﻿1
00:00:01,735 --> 00:00:04,079
.أنت مُراقب

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,384
الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:06,385 --> 00:00:11,034
آلة... تتجسّس عليك
.كل ساعة من كلّ يوم

4
00:00:11,035 --> 00:00:15,326
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
لكنّها ترى كلّ شيءٍ

5
00:00:15,328 --> 00:00:18,347
.جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديون

6
00:00:18,348 --> 00:00:21,327
الحكومة تعتبر هؤلاء
.الناس ليسوا ذي صلة

7
00:00:21,329 --> 00:00:23,633
.نحن لا نعتبرهم كذلك

8
00:00:23,635 --> 00:00:27,886
،مُطارد من قبل السُلطات
.نحن نعمل في الخفاء

9
00:00:27,888 --> 00:00:29,953
.لن تجدنا أبداً

10
00:00:29,954 --> 00:00:35,477
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك

11
00:00:35,479 --> 00:00:38,897
مـشـتـبـه فــيـه الحـلـقــة الـعـاشـرة
الـمـوسـم الثـّانــي صـنـدوق الأســرار

12
00:00:36,115 --> 00:00:38,897
تـــرجـــمـــة Abdelrahman92 & aemad111 & Eng. Zahar محمّد زهّار & عماد عبدالله
& عبدالرّحمن أسامة www.facebook.com/BTScenes44 www.facebook.com/Emad1990

13
00:00:38,905 --> 00:00:43,423
.مرحباً يا أمّي ويا أبي
.ستعلمان أنّي في ورطة لو شاهدتما هذا

14
00:00:44,380 --> 00:00:48,821
.لطالما حاولتُ أن أكون صالحة
.أتمسّك بالقواعد

15
00:00:50,382 --> 00:00:52,529
.والآن سأخرقهم بطريقة كبيرة

16
00:01:12,027 --> 00:01:16,314
.(ابقَ ثابتاً فحسب .بير)، اجلس)

17
00:01:16,315 --> 00:01:19,503
.كان ذلك ذا عون كبير -
إذن ألديك رقم جديد؟ -

18
00:01:19,505 --> 00:01:24,880
،نعم. (آبي مونرو)، في الـ26 عاماً
.طالبة مُكرّمة، لديها شهادة في الهندسة

19
00:01:24,882 --> 00:01:29,658
عملت خلال العام الماضي في المؤسسة ، "الخيريّة
العسكريّة،" موطن لأبطالنا العائدين

20
00:01:29,659 --> 00:01:33,950
(ربّما لأنّ أخيها الأصغر قتل في (أفغانستان
.قبل ثمانية عشر شهراً

21
00:01:35,869 --> 00:01:42,352
،لقد استقالت من المؤسسة الخيريّة قبل أسبوع.
"والآن تعمل مُؤقتاً بمكتب" إدارة تخطيطات المدينة

22
00:01:42,353 --> 00:01:46,123
أيّ تهديد؟ -
.لمْ أجد شيئاً. لكن هناك بعض الشذوذ -

23
00:01:46,125 --> 00:01:49,231
،تخلّصت من هاتفها قبل خمسة أيّام
.وانتقلت من شقتها

24
00:01:49,232 --> 00:01:52,925
في الواقع، الطريقة الوحيدة التي تمكّنتُ من
تعقبها .فيها، كان من خلال وكالة الأعمال المُؤقتة

25
00:01:52,927 --> 00:01:57,178
.إنّها تختبئ من شخص ما -
.من الأفضل أن أبدأ بمُراقبتها -

26
00:01:58,063 --> 00:02:01,530
.إنّه دورك لتقوم بتشيفه-
.(يُمكن أن تكون في خطر مُحدّق يا (فينش -

27
00:02:01,532 --> 00:02:04,396
.سيّد (ريس)، إنّه كلبك -
.ستتدبّر أمرك -

28
00:02:13,780 --> 00:02:16,444
.حضرة المُحققة - .حضرة المُحقق -

29
00:02:17,349 --> 00:02:20,408
.كان العشاء مُمتعاً
.لربّما نقوم بذلك ثانية

30
00:02:22,014 --> 00:02:28,566
.يصدف أنّي مُتفرّغ هذه الليلة -
.آسفة، لديّ قضيّة أحقق بأمرها -

31
00:02:29,502 --> 00:02:30,989
.هُو في الواقع

32
00:02:31,788 --> 00:02:35,731
(ديفيدسون). شرطي الشؤون الداخليّة)
الذي اختفى في فصل الشتاء الماضي. أتعرفه؟

33
00:02:35,733 --> 00:02:39,178
.كلاّ، لمْ أعمل معه
ما الذي أثار انتباهكِ؟

34
00:02:39,179 --> 00:02:43,840
،تلقيتُ معلومة سريّة، مجهولة
.تقول أنّ شرطيّ قتله

35
00:02:46,116 --> 00:02:50,749
.لربّما كان مُختلطاً ببعض أعمال الموارد البشريّة
.لربّما قتله أحد أفراد شرطة الموارد البشريّة

36
00:02:50,751 --> 00:02:55,725
سمعتُ أنّ مجموعة واحدة من الـ51 مجموعة
.كانت تحمي تُجّاراً وتبيع مؤونتهم

37
00:02:55,726 --> 00:02:57,087
ألديك أيّ أسماء؟

38
00:02:57,529 --> 00:02:59,952
.مُعظمهم خلف قضبان السجن أو موتى
.لكن ليس جميعهم

39
00:03:01,299 --> 00:03:04,494
.هلا عذرتنا
.(يجب أن نتحدّث، حضرة المُحققة (كارتر

40
00:03:07,142 --> 00:03:08,991
.سأتحدّث معك لاحقاً

41
00:03:10,352 --> 00:03:15,950
،إذن، بتهاوي الموارد البشريّة لنقطة اللاعلاقيّة
.فريقي بدأ يُغيّر أولوياته للرجل ذو البدلة

42
00:03:16,172 --> 00:03:19,321
ما زال بالخارج. ألا زلتِ تودّين
القبض عليه؟ - .نعم، بالطبع -

43
00:03:20,061 --> 00:03:21,380
.جيّد

44
00:03:22,485 --> 00:03:25,911
،لدينا بعض المعلومات الجديدة
.بما في ذلك لحساب من يعمل

45
00:03:25,912 --> 00:03:29,722
الآن، كان المكتب يتتبّع انبثاق
،شبكات الإستخبارات الخاصّة

46
00:03:29,725 --> 00:03:32,657
مثل الإستخبارات المركزيّة أو الإستخبارات
.البريطانيّة، لكن من أجل الربح فقط

47
00:03:32,659 --> 00:03:35,359
.نعتقد أنّ أكبر هذه
تتمتّع بمُساعدة الصينيين

48
00:03:35,362 --> 00:03:39,968
،إنّ لديهم تقنيات، موارد خطيرة
.ولقد كانوا يشترون المواهب

49
00:03:39,971 --> 00:03:43,432
،(على سبيل المثال، نعتقد أنّ (مارك سنو
،عميل الإستخبارات الذي تواصل معكِ

50
00:03:43,434 --> 00:03:46,963
،يُمكن أنّه قد تمّ تجنيده أيضاً
.لربّما مِن قِبل الرجل ذو البدلة

51
00:03:46,966 --> 00:03:49,947
حقاً؟ (سنو)؟ - .ذلك منطقيّ -

52
00:03:49,950 --> 00:03:52,185
أقصد، تمّ إرسال (سنو) لإيجاد هذا الرجل
.مِن قِبل الإستخبارات المركزيّة

53
00:03:52,188 --> 00:03:56,860
.أمسك به، لكن الرجل ذو البدلة جعله ينقلب
.أرغم (سنو) على أن يُصبح عميله

54
00:03:56,862 --> 00:04:00,723
،اسمعي يا (كارتر)، أريد أن أشرككِ في هذا
،لكنّه سرّي

55
00:04:00,725 --> 00:04:04,154
لذا فقد تمّ الإذن لي لأن أعرض
.عليكِ مُهمّة مُؤقتة للمكتب

56
00:04:04,156 --> 00:04:08,464
،وأعلم أنّ مع مهاراتكِ
.ستُصبحين دائمة قريباً

57
00:04:08,467 --> 00:04:11,117
،كلّما أسرعتِ بالمُوافقة
.كلّما أسرعتُ بإخباركِ

58
00:04:11,119 --> 00:04:14,980
.لذا من فضلكِ، فكّري في ذلك -
.سأفعل. شكراً لك -

59
00:04:18,131 --> 00:04:21,163
.شكراً

60
00:04:23,270 --> 00:04:25,506
.(كارتر) -
.مرحباً أيتها المُحققة -

61
00:04:25,509 --> 00:04:29,020
.يجب أن أعثر على صديقنا
.إنّ لدينا مُشكلة كبيرة

62
00:04:29,022 --> 00:04:32,385
.ستجدينه في إدارة تخطيطات المدينة

63
00:04:47,588 --> 00:04:51,665
إذن حمّلت الملف وخرجت؟ - .أجل -

64
00:04:51,668 --> 00:04:55,146
ألمْ يُحاول أحدٌ إيقافها؟ -
.لمْ يُلاحظها أحد على ما يبدو -

