﻿1
00:00:09,230 --> 00:00:10,320
.انتبه لخطوتك

2
00:00:19,490 --> 00:00:20,580
ماذا حدث؟

3
00:00:20,660 --> 00:00:23,870
.لقد ماتت السيدة هناك
.قال أحد الضباط إنها انتحرت

4
00:01:44,450 --> 00:01:48,710
"البحث عن الحقيقة"

5
00:01:54,460 --> 00:01:57,510
"الحلقة 8 / الحقيقة"

6
00:01:59,010 --> 00:02:00,600
.لا أصدق ادّعاء الانتحار

7
00:02:00,930 --> 00:02:02,560
.أظن أنها قتلت أمها

8
00:02:02,970 --> 00:02:05,850
كان يجب أن تراها
.وهي ترمقني بنظرة تدل على رضاها عن نفسها

9
00:02:05,930 --> 00:02:08,730
هذا تقرير تحليل السموم الأولي
."لجثة "إيرين

10
00:02:09,230 --> 00:02:10,230
.دواء الفنتانيل

11
00:02:10,690 --> 00:02:13,320
حالات الوفاة بجرعات زائدة منه
.عادةً ما تظهر مستويات مرتفعة منه

12
00:02:13,400 --> 00:02:14,860
.لأناس يتناولون أقراصاً كثيرة

13
00:02:14,940 --> 00:02:17,200
وهذه الجرعة تبدو أنها محسوبة
.حساباً مثالياً

14
00:02:17,280 --> 00:02:20,910
جرعة سيعرف أي شخص يتعلق عمله بالوفاة
.كيف يضبطها

15
00:02:20,990 --> 00:02:22,370
."مثل "لايني

16
00:02:23,790 --> 00:02:27,370
المرأة ذاتها التي اقتحمت منزلي
.لتبحث عن مذكراتها

17
00:02:27,460 --> 00:02:30,210
وأخذت مروحة الكنيسة الخاصة بأمي
.وأعطتها لطفلتها لتلعب بها

18
00:02:30,290 --> 00:02:32,960
نعم، لكنّ لـ"إيرين" تاريخاً طويلاً
.مع التعاطي

19
00:02:33,040 --> 00:02:37,130
وقد أُدخلت مصحات عدة مرّات، لذا ترى الشرطة
.الوفاة بجرعة زائدة أمراً منطقياً

20
00:02:37,550 --> 00:02:38,630
.لقد حُلّت هذه القضية

21
00:02:40,430 --> 00:02:45,180
لكنّ "إيرين" كانت ستظهر بالمدوّنة الصوتية
.وتخبرني بما حدث في تلك الليلة

22
00:02:45,270 --> 00:02:46,310
حقاً؟

23
00:02:46,390 --> 00:02:50,730
حسناً، جعلت "لايني" الأمر يبدو
كأنّ "إيرين" فزعت

24
00:02:50,810 --> 00:02:53,820
لأنك كنت على وشك الكشف عن الكثير
.من الفضائح

25
00:02:53,900 --> 00:02:55,860
فماذا فعلت؟

26
00:02:55,940 --> 00:02:58,820
تناولت بعض الأقراص لتخفف توترها
.وينتهي بها الحال ميتةً بجرعة زائدة

27
00:02:58,900 --> 00:03:00,820
والسبب الوحيد لأن تفعل "لايني" ذلك

28
00:03:00,910 --> 00:03:03,830
هو إذا كانت قد قتلت أباها
.واحتاجت إلى إسكات أمها

29
00:03:05,120 --> 00:03:06,660
.نعم، أرى هذا منطقياً

30
00:03:08,830 --> 00:03:11,080
.هذه أول مرّة تتفق معي. أخيراً

31
00:03:11,170 --> 00:03:12,540
.أتفقك معك هذه المرّة فقط

32
00:03:12,880 --> 00:03:14,630
.لقد لاحظت عبقريتي

33
00:03:15,130 --> 00:03:16,750
.لا تبالغي هكذا

34
00:03:19,470 --> 00:03:20,590
مرحباً؟ -
.مرحباً -

35
00:03:20,680 --> 00:03:23,180
هذه مكالمة على حساب المتلقي
...مدفوعة الثمن مسبقاً من

36
00:03:23,260 --> 00:03:24,600
."سجن ولاية "كاليفورنيا

37
00:03:24,680 --> 00:03:26,470
...للموافقة على رسوم المكالمة

38
00:03:27,810 --> 00:03:28,810
.ليس لديّ وقت طويل

39
00:03:28,890 --> 00:03:31,440
.فقد أعادني الحراس إلى السجن العام -
.بئساً -

40
00:03:31,520 --> 00:03:33,860
سأكون محظوظاً لو بقيت حياً
.إلى آخر اليوم

41
00:03:34,270 --> 00:03:37,900
أيمكننا جعل محاميك يطلب حجزاً وقائياً؟

42
00:03:37,980 --> 00:03:39,240
.لا، لقد فات الأوان

43
00:03:39,690 --> 00:03:42,820
،اسمعي، لو متّ قبل أمي

44
00:03:42,910 --> 00:03:45,450
.فيجب أن تعديني بأن تخفي الأمر عنها

45
00:03:45,530 --> 00:03:47,660
.لا تقول هذا. سوف أخرجك

46
00:03:47,740 --> 00:03:51,000
...خيّمي في منزلها، واسرقي هاتفها إذا

47
00:03:51,080 --> 00:03:52,620
.سوف أتصل بالمأمور -
."بوبي" -

48
00:03:54,170 --> 00:03:55,670
."هذا لأجل "كافني

49
00:03:56,380 --> 00:03:59,090
."وارين" -
!أيها الحثالة -

50
00:03:59,170 --> 00:04:00,510
."وارين"

51
00:04:07,060 --> 00:04:08,510
،لقد اتصلت بي

52
00:04:09,220 --> 00:04:12,520
."وبدأت تغمغم بكلمات عن "بوبي بارنيل

53
00:04:12,600 --> 00:04:15,360
،لذا ذهبت إليها لأحاول تهدئتها

54
00:04:15,440 --> 00:04:17,810
...لكن حين وصلت إلى هناك كانت بالفعل

55
00:04:19,860 --> 00:04:21,360
.ما زلت لا أرى الأمر منطقياً

56
00:04:21,440 --> 00:04:24,820
لكن كيف لنا أن نعرف ما كان يجري
داخل عقل أمي؟

57
00:04:25,240 --> 00:04:26,780
.وهي أصلاً لم تكد تعرف نفسها

58
00:04:26,870 --> 00:04:29,870
.محال. أنت لا تفهمين

59
00:04:30,700 --> 00:04:32,830
.كنا سنبدأ صفحة جديدة

60
00:04:32,910 --> 00:04:35,080
.كلتانا، هنا، معاً

61
00:04:36,420 --> 00:04:37,960
لماذا كنت هناك؟

62
00:04:38,500 --> 00:04:39,550
ماذا تقصدين؟

63
00:04:39,630 --> 00:04:41,880
لماذا اتصلت بك وليس بي؟

64
00:04:41,970 --> 00:04:45,390
.ما كانت لتكشف ضعفها هكذا أمامك قط

65
00:04:47,550 --> 00:04:48,720
.لا أعرف

66
00:04:50,560 --> 00:04:52,600
،ربما كانت خائفة

67
00:04:52,680 --> 00:04:55,270
.من أنها لن تستطيع تنفيذ كل شيء وعدتك به

68
00:04:56,230 --> 00:04:57,860
أتظنين هذا حقاً؟

69
00:05:00,570 --> 00:05:01,570
.يا إلهي

70
00:05:01,650 --> 00:05:03,190
...جوزي"، لم أقصد"

