﻿1
00:00:04,231 --> 00:00:06,097
!(عيد شكر سعيد, (كلوي

2
00:00:06,165 --> 00:00:07,800
....هل تريدينني ان اقوم بصنع ديكي الرومي التقليدي

3
00:00:07,867 --> 00:00:10,302
,(هذه تقاليد عيد شكر (كلوي

4
00:00:10,369 --> 00:00:11,537
تقوم بالإتصال على كل عشاقها المتزوجين

5
00:00:11,604 --> 00:00:12,805
بينما يكونون في المنزل مع عائلاتهم

6
00:00:12,872 --> 00:00:14,406
.لتفزعهم

7
00:00:14,474 --> 00:00:17,208
كركر, كركر! هل زوجتك بالمنزل؟
"كركر صوت الديك"

8
00:00:17,276 --> 00:00:19,478
.لأنني ارتدي قميصها الان-
لحظة, ماذا؟-

9
00:00:19,546 --> 00:00:21,546
مرحبا, (هارولد)! هل رأيت الاستعراض؟

10
00:00:21,613 --> 00:00:23,514
.قوم بعمل فحص

11
00:00:23,582 --> 00:00:26,717
مرحبا, (تود) حقيقة سريعة.. بينما تأكل

12
00:00:26,785 --> 00:00:28,853
.طفلك ينمو بداخلي-
...لا, انا-

13
00:00:28,921 --> 00:00:31,288
مرحبا, (تايرون) عيد شكر سعيد

14
00:00:31,356 --> 00:00:33,658
الم تخبر زوجتك بعد بأنك تفضل النساء البيض؟

15
00:00:33,725 --> 00:00:35,493
لحظة,لا,لا,لا,لا,لا,لا

16
00:00:35,561 --> 00:00:38,227
♪ I'm not
perfect, I'm no snitch ♪

17
00:00:38,295 --> 00:00:40,229
♪ but I can tell you ♪

18
00:00:40,297 --> 00:00:41,465
♪ she's a... ♪

19
00:00:41,466 --> 00:00:47,864
Eng.Jou

20
00:00:48,205 --> 00:00:50,373
كلوي), انت تدمرين عيد الشكر لهؤلاء الرجال)

21
00:00:50,441 --> 00:00:51,908
ألا تشعرين بأنك سيئة؟

22
00:00:51,976 --> 00:00:53,208
انهم منافقون

23
00:00:53,276 --> 00:00:55,744
يتظاهرون بأنهم رجال العائلة يوم واحد في السنة

24
00:00:55,812 --> 00:00:57,112
و ينامون في جميع الانحاء بقية الايام؟

25
00:00:57,180 --> 00:00:58,280
...هذه العطلة بأكملها مزيفة

26
00:00:58,348 --> 00:01:00,248
الناس يتظاهرون بأنهم يحبون بعض

27
00:01:00,316 --> 00:01:02,384
"كل شخص يعتقد انه امر عادي ارتداء "احذية الهنود الحمر

28
00:01:02,452 --> 00:01:04,787
ماذا؟ عيد الشكر عطلة رائعة

29
00:01:04,855 --> 00:01:07,322
كنت سأسافر للمنزل في "انديانا" لأكون مع عائلتي

30
00:01:07,390 --> 00:01:08,890
لكني لم استطع تحمل تكاليف الرحلة

31
00:01:08,958 --> 00:01:10,358
تستطيعين بيع رحمك

32
00:01:10,425 --> 00:01:12,226
اعرف شخص. السنة القادمة

33
00:01:12,294 --> 00:01:13,194


34
00:01:13,261 --> 00:01:15,396
يوم بدانة امريكي سعيد

35
00:01:15,464 --> 00:01:17,799
انا و (لوثر) في طريقنا للتطوع في مطبخ الحساء

36
00:01:17,867 --> 00:01:18,967
لا اريد ان ابدو انيق جدا

37
00:01:19,034 --> 00:01:20,735
اريد ان استعير شيئا يجعلني, تعلمين

38
00:01:20,803 --> 00:01:22,069
نوعا ما من الناس

39
00:01:22,137 --> 00:01:23,638
انتم متطوعين؟

40
00:01:23,706 --> 00:01:25,806
هذا بالضبط ماكنت سأقوم بعمله اليوم

41
00:01:25,874 --> 00:01:29,042
..حسنا

42
00:01:29,110 --> 00:01:30,143
انه فعلا مجزي

43
00:01:30,211 --> 00:01:31,378
..مساعدة هؤلاء المحتاجين

44
00:01:31,445 --> 00:01:32,746
.هذا فعلا يبدو جميل

45
00:01:32,814 --> 00:01:34,314
(انه من تقاليد عيد شكر (كولبرن

46
00:01:34,382 --> 00:01:36,783
,هل تعلمون, اذا لم استطع ان اكون في المنزل لعمل ذلك