65
00:04:55,149 --> 00:04:59,971
المُحققة (كارتر). ماذا لدينا؟ - أسمعتِ
خبر حدوث السرقة أيضاً أيتها المُحققة؟ -

66
00:04:59,973 --> 00:05:04,727
أجل. حسناً، ما الأمر إذن؟ -
مثلما كنّا نقول للمارشال (جينينغز) هنا -

67
00:05:04,729 --> 00:05:06,668
المارشال (جينينغز)، صحيح؟

68
00:05:06,670 --> 00:05:10,132
،بلّغ المُدير عن الأمر لأنّ أحد مُوظفيه
،(فتاة تُدعى (آبي مونرو

69
00:05:10,135 --> 00:05:13,548
.حمّلت ملفاً بشكل غير قانوني -
.وخرجت به قبل ساعتين -

70
00:05:13,550 --> 00:05:16,780
.لمْ يلحظ أحد ذلك إلاّ بعد فوات الأوان -
حسناً، أهناك أحد يعرف ما يُوجد على الملف؟ -

71
00:05:16,783 --> 00:05:19,018
حسناً، نحن نحتفظ بمُخططات
،لبعض المباني الهامّة

72
00:05:19,020 --> 00:05:23,742
لكن كلّ ما خرجت به هُو بعض الرسومات الهندسيّة
.(لجادّة (هانوفر 1400) بالقرب من (وول ستريت

73
00:05:23,745 --> 00:05:28,533
بها محطة كهرباء فرعيّة، مكاتب مُحامين
.ومقرّ رئيسي لأحد البنوك الاستثماريّة

74
00:05:28,536 --> 00:05:30,822
ليس هناك شيء لهدف
.ذو بنية تحتيّة خطرة

75
00:05:30,824 --> 00:05:36,176
إذن لا أحد يعرف أين تسكن (آبي مونرو) هذه؟ - .لقد
أجرينا فحصاً. العنوان الذي قدّمته لنا كان مُزيفاً -

76
00:05:36,179 --> 00:05:41,183
.رقم الهاتف هُو لهاتف عُمومي -
ألمْ تُجرِ فحص خلفيّة شديد؟ -

77
00:05:41,185 --> 00:05:44,117
ماذا يُمكن أن أقول؟
.لقد بدت فتاة هادئة

78
00:05:44,119 --> 00:05:47,263
إنّه لمن المُخيّب للأمل
.أن تكتشف أنّها سارقة

79
00:05:47,265 --> 00:05:50,267
.الأطفال. المرء لا يفهمهم أبداً
أليس كذلك أيتها المُحققة؟

80
00:05:50,270 --> 00:05:51,593
.أجل

81
00:05:51,595 --> 00:05:54,660
على أيّة حال، أحسنتم عملاً
.في الإبلاغ بسرعة

82
00:05:54,663 --> 00:05:57,710
.حضرات السادة -
.شكراً لك يا حضرة المارشال -

83
00:05:57,712 --> 00:06:02,982
،اسمعوا، لو اكتشفتم أيّ شيءٍ آخر
.فاتّصلوا بي

84
00:06:02,985 --> 00:06:04,673
!(جون). (جون)

85
00:06:04,675 --> 00:06:08,319
هل فقدت صوابك؟
انتحال شخصيّة ضابط تطبيق القانون؟

86
00:06:08,322 --> 00:06:12,796
المارشال (جينينغز)؟ أأخذت شارته؟ -
.لمْ يكن يستخدمها بعد الآن -

87
00:06:12,798 --> 00:06:14,338
.(إنّه رائع يا (كارتر

88
00:06:14,340 --> 00:06:17,603
.اظهر الشارة، والناس سيقولون لك كلّ شيءٍ -
.(يجب أن تتوقف يا (جون -

89
00:06:17,605 --> 00:06:20,521
،(لقد عاد (دونيلي
.وإنّه يسعى خلف الرجل ذي البدلة

90
00:06:20,524 --> 00:06:24,086
.إنّ لديه نظريّة جديدة -
.أجل، أنّي أعمل لحساب الصين أو ما شابه -

91
00:06:24,088 --> 00:06:32,037
.لقد سمعنا. سمعنا عرضه أيضاً .ربّما إنتقال
للمباحث الفيدراليّة سيكون مُفيداً لكِ

92
00:06:32,210 --> 00:06:36,220
أتستمع لكلّ مُحادثاتي؟ -
.تقريباً -

93
00:06:36,223 --> 00:06:37,845
.(تبدين رائعة المظهر (كارتر

94
00:06:37,847 --> 00:06:41,243
(لربّما سيكون هذا المدعو (كال بيتشر .مُفيد
لكِ أيضاً. طالما أنّه يُعاملكِ باحترام

95
00:06:41,246 --> 00:06:44,277
.لو عبث معكِ، فإنّي سأتحدّث معه -
.حسناً. حسناً، اسمع -

96
00:06:44,279 --> 00:06:47,824
.سنضطرّ لوضع بعض الحدود هنا -
.حسناً، بالتأكيد -

97
00:06:47,827 --> 00:06:51,256
،لو أصبحتِ الأمور جسديّة بينكما
.فإننا سنتوقف عن الاستماع فوراً

98
00:06:51,258 --> 00:06:57,074
لا تأبه. ما الأمر مع (آبي مونرو)؟ -
.كنتُ أتحقق أنّها ليست في ورطة -

99
00:06:57,076 --> 00:06:58,516
.يبدو أنّي تأخّرتُ قليلاً

100
00:06:58,519 --> 00:07:02,130
(كارتر)، هلا جلبتِ لي اللقطات من)
تلك الكاميرا لِما قبل ساعتين؟

101
00:07:02,133 --> 00:07:07,054
وتلك الكاميرا أيضاً؟ .شكراً لكِ

102
00:07:09,261 --> 00:07:11,746
.(تلك (آبي

103
00:07:14,234 --> 00:07:16,967
أكنتِ قادرة على تتبّع مالك الدرّاجة
الناريّة، أيتها المُحققة؟

104
00:07:16,970 --> 00:07:21,444
كلاّ، لأنّها سُرقت من قاعة عرض
.مُستعملة بـ(كوينز) قبل أربعة أيّام

105
00:07:21,446 --> 00:07:23,880
جلبتُ أشرطة آلة التصوير
.من فرقة مُكافحة السرقات

106
00:07:23,882 --> 00:07:28,406
.أرى أنّ المُجرم هُو ذكر وحيد -
هل تُشاهدين اللقطات الآن؟ -

107
00:07:28,409 --> 00:07:31,390
نعم. لماذا؟ - .ما من سبب -

108
00:07:31,392 --> 00:07:38,932
،فجّر الأقفال بأنبوب تفجيرٍ. تجاهل الإنذارات
.لأنّه عرف أنّه سيكون أقلّ من 30 ثانية

109
00:07:38,935 --> 00:07:42,977
.لقد كسر صندوق المفاتيح بيده العارية

110
00:07:42,980 --> 00:07:45,961
.اختار آلته المُرادة

111
00:07:48,716 --> 00:07:53,421
.هذا مُثير للإعجاب

112
00:07:53,424 --> 00:07:56,505
ما الذي... ما يجري هنا؟

113
00:07:56,507 --> 00:07:59,737
لا تقلْ لي أنّ بإمكانك رؤية
.ما يُعرض على حاسوبي أيضاً

114
00:07:59,740 --> 00:08:03,252
ماذا قلتُ حول وضع حدودٍ؟

115
00:08:09,603 --> 00:08:15,487
،تلك يد اصطناعيّة. صناعيّة راقية
.استخدم أنبوب التفجير للدخول إلى المبنى

116
00:08:15,489 --> 00:08:19,630
.تخميني أنّه عسكريّ سابق -
.(قد يُفسّر صلته بـ(آبي -

117
00:08:19,633 --> 00:08:23,393
السؤال هُو، ماذا يفعلان؟ -
.لا أعتقدكما ستُعجبان بالجواب -

118
00:08:23,396 --> 00:08:26,129
لقد رصدت الشرطة اللوحة
.التي استعلمتُ عنها

119
00:08:26,131 --> 00:08:32,047
تمّت مُشاهدة الدرّاجة الناريّة بآلة تصوير إشارة
ضوئيّة .بالقرب من سرقة بـ(نيو جيرسي) منذ ثلاث ليالٍ

120
00:08:32,049 --> 00:08:35,876
ماذا سُرق؟ -
.(مُتفجّرات. (سيمتكس -

121
00:08:35,879 --> 00:08:38,280
،عشرون باونداً منه .وأجهزة إشعال

122
00:08:38,283 --> 00:08:43,586
لنرى، سرقة مُتفجّرات، سرقة مُخططات
.(هندسيّة لجادّة في (وول ستريت

123
00:08:43,588 --> 00:08:47,431
يُمكن أن يكون هذا الرجل (تيموثي
.ماكفي) القادم وفتاتكما تعمل معه

124
00:08:47,433 --> 00:08:51,294
.لربّما تلاعب بها للتورّط بالأمر -
.مع ذلك لا تزال مُتورّطة بالامر -

125
00:08:51,296 --> 00:08:59,035
.أنا آسفة. سأضطرّ للقيام بعملي
.سأضطرّ لتعميم اسمها