71
00:05:06,320 --> 00:05:07,820
لا تخبري أمي، حسناً؟

72
00:05:14,160 --> 00:05:15,750
هل أنت بخير؟

73
00:05:16,250 --> 00:05:17,920
جوزي"، هل أنت بخير؟"

74
00:05:21,590 --> 00:05:23,340
.عاود الاتصال بي بنهاية اليوم

75
00:05:25,220 --> 00:05:26,760
.أحتاج إلى مساعدتك

76
00:05:27,470 --> 00:05:29,300
بشأن ماذا؟ -
."لايني بورمان" -

77
00:05:29,390 --> 00:05:34,060
لقد أُدخلت مصحة نفسية وأظن أنّ الفترة
.التي قضتها هناك بها بعض الإجابات

78
00:05:34,140 --> 00:05:36,390
.لقد ضيّعت هذه الفرصة مع زوجة زميلي

79
00:05:36,480 --> 00:05:39,230
،لا أحتاج إلى سجلاتها الطبية
.بل إلى اسم الطبيب

80
00:05:39,310 --> 00:05:43,570
:حين رأيتك آتيةً، قلت لنفسي
".أخيراً، لقد جاءت لنتكلم عن مشكلاتنا"

81
00:05:44,610 --> 00:05:47,570
إلام تحتاج مني؟ -
.الحقيقة التي لم أحصل عليها -

82
00:05:47,660 --> 00:05:49,530
بشأن ماذا؟ -
."بحقك يا "بوبي -

83
00:05:50,740 --> 00:05:54,660
أنا و"وارين" بعيدان عن بعضنا البعض
.إلى أقصى حد

84
00:05:55,080 --> 00:05:57,670
.لكني بطريقة ما أشعر أننا متصلان

85
00:05:57,750 --> 00:05:59,580
.قدري متصل بقدره

86
00:06:00,670 --> 00:06:04,130
وقد جعلني هذا أرغب في القتال لأجله
.كما كنت لأفعل لأجل نفسي

87
00:06:05,010 --> 00:06:07,680
.كما لم أستطع أن أقاتل لنفسي وأنا طفلة

88
00:06:13,220 --> 00:06:14,970
.حين كنت طفلة

89
00:06:16,850 --> 00:06:21,400
،حصلت على معلومات عن أمك بالتبنّي
."شيرلي ماكسويل"

90
00:06:24,400 --> 00:06:28,030
.عرفت أنها غرقت بينما كنت تحت رعايتها

91
00:06:28,110 --> 00:06:29,410
.لا أحب التكلم عن الأمر

92
00:06:29,490 --> 00:06:31,320
.أحاول أن أفهم فقط

93
00:06:31,410 --> 00:06:33,660
.لقد غرقت أمامي وأنا في الـ9

94
00:06:34,790 --> 00:06:38,330
.بعد موت أمي بأقل من سنة

95
00:06:39,420 --> 00:06:42,840
ولا أريد أن أفكر في أي شيء
.من تلك الفترة إطلاقاً

96
00:06:47,260 --> 00:06:49,010
.لم أستطع مساعدة أمي

97
00:06:51,390 --> 00:06:52,890
."ولم أستطع مساعدة "شيرلي

98
00:06:52,970 --> 00:06:55,560
.ولهذا تحمّست بشدة لأجل هذه القضية

99
00:06:55,640 --> 00:06:58,350
.إنّ وقت "وارين" ينفد

100
00:06:59,140 --> 00:07:00,310
.وأنا كذلك

101
00:07:02,360 --> 00:07:04,270
."أحتاج جداً إلى مساعدتك بشأن "لايني

102
00:07:07,110 --> 00:07:08,280
.سأرى ما يمكنني فعله

103
00:07:09,860 --> 00:07:10,860
.أشكرك

104
00:07:12,570 --> 00:07:14,030
.لكنّ هناك سعراً

105
00:07:14,870 --> 00:07:18,250
عُرض عليّ أن أعود وأترأّس شركة أبي
."في "نيويورك

106
00:07:18,330 --> 00:07:19,370
..."ماذا؟ "إنغرام

107
00:07:19,460 --> 00:07:24,170
بوبي"، أنا أساعدك بشأن هذا"
،حتى تنتهي من تلك القضية

108
00:07:24,250 --> 00:07:28,210
،حتى تستطيعي العودة إلى ما كنت تفعلينه
.وإلى ما كنا عليه

109
00:07:30,260 --> 00:07:33,220
.هكذا سنستطيع إعادة مياهنا إلى مجاريها

110
00:07:35,560 --> 00:07:37,430
!"سوف ينتهي أمرك يا "وارين

111
00:07:41,020 --> 00:07:42,310
."أنت رجل ميت يا "كايف

112
00:07:42,400 --> 00:07:43,730
.من الأفضل أن تنتبه لنفسك

113
00:07:44,520 --> 00:07:48,110
.سوف أجعلك تنزف وتبصق الدماء من فمك يا رجل

114
00:07:49,360 --> 00:07:51,200
.نوماً سعيداً يا أميرة

115
00:07:51,280 --> 00:07:52,910
.أنت ميت لا محالة

116
00:07:53,820 --> 00:07:55,740
."سوف أسحقك يا "كايف

117
00:07:57,080 --> 00:07:58,830
.سوف أنال منك

118
00:08:07,170 --> 00:08:08,500
ماذا لديك؟

119
00:08:08,920 --> 00:08:12,630
،أوقات سعيدة
."لكن ينقصها شيء واحد: "لايني

120
00:08:12,720 --> 00:08:15,850
.يقلّ ظهورها تدريجياً كلما كبرت الفتاتان

121
00:08:16,260 --> 00:08:18,260
."توجد تسجيلات كثيرة لـ"إيرين" مع "جوزي

122
00:08:18,350 --> 00:08:19,810
."و"تشاك" مع "جوزي

123
00:08:19,890 --> 00:08:21,770
هل يصوّر؟ لمَ ما زلت تمسك به؟

124
00:08:21,850 --> 00:08:23,770
.لا أعرف. يجب... ما زال يصوّر الفيديو

125
00:08:23,850 --> 00:08:25,440
.لقد صارت غريبة

126
00:08:27,610 --> 00:08:29,030
.احفظي هذه الفكرة

127
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
"(إنغرام)"

