب إلى هناك
.قابلها هذه الليلة

92
00:07:54,900 --> 00:07:55,536
.حسناً

93
00:07:55,538 --> 00:08:00,826
.لكن ليس لإخراسها
.بل لجعلها تختفي

94
00:08:04,405 --> 00:08:11,363
.لا أعرف أيّها الزعيم -
لا تعرف؟ -

95
00:08:11,364 --> 00:08:18,441
ما الذي لا تعرفه؟ -
.إنّها أرملة أحد الفتيان -

96
00:08:18,443 --> 00:08:23,333
.قد يُؤذي الروح المعنويّة -
الروح المعنويّة؟ -

97
00:08:23,334 --> 00:08:31,287
روح من المعنويّة التي أنت قلق عليها؟
روحهم؟ أو روحي؟

98
00:08:35,384 --> 00:08:43,337
.أمرك أيّها الزعيم. سأهتمّ بأمرها -
.حسناً. افعل ذلك -

99
00:08:43,775 --> 00:08:51,728
. "خُذ (إدي). استخدم" اللّؤلؤة
.لا تترك أيّ أثر

100
00:08:53,518 --> 00:08:57,135
(فينش)، المُنفذ سيسعى)
.خلف الفتاة من المطعم

101
00:08:57,137 --> 00:08:59,641
المُضيفة؟ (آني)؟

102
00:08:59,642 --> 00:09:06,044
،لقد أصبحت هدفه التالي
.ولقد أصبح هدفي

103
00:09:15,987 --> 00:09:20,718
سيّد (ريس)، أفترض أنّي لستُ بحاجة لتذكيرك
.أنّ هؤلاء الذين أنت تُلاحقهم رجال خطرين

104
00:09:20,719 --> 00:09:25,291
.(لقد أخذتُ جميع الاحتياطات (فينش
أوجدت أيّ شيءٍ على (آني)؟

105
00:09:25,292 --> 00:09:29,227
،(أجل، اسمها (آن ديلاني
.(ولدت وترعرعت في (بروكلين

106
00:09:29,229 --> 00:09:33,761
ترمّلت قبل تسعة أشهر عندما عُثر على زوجها
.(شون ديلاني) مقتولاً في (برايتون بيتش)

107
00:09:33,763 --> 00:09:38,335
كانت تلك المنطقة الروسيّة آنذاك
.(قبل أن يستولي عليها (إلياس

108
00:09:38,336 --> 00:09:41,039
ليس المكان المُناسب الذي تودّ أن
.(تكون فيه لو كنت من طاقم (جورج

109
00:09:41,040 --> 00:09:44,657
ألديك عنوانها؟ -
.المبنى 1424 شرق الشارع الـ39 -

110
00:09:44,659 --> 00:09:47,880
.أنت تتوجّه إلى ذلك الإتّجاه

111
00:09:55,516 --> 00:10:00,128
إذن كيف تودّ فعل هذا؟ - .بهدوء -

112
00:10:00,129 --> 00:10:02,275
أجل، لكن كيف؟
.قال والدي بدون أثر

113
00:10:02,276 --> 00:10:07,245
سأهتمّ بالأمر. إنّما عليك أن تُراقب المكان
.وكُن مُستعدّاً للمُساعدة في أمر الجثة

114
00:10:07,247 --> 00:10:10,427
أتسمع هذا، سيّد (ريس)؟ -
.(لا تقلق (فينش -

115
00:10:10,428 --> 00:10:14,802
.سأتأكّد ألاّ يصلوا إلى
أيّ مكان بالقرب منها

116
00:10:17,785 --> 00:10:22,317
.(شخص ما يتّصل بـ(رايلي -
.(كلاّ، بل (جورج) يتّصل بـ(إدي -

117
00:10:22,319 --> 00:10:25,459
أجل؟ - .لا تتحدّث، استمع فحسب -

118
00:10:25,461 --> 00:10:30,788
قبل أن تفعل ذلك الشيء هذه الليلة، أريدك
.أن تتعامل مع العمل الآخر الذي تحدّثنا عنه

119
00:10:30,789 --> 00:10:34,804
.(رايلي) - أأنت مُتأكّد؟ -

120
00:10:34,806 --> 00:10:41,287
.(أنت سمعته اليوم (إدي
.منحتُه فرصة للإعتراف، لكنّه لمْ ينتهزها

121
00:10:41,288 --> 00:10:47,411
.لا أستطيع الوثوق به بعد الآن
.لذا فإنّ عليه أن يموت، ومن ثمّ الفتاة

122
00:10:47,412 --> 00:10:50,314
،أبإمكانك التعامل مع هذا
أمْ أنّ عليّ فعل ذلك بنفسي؟

123
00:10:50,315 --> 00:10:55,683
.لا، لا. سأتولى الأمر -
.جيّد. اتّصل بي حالما ينتهي الأمر -

124
00:11:01,689 --> 00:11:03,159
ما الأمر؟

125
00:11:03,160 --> 00:11:08,250
،لا شيء، والدي يطمئنّ فحسب
.أنت تعرف كيف يغدو

126
00:11:12,784 --> 00:11:16,004
.أجل، أنا أعرف

127
00:11:16,005 --> 00:11:19,940
.(قد نكون فهمنا هذا بشكل خاطئ (فينش
،قد يكون (رايلي) الضحيّة بعد كلّ شيءٍ

128
00:11:19,942 --> 00:11:27,100
.لكن أعتقد أنّي تأخّرت؟ -
تأخّرت؟ ماذا تقصد، سيّد (ريس)؟ -

129
00:11:36,247 --> 00:11:41,178
ما كان ذلك؟ - .(انتظر (فينش -

130
00:12:01,221 --> 00:12:05,356
.(سيّد (ريس)، إنّه يتّصل بـ(آني

131
00:12:09,930 --> 00:12:10,884
ألو؟

132
00:12:10,885 --> 00:12:13,786
.مرحباً، هذا أنا - .مرحباً -

133
00:12:13,787 --> 00:12:17,882
.أأنتِ بخير؟ تبدو مُتضايقاً -
.(أنا بخير. اسمعي (آني -

134
00:12:17,883 --> 00:12:25,279
.حدث أمر لمْ يكن مُتوقعاً
.لابدّ أنّ (جورج) اكتشف أمرنا

135
00:12:26,235 --> 00:12:31,204
ماذا؟ أأنت مُتأكّد؟ -
.أجل. مُتأكّد -

136
00:12:31,206 --> 00:12:33,909
.اضطررتُ لقتل (إدي) للتو -
.يا إلهي -

137
00:12:33,910 --> 00:12:38,243
.(آني)، ستكون الأمور على ما يُرام) -
.(على ما يُرام؟ أنت قتلت ابن (جورج ماسي -