126
00:09:02,568 --> 00:09:05,136
.يجب أن نجدها أوّلاً

127
00:09:18,790 --> 00:09:22,800
.يا (أولسون)، أنت عملت بالمركز الـ55 أتعرف
مُحقق مُكافحة مُخدّرات يُدعى (كال بيتشر)؟

128
00:09:22,802 --> 00:09:25,585
.أجل، بالتأكيد أعرفه
. "كنّا ندعوه بـ" (كال) ذو الـ18 قيراط

129
00:09:25,588 --> 00:09:28,238
،بدلات أفضل، سيّارات أفضل
.وفتيات أفضل من بقيّتنا

130
00:09:28,240 --> 00:09:31,355
.لربّما لديه ذوق سليم -
.أو ربّما كان فاسداًَ -

131
00:09:31,357 --> 00:09:34,256
أسمعتني أقول ذلك؟ -
لا أعرف. ماذا تقول؟ -

132
00:09:34,258 --> 00:09:36,609
اسمع، كان مُحقق مُكافحة
.مُخدّرات تحت غطاء سرّي

133
00:09:36,612 --> 00:09:39,178
،الكثير من الصفقات والإعتقالات
.الكثير من المال السائب

134
00:09:39,181 --> 00:09:43,124
على أيّ حال، لمَ تُريد أن تعرف؟ -
.لقد كنتُ أراه بالمكان -

135
00:09:43,127 --> 00:09:47,187
.(أجل. إنّه يتسكّع مع المُحققة (كارتر
.(النحل يُحبّ العسل يا (فوسكو

136
00:09:47,189 --> 00:09:49,341
.أجل

137
00:09:52,459 --> 00:09:56,370
(إنّي أقول فحسب، لكن الطريقة التي خرجت بها
،آبي) عن الشبكة، قطعت جميع علاقاتها)

138
00:09:56,372 --> 00:10:00,730
.(إنّها تُخطط لشيءٍ ما يا (فينش - أتعتقد أنّ
طالبتنا المُكرّمة ستُفجّر (وول ستريت)؟ -

139
00:10:00,732 --> 00:10:04,592
.حسناً، خليلها قد يفعل ذلك
.ليس أوّل جندي يُحاول فعل شيءٍ مُتطرّف

140
00:10:04,595 --> 00:10:07,080
.(نحن مجموعة غريبة يا (فينش

141
00:10:07,082 --> 00:10:10,063
.(أنت غريب يا سيّد (ريس
.أنت مُخطئ أيضاً

142
00:10:10,066 --> 00:10:15,119
،لو كانت (آبي) مُتورّطة بإرهاب داخليّ
،التي ستكون جريمة ذات صلة

143
00:10:15,121 --> 00:10:21,418
ولكانت الآلة ستُعطي الرقم لمن يُدير تلك
.الأمور الآن في الحكومة، وليس لنا

144
00:10:21,421 --> 00:10:26,673
،سواء أكانت هي الهدف أو مصدر التهديد
.فلابدّ أنّ منبع المُشكلة أمر شخصيّ

145
00:10:26,676 --> 00:10:30,736
طيّب، لكن ما الأدلة الباقية لدينا
يا (فينش)؟ - .لدينا دليلان -

146
00:10:30,738 --> 00:10:33,056
الأوّل رقم الهاتف العُمومي الذي
.قدّمته لوكالة التوظيف المُؤقت

147
00:10:33,058 --> 00:10:35,543
.(إنّه مُلتقى شارع في (كوينز

148
00:10:35,545 --> 00:10:38,609
لابدّ أنّ الوكالة قد تمكّنت من
.الإتّصال بها في مرحلة ما

149
00:10:38,611 --> 00:10:43,383
.قد يمنحك ذلك فكرة حول المكان الذي
تسكن فيه - حسناً، والدليل الثاني؟ -

150
00:10:43,386 --> 00:10:45,157
الشيء الوحيد المُستقر في حياتها
للسنة الماضية

151
00:10:45,160 --> 00:10:47,545
،الجمعيّة الخيريّة
. "موطن لأبطالنا العائدين"

152
00:10:47,547 --> 00:10:51,589
.سأتحقق من ذلك -
.جيّد. يجب أن تخرج أكثر -

153
00:10:51,592 --> 00:10:54,557
.(أنت في مزاج جيّد يا سيّد (ريس -
.أنا كذلك -

154
00:10:54,559 --> 00:10:57,210
استيقظتُ هذا الصباح وشعرتُ
،تطلّب منّي الأمر بعض الوقت لأكتشف ذلك

155
00:10:57,212 --> 00:11:00,575
.لكنّي شعرتُ بالسعادة
.لابدّ أنّه هذا العمل

156
00:11:00,577 --> 00:11:03,442
.حسناً، أنا مسرور

157
00:11:03,445 --> 00:11:05,299
.آسف يا (بير)، ليس الآن

158
00:11:22,790 --> 00:11:26,685
.لقد اخترقت (آبي) ذلك الهاتف العُمومي

159
00:11:26,687 --> 00:11:30,713
(أعتقد أنّي قد عرفتُ أين يتوارى (بوني
.و(كلايد) عن الأنظار

160
00:12:10,533 --> 00:12:14,560
،(جوش مونرو) .أخو (آبي) الصغير

161
00:12:23,463 --> 00:12:27,904
،(أنا صديق قديم لعائلة (آبي
،(وحالما بدأتُ بزيارة (نيويورك

162
00:12:27,907 --> 00:12:31,684
(طلبوا منّي أن أعرف أين هي (آبي
.وسبب تركها وظيفتها هنا

163
00:12:31,687 --> 00:12:33,492
ألمْ تُخبرهما؟

164
00:12:33,494 --> 00:12:35,729
،حسناً، أنا آسف
.لكنّي اضطررتُ لطردها

165
00:12:35,732 --> 00:12:39,376
طردها؟ لأيّ سببٍ؟ - .السرقة -

166
00:12:39,379 --> 00:12:41,665
،في البداية، كانت مُجرّد مبالغ صغيرة
،لذا تغاضيتُ عنها

167
00:12:41,667 --> 00:12:44,764
،لأنّي اعتقدتُ أنّه إغفال بسيط
لكنّي اكتشفتُ بعد ذلك

168
00:12:44,766 --> 00:12:50,566
،أنّها تتسلّل لحسابات المُؤسّسة الخيريّة
.تُحاول نقل الأموال... مبالغ كبيرة

169
00:12:50,569 --> 00:12:55,290
سيّد (تشابل)، تلك لا تبدو
.حقاً كـ(آبي) التي أعرفها

170
00:12:55,293 --> 00:12:57,230
.حسناً، هذا صحيح لسوء الحظ

171
00:12:57,233 --> 00:13:00,646
إننا نُقدّم قروضاً مُنخفضة التكلفة
.للجُنود الذين يُعانون من مشاكل ماليّة

172
00:13:00,648 --> 00:13:03,994
،أيّ تلميح حول فضيحة
.فإنّ تبرّعاتنا ستفسد

173
00:13:03,997 --> 00:13:06,946
.كان على (آبي) أن ترحل

174
00:13:06,948 --> 00:13:12,996
.مرحباً يا أمّي ويا أبي
.ستعرفان أنّي بورطة لو كنتما تُشاهدان هذا

175
00:13:12,998 --> 00:13:18,317
لا أعتقد أنّكما كنتما غاضبين منّي حقاً
،منذ كنتُ في الثامنة من عُمري

176
00:13:18,319 --> 00:13:21,036
ذلك الوقت عندما ربطتُ (جوش) بزلّاجته

177
00:13:21,039 --> 00:13:26,507
ودفعته لأسفل التل أمام منزلنا لأرى
.مدى السرعة التي سينطلق بها

178
00:13:26,509 --> 00:13:31,314
ومنذ ذلك الحين، حاولتُ دائماً أن
.أكون صالحة، أتمسّك بالقواعد

179
00:13:31,316 --> 00:13:39,265
.والآن سأخرقهم بطريقة كبيرة
.لماذا؟ حسناً، إنّه مُعقد وبسيط

180
00:13:39,722 --> 00:13:46,814
،أفعل ذلك لأنّه صائب
.وأعلم أنّ (جوش) لكان سيّتفق معي

181
00:13:46,816 --> 00:13:54,473
،كان أخي الصغير، لكنّي تطلّعتُ إليه دائماً
،وأعلم أنّه سيكون فخوراً بي

182
00:13:54,475 --> 00:13:59,545
مثلما أتمنّى أن تكونا كذلك
.حينما تعرفان الحقيقة

183
00:13:59,548 --> 00:14:04,867
أحبّكما، وآمل ألاّ تضطرّا
.لمُشاهدة هذا أبداً

184
00:14:04,869 --> 00:14:08,812
أيّ فكرة لمَ بدأت السرقة؟

185
00:14:08,815 --> 00:14:12,426
أعتقد أنّ المُشكلة بدأت عندما
.إلتقت بجندي بحريّة سابق

186
00:14:12,429 --> 00:14:15,327
.كانا يتحدّثان عندما يأتي للمكاتب

187
00:14:15,329 --> 00:14:22,289
،(بطريقة ما، لابدّ أنّه كوّن تأثيراً على
(آبي .لأنّها بدأت السرقة في حلول ذلك الوقت