128
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
حبيبي، أحالفك الحظ؟

129
00:08:32,700 --> 00:08:34,200
.لقد نفعتني شركة التأمين

130
00:08:34,280 --> 00:08:37,200
."ما زال طبيب "لايني" يعمل في "ريدوود
."اسمه "إيان بول

131
00:08:37,280 --> 00:08:38,450
.نعم

132
00:08:38,540 --> 00:08:39,580
.شكراً جزيلاً لك

133
00:08:39,990 --> 00:08:43,120
."فكّري في العودة إلى "نيويورك
.فكّري في الأمر حقاً

134
00:08:43,830 --> 00:08:45,750
.أعدك بأن نتناقش لاحقاً

135
00:08:45,830 --> 00:08:47,090
هل تمزحين؟

136
00:08:47,170 --> 00:08:50,760
.هلّا ركزنا على "لايني بورمان" الآن

137
00:08:51,760 --> 00:08:52,760
.حسناً

138
00:08:53,880 --> 00:08:55,050
ما التالي؟

139
00:09:34,220 --> 00:09:36,340
.جوزي"، تؤسفني وفاة أمك"

140
00:09:37,760 --> 00:09:39,600
حقاً؟

141
00:09:40,720 --> 00:09:42,770
.فقدت أمي وأنا في الـ9

142
00:09:44,140 --> 00:09:48,480
.وما زلت أفكر فيها كل يوم، وهذا يفطر قلبي

143
00:09:48,560 --> 00:09:51,020
ماتت أمي من تناول جرعة زائدة

144
00:09:51,110 --> 00:09:54,940
.بينما كنت تقنعين العالم بأنها قاتلة

145
00:09:55,780 --> 00:09:57,660
ماذا قد يفيد مدوّنتك الصوتية أكثر من هذا؟

146
00:09:57,740 --> 00:09:59,030
.اكتشاف الحقيقة

147
00:10:00,160 --> 00:10:03,160
.كنت سأقابل أمك لو لم تمت

148
00:10:03,240 --> 00:10:04,410
لماذا؟

149
00:10:05,410 --> 00:10:06,960
.كانت ستتكلم

150
00:10:07,040 --> 00:10:09,540
،"حين وصلت إلى منزل خالتك "سوزان

151
00:10:09,630 --> 00:10:12,670
.كان رجال الإسعاف وأختك هناك

152
00:10:13,460 --> 00:10:18,640
كانت أمك تتناول علاجاً تأهيلياً
.اسمه "أنتابيوس" ليلة وقوع جريمة القتل

153
00:10:19,140 --> 00:10:21,350
لم تكن مغشياً عليها من الثمالة
،"في الحفل يا "جوزي

154
00:10:21,430 --> 00:10:23,350
.بل لم تكن تشرب أصلاً في تلك الليلة

155
00:10:26,140 --> 00:10:28,190
لكنك كنت تعرفين هذا، أليس كذلك؟

156
00:10:28,980 --> 00:10:31,360
.لم تُتح لها الفرصة لتخبرني بما كانت تعرف

157
00:10:32,230 --> 00:10:34,650
.ولا أظنها حادثة -
.لا -

158
00:10:34,730 --> 00:10:36,240
.إنّ أختك هي من وجدت الجثة

159
00:10:36,320 --> 00:10:38,530
.وهي من يُفترض أن أمك اتصلت بها

160
00:10:38,610 --> 00:10:39,610
.توقّفي

161
00:10:39,700 --> 00:10:42,780
مستوى العقاقير في دمها ليس كالمعتاد
.في حالات الانتحار

162
00:10:42,870 --> 00:10:45,250
...لقد حُسبت الجرعة بدقة لكي -
.لقد انتهينا -

163
00:10:45,330 --> 00:10:47,210
.أظن أنّ "لايني" قتلت أباك

164
00:10:48,960 --> 00:10:52,540
.وحين عرفت أنّ أمك ستعترف، قتلتها أيضاً

165
00:10:54,960 --> 00:10:57,670
."لم يتبقّ غيرك يا "جوزي

166
00:10:58,550 --> 00:11:01,550
.لقد أبعدت نفسك عنها 17 سنة

167
00:11:04,310 --> 00:11:07,180
.وغيّرت اسمك، وتأكدت من ألا تصل إليك

168
00:11:08,180 --> 00:11:09,230
.اتركي نفسك

169
00:11:09,310 --> 00:11:10,400
..."ماذا تفعلين؟ "لايني

170
00:11:10,480 --> 00:11:14,320
لو كنت تصدّقين ولو بنسبة ضئيلة
،أنّ أياً من هذا يمكن أن يكون حقيقياً

171
00:11:14,400 --> 00:11:15,820
.يجب أن تساعديني

172
00:11:18,610 --> 00:11:20,360
ماذا تريدينني أن أفعل؟

173
00:11:27,040 --> 00:11:28,500
"(معهد (ريدوود"

174
00:11:28,580 --> 00:11:30,040
أيمكنني أن أساعدك؟ -
.نعم -

175
00:11:30,120 --> 00:11:33,000
.أنا أريد سجل الأحداث الخاص بي

176
00:11:33,460 --> 00:11:35,300
.لقد صدّق الدكتور "بول" على إطلاق سراحي

177
00:11:35,380 --> 00:11:37,880
وما اسمك؟ -
."لايني بورمان" -

178
00:11:41,130 --> 00:11:42,300
."دكتور "بول

179
00:11:42,390 --> 00:11:44,640
.جيد أن أراك بحالة جيدة هكذا

180
00:11:45,050 --> 00:11:46,470
كيف حالك؟

181
00:11:46,560 --> 00:11:48,270
.أنا بأفضل حال

182
00:11:48,770 --> 00:11:51,640
.أنا متزوجة، ولديّ ابنة في الـ4

183
00:11:51,730 --> 00:11:53,610
أتريدين سجلاتك؟

184
00:11:53,690 --> 00:11:55,650
.نعم، فأنا أتقدّم لوظيفة

185
00:11:56,190 --> 00:11:57,280
.في مجال خدمات الأطفال

186
00:11:57,360 --> 00:12:01,200
لذا يريدون تفقّد كل المستندات الخاصة بي

187
00:12:01,280 --> 00:12:03,570
.بما فيها سجلات الفترة التي قضيتها هنا

188
00:12:03,660 --> 00:12:04,910
.هنيئاً لك

189
00:12:04,990 --> 00:12:06,370
."سيساعدك "مايكل

190
00:12:07,240 --> 00:12:09,410
."يسرّني جداً أن أراك سعيدة يا "لايني

191
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
.أشكرك

192
00:12:16,420 --> 00:12:18,460
.لايني"، يجب أن نتكلم"

193
00:12:18,960 --> 00:12:22,010
،بالتأكيد
."أنا فقط أنهي شهادة وفاة السيد "كار

194
00:12:22,090 --> 00:12:24,260
."يمكن أن تنهيها "روزماري

195
00:12:24,340 --> 00:12:25,390
"سجل شهادة وفاة"