138
00:12:38,244 --> 00:12:42,617
،اسمعيني (آني). أرجوكِ
.اذهبي لمكاننا وانتظري

139
00:12:42,619 --> 00:12:47,072
،سأقوم بإجراء توقف سريع
ومن ثمّ سأكون هناك. حسناً؟

140
00:12:49,061 --> 00:12:53,713
.(آني) - .حسناً -

141
00:12:55,861 --> 00:13:01,189
.أحبّكِ - .أحبّك أيضاً -

142
00:13:07,275 --> 00:13:12,602
هل سمعتُ ذلك بشكل صحيح؟ المُنفذ وقع
في غرام المرأة التي أرسل لقتلها؟

143
00:13:12,604 --> 00:13:19,046
أجل. وهُو ما يعني أنّ لدينا شخصين
.(علينا حمايتهما (فينش

144
00:13:37,260 --> 00:13:41,355
سيّد (ريس)، ألمْ يلتقِ (رايلي)
بـ(آني) بعد؟ - .ليس بعد -

145
00:13:41,356 --> 00:13:45,769
.لابدّ أنّ هناك طريقة أخرى لتحديد موقعها -
.ربّما، لكن (جورج) سيسعى خلفهما معاً -

146
00:13:45,770 --> 00:13:49,109
نعم، لكن (آني) هي الضحيّة
.البريئة في هذه المُعادلة

147
00:13:49,110 --> 00:13:52,291
،(أتقول أنّ علينا حماية (آني
لكن ليس (رايلي)؟

148
00:13:52,331 --> 00:13:56,426
أقول فحسب أنّك قد لا تودّ وضع نفسك
.أنت وهي في خطر لأجل رجل مثل ذلك

149
00:13:56,428 --> 00:13:59,648
.(إنّه قاتل، سيّد (ريس -
.(وكذلك كنتُ (فينش -

150
00:13:59,649 --> 00:14:02,711
.أعتقد أنّ هناك فرق في هذا الشأن -
.ليس بقدر ما تعتقد -

151
00:14:02,729 --> 00:14:06,376
،حسنٌ، إنّه رجلٌ يائس ينفذُ الوقتُ منه
.ولن يكون (جورج) مَن يسعى خلفه فحسب

152
00:14:06,378 --> 00:14:11,434
.بل ستبحث الشّرطة عن قاتل (إدي) أيضًا -
.أظنّ الوقت قد حان لنُفعّل مُحقّقيْنا -

153
00:14:17,822 --> 00:14:20,042
.(كارتر) تتحدّث) -
.صباحُ الخير أيّتُها المحقّقة -

154
00:14:20,044 --> 00:14:22,912
.لا، ليس قبل أن أتناول قهوتي الصباحيّة

155
00:14:22,915 --> 00:14:25,699
.يُمكنكِ أخذها معكِ -
آخذها إلى أين؟ -

156
00:14:25,701 --> 00:14:28,998
.إنّي أرسلُ لكِ العنوان -
لماذا؟ ماذا يوجد هناك؟ -

157
00:14:29,001 --> 00:14:31,869
.حينما يظهر فسنقضي عليه -
.بالتأكيد -

158
00:14:31,871 --> 00:14:34,986
.جثّة

159
00:14:37,644 --> 00:14:42,037
.(رجال (جورج) في مبنى شقة
(رايلي) بالفعل يا (فينش

160
00:14:42,039 --> 00:14:46,283
.(لا بدّ أنّه يعلم بشأن (إدي -
.ممّا يعني أنّهم سيبحثون عن (آني) أيضًا -

161
00:14:46,285 --> 00:14:49,616
.ينبغي أن نتأكّد من ألا
تكون في شقّتها أيضًا

162
00:14:49,619 --> 00:14:54,560
(فينش)؟)
.(يُمكنني الاتّصال بـ(فوسكو

163
00:14:54,562 --> 00:15:00,812
.كلّا، لا بأس
.أجل، سأتّصلُ بكّ حين أصل

164
00:15:08,743 --> 00:15:16,005
.لا بأس، سأكون بخير

165
00:15:17,401 --> 00:15:21,345
.رَ إن كان يُمكنكَ تعجيل نتائج تلك اللوحة -
.بالتأكيد -

166
00:15:21,348 --> 00:15:23,750
،إن كانا بالنظام
.أريد أن أعرف بمجرّد أن تعرف أنتَ

167
00:15:23,753 --> 00:15:26,936
.حسنٌ - .لكَ هذا -

168
00:15:26,938 --> 00:15:30,882
.(المُحقّق (شيمانسكي
.تسرّني عودتك للعمل مرّة أخرى

169
00:15:30,885 --> 00:15:35,726
تعرفين، لقد فكّرتُ في الموت ولكنّي أدركتُ
.أنّي لا يُمكنني تحمّله بمرتّب مُحقّق

170
00:15:35,729 --> 00:15:38,844
ماذا تفعلين هنا؟ -
.سمعتُ أنّ ثمّة جثّة -

171
00:15:38,847 --> 00:15:40,619
بهذه السرعة؟

172
00:15:40,622 --> 00:15:44,633
شرطة الجنايات لا تعبث، ماذا لديك؟ -
.إنّه حطامُ سيّارة -

173
00:15:44,635 --> 00:15:50,969
.(المُتوفَّى اسمه (إدي ماسي -
.هذا سيّئ، سمعتُ أنّ والده حادّ الطّباع -

174
00:15:50,972 --> 00:15:52,777
أشرب (إدي) كثيرًا؟

175
00:15:52,779 --> 00:15:56,591
تحت التأثير؟
.أجل، ولكن ليس الكحول، إنّما الرصاصات

176
00:15:56,594 --> 00:15:58,897
.اثنان في الجانب، من مدًى قريب

177
00:15:58,900 --> 00:16:00,739
.حسنٌ، لا يزال سلاحه في جرابه

178
00:16:00,741 --> 00:16:05,366
لا بُدّ أن القاتل قد فاجأه، مُرافقه؟ - .يبدو
ذلك صحيحًا، الوسادة الهوائيّة مفتوحة -

179
00:16:05,369 --> 00:16:10,176
.تنفتح فحسب إن كان أحدهم يستخدم بندقيّة
.أو في هذه الحالة عيار 38

180
00:16:10,179 --> 00:16:14,954
،حسنٌ، إن كان القاتل في السّيّارة
.فلربّما كان (إدي) يعرفه