188
00:14:22,292 --> 00:14:24,727
.أنا لا أفهم
لمَ يأتِ جندي البحريّة ذلك إلى هنا؟

189
00:14:24,729 --> 00:14:29,169
أنا آسف. لدينا إتفاقيّة سريّة صارمة
.مع جميع المُستفيدين من قروضنا

190
00:14:29,172 --> 00:14:35,535
.بإمكاني أن أقول، لمْ تكن زيارة سارّة -
هلا أخبرتني اسمه على الأقل؟ -

191
00:14:36,946 --> 00:14:41,105
،(العريف (شين كولمان
.خبير في بناء وتفكيك القنابل

192
00:14:41,108 --> 00:14:45,366
فقد ذراعه اليُمنى في نزع فتيل عبوّة
.ناسفة في (أفغانستان) قبل ثلاث سنوات

193
00:14:45,369 --> 00:14:47,322
.إنّه سارق الدرّاجة الناريّة

194
00:14:47,324 --> 00:14:53,455
تعقبتُ والدي (شين) في مسقط رأسه
.في (أوهايو). لمْ يروه منذ أكثر من شهرين

195
00:14:53,458 --> 00:14:59,407
أكانا يعرفان أنّه في ورطة؟ -
.قالا أنّه تمّ رهن منزله، وهجرته خليلته -

196
00:14:59,409 --> 00:15:03,070
(لابدّ أنّ ذلك سبب ذهابه لـ(تشابل
.لطلب قرض آخر

197
00:15:03,073 --> 00:15:06,999
كيفما حدث، فإنّ ذلك أكثر من كافٍ
.لدفع شخص ما إلى الحافة

198
00:15:07,001 --> 00:15:12,966
.إنّه رجلنا. سأعمّم اسمه -
.افعلي ما عليكِ القيام به، أيتها المُحققة -

199
00:15:15,208 --> 00:15:19,830
(فينش)، ألا تزال هناك؟) - .نعم -

200
00:15:19,833 --> 00:15:23,744
إنّي أرى (فيليب تشابل) يتقابل
.مع رجلين مُسلحين

201
00:15:23,746 --> 00:15:25,434
كيف يبدوان؟

202
00:15:25,436 --> 00:15:28,766
مثلك، لأكون صادقاً
.تهديد مُعتدل وغامض

203
00:15:28,769 --> 00:15:34,601
أظنّه يقول لهم أن يتتبّعوني عبر مُرسل تحديد
.المواقع الذي وضعه في جيبي عندما كنتُ مُغادراً

204
00:15:34,603 --> 00:15:36,673
وأين هُو المُرسل الآن؟

205
00:15:36,676 --> 00:15:39,408
على شاحنة للغسيل الجاف
.(مع لوحات (جيرسي

206
00:15:39,411 --> 00:15:41,033
.(أحسنت عملاً (فينش

207
00:15:41,035 --> 00:15:45,425
من الواضح أنّ (تشابل) سينتهز
.(أيّ فرصة لإيجاد موقع (آبي

208
00:15:45,428 --> 00:15:48,111
.لابدّ أنّ ما تُخطط له مُرتبط به

209
00:15:48,114 --> 00:15:51,229
،عندما تُغلق المُؤسسة الخيريّة
.سأعود للداخل، وأرى ما بإمكاني إيجاده

210
00:15:51,231 --> 00:15:53,715
عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج
.بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك

211
00:15:53,717 --> 00:15:55,124
.فلتدعني أتولّى ذلك

212
00:15:55,126 --> 00:15:57,527
ليس هناك شيء يُدعى حياة خالية
،(من المخاطر يا سيّد (ريس

213
00:15:57,530 --> 00:16:00,876
.ولا تزال (آبي) أولويتنا
.فلتنتظرها

214
00:16:00,879 --> 00:16:04,309
إذن سأعود للداخل وأرى
.ما يُخبّئه (تشابل) بالضبط

215
00:16:14,339 --> 00:16:22,288
.أنا بالداخل، لكن تمّ العبث بالإنذار - .(هذا
لأنّهم يُمكن أنْ يكونوا بإنتظارك (هارولد -

216
00:16:25,214 --> 00:16:28,726
(ما كان ذلك؟ .فينش)، اخرج حالاً)

217
00:16:28,729 --> 00:16:32,374
من أنت؟ -
.(هويّتي ليست مُهمّة سيّد (كولمان -

218
00:16:32,377 --> 00:16:36,386
كيف تعرف اسمي؟ ماذا تفعل هنا؟ -
،نفس ما تفعل أنت كما أتوقع -

219
00:16:36,388 --> 00:16:40,165
،وبما أنّك أيقظت المبنى بأكمله
.فمن الأفضل أن نُسرع

220
00:16:41,874 --> 00:16:47,260
.أنا في طريقي إليك
.(أرجوك أخرج حالاً يا (فينش

221
00:16:47,262 --> 00:16:48,918
!صـه

222
00:16:48,921 --> 00:16:53,295
!من أنت؟ أتركني وشأني -
.لا بأس. لن أؤذيكِ -

223
00:17:04,734 --> 00:17:06,607
.(فينش)، أخرج حالاً)

224
00:17:06,609 --> 00:17:08,761
.(لا تُخاطر بالأمر. إنّ بحوزتي (آبي
.اخرج من هناك فحسب

225
00:17:08,763 --> 00:17:10,551
.(شارفتُ على الإنتهاء يا سيّد (ريس

226
00:17:12,359 --> 00:17:17,298
.أرجوكِ لا تفعلي ذلك -
.فاتركني إذن. دعني اذهب -

227
00:17:32,385 --> 00:17:34,539
.أرجوكَ، بدون مُسدّسات

228
00:17:41,752 --> 00:17:48,846
(فينش)، تحدّث معي. ما الذي يجري؟)
.(الوضع يتطوّر يا سيّد (ريس

229
00:17:50,787 --> 00:17:55,095
!ها هُما هناك!توقفا مكانكما

230
00:17:59,159 --> 00:18:02,390
!اركب وإلاّ فإنّهم سيقتلونك
!اركب

231
00:18:09,023 --> 00:18:10,811
(فينش)، أأنت بخير؟)

232
00:18:10,813 --> 00:18:13,082
بغضّ النظر عن ركوبي على درّاجة
!ناريّة غير قانونيّة، فأنا بخير

233
00:18:13,085 --> 00:18:17,443
!سأكون على اتّصال -
.أحسنت عملاً -

234
00:18:19,218 --> 00:18:23,659
.(مرحباً يا (آبي .(أنا (جون

235
00:18:36,819 --> 00:18:42,355
،حسناً، يجب أن تُغادر حالاً
.لأنّ خليلي سيكون هنا في أيّ لحظة

236
00:18:42,358 --> 00:18:44,643
خليلكِ (شين)؟

237
00:18:44,645 --> 00:18:50,129
،لا أعرف كيف تعرف ذلك، لكن نعم .وهُو
جُندي بحريّة، لذا فأنت لا تودّ مُقابلته

238
00:18:50,132 --> 00:18:53,445
،في الواقع، أريد مُقابلته
.لكن الأمور المُهمّة أوّلاً

239
00:18:53,448 --> 00:18:56,678
ماذا تعني تلك الرسالة لأمّكِ وأبيكِ؟ -
ماذا؟ -

240
00:18:56,680 --> 00:19:01,236
اقتحمت غرفتي وفتّشت أغراضي؟
اخرج، وإلاّ فإنّي

241
00:19:01,239 --> 00:19:06,989
ماذا؟ ستتصلين بالشرطة؟
.أعرف عن مُخطط المبنى والمُتفجّرات

242
00:19:06,992 --> 00:19:09,891
.عرفتُ ذلك
.(أنت تعمل لحساب (تشابل

243
00:19:09,893 --> 00:19:14,481
كلاّ، لكنّي مُهتمّ بأن أعرف سبب
.سعيكِ أنتِ و(شين) خلفه

244
00:19:14,484 --> 00:19:22,241
لأنّ (تشابل) كاذب ولصّ، ولن أقول
.كلمة أخرى حتى تُخبرني من أنت

245
00:19:22,243 --> 00:19:30,192
.أنا هنا لمنعكِ من التورّط في مشاكل أكثر -
ذلك ليس ما سألت. من أنت؟ -

246
00:19:31,360 --> 00:19:37,690
،أجد أنّ من الصعب الإجابة على ذلك
.حتى لنفسي

247
00:19:37,693 --> 00:19:45,642
.(كنتُ جُندياً ذات مرّة مثل أخيكِ (جوش
.لكنّي كنتُ محظوظاً. خرجتُ سالماً

248
00:19:45,999 --> 00:19:48,318
سيّد (ريس)؟ -
نعم يا (فينش). ما الذي يجري؟ -

249
00:19:48,320 --> 00:19:52,610
.لقد شرحتُ لـ(شين) أننا نُحاول مُساعدته -
هل صدّقك؟ -

250
00:19:52,612 --> 00:19:58,230
كلاّ، ولا سيّما عندما أخبرته أنّ
.بحوزتك (آبي). الأمور مُتوترة قليلاً

251
00:19:58,233 --> 00:20:01,198
.دعني أتحدّث معه

252
00:20:05,725 --> 00:20:07,216
من المُتحدّث؟

253
00:20:07,218 --> 00:20:11,475
.أوَتعلم، (آبي) تُواصل سؤالي الشيء نفسه
.ذلك ليس مُهمّاً حقاً