196
00:12:26,600 --> 00:12:31,980
لقد كُشفت بعض الحقائق المزعجة
.في الأسابيع الماضية

197
00:12:32,060 --> 00:12:34,100
أي حقائق؟

198
00:12:35,100 --> 00:12:36,860
.سلوك غير لائق

199
00:12:37,940 --> 00:12:42,030
علاقة جنسية غير لائقة
."بينك وبين حفيد "فرجينيا ريد

200
00:12:45,240 --> 00:12:48,660
المدوّنة الصوتية المتعلقة بعائلتك
.جعلت الناس تتكلم

201
00:12:48,740 --> 00:12:51,250
.لقد انتشرت سيرتك، وقد تكلم عنك

202
00:12:51,330 --> 00:12:54,750
،لقد أخبر أناساً كثيرين
.وأبلغنا أبوه بالأمر

203
00:12:54,830 --> 00:12:56,710
.لم يكن قاصراً

204
00:12:57,040 --> 00:12:59,550
.أخشى أنّ عليّ فصلك فوراً

205
00:13:00,260 --> 00:13:02,130
!لا

206
00:13:02,220 --> 00:13:03,260
.أحتاج إلى مفتاحك

207
00:13:08,680 --> 00:13:10,640
!خذي مفتاحك اللعين

208
00:13:12,560 --> 00:13:13,770
"معهد (ريدوود) للصحة العقلية"

209
00:13:25,450 --> 00:13:26,530
ما المكتوب؟

210
00:13:26,610 --> 00:13:30,370
علامات على إصابتها
.باضطراب الشخصية التمثيلي

211
00:13:31,290 --> 00:13:33,040
.ورغبة غامرة في أن يلاحظها الناس

212
00:13:34,290 --> 00:13:35,960
.والذهان

213
00:13:40,420 --> 00:13:42,420
في الوقت ذاته، تظهر المريضة"

214
00:13:42,510 --> 00:13:46,050
،هوساً غير صحيّ بتوأمتها
.(جوزيفين بورمان)

215
00:13:46,550 --> 00:13:48,220
.هوساً يقترب من المرضيّ

216
00:13:48,300 --> 00:13:52,600
وعادةً لا تستطيع التمييز بين أفعالها
.وبين أفعال أختها

217
00:13:52,680 --> 00:13:57,350
وقد وصفت فصلها عن أختها
".(بأنه (ألم بدنيّ حاد

218
00:14:01,730 --> 00:14:02,730
ماذا؟

219
00:14:04,650 --> 00:14:06,400
جوزي"، ما المكتوب أيضاً؟"

220
00:14:08,110 --> 00:14:12,290
أنهم يظنون أنها كانت تكذب
.بشأن تحرش أبي بها جنسياً

221
00:14:15,000 --> 00:14:20,040
كان الهدف الحقيقي من الاتهام"
أن تقطع الصلات العاطفية الوطيدة

222
00:14:20,130 --> 00:14:23,090
".(بين الأب وتوأمتها (جوزيفين

223
00:14:25,380 --> 00:14:26,760
."ابتعدي يا "جوزي

224
00:14:35,020 --> 00:14:39,230
أتذكرين أي شيء من تلك الليلة؟

225
00:14:42,480 --> 00:14:45,150
.لا أذكر إلا ومضات، وليست أي منها منطقية

226
00:14:45,240 --> 00:14:48,240
.وجه أبي وجناحات ترفرف ودماء

227
00:14:49,820 --> 00:14:51,370
.أودّ أن أريك شيئاً

228
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
ماذا يحدث؟

229
00:14:59,210 --> 00:15:01,250
."سآخذ "إيلا" إلى "تاهو

230
00:15:02,460 --> 00:15:04,000
متى قرّرت هذا؟

231
00:15:04,090 --> 00:15:07,840
منذ جاءت الشرطة إلى مكان عملي
.وسألوني عن سلوكك مع العملاء

232
00:15:07,920 --> 00:15:11,180
.يا إلهي. هذا بسبب مديرتي الحقيرة

233
00:15:11,260 --> 00:15:13,180
.لقد ذكروا فقدان عقاقير تخصّ العملاء

234
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
ماذا؟

235
00:15:15,640 --> 00:15:18,350
...يا للهول يا "أليكس". أنا لا

236
00:15:19,230 --> 00:15:22,520
.لقد ماتت أمي للتوّ

237
00:15:22,610 --> 00:15:23,900
...أعني، هل

238
00:15:23,980 --> 00:15:25,610
.يا للهول -
ماذا تفعل؟ -

239
00:15:27,110 --> 00:15:28,570
!أليكس"! توقّف"

240
00:15:29,530 --> 00:15:31,240
.أقراص مرضاك

241
00:15:31,320 --> 00:15:33,160
.بالتأكيد يمكنني تفسير هذا

242
00:15:33,580 --> 00:15:36,790
.أودّ أن أراك تحاولين، إذ لم أستطع أنا

243
00:15:41,500 --> 00:15:42,710
هل فعلتها؟

244
00:15:44,460 --> 00:15:47,630
.لا، لم أنم مع أي عميل قط

245
00:15:47,710 --> 00:15:49,670
...ماذا؟ وبصراحة، ليست لديك فكرة

246
00:15:49,760 --> 00:15:51,510
!لا أتكلم عن عميلك اللعين

247
00:15:53,140 --> 00:15:54,640
عمّ تتكلم إذاً؟

248
00:15:57,350 --> 00:16:01,020
.اعتدت ألّا أطرح أسئلة طوال فترة زواجنا

249
00:16:02,600 --> 00:16:03,810
فلماذا أبدأ الآن؟

250
00:16:07,320 --> 00:16:09,030
هل ستعود؟

251
00:16:10,490 --> 00:16:12,110
هل ستعيد "إيلا"؟

252
00:16:19,500 --> 00:16:21,500
هل ستتخلص من هذه الوشوم حقاً؟

253
00:16:23,120 --> 00:16:24,170
.نعم

254
00:16:26,960 --> 00:16:29,920
.أذكر حين رسمت هذه الوشوم عليك

255
00:16:30,010 --> 00:16:33,590
...قلت لنفسي: "هذا الفتى يجهل تماماً

256
00:16:34,890 --> 00:16:36,640
".دلالة الوشم الذي يضعه

257
00:16:36,720 --> 00:16:40,430
.كنت أعرف، ولهذا جئت إليك الآن

258
00:16:43,690 --> 00:16:44,690
.تمّ الأمر

259
00:16:46,150 --> 00:16:47,480
.يمكنك الذهاب

260
00:16:49,980 --> 00:16:51,150
.شكراً

261
00:16:53,950 --> 00:16:55,410
...إزالة هذه الوشوم

262
00:16:56,990 --> 00:16:58,950
أنت تعرف أنها تعني الموت، صحيح؟

263
00:17:00,450 --> 00:17:03,040
.أنا ميت بالفعل

264
00:17:03,540 --> 00:17:07,290
لكن ليس بالطريقة التي سيقتلونك بها
.لأجل هذا

265
00:17:10,210 --> 00:17:13,220
.لقد هلك جسمي بالفعل

266
00:17:14,300 --> 00:17:17,430
.ربما هذه الطريقة الوحيدة لإنقاذ روحي

267
00:17:33,860 --> 00:17:35,280
"(عائلة (بورمان"