181
00:16:14,956 --> 00:16:17,740
.لنرَ ما لدينا هنا

182
00:16:19,798 --> 00:16:24,275
.لقد تلقّى اتّصالًا من رقمٍ محجوب هذا الصباح
.ثُمّ تلقّى العديد من المكالمات الفائتة بعد ذلك

183
00:16:24,277 --> 00:16:26,696
.ثمّة من يبحث عنه -
.ربّما والده -

184
00:16:26,699 --> 00:16:31,191
.أجل

185
00:16:42,538 --> 00:16:46,186
.لقد رحلت (آني) بالفعل

186
00:16:46,188 --> 00:16:49,834
أمِن شيءٍ يخبرنا بمكان ذهابها؟

187
00:16:49,837 --> 00:16:51,078
(فينش)؟)

188
00:16:51,081 --> 00:16:54,927
.إنّي أبحث .إنّي أبحث

189
00:17:07,069 --> 00:17:13,669
أحالفكَ الحظ؟ -
.لا شيء حتّى الآن -

190
00:17:13,672 --> 00:17:20,221
.إن كان لديهم مكان اجتماعٍ
سريّ، فقد أخفَتْهُ جيّدًا

191
00:17:22,595 --> 00:17:25,811
.بالتأكيد

192
00:17:25,813 --> 00:17:28,962
.حسنٌ، لا تسمحْ لأحدٍ أن يُمسكك -
.لا أنوي ذلك -

193
00:17:28,964 --> 00:17:35,513
هل تواصلتَ مع مُحقِّقيْنا؟ -
.لقد كلّفتُ كلًّا منهما بمهمّته -

194
00:17:35,516 --> 00:17:39,676
.(المحقّق (سيمانسكي

195
00:17:39,679 --> 00:17:42,198
.(جورج)، هذه المحقّقة (كارتر)

196
00:17:42,200 --> 00:17:45,399
لقد سمعتُ عن الحادثة التي
.تعرّضتِ لها منذ عدّة أشهر

197
00:17:45,401 --> 00:17:52,846
.لقد خشيتُ أن نكون قد فقدناك - .(أخشى أن
لدينا بعض الأخبار المُحزِنة يا (جورج -

198
00:17:52,849 --> 00:17:56,098
.(لقد مات (إدي -
.إنّي على علمٍ بذلك -

199
00:17:56,100 --> 00:18:04,053
.لا تبدو مُنزعجًا من الخبر - .نحن نتعامل
مع الحزن بطريقةٍ مختلفة أيتها المحقّقة -

200
00:18:04,459 --> 00:18:12,186
وكيف تتعاملون مع حزنكم؟ -
.اعثري على قاتل ابني وستعرفين -

201
00:18:12,189 --> 00:18:18,522
متى كانت آخر مرّة رأيت فيها (إدي) يا
(جورج)؟ - .بالأمس، لقد تناولنا الغداء هنا -

202
00:18:18,525 --> 00:18:21,392
ألديك فكرة عمّا كان يفعله بالخارج
في وقتٍ متأخّر بالأمس، أو مع من؟

203
00:18:21,394 --> 00:18:22,702
.لا يسعني القول

204
00:18:22,704 --> 00:18:25,869
.لقد تلقّى اتصالًا قُبيْل الحادثة
أكان منك؟

205
00:18:25,872 --> 00:18:32,505
أتعرفين، عوضًا عن مضايقتي، أوَلا ينبغي
أن تكوني بالخارج تبحثين عمّن قتل ابني؟

206
00:18:32,507 --> 00:18:36,684
أين جماعتك؟ - ماذا؟ -

207
00:18:36,686 --> 00:18:39,088
حسنٌ، لقد قُتِلَ ابنك لتوّه
.رُبّما من قِبَل عصابة مُنافسة

208
00:18:39,091 --> 00:18:40,714
.كنتُ أتوقّع أنّك ستحظى ببعض الحماية

209
00:18:40,717 --> 00:18:43,783
.يُمكنني الاعتناء بنفسي -
.إنّي واثقةٌ من ذلك -

210
00:18:43,785 --> 00:18:47,681
،أو أنّك تعلم هويّة القاتل بالفعل
.ورجالك يبحثون عنه بالخارج

211
00:18:47,683 --> 00:18:55,636
تأكّدي أيّتها المحقّقة أنّي إن وجدتُ
المسؤول .عن قتل (إدي)، فلن تعرفي أبدًا

212
00:19:05,879 --> 00:19:08,945
.نعم

213
00:19:14,885 --> 00:19:18,117
.يومُ ميلادٍ مجيد

214
00:19:18,119 --> 00:19:21,102
.بارك الرّبُّ فيك

215
00:19:21,105 --> 00:19:27,969
.تفقّد الجميع، سيظهرون
.أريد أن أعلم حينما يحدث ذلك

216
00:19:29,148 --> 00:19:33,891
.(لربّما وجدتُ شيئًا يا سيّد (ريس - .هذا جيّدٌ
يا (فينش)، لأنّي لربّما أكون قد فقدتُ شيئًا -

217
00:19:33,893 --> 00:19:39,182
لقد كانت (آني) حريصةً ألّا تترك أيّ دلائل
على مكان لقائها مع (رايلي)، ولكن

218
00:19:40,377 --> 00:19:41,785
.ربّما يوجد واحد

219
00:19:41,788 --> 00:19:46,513
خلفيّة حاسوبها هي منظرٌ للمدينة
.في صورةٍ قد التقطتْها بنفسها

220
00:19:46,515 --> 00:19:47,922
.حسنٌ

221
00:19:47,925 --> 00:19:54,524
بقياس الانتظام والحجم النّسبيّ لمفتاح المباني في
الصّورة، تمكّنتُ من تحديد الإحداثيات الجغرافيّة

222
00:19:54,527 --> 00:19:59,600
،للمنطقة التي التُقِطت منها الصّورة
.على ارتفاع 50 قدم تقريبًا فوق سطح البحر

223
00:19:59,602 --> 00:20:02,154
رائع، والآن أأسفرتْ أيّ من هذه
الشعوذات عن تحديد عنوان؟

224
00:20:02,156 --> 00:20:05,223
.(في (460 إكفورد
.وإنّه علم المثلّثات

225
00:20:05,225 --> 00:20:07,959
وأنّى لنا معرفة أنّ
لهذا أي علاقة بـ(رايلي)؟

226
00:20:07,961 --> 00:20:12,669
(لأن (460 إكفورد
.هو أوّل عنوان معروف له

227
00:20:12,671 --> 00:20:13,996
.إنّه المكان الذي ترعرع فيه

228
00:20:13,999 --> 00:20:19,072
.إذن فلقد أحضرها للديار -
.إنّه على بُعد أربع بنايات منك -