254
00:20:11,478 --> 00:20:17,742
.إن آذيتَها، فستكون آسفًا -
.نفس الأمر سيحدث معك أنتَ ومع صديقي -

255
00:20:17,744 --> 00:20:21,057
.يجدُر بنا أن نلتقي

256
00:20:24,706 --> 00:20:27,854
.(بمجرّد أن ترحلي مع (شين
.فلن تسعني حمايتكِ بعدئذٍ

257
00:20:27,857 --> 00:20:30,342
.لم أطلب منكَ قطّ أن
تحميَني في المقام الأوّل

258
00:20:30,344 --> 00:20:37,967
أيّما تُخطّطين له، فإنّي أعلمُ السبب يا (آبي). إنّكِ
لم .(تتمكّني من إنقاذ أخيكِ، لذا تحاولين إنقاذ (شين

259
00:20:37,969 --> 00:20:43,503
.إنّي أفهمُ ذلك، حقًّا
.لشعرتُ بنفس الحالة

260
00:20:43,506 --> 00:20:46,455
أخبريني، ماذا فعل بكِ (تشابل)؟

261
00:20:46,457 --> 00:20:50,317
،لا شيء أعجز عن التعامل معه
.ولكنّه دمّر (شين) تقريبًا

262
00:20:50,319 --> 00:20:52,389
بإقراضه المال؟ - .أجل -

263
00:20:52,392 --> 00:20:56,318
.أجل، لقد منحه (تشابل) قرضًا
.ويتضاعف مُعدَّل الفائدة ثلاث مرات في السنة

264
00:20:56,321 --> 00:20:58,589
.لا يُمكن لأحدٍ أن يواظب على ذلك الدّفع

265
00:20:58,591 --> 00:21:03,446
لقد فقد الملايين منازلهم. ولكنّهم لا
.يجوبون الأنحاء يسرقون المُتفجّرات

266
00:21:03,448 --> 00:21:07,508
.ينبغي لـ(شين) أن يمضي قُدمًا -
.لقد خسرَ منزله وخطيبته -

267
00:21:07,510 --> 00:21:14,337
حتّى أنّه قدّم بعضًا من أصدقائه إلى (تشابل)، أحدُهم
.أردى نفسه في رواق المنزل الذي لم يعد يمتلكه

268
00:21:14,340 --> 00:21:16,376
أينبغي له المضي قدمًا بعد ذلك؟

269
00:21:16,379 --> 00:21:24,328
.اسمع، لقد فحصتُ ملفّات (تشابل). لقد رأيتُ ما
يفعله .ثمّة المئات من الجنود فقدوا منازلهم

270
00:21:36,022 --> 00:21:43,971
ماذا ستفعلين يا (آبي)؟ -
الصّواب، أيُمكنني الرّحيل الآن؟ -

271
00:21:52,467 --> 00:21:59,925
.أفترضُ أنّكَ وضعتَ جهاز تتبّع عليه -
.بل شيء أذكى، إذْ أنّي فعلتُ ذلك بنفسي -

272
00:21:59,928 --> 00:22:05,579
تتحكّم المجسّات الكهربيّة في ذراعه
،الصّناعيّة عن طريق وصلة لاسلكيّة

273
00:22:05,582 --> 00:22:09,807
لهذا فقد استنسختُ الوصلة وأعدتُ برمجتها

274
00:22:09,809 --> 00:22:13,287
لأحاول عمل اقترانٍ جبريّ مع
.كلّ هاتفٍ خلويّ يمرّان بجانبه

275
00:22:13,290 --> 00:22:16,437
.مُخلّفًا إشارة لطيفة بمكانهما

276
00:22:16,439 --> 00:22:20,283
.(لقد أبليتَ حسنًا يا (فينش -
،لا سيّما أثناء ركوب درّاجة ناريّة مُسرعة -

277
00:22:20,286 --> 00:22:26,914
.إذْ كان ذلك مُنعشًا بالمناسبة
.لرُبّما عليّ شراءُ واحدةٍ لنفسي

278
00:22:33,049 --> 00:22:38,550
أتعملين لوقتٍ متأخّر؟ - ...أجل -

279
00:22:38,553 --> 00:22:41,137
دائمًا يطرأ أمرٌ ما، تعرف؟

280
00:22:42,498 --> 00:22:45,845
أجل، أثمّة خطب يا (كارتر)؟

281
00:22:45,848 --> 00:22:51,002
.لقد قدّم إليّ (دوني) عرضًا اليوم -
ماذا، أيُنافسني ذلك الرجُل؟ -

282
00:22:51,004 --> 00:22:57,550
كلّا، ليس ذلك النوع من العروض. لقد دعاني
.إلى الانضمام إلى مكتب التّحقيقات الفدراليّة

283
00:22:57,552 --> 00:23:00,036
.قد تكونُ تلكِ خطوةً طيّبةً

284
00:23:00,038 --> 00:23:04,843
،أقصد أجل، ستكون أمامك فرص كثيرة تُفيدك .ولكن
فكّري في الإمكانات يا (كارتر)، وأيضًا المال

285
00:23:04,845 --> 00:23:06,253
.ينبغي لكِ أن توافقي

286
00:23:06,255 --> 00:23:13,164
ولكن ماذا عن ابني؟ أقصد، سيعني ذلك على
.(الأرجح أنّي سأضطّرُ إلى مغادرة (نيو يورك

287
00:23:13,167 --> 00:23:14,856
أتعنين أنّي لن أراكِ مجدّدًا؟

288
00:23:19,500 --> 00:23:21,702
.(إنّه (كال

289
00:23:23,146 --> 00:23:26,179
.لا بأس، سأراك حينئذٍ

290
00:23:27,473 --> 00:23:32,229
والآن، عمَّ كُنا نتحدّث؟ -
.عن عدم رؤيتي مُجدّدًا -

291
00:23:32,232 --> 00:23:35,711
.صحيح

292
00:23:35,713 --> 00:23:37,418
.(إنّي (كال

293
00:23:37,421 --> 00:23:39,889
.(إنّي (آلونزو كوين) يا (كال
أيُمكننا أن نلتقي؟

294
00:23:39,891 --> 00:23:44,464
مُتنزّه (تايرل). بعد نصف ساعة؟ -
.حسنٌ -

295
00:23:48,859 --> 00:23:52,653
.(إنّي أعقدُ الآمال على أن تُساعدني يا (كال -
.(بأيّ وسيلةٍ يُمكنني بها ذلك يا سيّد (كوين -

296
00:23:52,655 --> 00:24:00,577
العمدة رأى تلك السّلسلة من الجرائم في (كراون
.هايتس)، قضايا مخدّرات وسطو وحتّى قتل

297
00:24:00,580 --> 00:24:04,970
إنّه يريدني أن أعرف: ماذا يحدث؟ .وأخبرتُه
أنّ لي ابنًا معمودًا مصغيًا تمامًا

298
00:24:04,973 --> 00:24:06,595
إذن، أأنتَ كذلك؟

299
00:24:06,597 --> 00:24:09,396
.(كراون هايتس)، أجل)

300
00:24:09,398 --> 00:24:11,053
.(إنّا نعتقده روسيًّا، (بيتر يوجروف

301
00:24:11,056 --> 00:24:14,304
لقد اعتاد العمل في شاطئ
.(برايتون) حتّى طرده (إلاياس)

302
00:24:14,306 --> 00:24:19,227
.نظنّه يُدير الأمور من الداخل .(يعملُ
من أجل الاستيلاء على حيّ (كروان هايتس

303
00:24:23,009 --> 00:24:27,350
ماذا تفعل هنا يا (سيمنز)؟ - .إنّي
أراقبكَ أيّها المُغفّل الغامض الصّغير -

304
00:24:27,352 --> 00:24:31,876
ماذا تفعل؟ - .ليس من شأنك -

305
00:24:31,878 --> 00:24:35,638
.(إنّك تتعقّب (كال بيتشر
أتتفقّد أمرَه من أجل (كارتر)؟

306
00:24:35,641 --> 00:24:43,590
كلّا، لقد كنتُ أتساءل: من كُنتَ تُثرثر له أيضًا؟
- .عن دفنك لـ(ديفدسون)؟ ليس (بيتشر)، ليس بعد -

307
00:24:46,697 --> 00:24:51,221
،(لقد تخطّيت الحدّ لمّا أجريتَ ذلك الاتّصال بـ(كارتر
.(موجّهًا اهتمامها إليّ في قضيّة مقتل (ديفدسون

308
00:24:51,224 --> 00:24:59,173
أيّ حدٍّ هذا؟ - .الحدّ الذي لا
أكترثُ بعده مجدّدًا، فلتحذر إذن -

309
00:24:59,794 --> 00:25:07,743
أتعلم كم مرّةٍ سمعتُ ذلك؟
.وها أنا ذا، وسيمٌ كالعادة

310
00:25:08,547 --> 00:25:11,330
.(عُد إلى بيتِكَ يا (فوسكو

311
00:25:20,168 --> 00:25:25,205
ماذا تفعل أنتَ هنا يا (سيمنز)؟ -
.قُلتُ لكَ: عُد إلى بيتِكَ -