268
00:17:52,010 --> 00:17:54,010
اعتقال جار مراهق بتهمة القتل"
"في ليلة الهالووين

269
00:17:54,090 --> 00:17:55,380
"المشتبه بهم"

270
00:17:55,470 --> 00:17:58,220
تقررت محاكمة (وارين كايف) بصفته راشداً"
"(في قضية قتل (تشاك بورمان

271
00:17:58,300 --> 00:18:00,720
.أذكر كل شيء من ذلك اليوم

272
00:18:02,560 --> 00:18:03,810
.كل شيء

273
00:18:04,480 --> 00:18:06,100
...لكن تلك الليلة

274
00:18:07,480 --> 00:18:09,940
.إنّ حياة "وارين" في خطر الآن

275
00:18:10,940 --> 00:18:14,740
.لقد سُجن بسبب "لايني"، لكنه قد يموت بسببك

276
00:18:16,200 --> 00:18:18,820
.لديّ فيديو من تلك الليلة
أيمكنني أن أريك إياه؟

277
00:18:27,540 --> 00:18:28,540
.مرحباً يا أبي

278
00:18:28,630 --> 00:18:30,290
.أذكر هذين الزيّين

279
00:18:31,210 --> 00:18:33,380
."كنا مهووستين بـ"آن بولين

280
00:18:34,050 --> 00:18:36,510
.هذا مقرف. أبعد رأسك

281
00:18:40,090 --> 00:18:43,890
.أريد أن أسألك بشأن شيء من تلك الليلة

282
00:18:47,100 --> 00:18:50,270
أترين هذين التمثالين على طاولة البهو
مع طائري التدرج؟

283
00:18:57,320 --> 00:18:58,450
."ابتعدي يا "جوزي

284
00:19:14,920 --> 00:19:16,010
لا تخبري أمي، حسناً؟

285
00:19:25,970 --> 00:19:28,520
.فُقد أحدهما ليلة وقوع جريمة القتل

286
00:19:28,600 --> 00:19:30,560
.نظن أنه ربما كان سلاح الجريمة

287
00:19:33,150 --> 00:19:34,820
أتعرفين أين هو؟

288
00:19:38,610 --> 00:19:39,820
.أظن هذا

289
00:19:55,920 --> 00:19:57,840
.لا تقلقوا منه، إنه غير مؤذ

290
00:19:59,170 --> 00:20:00,840
.هذه مشكلتك يا فتى

291
00:20:01,340 --> 00:20:05,560
.فمن يزدهرون هنا يكونون مؤذيين عادةً

292
00:20:12,100 --> 00:20:16,150
.اسمع، أنا متأكد من أنك سمعت بشأن موقفي

293
00:20:20,400 --> 00:20:21,990
.أحتاج إلى المساعدة

294
00:20:22,070 --> 00:20:24,200
،أعرف أنك لا تحب الرجال الذين يهددونني

295
00:20:24,280 --> 00:20:26,830
.ففكرت في أنّ هذا قد ينفع كلينا

296
00:20:28,160 --> 00:20:29,910
إذاً سينفعني هذا؟

297
00:20:30,410 --> 00:20:31,830
...كل ما أستطيع قوله

298
00:20:32,920 --> 00:20:35,380
.إني سأفعل أي شيء لأنال حمايتك

299
00:20:35,790 --> 00:20:39,300
.حسناً؟ مخدرات أو هواتف خلوية أو سجائر

300
00:20:39,380 --> 00:20:40,420
أتريد العيش؟

301
00:20:43,180 --> 00:20:44,470
،أنا لا أكرهك

302
00:20:45,180 --> 00:20:47,390
.لكني أكره أناسك أكثر

303
00:20:48,260 --> 00:20:49,560
...راينز"، إنهم"

304
00:20:50,600 --> 00:20:52,230
.لم يعودوا أناسي

305
00:20:55,560 --> 00:20:57,270
إذاً ساعدتك سيدة سوداء على رؤية النور

306
00:20:57,360 --> 00:20:59,440
وفجأةً صار يُفترض ببقيتنا أن نهتمّ بأمرك؟

307
00:20:59,530 --> 00:21:03,780
.اسمع، لقد نفدت خياراتي هنا

308
00:21:03,860 --> 00:21:06,660
.لكنّ الأمور ما زالت هادئة هنا

309
00:21:07,700 --> 00:21:11,660
،وحمايتك تعني دخول حرب
.قد أخسر فيها أحد رجالي

310
00:21:12,080 --> 00:21:13,370
لأجلك؟

311
00:21:15,420 --> 00:21:16,500
.لا أستطيع فعل هذا

312
00:22:04,470 --> 00:22:06,010
.يا إلهي

313
00:22:20,270 --> 00:22:23,110
لماذا كتبت هذه الأشياء عن أبي؟ -
.لأنها حقيقية -

314
00:22:26,400 --> 00:22:28,740
...أعرف أنك تحبّينه بجنون، لكنه

315
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
."جوزي"

316
00:22:40,210 --> 00:22:41,250
."جوزي"

317
00:22:44,920 --> 00:22:46,010
.لا أريد هذا

318
00:22:46,090 --> 00:22:48,180
.لا يتعلق الأمر بما تريدين -
.أبي، توقّف -

319
00:22:48,260 --> 00:22:50,220
.افعلي كما آمرك، هيا

320
00:22:56,680 --> 00:22:58,270
!ادخلي -
!أبي، توقّف -

321
00:22:58,350 --> 00:22:59,980
.ادخلي مكتبي الآن -
!أبي، اتركني -

322
00:23:00,060 --> 00:23:01,480
!توقّف! اتركني

323
00:23:02,650 --> 00:23:03,650
!اتركها

324
00:23:04,860 --> 00:23:05,860
..."جوزي"

325
00:23:18,080 --> 00:23:20,290
.لا يا "جوزي"، توقّفي

326
00:23:35,600 --> 00:23:37,520
.يا إلهي -
ماذا يا "جوزي"؟ -

327
00:23:39,100 --> 00:23:42,190
.أنا... من فعلتها

328
00:23:45,780 --> 00:23:47,690
.أنا من فعلتها

329
00:23:59,120 --> 00:24:01,750
.لقد فعلت كل ذلك وهدمت كل شيء

330
00:24:01,830 --> 00:24:03,170
.لأجل ماذا؟ لا شيء

331
00:24:03,250 --> 00:24:04,710
."سيُطلق سراح "وارين

332
00:24:04,790 --> 00:24:08,630
نعم، وستحل محله
."التوأمة الطيبة البريئة الحلوة "جوزي