229
00:20:22,456 --> 00:20:25,407
كيف علم (جورج)؟ -
.لا يهم، علينا أن نرحل -

230
00:20:25,410 --> 00:20:28,227
يجب أن أجعلكِ ترحلين بالقطار إلى
.(أبعد ما يكون عن هنا بقدر الإمكان يا (آني

231
00:20:28,230 --> 00:20:29,754
أنا؟ - .أجل -

232
00:20:29,756 --> 00:20:32,258
.تقصدنا معًا، لن أرحل بدونك -
.(آني) -

233
00:20:32,260 --> 00:20:33,701
.لقد قُلتَ أنّك تريد الرحيل من المدينة

234
00:20:33,704 --> 00:20:35,990
لقد قٌلتَ أننا سنعثر على مكانٍ
.فسيح في الغرب، ونبدأ معًا حياة جديدة

235
00:20:35,992 --> 00:20:38,843
.إنّهم يبحثون عنّي، هذا خطرٌ للغاية

236
00:20:38,846 --> 00:20:43,487
.لن أفعل ذلك بدونك، لا يُمكنني -
بلى يُمكنكِ يا (آني)، والآن أنصِتي، حسنٌ؟ -

237
00:20:43,489 --> 00:20:45,560
.(سأقوم بـ... (آني -
.لا، لا، أنصِت أنت إليّ -

238
00:20:45,563 --> 00:20:48,264
.بعد موت (شون)، جئتَ أنتَ عند المطعم

239
00:20:48,266 --> 00:20:52,907
وأعطيتني هاتفكَ، وقلتَ لي إن احتجتُ
أيّ شيء أن أتّصلَ بك، أتذكُر؟

240
00:20:52,910 --> 00:20:54,898
.أجل

241
00:20:54,901 --> 00:20:59,626
.ثُمّ تعطّل سخّان الماء
.انفجر فحسب، واندفعت المياه بكل مكان

242
00:20:59,628 --> 00:21:02,395
.أجل، ولقد اتّصلتِ

243
00:21:02,398 --> 00:21:08,898
،لم أظنّكَ حتّى ستتذكّر ذلك
.ولكنّك قلت، سأكون عندكِ، ولقد جئتَ

244
00:21:08,900 --> 00:21:14,670
بالطّبع كنتَ عديمَ الفائدة ومُنغمسًا
.في الماء حتّى كاحليْكَ تشُدّ هذا وتربط ذاك

245
00:21:14,672 --> 00:21:19,861
ولكنّك أتيْتَ، لقد حافظتَ على وعدِك
.مثلما فعلت في كلّ مرّةٍ بعد ذلك

246
00:21:19,864 --> 00:21:23,510
.كنتَ موجودًا .أحبّ ذلك

247
00:21:28,936 --> 00:21:34,209
.لذلك لا أهتمُّ بمن يعلم أو بمدى خطورة ذلك

248
00:21:34,211 --> 00:21:41,042
.لن أبرح مكاني بدونك
أبدًا. حسنٌ؟

249
00:21:41,044 --> 00:21:44,657
حسنٌ؟ - .حسنٌ -

250
00:21:44,660 --> 00:21:46,764
.لنمضِ - .حسنٌ -

251
00:21:54,345 --> 00:21:56,964
ماذا في الداخل؟ - .مُدّخرات -

252
00:21:56,967 --> 00:22:00,200
.إنه مالٌ يكفي لنذهب حيثما نريد

253
00:22:00,202 --> 00:22:01,659
.لا

254
00:22:01,661 --> 00:22:03,565
!لا، لا، لا، لا، لا، لا

255
00:22:08,942 --> 00:22:13,949
أليس ما كنتَ تتوقّعه؟ -
.(جورج) -

256
00:22:13,952 --> 00:22:19,058
،لم تكُن تعلم أنّي أعلمُ بشأن مخبئك
أو حقيقة أنّك تواعد امرأة (شون)؟

257
00:22:19,060 --> 00:22:21,596
ماذا تريد؟ -
ماذا عن عودة ابني؟ -

258
00:22:21,598 --> 00:22:25,361
.متأسّفٌ يا (جورج)، ولكن
(إدي) لم يمنحْني خيارًا

259
00:22:25,363 --> 00:22:30,087
حسنٌ، يُمكنك الاعتذار له
.بنفسك في غضون ثانية أو اثنتيْن

260
00:22:30,356 --> 00:22:31,995
.انخفضي

261
00:22:31,997 --> 00:22:33,653
.(سيّد (ريس -!هيّا -

262
00:22:52,895 --> 00:22:56,178
.(لقد حاول رجال (جورج) أن يتربّصوا
لهما يا (فينش .رايلي) و(آني) يهربان)

263
00:22:56,181 --> 00:22:59,330
.(توخَّ تمام الحذر يا سيّد (ريس

264
00:23:08,952 --> 00:23:11,188
.(شكرًا على المعلومة يا (فينش

265
00:23:17,576 --> 00:23:21,274
أكلّ شيء على ما يُرام يا سيّد (ريس)؟ -
.سأنجو -

266
00:23:21,276 --> 00:23:24,424
ماذا بشأن (آني) و(رايلي)؟ -
.لستُ واثقًا -

267
00:23:36,436 --> 00:23:40,995
البصمات التي أُخِذت من سيّارة (إدي) تخُصّ
.(رايلي كافانو)، واحدًا من أهم رجال (ماسي)

268
00:23:40,997 --> 00:23:43,980
.لا عجب في أنّ (جورج) لم يكُن يتعرَّق
.لقد كان يبحث عن أحد رجاله

269
00:23:43,982 --> 00:23:48,739
واحدة من سكّان المبنى أفادتْ بأنّها
،(رأتْ رجلًا يُطابق أوصاف (كافانو

270
00:23:48,742 --> 00:23:51,361
.يُغادر المبنى برفقة
امرأة، رُبّما تكون رهينة

271
00:23:51,363 --> 00:23:52,886
ماذا نعرف عنه؟

272
00:23:52,888 --> 00:23:57,023
إنّه مُشتبهٌ فيه في ثلاث جرائم متعلّقة بالعصابة
.الأيرلنديّة خلال العامين الماضييْن. إنّه قاتلٌ بارد الدم

273
00:23:58,196 --> 00:24:00,002
.يجب أن نعثر عليه ونعتقله

274
00:24:00,005 --> 00:24:01,644
.(شيمانسكي) يتحدّث)