312
00:25:29,733 --> 00:25:31,422
.ها هو أثرُ هاتفنا الخلويّ

313
00:25:31,424 --> 00:25:36,246
يبدو أنّ (آبي) و(شين) مُتّجهان إلى جادّة
هانوفر 1400) والسؤال هو: ما الموجود هنالك؟)

314
00:25:36,248 --> 00:25:42,694
،لقد أدرجتُ اسم كلّ عمل بالمنطقة في قائمة
.(وقارنته بمحتويات حاسوب (تشابل

315
00:25:42,697 --> 00:25:46,574
.(وجدتُه. مصرف استثماريّ، (ميرتون واتس

316
00:25:46,576 --> 00:25:52,525
.رُبّما يمتلكُ حسابًا هنالك -
.ليس وفقًا لسجلّات حاسوبه -

317
00:25:52,527 --> 00:25:54,846
إذن صندوق أمانات؟ -
وماذا عساه يحفظ فيه؟ -

318
00:25:54,848 --> 00:25:57,150
.إنّ (تشابل) ليس ثريًّا وفقًا لحساباته

319
00:25:57,153 --> 00:26:00,018
لقد قالتْ (آبي) أنّ مئات القروض التي
.منحها كانتْ مرهونة

320
00:26:00,020 --> 00:26:02,786
إن كان يأخذ رشوةً من المصرف -
.رُبّما تكون مُحقًّا -

321
00:26:02,789 --> 00:26:06,948
(ميرتن واتس) لديه حقّ الحجز على أيّ
ممتلكاتٍ) .يُقرض (تشابل) الأموال عليها

322
00:26:06,950 --> 00:26:09,269
.ممّا يعني أنّهم يتعاملون
مع كافّة البيعات المرهونة

323
00:26:09,271 --> 00:26:13,694
ويقتسمون الأرباح مع (تشابل)، والتي يُبقيها
في .صندوق الأمانات الخاص به في المصرف

324
00:26:13,697 --> 00:26:16,048
.(ذلك ما يسعى إليه (آبي) و(شين

325
00:26:16,051 --> 00:26:20,955
لماذا تفعل ذلك؟ من أجل (شين)؟ -
.أجل، ومن أجل أخيها -

326
00:26:20,958 --> 00:26:22,979
.لا تزالُ تشعر أنّها مدينة له

327
00:26:22,981 --> 00:26:27,587
.للميّت قوّةٌ من هذا القبيل، كما تعلم

328
00:26:27,589 --> 00:26:31,598
(إذن، فكيف سيفعلان ذلك؟ -
.سيمتكس) و مُخطّات المبنى) -

329
00:26:31,601 --> 00:26:37,101
سيجدان مكانًا يسهل الدّخول منه
.ويفجّرون طريقهم نحو غرفة الودائع

330
00:26:37,104 --> 00:26:40,898
.إنّي مُعجب بذيْنكَ الطّفليْن -
.إنّي أودُّ أن يعيشا -

331
00:26:40,900 --> 00:26:44,611
.(رجاءً حاول الوصول إليهما قبل عصابة (تشابل

332
00:26:46,769 --> 00:26:48,805
.لقد عاد النّظام إلى العمل

333
00:26:48,808 --> 00:26:52,818
أحَصَلا على أيّ شيءٍ من الخزنة؟ -
.رمز فتح الصّندوق والمفاتيح -

334
00:26:52,820 --> 00:26:55,486
ولكن مُحال أن يتمكّنا من الدّخول
إلى غرفة الودائع في المصرف، صحيح؟

335
00:26:55,489 --> 00:26:59,664
ماذا تظن؟ لقد ذكرتْ الشّرطة أنّهما
.سرقا مُتفجّرات ومُخطّطاتٍ هندسيّة

336
00:26:59,667 --> 00:27:04,671
.حسنٌ، انزل إلى هنالك. تعامل معهما -
.عليك أن تدفع لرجلٍ آخر -

337
00:27:04,673 --> 00:27:09,810
.إنّها منطقة كبيرة لنُغطّيها -
.أيّما تريد. أنهِ المهمّة وحسب -

338
00:27:22,174 --> 00:27:25,073
.(أريدُ رؤيتُكِ في الحال يا (كارتر

339
00:27:30,496 --> 00:27:34,357
أيُمكنني أن آخذ هاتفكِ؟ -
ماذا يحدُث يا (دونلي)؟ -

340
00:27:34,359 --> 00:27:40,954
آسفٌ، ولكنّي أظنّ أنّ المُنظّمة التي يعمل
.لها رجلُنا لديها بعض القُدرات المتطوّرة

341
00:27:40,957 --> 00:27:43,938
مثل التّصنّت على الشّرطة؟

342
00:27:43,941 --> 00:27:47,568
أحدثَ شيءٌ ما؟ -
.أظنُّنا وصلنا إلى شيء -

343
00:27:47,571 --> 00:27:52,344
الرجُل ذو الحلّة كان متورّطًا في سرقةٍ لمؤسّسة
.خيريّة في الجانب الشّرقيّ الأعلى من البلدة

344
00:27:52,346 --> 00:27:53,702
أنّى تعرف ذلك؟

345
00:27:53,705 --> 00:27:58,179
الآن، قبل أن أُعلِمُكِ بذلك، ينبغي لي أن أعلم: أستقبلين
المهمّة المؤقّتة للعمل في المكتب الفيدرالي أم لن تقبلي؟

346
00:27:58,181 --> 00:28:04,445
.حسنٌ، أقبل -
.طيّب. لن تندمي على ذلك -

347
00:28:04,447 --> 00:28:12,396
.إذن، لقد كنا نتعقّبُ ذلك الرجُل لمدّة عشرة أشهر
.وكلّما نقترب منه، يهرب منّا، وكأنّ لديه ملاكًا حارسًا

348
00:28:12,786 --> 00:28:20,277
،كلّ ما بحثتُ عنه منذئذٍ هو دليل .أيّ
دليل، ومن ثَمّ أدركتُ الأمر، إنّه الهاتف

349
00:28:20,279 --> 00:28:24,587
.إنّه على اتّصالٍ دائم مع موجّهيه -
.لقد فكّرتُ في ذلك -

350
00:28:24,590 --> 00:28:27,952
قارنتُ مسارح الجريمة التي شوهِد فيها
.مع سجلّات هواتف محطّة الأجهزة النّقّالة

351
00:28:27,954 --> 00:28:30,471
.ولم أجد شيئًا -
.بالضّبط، لا شيء -

352
00:28:30,474 --> 00:28:35,147
مُهندسونا في (كوانتيكو) حلّلوا إشارات برج .الهواتف
الخلويّة في تلكِ الليلة التي هرب منّا فيها

353
00:28:35,149 --> 00:28:43,071
تحت تداخل الموجات اللّاسلكيّة، لقد
.وجدوا هاتفًا مُستنسَخًا بتوقيع فريد

354
00:28:43,074 --> 00:28:45,525
.طلبتُ من جماعة من الفنّيّين
ليبحثوا عن ذلك التّوقيع

355
00:28:45,527 --> 00:28:52,818
منذ 24 ساعة، لقد وجدوا استنساخًا آخر في .نفس
الوقت والمكان اللّذيْن حدثتْ فيهما السّرقة

356
00:28:52,820 --> 00:28:54,210
.إنّه هو

357
00:28:54,213 --> 00:28:58,737
.لديّ فرقة تدخّل سريع جاهزةٌ للتحرّك
.إذا استخدم ذلكِ الهاتف، فسنقبض عليه

358
00:29:18,581 --> 00:29:26,039
.(إلى هنا وكفى يا (آبي
.سأتولى الأمر من هنا. سأقابلكِ في الشقّة

359
00:29:26,041 --> 00:29:29,984
.كلّا، كلّا، معًا وإلّا فلا شيء -
.(لقد خاطرتِ بما فيه الكفاية يا (آبي -

360
00:29:29,987 --> 00:29:35,157
.تلكِ ليست معركتكِ الآن -
.تلكَ معركتي، أنتَ معركتي -

361
00:30:14,050 --> 00:30:15,954
.ما كنتُ لأفعل ذلك

362
00:30:15,957 --> 00:30:17,364
.أو ذلك

363
00:30:17,366 --> 00:30:24,442
.والآن، الحقيقة...
وإلّا أخذتُكما إلى الشرطة بنفسي

364
00:30:24,445 --> 00:30:28,587
.(أعلمُ أنّكما هنا لتسرقا أموال (تشابل
وماذا بعد ذلك؟

365
00:30:28,589 --> 00:30:33,560
.نريدُ إعادتها لمن سرقها منهم -
وكيف ذلك؟ -

366
00:30:33,562 --> 00:30:39,428
.لم نفكّر في ما سنفعله مستقبلًا - .إنّكما
لم تفكّرا في ما ستفعلانه مستقبلًا بتاتًا -

367
00:30:39,431 --> 00:30:42,661
لِمَ لا نذهب إلى الشّرطة أو إلى محامٍ؟ -
.لقد فعلتْ (آبي) ذلك -

368
00:30:42,663 --> 00:30:46,291
(لقد ذهبتْ إلى النّائب العامّ، ولكنّ
.تشابل) وصل إليه أولًا، ونشر سُمّه)