333
00:24:08,970 --> 00:24:12,590
.تخيلي ما سيحدث لها في السجن بسببك

334
00:24:13,050 --> 00:24:15,390
.كل هذا لأنك تدخّلت في ما لا يعنيك

335
00:24:15,470 --> 00:24:17,680
.لو اضطُررت لدخول السجن، فربما لا بأس

336
00:24:17,770 --> 00:24:20,690
.لكن "جوزي"؟ سوف يأكلونها حيةً

337
00:24:21,140 --> 00:24:23,770
.إنها التوأمة الضعيفة
.دائماً توجد واحدة ضعيفة

338
00:24:23,860 --> 00:24:26,020
.وستفلتين أنت بكل أكاذيبك

339
00:24:26,110 --> 00:24:28,740
،لقد كذبت بشأن تحرش أبيك بك
."وبشأن "وارين

340
00:24:28,820 --> 00:24:30,320
.كنت أحمي أختي

341
00:24:30,400 --> 00:24:31,740
.قولي إنك من فعلتها

342
00:24:31,820 --> 00:24:33,030
.أنت مجنونة

343
00:24:33,110 --> 00:24:36,490
تحمّلي المسؤولية
.وإلا ستدفع "جوزي" ثمن ما فعلته

344
00:24:37,040 --> 00:24:39,910
.اسمعي، لقد قالها طبيبك
.إنك تحبّينها أكثر مما ينبغي

345
00:24:40,540 --> 00:24:43,000
.لذا أثبتي هذا، واحميها

346
00:24:44,750 --> 00:24:47,460
.أنت محقة. هذه مشكلتي

347
00:24:47,550 --> 00:24:51,090
.لطالما أحببتها أكثر مما أحببتني

348
00:24:52,510 --> 00:24:57,140
،أدرك ذلك الآن
.ويجب أن أكفّ عن الاهتمام بها أكثر من نفسي

349
00:25:03,440 --> 00:25:05,860
."لذا فالقرار في يدك يا "بوبي

350
00:25:06,940 --> 00:25:08,320
.كل شيء يعتمد عليك

351
00:25:18,490 --> 00:25:22,120
كنت مصرّة بشدة منذ البداية
."على إثبات براءة "وارين

352
00:25:22,210 --> 00:25:24,620
.لقد مات أبوه... في منزلك

353
00:25:24,710 --> 00:25:28,290
،"واقتحمت الشرطة الحانة، واعتُقلت "سايدي
.و"إنغرام" ينام في غرفة الضيوف

354
00:25:28,380 --> 00:25:30,340
لماذا تستسلمين الآن؟

355
00:25:30,420 --> 00:25:33,800
،"جوزي" ضحية أيضاً، مثلها مثل "وارين"
.بسبب أختها

356
00:25:33,880 --> 00:25:35,590
."لن تصمد في السجن يا "ديز

357
00:25:36,010 --> 00:25:38,220
...انتهى عملك. لقد فعلت هذا لتجدي الحقيقة

358
00:25:38,300 --> 00:25:39,510
...لقد فعلت هذا

359
00:25:41,680 --> 00:25:43,980
.لأستطيع وضع رأسي على الوسادة ليلاً

360
00:25:45,520 --> 00:25:49,650
منذ كنت في الـ9، ماتت أمي وذهبت لأعيش
..."مع السيدة "شيرلي

361
00:25:50,650 --> 00:25:52,240
،لم أرد إلا هذا

362
00:25:52,320 --> 00:25:56,030
أن أستطيع وضع رأسي على الوسادة ليلاً
.وأنام مرتاحةً

363
00:25:57,820 --> 00:25:59,830
.لكنّ "وارين" أعاد لي القلق

364
00:25:59,910 --> 00:26:03,620
."وسيتكرر الشيء ذاته لو سُجنت "جوزي

365
00:26:08,500 --> 00:26:11,500
.أعرف أنك تتألمين. أستطيع رؤية هذا

366
00:26:12,130 --> 00:26:15,840
لكنك الوحيدة التي تستطيع
.أن تقرر ما عليك فعله

367
00:26:18,010 --> 00:26:19,470
...ومهما كان هذا

368
00:26:20,850 --> 00:26:22,220
.فمن الأفضل أن تكوني متأكدة منه

369
00:26:52,300 --> 00:26:56,510
"الاسم: (وارين كايف)، الحلقة 8"

370
00:27:00,470 --> 00:27:03,600
"الحقيقة"

371
00:27:07,730 --> 00:27:08,810
،وأنا صغيرة

372
00:27:08,900 --> 00:27:13,320
كانت أمي تضع مقولة في برواز
.على طاولة مطبخنا

373
00:27:13,780 --> 00:27:15,990
.أخذتها معي حين تركت المنزل

374
00:27:16,860 --> 00:27:21,200
لا شعورياً، ربما لعبت دوراً
.في أن أصير صحافية

375
00:27:21,280 --> 00:27:25,500
.أنا مع الحقيقة مهما كان من يقولها"

376
00:27:25,950 --> 00:27:30,790
".وأنا مع العدل مهما كان من معه أو من ضده

377
00:27:32,130 --> 00:27:33,380
."مالكوم إكس"

378
00:27:35,420 --> 00:27:38,130
لكنّ المشكلة أنّ الأخ "مالكوم" لم يقل قط
ما يجب فعله

379
00:27:38,220 --> 00:27:41,550
.إذا لم تكن الحقيقة والعدل متسقين

380
00:27:41,640 --> 00:27:43,390
:تخيّل هذا لحظةً

381
00:27:43,470 --> 00:27:47,930
.ترمي حصاة في المحيط بلا تفكير كثير

382
00:27:48,350 --> 00:27:52,520
وترحل بينما الأثر التتابعي
من ذلك الحجر المُلقى

383
00:27:52,940 --> 00:27:56,400
.يخلق موجة عاتية على شاطئ آخر

384
00:27:56,820 --> 00:28:00,110
.هذه المدوّنة كانت تلك الموجة

385
00:28:00,570 --> 00:28:05,540
.وقد شعرت بأثرها كل حياة لمستها

386
00:28:06,580 --> 00:28:08,910
...قلبت الموجة... لا

387
00:28:09,460 --> 00:28:13,670
.قلبت أنا كل شيء سعياً وراء العدل

388
00:28:14,210 --> 00:28:19,010
.العدل". إنها كلمة مطاطة أكثر مما ظننت"

389
00:28:19,090 --> 00:28:21,260
.فعلت ما كان عليّ فعله

390
00:28:21,720 --> 00:28:23,430
.والآن يجب أن أدفع الثمن

391
00:28:23,510 --> 00:28:28,980
كان العدل يعني شيئاً مختلفاً
.لكل شخص متورط في هذه القضية

392
00:28:29,060 --> 00:28:31,020
.لا تدعي أمي تموت وحيدةً

393
00:28:31,100 --> 00:28:34,900
.كان هذا حقيقياً عام 1999، وهو حقيقيّ الآن

394
00:28:37,030 --> 00:28:41,280
.لقد بدأت هذه السلسلة لأجد الإجابات

395
00:28:41,360 --> 00:28:42,780
.ونجحت

396
00:28:42,860 --> 00:28:47,910
"لكن ماذا كان الثمن؟ لعائلة "بورمان
.وعائلة "كايف"، ولي