275
00:24:01,646 --> 00:24:04,214
.أجل، حصلنا عليه، حسنٌ

276
00:24:10,022 --> 00:24:13,221
.هذا ما طلبتُ

277
00:24:18,762 --> 00:24:22,792
.يوم ميلاد سعيد - كيف عرفتَ؟ -

278
00:24:24,750 --> 00:24:30,869
أتعيد التفكير في قرار حمايتك لـ(رايلي)؟ - .كلّا،
أفكّر فحسب أنّي يجب أن أشتري قميصًا جديدًا -

279
00:24:30,871 --> 00:24:37,470
.(لقد أطلق عليك الرصاص يا (جون -
.لم يكُن الأمر شخصيًّا -

280
00:24:37,473 --> 00:24:41,319
ربّما يجدُر بنا أن نركّز على
.المشكلة الأهم وهي إيجادهما

281
00:24:43,610 --> 00:24:44,968
.نعم أيّها المُحقّق -

282
00:24:44,970 --> 00:24:49,380
.شريكك السيّد الطّويل المُخيف
أغضبَ (ماسي) بشدّة - ماذا تعني؟ -

283
00:24:49,382 --> 00:24:51,204
.بمعنى أنّه رصد جائزةً
لمن يجد (كافانو) والفتاة

284
00:24:51,207 --> 00:24:54,058
كم؟ - .مليون دولار -

285
00:24:54,060 --> 00:24:58,270
.أبقِني على اطلاع

286
00:24:58,272 --> 00:25:04,225
(لو أنّ المحقّق (فوسكو) مُحقّ، فسيجد (رايلي)
و(آني .كلّ قاتلٍ مأجور في المدينة يبحث عنهما

287
00:25:04,227 --> 00:25:10,178
(،جورج) أصغر من أن يقوم بخطوةٍ كهذه)
.سيحتاجُ إلى نشر ذلك الخبر خارج نطاق المدينة

288
00:25:10,181 --> 00:25:16,582
ومن عساه يلجأ إليه ليقدّم
له ذلك النوع من المساعدة؟

289
00:25:16,584 --> 00:25:20,396
.رَ ما يُمكنكَ فعله

290
00:25:20,399 --> 00:25:22,121
إلى أين ستذهب؟

291
00:25:22,124 --> 00:25:24,443
لقد أخذ (جورج) المال الذي كان
.سيستخدمه (رايلي) ليبدأ حياةً جديدة

292
00:25:24,445 --> 00:25:28,805
.سيحتاج إلى أن يحصل على المزيد قبل أن يُغادر
المدينة .أظنّني أعرف المكان الذي لربّما سيقصدونه

293
00:25:34,912 --> 00:25:36,551
.(مرحبًا يا (كارتر

294
00:25:36,554 --> 00:25:41,544
(رايلي كافانو)؟ أهذا من تحميه؟)
.إنّه يحمي امرأةً بريئة

295
00:25:41,546 --> 00:25:45,773
لِمَ لَمْ تُخبرني بهذا سابقًا؟ -
.(لأنّي أردتُكِ أن تستجوبي (جورج ماسي -

296
00:25:45,776 --> 00:25:47,963
.تعني أشتّته

297
00:25:47,965 --> 00:25:49,903
ماذا عن المرأة؟ -
.(آني ديلاني) -

298
00:25:49,905 --> 00:25:52,076
.(رايلي) هو أفضل حماية
لها في الوقت الحاليّ)

299
00:25:52,079 --> 00:25:55,344
أجل، حسنٌ، (شيمانسكي) أيضًا يريد
.القبض على ذلك الرجُل

300
00:25:55,347 --> 00:26:01,763
،ولهذا السبب بالضّبط أريدُكِ أن تظلّي معه
.لتتأكّدي من عدم حدوث ذلك

301
00:26:01,765 --> 00:26:07,917
تريدُني أن أُضلّل تحقيقًا جنائيًّا،
أمِن شيءٍ آخر؟ - .سأبقى على اتّصال -

302
00:26:13,871 --> 00:26:16,707
هذا كلّ ما بحوزتي الآن، يُمكنني الذّهاب
.إلى المصرف إن كُنتِ تحتاجين المزيد

303
00:26:16,710 --> 00:26:19,909
.لا، لا، هذا رائع
.سأردُّ لك كلّ سنت، أعدُك بذلك

304
00:26:19,911 --> 00:26:22,429
.(لقد جاء بعض الرجال إلى هنا في وقتٍ
سابق يا (آني .رجالُ (جورج)، وسألوا عنكِ

305
00:26:22,431 --> 00:26:25,912
وماذا أخبرتَهم؟ -
.الحقيقة، لم أرَكِ -

306
00:26:25,915 --> 00:26:32,464
(،)لا أعرف كيف أشكُرك يا (آل
.على كلّ ما فعلتَه من أجلي

307
00:26:32,467 --> 00:26:40,420
أأنتِ واثقةٌ أنّكِ بخيرٍ يا (آني)؟
.أجل، لا تقلق، وشكرًا لكَ -

308
00:26:46,066 --> 00:26:51,289
(فينش)، شخص ما يحاول نيل)
.(جائزة إيجاد (رايلي) و(آني

309
00:26:51,292 --> 00:26:53,480
!علينا الذّهاب

310
00:27:05,506 --> 00:27:06,881
!طريق خطأ

311
00:27:15,457 --> 00:27:21,427
.(فينش)، وجدتُ (رايلي) و(آني)، وأيضًا صائديْ
الجائزة) أحالفكَ الحظّ مع صديقنا القديم؟

312
00:27:21,430 --> 00:27:23,401
.سأجيبكَ عمّا قريبٍ

313
00:27:23,403 --> 00:27:25,076
.افتح البّوابة

314
00:27:30,850 --> 00:27:33,419
.بإمكانكما المغادرة

315
00:27:41,465 --> 00:27:45,229
أخشى أنّكَ تقابلني من موقف
ضعف يا سيّد (كرين)، صحيح؟

316
00:27:45,231 --> 00:27:49,242
،من الجليّ أنّكَ تعلم شيئًا عنّي
.لكنّي لا أعلم أيّ شيء عنكَ

317
00:27:49,245 --> 00:27:55,114
الرّجل الذي أعمل معه أنقذ حياةَ شخصٍ
.(ما قريب منكَ، (تشارلي برتُن

318
00:27:58,931 --> 00:28:01,566
.فأنتَ الرّئيس إذن

319
00:28:02,878 --> 00:28:10,831
أفترضُ أنّ... عليّ شكركَ لإنقاذ
.حياتي، وأيضًا على مكان إقامتي الحاليّ