369
00:30:46,294 --> 00:30:49,358
حتّى أنّ النّائب العامّ هدّد بأنّه سيقاضيها
.بتهمتيْ السّرقة والتّشهير

370
00:30:49,361 --> 00:30:52,541
حينما عُدتُ إلى شقّتي، كان
.(هنالك أحد مُرتزقة (تشابل

371
00:30:52,543 --> 00:31:00,492
،لقد أوسعني ضربًا، وأخبرني أنّي إنْ قلتُ
كلمةً أخرى .فسيرجع ويُرديني برصاصةٍ في رأسي

372
00:31:01,628 --> 00:31:04,692
أفترضُ أنّ المصرف من هناك؟

373
00:31:04,695 --> 00:31:06,848
.إذا فجّرنا ذلك الحائط فسنكون أسفله

374
00:31:06,850 --> 00:31:09,981
.(لقد تمادى الأمر كفايةً يا (جون -
حقًّا يا (فينش)؟ -

375
00:31:09,983 --> 00:31:13,545
.(أجل، امنعهما. يُمكنني التّعامُل مع (تشابل -
.(لقد ألحق (تشابل) الأذيّة بهما يا (فينش -

376
00:31:13,547 --> 00:31:17,573
.لقد جرّبا القانون، ولكنّه لم يكُن مهتمًّا
فماذا تبقّى لهما؟

377
00:31:17,576 --> 00:31:22,762
بالإضافة إلى أنّي لطالما كان لديّ حافز
.ضدّ من يعبثون مع الجنود السّابقين

378
00:31:22,764 --> 00:31:25,249
.(هذا خطرٌ جدًّا يا (جون -
ماذا قُلتَ يا (هارولد)؟ -

379
00:31:25,252 --> 00:31:29,343
.ما من شيء يُدعى: حياة بلا مخاطر

380
00:31:29,345 --> 00:31:30,536
.لنفعلها

381
00:31:30,539 --> 00:31:32,991
.لننتظر قطار الأنفاق

382
00:31:36,176 --> 00:31:37,599
.الآن

383
00:31:53,216 --> 00:31:55,950
.هُنا حيث توجد صناديق الأمانات

384
00:31:55,953 --> 00:32:00,592
لقد أدركنا أنّنا لن نستطيع أن نصل إليهم من
.داخل المصرف، لذلك قرّرنا إحضارهم إلينا

385
00:32:00,594 --> 00:32:03,692
.ستُفجّر السّقف

386
00:32:11,335 --> 00:32:13,771
.لدينا شيءٌ ما هنا

387
00:32:13,774 --> 00:32:18,661
ما موقفكم يا (جون)؟ -
.عشر دقائق أكثر -

388
00:32:18,664 --> 00:32:24,016
ما أراه يُمكنني وصفه بأنّه
.تشويش على خطّيْ هاتفيْنا

389
00:32:24,018 --> 00:32:29,901
أهي (رووت)؟ - .كلّا، إنّه طيف
واسع المجال، قوّة حاسوبيّة عالية -

390
00:32:29,904 --> 00:32:32,703
.أسلوب (رووت) أبرع من ذلك
.لا بدّ أنّه صديقنا من المباحث الفيدراليّة

391
00:32:32,705 --> 00:32:38,339
.ابقَ بعيدًا عن الخطّ واخرج حالًا، رجاءً
.وإن (شين) و(آبي) لم يأتيا معك، اتركهما

392
00:32:38,341 --> 00:32:42,086
إنّي لا أترك النّاس وراءي، دَعْ عنكَ
.أنّهما سيقضيان على رجلٍ شديد السّوء

393
00:32:42,088 --> 00:32:44,572
أوَليس ذلك ما تتعلّق به تجربتك؟

394
00:32:44,574 --> 00:32:48,584
تجربتي تتعلّق بإيقاف النّاس من أن
.يُقتَلوا، وليس من أن يسرقوا المصارف

395
00:32:48,587 --> 00:32:51,103
.سنخرج بعد خمس دقائق

396
00:33:03,041 --> 00:33:05,990
.بعد ثلاث ثوانٍ، ثانيتْن، ثانية

397
00:33:11,629 --> 00:33:13,782
.لنمضِ

398
00:33:21,442 --> 00:33:24,590
.ها هي ذي، رقم 158

399
00:33:46,606 --> 00:33:48,677
.(حسابه في مصرف في (فينزويلا

400
00:33:48,680 --> 00:33:50,418
أذلك ما أنتُما بحاجة إليه؟ -
.تمامًا -

401
00:33:50,421 --> 00:33:52,076
.ثمّة أكثر من 30 مليون دولار هُنا

402
00:33:52,078 --> 00:33:56,883
.جمعيّته الخيريّة سرقتْ 30 مليون دولار -
.فلنعُد من طريق مجيئنا إذن -

403
00:33:56,886 --> 00:33:59,453
!انخفضا

404
00:34:04,676 --> 00:34:07,328
أأنتَ بخير؟ -
.العاقبة الأخلاقيّة أخيرًا -

405
00:34:07,330 --> 00:34:11,703
إنّهم المجرمون الذين عيّنهم (تشابل)، صحيح؟
.سيُفتَح المصرف بعد 30 دقيقة

406
00:34:11,705 --> 00:34:12,515
.علينا أن نخرج قبل ذاك الحين

407
00:34:12,518 --> 00:34:15,367
.تماسكا

408
00:34:18,320 --> 00:34:20,390
.اتّصالُ طوارئٍ

409
00:34:20,393 --> 00:34:22,579
.(انفجار محتمل تحت الأرض قُرب (وال ستريت

410
00:34:22,581 --> 00:34:25,115
نحن نتعقّب إشارات من الأجهزة
.النّقّالة في نفس المنطقة. إنّه هو

411
00:34:25,118 --> 00:34:26,557
.هنالك فرقة تدخُّل سريع قادمةٌ في الطّريق

412
00:34:26,559 --> 00:34:28,099
أأنتِ معنا؟ - .أجل، طبعًا -

413
00:34:28,101 --> 00:34:31,066
.إنّما أريد إجراء مكالمة هاتفيّة فحسب -
.حسنٌ، بسرعة -

414
00:34:33,356 --> 00:34:36,587
مرحبًا يا أمّي، أيُمكنكِ التّيقّن من
وصول (تايلور) إلى المدرسة؟

415
00:34:36,589 --> 00:34:40,814
أمّك؟ أأنتِ ثملة يا (كارتر)؟ - .(أخبِر
(هارولد) أنّ (دونلي) متّجه إلى (وال ستريت -

416
00:34:40,816 --> 00:34:42,769
.إنّه يقول أنّ (جون) هنالك
.إنّه يتعقّب الهواتف

417
00:34:42,772 --> 00:34:45,157
.حسنٌ يا أمّي. أجل
.شُكرًا لكِ. أحبّكِ

418
00:34:51,127 --> 00:34:53,047
.مرحبًا، (فوسكو) يتحدّث

419
00:34:53,050 --> 00:34:56,197
حيثما يكون فتى العجائب، آمل أنّه ليس قريبًا
.(من (وال ستريت)، لأنّ هنالك حيث يتّجه (دونلي

420
00:34:56,200 --> 00:34:57,639
.هنالك حيث (جون) بالضّبط

421
00:34:57,642 --> 00:34:59,712
(مصرف مرتون واتس)
.(الاستثماري) في شارف (هانوفر

422
00:34:59,715 --> 00:35:02,000
أجل، بجانب أنّ (كارتر) قالتْ
.شيئًا ما عن كونه يراقب هواتفكم

423
00:35:02,002 --> 00:35:03,458
.كما خشيتُ

424
00:35:03,461 --> 00:35:08,913
إن استطعتَ فعل أيّ إعاقة في المصرف .لصالحنا
أيّها المحقّق، فسأكون مُمتنًّا لأقصى حدٍّ

425
00:35:34,268 --> 00:35:37,036
أفهم من هذا أنّكَ تعرف هذا الرّجل؟

426
00:35:37,038 --> 00:35:43,434
.(بيتر يوجروف)، مُنفّذ للعصابة الرّوسيّة) .على
الأقل، كان كذلك قبل أن يقتل (إلاياس) والده

427
00:35:43,437 --> 00:35:48,673
.هذا يبدو شيئًا يصبّ في مصلحتنا -
لردّ الضّربة صوب (إلاياس)؟ -

428
00:35:48,675 --> 00:35:51,375
.لإنشاء مصدر دخل جديد

429
00:35:51,378 --> 00:35:54,824
(يوجروف) في (إم. سي. سي)، ينتظر)
.(المحاكمة مع أخيه (لازلو

430
00:35:54,826 --> 00:35:58,006
النّائب العامّ أمسكه بالجرم
.المشهود في عشرات التّهم

431
00:35:58,009 --> 00:36:01,073
.لربّما يُمكننا فعل شيء حيال ذلك

432
00:36:01,075 --> 00:36:06,095
أتريد شيئًا على النّائب العامّ؟ -
.دعني أتكفّل بذلك الأمر -

433
00:36:06,098 --> 00:36:08,251
،بعد ذلك الأسلوب الصّارم حيال مبعوثينا

434
00:36:08,253 --> 00:36:12,843
لقد جعل (إلاياس) الأمر واضحًا
.تلك العلاقة قد انتهتْ