397
00:28:50,580 --> 00:28:53,880
إلى أي مدى سأذهب لأصحح خطأً؟

398
00:28:53,960 --> 00:28:55,790
ما الذي أستعدّ لأخسره؟

399
00:28:55,880 --> 00:29:01,420
ومن سأكون لو لم أخاطر بكل شيء
لأكفّر عن أخطائي؟

400
00:29:02,800 --> 00:29:06,260
،الجمعة، 10 مايو، الساعة 4:06 مساءً
."قسم شرطة "مينلو

401
00:29:06,680 --> 00:29:09,560
."هذه الشهادة المسجلة لـ"جوزيفين بورمان

402
00:29:10,270 --> 00:29:11,430
."جوزي"

403
00:29:13,230 --> 00:29:14,850
أيمكنك تكرار هذا بصوت أعلى؟

404
00:29:14,940 --> 00:29:16,270
من قتل أباك؟

405
00:29:19,690 --> 00:29:20,780
.أمي

406
00:29:22,400 --> 00:29:24,160
أمك، "إيرين بورمان"؟

407
00:29:24,700 --> 00:29:25,700
.نعم

408
00:29:26,740 --> 00:29:28,990
لماذا قتلت أمك أباك؟

409
00:29:29,080 --> 00:29:30,870
.لتحميني

410
00:29:32,660 --> 00:29:34,330
...أبي

411
00:29:36,130 --> 00:29:37,290
...كان

412
00:29:38,250 --> 00:29:41,170
.يعتدي عليّ جنسياً طوال سنوات

413
00:29:43,840 --> 00:29:46,220
.أمي... وجدت مذكراتي

414
00:29:48,970 --> 00:29:50,520
...وقرأت عن الأمر و

415
00:29:51,220 --> 00:29:53,980
.أرادت فقط أن تحميني

416
00:29:55,600 --> 00:29:56,980
ماذا فعلت أنت؟

417
00:29:57,480 --> 00:30:02,400
،كانت هناك سنديانة
.ونحن نعدّها مكاناً خاصاً جداً

418
00:30:02,490 --> 00:30:06,360
ذهبت مع "لايني" لنحفر
ونخرج الكبسولة الزمنية ونحن طفلتان

419
00:30:06,450 --> 00:30:10,290
.لكننا وجدنا هذا بدلاً منها

420
00:30:11,370 --> 00:30:15,540
.وجدناها تقف فوق الجثة

421
00:30:15,620 --> 00:30:17,130
...وقالت

422
00:30:17,630 --> 00:30:19,540
.جعلتنا نقسم على كتمان السر

423
00:30:20,340 --> 00:30:23,800
.كنا مجرد طفلتين خائفتين

424
00:30:23,880 --> 00:30:26,510
.كنا مجرد طفلتين صغيرتين

425
00:30:28,970 --> 00:30:32,560
.لقد أخبرتكما للتوّ أن تذهبا إلى السرير
.أسرعا

426
00:30:39,110 --> 00:30:41,150
لماذا لم تخبري الشرطة بهذا منذ 20 سنة؟

427
00:30:42,230 --> 00:30:43,860
.لأني لم أتذكر

428
00:30:43,940 --> 00:30:47,610
أيتها المحققة، شخّص الأطباء
.أنّ موكلتي لديها ذكريات مسترجعة

429
00:30:47,700 --> 00:30:49,820
وهي الذكريات التي تُحجب لا شعورياً

430
00:30:49,910 --> 00:30:52,540
بسبب المستوى العالي من الضغط
.حول الحدث المطلوب

431
00:30:53,290 --> 00:30:57,120
ويبدو أنّ الأحداث الأخيرة الخاصة بعائلتها
.قد أعادت إحياء تلك الذكريات

432
00:31:00,000 --> 00:31:01,960
وماذا عن شهادتك للشرطة؟

433
00:31:03,960 --> 00:31:05,510
.لقد وجّهتني أمي

434
00:31:06,300 --> 00:31:07,590
.هيا

435
00:31:10,970 --> 00:31:12,010
.قوليها

436
00:31:12,810 --> 00:31:14,930
."نعم، لقد كان "وارين

437
00:31:15,020 --> 00:31:16,020
وارين كايف"؟"

438
00:31:17,560 --> 00:31:18,560
."لايني"

439
00:31:21,940 --> 00:31:23,690
،دعيني أوضح كلامي تماماً

440
00:31:24,280 --> 00:31:26,860
هل رأيت "وارين كايف" يقفز من فوق السور؟

441
00:31:29,410 --> 00:31:30,530
.لا

442
00:31:31,280 --> 00:31:35,580
"إذاً هل كانت شهادتك بشأن "وارين كايف
قبل 20 سنة مزوّرة؟