320
00:28:14,125 --> 00:28:18,103
.(أثقُ أنّكَ تُبقي نفسكَ
مشغولًا يا سيّد (إلاياس

321
00:28:18,105 --> 00:28:22,746
مؤكّد أنّ سيطرتكَ على مؤسّسات
.المدينة الإجراميّة تبدو غيرَ منقوصة

322
00:28:22,749 --> 00:28:28,685
حسنٌ، التّجرّد من كلّ الممتلكات
.يُزيل الكثير من المُلهيات

323
00:28:28,687 --> 00:28:30,891
.لديّ وقت للقراءة والتّفكير ولعب الشطرنج

324
00:28:30,894 --> 00:28:38,847
رغمًا عن ذلك، كما تعلم، لأجد خصمًا
.مُستحقًّا أصبح صعبًا بعض الشّيء

325
00:28:38,872 --> 00:28:41,821
ما الذي يأتي بكَ لتقابلني؟

326
00:28:41,824 --> 00:28:48,456
نحتاج مساعدةً مع رئيس صغير لديه
.منظّمة لربّما ليستْ تحت سيطرتكَ بعد

327
00:28:48,458 --> 00:28:49,817
.(جورج ماسي)

328
00:28:49,819 --> 00:28:52,602
.سمعتُ عن ابنه

329
00:28:52,605 --> 00:28:55,721
فِعلُ صديقنا (جون)؟ -
.كلّا، بل فِعل أحد رجاله -

330
00:28:55,723 --> 00:28:59,021
.وأصبح تحت حمايتنا الآن

331
00:28:59,024 --> 00:29:02,056
لقد وضع (ماسي) جائزةً بقدر مليون
.دولار لمن يجده والمرأة التي معه

332
00:29:02,058 --> 00:29:05,838
.أجل. شيء افتضاحيّ جدًّا

333
00:29:05,841 --> 00:29:08,741
.التّوافه كـ(ماسي) لا يتعلّمون أبدًا

334
00:29:08,743 --> 00:29:15,159
هنالك أشياء أكثر تُجنى حينما
.يكون المرء خلف الأضواء

335
00:29:15,162 --> 00:29:20,467
.أولئك من يستحقّون أن تحميهم -
.بالفعل -

336
00:29:20,470 --> 00:29:28,423
.اعتقدنا أنّه لربّما يتواصل مع رجل ذي صلات للمساعدة .إن
كان الأمر كذلك، أمِلنا أن نُقنعكَ أن تمنع مساعدتكَ له

337
00:29:32,329 --> 00:29:40,282
إنّكَ إذن تريدني أن أوقف حفلة صيد (ماسي) الصّغيرة؟
.حسنٌ، أفترضُ أنّي أدين لكَ بعض الشّيء لإنقاذك حياتي

338
00:29:42,463 --> 00:29:50,416
.وعلى الرّغم من ذلك، كلّ شيء له ثمن -
.افترضتُ أنّ سيكون هنالك ثمنًا -

339
00:29:50,707 --> 00:29:58,660
ما مُرادكَ؟ -
.حسنٌ، كما قلتُ، لستُ مُحتاجًا للمتلكات -

340
00:30:12,187 --> 00:30:14,473
سأشتري التّذاكر، حسنٌ؟

341
00:30:14,475 --> 00:30:18,818
.سآتي معكَ - .كلّا. ابقي هُنا -

342
00:30:18,821 --> 00:30:21,837
سيّد (ريس)؟ - .(نعم يا (فينش -

343
00:30:21,839 --> 00:30:24,574
.أعتقد أنّ مشكلتنا مع صائدي الجائزة حُيّدت

344
00:30:24,576 --> 00:30:29,152
أأقنعتَ (إلاياس) فعلًا أن يساعدنا؟ -
.أجل، لقد جعل جائزة (جورج) مُحرَّمةً -

345
00:30:29,154 --> 00:30:31,540
أيّ شخص سيلاحق الجائزة
.سيجب عليه تبرير الأمر له

346
00:30:41,213 --> 00:30:45,606
يبدو أنّ هنالك شخصًا لم يتلقَّ الرّسالة
.يا (فينش)، وما زال سيحاول نيل الجائزة

347
00:30:59,507 --> 00:31:00,600
!هناك

348
00:31:03,157 --> 00:31:06,837
سيّد (ريس)، ماذا يحدث؟ -
.(أحد صائدي الجائزة يلاحق (رايلي -

349
00:31:06,839 --> 00:31:10,734
أتمكّن منه؟ -
.(كلّا، لكنّه أخذ (آني -

350
00:31:16,176 --> 00:31:17,618
.لقد اختفتْ

351
00:31:36,139 --> 00:31:39,403
أين أنتَ يا سيّد (ريس)؟ -
.ألاحق (رايلي). الشّرطة حدّدتْ مكانه -

352
00:31:39,406 --> 00:31:43,103
!لكنّي اعتقدتُكَ قلتَ أنّي
(آني) قد أُخِذَت - .لقد قلتُ -

353
00:31:43,105 --> 00:31:45,259
فلِمَ تضيّع الوقت مع (رايلي) إذن؟

354
00:31:45,262 --> 00:31:48,576
إنّه قاتل. إنّه مجرّد .رمز سيّئ

355
00:31:48,578 --> 00:31:50,782
سيّئ ماذا؟ - .انسَ الأمر -

356
00:31:50,784 --> 00:31:53,851
.(كلّ شيء فعله (رايلي)
إلى الآن هو لحماية (آني

357
00:31:53,853 --> 00:31:59,241
صائد الجائزة ما زال عليه أن يوصلها
.إلى (جورج)، وهنالك حيث (رايلي) سيتوجّه

358
00:31:59,244 --> 00:32:02,791
أجل، أيّها المحقّق؟ -
.أجل، (ماسي) يتحرّك -

359
00:32:02,793 --> 00:32:06,572
أتعلم أين مقصده؟ -
.كلّا، لا بدّ أنّه تسلّل من الوراء -

360
00:32:06,575 --> 00:32:09,574
.حسنٌ، اتّصل بي إن عاد

361
00:32:30,674 --> 00:32:34,155
من أنتَ بحقّ الجحيم؟ -
.شخص يعلم ما تنويه -

362
00:32:34,158 --> 00:32:39,330
حقًّا؟ ماذا تعلم؟ -
.(أعلمُ أنّكَ قتلتَ (إدي) لتنقذ (آني -

363
00:32:39,333 --> 00:32:47,286
.وأعلم أنّكَ كنت تحميها مُذ قُتِلَ زوجها
الرّوس، صحيح؟