435
00:36:12,846 --> 00:36:15,445
.إنّا بحاجة إلى أصدقاءٍ جُدد

436
00:36:15,447 --> 00:36:20,584
أتريد منّي أن أتحدّث مع الرّوس؟
أقيم مفاوضات معهم؟

437
00:36:20,587 --> 00:36:25,724
لديهم كلّ القطع الصّحيحة، ولكن بوجودنا
.وراءهم، التّدفّق الماليّ لن يُعَدّ مشكلةً

438
00:36:25,726 --> 00:36:27,647
.مفهوم أيّها الرّئيس

439
00:36:27,649 --> 00:36:30,364
.سمعتُ شيئًا مُثيرًا للاهتمام التّوّةَ

440
00:36:30,367 --> 00:36:35,421
يبدو أنّ ذلك الشّديد (دونلي) اقترب
.من الرّجل ذي الحلّة

441
00:36:35,424 --> 00:36:41,406
السّاعة ليستْ السّابعة صباحًا
.بعد واليوم بالفعل ممتاز

442
00:36:43,430 --> 00:36:49,530
.(المصرف أوشك أن يُفتَح يا (جون
أين أنتَ؟

443
00:36:53,461 --> 00:36:55,116
يا سيّد (ريس)، ماذا يحدث؟

444
00:36:57,688 --> 00:37:00,835
.أكره أن أقول هذا يا
(فينش)، لكنّي في ورطة هُنا

445
00:37:00,838 --> 00:37:02,211
.اصعدا إلى الرّدهة

446
00:37:02,213 --> 00:37:04,234
.لديّ بطاقات تعريفيّة لكم جميعًا

447
00:37:04,236 --> 00:37:07,499
.احمِنا

448
00:37:13,966 --> 00:37:18,871
عمَّ تبحث؟ - .عن ألبسة -

449
00:37:18,873 --> 00:37:24,126
.يجب أن تغيّرا لباسيْكما
.سنرتدي ألبسة المصرفيّين

450
00:37:24,129 --> 00:37:29,266
.سنتسلّق إلى الأعلى ونخرج
عبر الباب الأماميّ .هيّا

451
00:37:32,202 --> 00:37:35,199
القاعدة تلقّتْ عديدًا من
.الاتّصالات القادمة من الهدف

452
00:37:35,202 --> 00:37:37,172
نفس الموقع؟ - .أجل يا سيّدي -

453
00:37:37,175 --> 00:37:39,709
إذن، فيمكنكَ أن تتعقّبه ولكن
لا يُمكنكَ أن تسمع ما يقوله؟

454
00:37:39,711 --> 00:37:43,968
أتعرف مع من يتحدّث؟ - .ليس بعد -

455
00:37:48,414 --> 00:37:53,104
.أعطِني المسدّس .(خذ (آبي

456
00:37:53,106 --> 00:37:57,364
.لقد فعلتَ ما يكفي
.إنّي من أدخلنا في هذه الفوضى

457
00:37:57,367 --> 00:38:02,636
.لقد أدخلنا أنفسنا في هذه الفوضى
.وسنُخرِج أنفسنا جميعًا

458
00:38:02,638 --> 00:38:08,504
.(حينما تصل إلى الرّدهة، ابحث عن (هارولد
.سأكون وراءك

459
00:38:08,507 --> 00:38:11,654
.الآن

460
00:38:44,114 --> 00:38:47,146
.لا يبدو أنّ شيئًا يجري في الدّاخل

461
00:38:47,149 --> 00:38:51,158
بلى، الإشارة ما زالتْ نشطة، واتّصال الطّوارئ
قال أنّ الانفجار تحت الأرض، أتذكرين؟

462
00:38:51,160 --> 00:38:53,811
.إنّه داخل المكان

463
00:38:53,814 --> 00:38:56,579
حسنٌ، فريق عند المقدّمة معي
.وفريق عند المؤخّرة

464
00:38:56,581 --> 00:38:58,038
.سنتحرّك خلال 30 ثانية

465
00:38:58,041 --> 00:39:01,354
.المعذرة يا سيّدتي

466
00:39:01,356 --> 00:39:05,696
.إنّي عميل لدى هذا المصرف
.يجب أن أذهب إلى القبو الآن

467
00:39:12,511 --> 00:39:15,079
.مرحبًا .خذا تيْنكما البطاقتيْن

468
00:39:15,082 --> 00:39:18,263
.(اسمي (هارولد رِن
.أمتلك شركة تأمين

469
00:39:18,265 --> 00:39:21,793
.إنّكما مساعداي .لدينا موعد هُنا

470
00:39:21,796 --> 00:39:23,368
أين (جون)؟

471
00:39:23,371 --> 00:39:25,423
!المباحث الفيدراليّة
!فليتحرّك الجميع صوب الحائط

472
00:39:25,426 --> 00:39:27,215
!ابقوا مكانكم -!لا تتحرّكوا -

473
00:39:27,217 --> 00:39:29,535
!ارفعوا أيديكم

474
00:39:29,537 --> 00:39:30,695
.الرّدهة مأمونة

475
00:39:30,698 --> 00:39:32,022
.تفقّدنّ كلّ بطاقة تعريفيّة
.لا يغادرنّ أحدٌ المكانَ

476
00:39:32,025 --> 00:39:33,481
.نصف رجالكَ يبقون هنا
والنّصف الآخر يأتي معي

477
00:39:33,483 --> 00:39:34,558
.أجل يا سيّدي!لنذهب

478
00:39:35,755 --> 00:39:37,162
!لا تتحرّك

479
00:39:37,164 --> 00:39:39,200
(جون)، أتسمعني؟)

480
00:39:39,203 --> 00:39:40,560
.(شاين) و(آبي) آمِنان)

481
00:39:40,562 --> 00:39:43,825
.المباحث الفيدراليّة في المصرف
.اخرج الآن

482
00:39:49,348 --> 00:39:53,208
.لدينا رفقة
.ألقوا أسلحتكم بعيدًا واخرجوا فورًا

483
00:39:56,558 --> 00:39:58,629
(جون)، أتسمعني؟)
.لا بدّ أن تخرج الآن

484
00:40:00,074 --> 00:40:01,779
.(أيّها الفريق (ألفا)، هذا الفريق (دلتا
.القبو آمن

485
00:40:01,781 --> 00:40:03,519
.(لن أنجو يا (هارولد

486
00:40:03,522 --> 00:40:09,289
.آسف على فشلي
.لكنّي عنيتُ ما قلتُه البارحة

487
00:40:09,291 --> 00:40:11,725
.(لذا، فشكرًا يا (هارولد
.لقد كان الأمر مُمتعًا

488
00:40:11,727 --> 00:40:13,018
(جون)؟)

489
00:40:17,828 --> 00:40:19,931
البطاقة التّعريفيّة؟

490
00:40:19,934 --> 00:40:23,827
.(هارولد رِن)، شركة (يونيفيرسال
هيرتدج للتّأمين) .ذانكَ مساعداي

491
00:40:23,829 --> 00:40:24,821
ما سبب وجودكم في المصرف؟

492
00:40:24,824 --> 00:40:28,220
لدينا اجتماع مع نائب رئيس
.قسم إستراتيجيّة الشّركات

493
00:40:33,527 --> 00:40:36,144
.البطاقة التّعريفيّة

494
00:40:36,146 --> 00:40:37,835
أحصلتِ على ما أردتِه؟

495
00:40:37,838 --> 00:40:42,112
.(كلّ الأموال التي سرقها (تشابل
.أكثر من 30 مليون

496
00:40:42,114 --> 00:40:45,427
أيُمكنكَ فعل أيّ شيء بالحسابات؟

497
00:40:49,988 --> 00:40:52,158
.أجل

498
00:40:52,160 --> 00:40:57,810
سأفرغها وسأودع كل الأموال في حسابات
.جمعيّات خيريّة عسكريّة حسنة السّمعة

499
00:40:57,813 --> 00:41:04,888
أيكفي ذلكما؟
.ثمّ سأضطر إلى إخراجكما من الولاية

500
00:41:04,891 --> 00:41:10,211
.ما دمنا معًا

501
00:41:10,213 --> 00:41:12,283
.تفقّد الطّابق الأعلى

502
00:41:12,286 --> 00:41:16,096
.تفقّد الأسفل

503
00:41:16,098 --> 00:41:18,979
.لا تقلق .إنّي أحميك

504
00:41:18,982 --> 00:41:20,688
ماذا عن (جون)؟

505
00:41:34,118 --> 00:41:36,552
.لقد أمسكنا بكَ أخيرًا

506
00:41:39,721 --> 00:41:42,156
.يا سيّدي، ثمّة مشكلة

507
00:41:42,158 --> 00:41:44,277
.تراجعوا

508
00:41:55,618 --> 00:41:58,599
حسنٌ، أيُمكنكِ أن تتعرّفي عليه؟

509
00:42:03,029 --> 00:42:04,900
.لا

510
00:42:06,992 --> 00:42:08,979
.كبّلهم جميعًا

511
00:42:14,742 --> 00:42:22,691
تـــرجـــمـــة Abdelrahman92 & aemad111 & Eng. Zahar محمّد زهّار & عماد عبدالله
& عبدالرّحمن أسامة www.facebook.com/BTScenes44 www.facebook.com/Emad1990