443
00:31:38,330 --> 00:31:39,330
.نعم

444
00:31:48,090 --> 00:31:49,340
.افتح زنزانة رقم 32

445
00:31:50,470 --> 00:31:52,220
.هيا يا "كايف". أنت حر

446
00:32:10,820 --> 00:32:15,290
،قبل 19 سنة
."كتبت عن "وارين كايف

447
00:32:16,290 --> 00:32:18,710
.قبل 19 سنة، لم أر إلا العرق

448
00:32:18,790 --> 00:32:20,290
.عرقي وعرقه

449
00:32:30,010 --> 00:32:32,430
،حياته وحياتي

450
00:32:32,840 --> 00:32:35,600
.لم أرهما إلا من خلال منظور العرق

451
00:32:38,140 --> 00:32:39,350
كيف تكمل حياتك

452
00:32:39,430 --> 00:32:42,980
...والحقيقة التي تمسك بك

453
00:32:44,270 --> 00:32:46,480
تترك في روحك ندبة لا يمكن إزالتها؟

454
00:32:49,780 --> 00:32:53,360
كيف تعيد إحياء شرارة الحياة

455
00:32:53,450 --> 00:32:57,240
بعدما أطفأها القدر منذ سنين؟

456
00:33:31,570 --> 00:33:35,700
كيف تجد الإرادة للمضيّ قدماً

457
00:33:35,780 --> 00:33:38,540
وأنت لا تعرف أصلاً ما الذي تمضي إليه؟

458
00:34:10,980 --> 00:34:12,240
.مرحباً يا أمي

459
00:34:13,950 --> 00:34:14,950
.هذا أنا

460
00:34:42,350 --> 00:34:43,390
...أنا

461
00:34:45,640 --> 00:34:48,270
.أيضاً أحبّك

462
00:35:13,500 --> 00:35:15,590
،لو كنت مع العدل

463
00:35:16,010 --> 00:35:19,590
،أياً كان من معه أو من ضده

464
00:35:20,470 --> 00:35:25,270
فهل تحقق العدل فعلاً في هذه القضية؟

465
00:35:36,440 --> 00:35:38,150
إذاً، هل تنوين البقاء؟

466
00:35:39,360 --> 00:35:40,370
.أودّ هذا

467
00:35:42,620 --> 00:35:44,290
.لم يتبقّ لي غيرك

468
00:35:47,790 --> 00:35:51,250
أتذكرين هذين الخاتمين الصغيرين؟

469
00:35:51,330 --> 00:35:53,800
لقد جعلاني أشعر بالقرب منك
.طوال هذه السنين

470
00:36:03,390 --> 00:36:06,560
.ظننت أني فهمت أمي أخيراً بعد 20 سنة

471
00:36:06,980 --> 00:36:10,520
...كانت تحاول أن تكون أماً صالحة

472
00:36:12,730 --> 00:36:15,940
لكنها كانت ستخبر "بوبي" كل شيء، أليس كذلك؟

473
00:36:19,150 --> 00:36:20,860
.لكنّ الضغط تملّك منها

474
00:36:22,620 --> 00:36:26,620
.لهذا أعطيتها الأقراص. لأجلي

475
00:36:32,210 --> 00:36:36,050
.نعم، أنا أفعل كل شيء لأجلك

476
00:36:37,260 --> 00:36:38,510
.دائماً

477
00:36:40,170 --> 00:36:43,050
أحبّك أكثر مما تحبينني، أتذكرين؟

478
00:36:53,350 --> 00:36:55,820
."أنت محقة، لكنّ هذا محال يا "لايني

479
00:36:56,570 --> 00:36:57,860
.أنت مريضة جداً

480
00:36:58,690 --> 00:36:59,990
.كانت "بوبي" محقة

481
00:37:01,150 --> 00:37:02,160
لايني دان"؟"

482
00:37:05,660 --> 00:37:06,660
."جوزي"

483
00:37:06,740 --> 00:37:08,700
."أنت رهن الاعتقال بتهمة قتل "إيرين بورمان

484
00:37:08,790 --> 00:37:10,290
."مهلاً. "جوزي -
.ضعي يديك خلف ظهرك -

485
00:37:10,370 --> 00:37:11,620
."جوزي"

486
00:37:12,620 --> 00:37:13,630
!"جوزي"

487
00:37:14,420 --> 00:37:16,040
إذاً، أهذا هو العدل؟

488
00:37:16,130 --> 00:37:20,300
هل كان ضرر رحلتي إلى الماضي
أكبر من نفعها؟

489
00:37:20,840 --> 00:37:22,260
...إجابة هذا السؤال

490
00:37:23,890 --> 00:37:25,050
...حسناً

491
00:37:26,100 --> 00:37:29,520
...غالباً سيتولى الحكم عليّ

492
00:37:31,020 --> 00:37:32,480
.هيئة المحلفين في السماء

493
00:37:40,490 --> 00:37:42,700
ماركوس"، ماذا تفعل هنا؟"

494
00:37:43,950 --> 00:37:45,200
أيمكنني الدخول؟

495
00:37:45,660 --> 00:37:46,700
.نعم

496
00:37:47,200 --> 00:37:51,540
"أختك "ديزيريه

497
00:37:51,620 --> 00:37:55,120
."أخبرتني أنك ستنتقلين إلى "نيويورك

498
00:37:55,210 --> 00:37:56,420
أهذا حقيقيّ؟

499
00:37:56,500 --> 00:37:58,590
...نعم، يبدو كذلك. لكن

500
00:37:58,670 --> 00:38:01,010
إنه غالباً الحل الأفضل، صحيح؟

501
00:38:01,090 --> 00:38:03,630
.هذا ما يريده "إنغرام"، لكني لا أعرف

502
00:38:05,590 --> 00:38:08,220
...إذا كان في هذا أي عزاء

503
00:38:09,350 --> 00:38:11,020
سأخبرك أني كنت سأعدّ هذا ختاماً
.على أي حال

504
00:38:11,640 --> 00:38:12,640
ماذا؟

505
00:38:13,730 --> 00:38:15,060
.التحقيق

506
00:38:16,150 --> 00:38:19,820
.أن نفعل هذا الشيء معاً

507
00:38:21,360 --> 00:38:25,660
أتعرفين؟ حين رأيتك عند المشرب
،في حفل أبيك

508
00:38:26,450 --> 00:38:29,160
،وشكلك جميل

509
00:38:29,990 --> 00:38:32,200
...ومعك الكثير من الجواهر والمال

510
00:38:34,710 --> 00:38:36,880
...تذكّرت مدى حبي لك في الماضي

511
00:38:38,710 --> 00:38:40,340
.ومدى حبي لك حتى الآن

512
00:38:43,630 --> 00:38:45,090
."ماركوس" -
.لا -

513
00:38:46,890 --> 00:38:48,890
.وقد كنت أحمق حين كنا معاً

514
00:38:48,970 --> 00:38:51,930
.شاباً أخرق يظن أنه يعرف كل شيء

515
00:38:52,930 --> 00:38:58,190
لكني لم أعرف أنّ المرأة
التي تمنحك كل قلبها

516
00:38:58,690 --> 00:39:01,320
.شيء نادر وصعب المنال

517
00:39:03,530 --> 00:39:04,900
.أنا أعرف هذا الآن

518
00:39:08,700 --> 00:39:10,070
.لكنّ الأوان قد فات

519
00:39:12,120 --> 00:39:13,750
..."أتعرفين؟ إنّ "إنغرام

520
00:39:15,870 --> 00:39:17,120
.رجل طيب

521
00:39:18,790 --> 00:39:23,170
.محال أن أفعل أي شيء أبداً لأخرّب حياتكما

522
00:39:24,920 --> 00:39:30,140
.لذا فسوف... سأرحل

523
00:39:51,950 --> 00:39:56,870
أخبرتكم في الحلقة الأولى
.أنّ هذا البرنامج سيكون مختلفاً

524
00:39:56,960 --> 00:40:00,580
وأنّ هذا البرنامج لن يدور
،حول "وارين كايف" فقط

525
00:40:00,670 --> 00:40:03,250
.بل حولي أيضاً

526
00:40:04,750 --> 00:40:06,460
...لذا يصير السؤال

527
00:40:08,090 --> 00:40:11,140
من أنا في هذا الجانب من الرحلة؟

528
00:40:12,510 --> 00:40:17,060
...هل صرت شخصيتي الحقيقية أخيراً

529
00:40:19,520 --> 00:40:22,940
أم أنّ "بوبي بارنيل" الحقيقية
...اختفت أكثر

530
00:40:24,610 --> 00:40:26,480
على عمق أبعد؟

531
00:40:29,200 --> 00:40:33,200
،الزمن والتحدي القادم والمحنة القادمة

532
00:40:33,280 --> 00:40:37,910
والمواجهة القادمة مع القدر
.هي فقط التي ستجيب عن السؤال

533
00:40:41,250 --> 00:40:42,880
."أنا "بوبي بارنيل

534
00:40:45,250 --> 00:40:46,750
.أشكركم على استماعكم

535
00:41:55,030 --> 00:41:57,030
"ترجمة "عمر خضر