364
00:32:48,239 --> 00:32:49,232
.صحيح

365
00:32:49,235 --> 00:32:53,844
لمن الغريب أن يقتلوه وعليه ديْن
.كبير لهم ثمّ يتركون جثّته في منطقتهم

366
00:32:53,846 --> 00:33:01,799
.(أمر بشدّة الغرابة، إلّا إذا الرّوس لم يقتلوا (شون
.لربّما كان أحد آخر، أحد أراد الأمر يبدو كأنّهم الفاعلين

367
00:33:07,314 --> 00:33:11,309
.أحد محترف. شخص مثلكَ

368
00:33:17,364 --> 00:33:25,317
.لقد كان (شون) يزوّر من أجل ردّ الدّين
للرّوس .ولقد أمسكَ به (جورج)، وضربه بعنفٍ

369
00:33:25,991 --> 00:33:31,710
لقد أمر (جورج) بقتله، لكنّ القاتل
.كان أنتَ

370
00:33:42,194 --> 00:33:49,208
.بعد أمر (شون)، جعلني (جورج) أراقب
(آني) بحرصٍ .لقد كانتْ لديه مشاعر تجاهها

371
00:33:49,211 --> 00:33:56,589
.لقد أراد أيضًا أن يحرص على عدم سؤالها أسئلةً كثيرةً -
.لكنّكَ وقعتَ في غرامها بدلًا منه، و(جورج) اكتشف الأمر -

372
00:33:56,592 --> 00:34:00,736
.(آني) لا تستحقّ أيًّا من هذا)
.إنّها تريد المغادرة من هنا والبدء من جديد

373
00:34:00,739 --> 00:34:03,141
.(لكنّها لا تعلم بشأن (شون

374
00:34:03,144 --> 00:34:08,482
أتعتقد حقًّا أنّكَ ستستطيع
الإفلات من ذلك؟ - .كلّا -

375
00:34:08,484 --> 00:34:11,352
.أعلَمُني جيّدًا

376
00:34:11,355 --> 00:34:19,308
لكنّي أعلم أيضًا أنّها أفضل شيء حصل
.لي قطّ، ولأفعلنّ أيّ شيء لأنقِذها

377
00:34:29,913 --> 00:34:36,513
حسنٌ، إن ذهبتَ إلى (جورج) ولستَ مُلقِّمًا سلاحكَ
.على آخره، ستموت قبل أن تفعل لها أيّ طيّبٍ

378
00:34:40,248 --> 00:34:42,351
.هيّا، علينا التّحرّك

379
00:34:48,822 --> 00:34:52,652
.هيّا

380
00:34:52,654 --> 00:34:56,002
.إنّها نهاية مسدودة

381
00:34:56,005 --> 00:35:00,033
ماذا الآن؟ -
.سنفكّر في خياراتنا -

382
00:35:00,035 --> 00:35:05,572
.وإطلاق الرّصاص على الشّرطة ليس من ضمنها -
.إن كانتْ لديكَ فكرة أفضل، فلنسمعها إذن -

383
00:35:05,575 --> 00:35:07,331
.معذرة

384
00:35:07,334 --> 00:35:09,488
.أجل - .(كارتر) -

385
00:35:09,490 --> 00:35:13,136
كيف يجري الأمر أيّتها المحقّقة؟ - .لقد نشر
(شيمانسكي) حملةَ اعتقالٍ من أجل قاتلكَ -

386
00:35:13,139 --> 00:35:16,984
.أقترح أن تبتعد عن الأنظار لبرهة -
.حسنٌ، ذلك سيكون صعبًا بعض الشّيء -

387
00:35:16,986 --> 00:35:21,097
.لا تقُل لي أنّكَ معه - .حسنٌ، لن أقول،
لكنّي ما زلتُ مُحتاجًا مُساعدتكِ -

388
00:35:21,100 --> 00:35:25,991
.(جون)، هذا الرّجل قتل (إدي ماسي) -
.لقد كان (إدي) سيقتله وامرأةً بريئة -

389
00:35:25,993 --> 00:35:32,939
.حسنٌ، إنّي متأكّدةٌ أنّ المّدعي العام سيراعي ذلك الأمر -
.(الأمر ليس بشأن مُساعدة (رايلي)، بل بشأن إنقاذ (آني -

390
00:35:32,942 --> 00:35:39,906
إن كنتُ على خطأ
.لأسلّمنّه بنفسي إليكِ

391
00:35:46,659 --> 00:35:48,581
!حصلتُ على معلومة

392
00:35:48,583 --> 00:35:51,350
.أحد مُخبريِّ رأى (كافنو) قرب شارع 43 و10

393
00:35:51,353 --> 00:35:52,727
.أبلِغوا بالأمر، هيّا - .لنذهب -

394
00:35:52,730 --> 00:35:54,104
.لدينا رؤية على شارع 43 و10

395
00:35:54,107 --> 00:36:00,192
لديكَ محقّقة تعمل لحسابكَ؟ -
.بل لحماية ظهري أكثر -

396
00:36:00,195 --> 00:36:02,730
.المشتبه فيه شوهِد قرب شارع 43 و10

397
00:36:07,276 --> 00:36:09,430
.لنذهب

398
00:36:09,433 --> 00:36:11,719
.(فينش)، (رايلي) معي)
.(إنّا ذاهبان لإحضار (آني

399
00:36:11,721 --> 00:36:15,732
.(حسنٌ، لن تجدها في حانة (جورج
.المحقّق (فوسكو) قال أنّه غادر مُستعجلًا

400
00:36:15,735 --> 00:36:20,708
أين عسى (جورج) يأخذ (آني)؟

401
00:36:20,711 --> 00:36:22,418
. "اللّؤلؤة" - ماذا؟ -

402
00:36:22,420 --> 00:36:29,716
.(اللّؤلؤة الزّمرّديّة " هي اسم لملهًى ليليّ يمتلكه
(جورج" .لقد أُغلِق، لكنّه احتفظ به من أجل... أمور أخرى

403
00:36:29,718 --> 00:36:34,243
.كالتّخلّص من الجثث
أتعرف المكان؟

404
00:36:34,246 --> 00:36:37,412
.أجل - .لنذهب -

405
00:36:54,424 --> 00:36:59,200
ماذا عن صديقها الحميم؟ - .في آخر مرّة
رأيته، لقد كان هارِبًا نحو الباب -

406
00:36:59,202 --> 00:37:03,893
لِمَ لستُ مُتفاجئًا؟ .لا بأس

407
00:37:03,895 --> 00:37:10,030
.سأتحدّث مع ذلك الجبان عمّا قريبٍ -
.لذا فأفترض أنّي سآخذ مالي الآن -

408
00:37:10,032 --> 00:37:17,985
.جائزة المليون كانتْ للإمساك بهما - .بإمكاني أخذ
النّصف، إلّا إن كنتَ تظنّ الأمر غير معقول -

409
00:37:19,321 --> 00:37:27,274
.وما الضّير، إنّي في مزاج طيّب
.(أحضِر لهذا الرّجل ماله يا (كوري

410
00:37:29,687 --> 00:37:35,905
ماذا تظنّ نفسكَ فاعلًا؟ -
.أحضرتُ لرئيسكم هديّةً -

411
00:37:35,907 --> 00:37:40,864
.أعتقدُ أنّي أستحقّ جائزةً

412
00:37:40,866 --> 00:37:46,254
تعلمين أنّ أيًّا من ذلك ما كان له أيّ داعٍ
ليحدث، صحيح؟ .(أردتُ مُساعدتكِ يا (آني

413
00:37:46,257 --> 00:37:52,193
وعلامَ حصلتُ؟ أعلى شكر؟
.كلّا. بل على إهاناتٍ

414
00:37:52,195 --> 00:37:55,062
.(على لومٍ بسبب أمر (شون

415
00:37:55,064 --> 00:38:03,017
.(في الحقيقة، لقد كنتِ مُحقّةً في ذاك الأمر .شون)
لم يكن مُقامرًا منحطًّا وحسب، بل سارقًا أيضًا)

416
00:38:09,146 --> 00:38:14,054
.لقد أعطيتُه ما استحقّه -
!وتنعت (رايلي) بالجبان -

417
00:38:14,056 --> 00:38:20,173
.(رايلي). أجل)
أأخبركِ (رايلي) قطّ...؟

418
00:38:20,175 --> 00:38:24,951
.كلّا، بالطّبع لم يُخبركِ -
يُخبرني بِمَ؟ -

419
00:38:24,953 --> 00:38:29,197
.(ما حدث حقًّا لـ(شون

420
00:38:29,200 --> 00:38:35,765
.(دعها تذهب يا (جورج -
.حسنٌ، انظروا إلى ذلك -

421
00:38:35,767 --> 00:38:42,748
.لأقتلنّكَ أوّلًا إن تحرّك أحد -
.لمن الجيّد رؤيتكَ يا فتى -

422
00:38:42,750 --> 00:38:48,370
.أجل، أوَتعلم؟ لقد وفّرتَ عليّ نصف
مليون دولار - أأنتِ بخير يا (آني)؟ -

423
00:38:48,373 --> 00:38:54,359
.(إنّها بخير. لقد كُنّا نتحدّث وحسب
عن (شون - .(دعها تذهب يا (جورج -

424
00:38:54,361 --> 00:38:58,257
.لا تفعل -
.لا يُمكنه إطلاق النّار على كليْنا -

425
00:38:58,259 --> 00:39:01,192
.لن يضطرّ لذلك

426
00:39:19,108 --> 00:39:22,538
.خُذ (آني) معكَ واذهب إلى المطبخ،
سأغطّيكَ - .كلّا! إنّكَ أقرب -

427
00:39:22,541 --> 00:39:26,072
.أخرِجها مِن هُنا

428
00:39:28,645 --> 00:39:32,092
!اذهبا!(اعتنِ بـ(آني

429
00:39:35,777 --> 00:39:38,313
.علينا التّحرّك -
.(لن أغادر دون (رايلي -

430
00:39:38,315 --> 00:39:40,783
.(امضي يا (آني

431
00:39:40,785 --> 00:39:43,504
.امضي، لا بأس .سأكون هناك لاحقًا

432
00:39:46,691 --> 00:39:49,044
!امضيا

433
00:40:03,227 --> 00:40:08,699
.ما كان عليّ أن أرسل (إدي) قطّ
.كان عليّ أن أقتلكَ بنفسي

434
00:40:08,701 --> 00:40:12,406
.أوَتعلم، لقد كانتْ محقّةً

435
00:40:12,433 --> 00:40:16,610
.لن يفتقد أحدٌ أيًّا مِنّا

436
00:40:26,033 --> 00:40:27,989
(رايلي)؟)

437
00:40:27,991 --> 00:40:29,929
.لا يسعنا تركه - .لن أتركه -

438
00:40:29,932 --> 00:40:32,698
.أخرِجها مِن هُنا

439
00:41:26,292 --> 00:41:33,920
.(آني)، تلكَ كانتْ مع (رايلي) -
واحدة فقط؟ -

440
00:41:33,922 --> 00:41:36,258
.ما كان ليأتي معي بتاتًا إذن

441
00:41:36,260 --> 00:41:39,558
عَلِم أنّكِ ستكونين دائمًا ملتفتةً
.وراءك خشية الخطر إن أتى معكِ

442
00:41:39,561 --> 00:41:42,710
.كنتُ حمقاءً لمّا ظننتُ أنّي أقدر
على تغييره - .لكنّكِ غيّرتِه -

443
00:41:42,713 --> 00:41:48,880
لقد أعطيتِه القوّة ليغادر الحياة
.الوحيدة التي عرفها إلى حياةٍ أفضل

444
00:41:48,883 --> 00:41:56,836
.لقد قال أنّكِ أفضل شيء حدث له قطّ -
.شُكرًا لكَ -

445
00:41:57,143 --> 00:42:01,071
.حظّ موفّق

446
00:42:06,349 --> 00:42:08,668
إلى أين ستقصد؟

447
00:42:08,670 --> 00:42:13,097
.(نيو ميكسكو) - .مكان فاغر -

448
00:42:13,099 --> 00:42:21,052
سابقًا، حينما قلتَ "رمز سيّئ" ، ماذا
عنيتَ؟ - .تعني تصميمًا معيوبًا -

449
00:42:21,475 --> 00:42:29,428
.مصطلح ينطبق على الآلات وليس على الأشخاص - .لدينا
المقدرة على التّغيّر والتّطوّر. - وحتّى القتلة

450
00:42:31,809 --> 00:42:39,762
.لم تخبرني قطّ ما أراده منكَ
(إلاياس) مقابل منع الجائزة

451
00:43:13,357 --> 00:43:16,158
.بإمكانكَ أخذ المال

452
00:43:16,161 --> 00:43:18,082
.لستُ هُنا من أجل المال

453
00:43:18,086 --> 00:43:25,041
تـــرجـــمـــة Abdelrahman92 & aemad111 & Eng. Zahar محمّد زهّار & عماد عبدالله
& عبدالرّحمن أسامة www.facebook.com/BTScenes44 www.facebook.com/Emad1990