47
00:01:36,851 --> 00:01:38,485
ربما يجب علي ان اذهب معكم يا رفاق

48
00:01:38,553 --> 00:01:39,720
موافقون؟

49
00:01:39,787 --> 00:01:41,754
هل لديك حجز في الملجأ؟

50
00:01:41,822 --> 00:01:43,656
هل تحتاج لحجز لمساعدة الناس؟

51
00:01:43,724 --> 00:01:44,657


52
00:01:44,725 --> 00:01:46,091
"انديانا"-
"الطيران فوق الدولة "يقصد بها الولايات المملة-

53
00:01:46,159 --> 00:01:47,126
مجنونة

54
00:01:47,193 --> 00:01:48,394
جون) ملجأ الشارع 78)

55
00:01:48,461 --> 00:01:50,195
هو الأكثر حصرية في المدينة

56
00:01:50,263 --> 00:01:52,498
"تحتاجين حجز اذا كنتي تريدين مجلة "بيبول

57
00:01:52,566 --> 00:01:54,066
ان تأخذ لكي صورة مع المشردين الجذابين

58
00:01:54,134 --> 00:01:55,868
وضعت اسمي قبل عام

59
00:01:55,936 --> 00:01:59,137
<b><i>.(و هو (جايمس فاندر بيك</b></i>

60
00:01:59,204 --> 00:02:01,305
ماذا قلت لك عن اين تضع التشديد؟

61
00:02:02,742 --> 00:02:04,075


62
00:02:04,143 --> 00:02:06,845
,اول بطاقة معايدة للكريسماس وصلت
خمني من أرسلها

63
00:02:06,913 --> 00:02:08,947
(والدي و (كايرن

64
00:02:09,015 --> 00:02:11,883
.بالتأكيد, تجعله ينحني للأسفل

65
00:02:11,951 --> 00:02:14,351
لا أعتقد حقا بأن لديها... اختيار

66
00:02:14,419 --> 00:02:17,021
هذا بالضبط سبب عدم ذهابي للمنزل اليوم

67
00:02:17,088 --> 00:02:19,523
والدتي ستقوم بعمل عرض لضيوفها

68
00:02:19,591 --> 00:02:21,491
لكن كل شخص يعرف بأنها كذبة عيد الشكر

69
00:02:21,560 --> 00:02:22,860
لأنهم كانوا يمرون بوقت صعب

70
00:02:22,928 --> 00:02:24,327
منذ أن خانها والدي مع عاهرة

71
00:02:24,395 --> 00:02:27,297
هذه كانت.. كانت انا, لقد جعلتني اواعد والدك

72
00:02:27,365 --> 00:02:28,631
انا هيا.. العاهرة

73
00:02:28,699 --> 00:02:29,532
!صحيح
.نعم

74
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
.لقد نسيت. مضحك

75
00:02:31,068 --> 00:02:33,235
لأنكي من الخارج ,لا تبدين كعاهرة

76
00:02:40,243 --> 00:02:42,779
عيد شكر سعيد

77
00:02:42,846 --> 00:02:44,113
أتسمح لي ان اقدم لك خبز جيد؟

78
00:02:44,181 --> 00:02:46,014
انا اكل طعام خالي من الجلوتين, الان

79
00:02:46,082 --> 00:02:49,651
احسنت, لقد حاولت ان اكون نباتية لمدة اسبوع

80
00:02:49,719 --> 00:02:52,253
لم يكن لدي طاقة, لم استطع حتى الوصول للنادي

81
00:02:52,321 --> 00:02:53,922
نعم, لابد أنه كان صعبا عليكي

82
00:02:53,990 --> 00:02:56,257
انا لدي قدم واحدة فقط

83
00:02:56,325 --> 00:02:59,027
احببت جوربك

84
00:03:02,064 --> 00:03:03,330
شكرا لكم للتطوع اليوم

85
00:03:03,398 --> 00:03:04,732
,اذا واجهتم اي مشكلة

86
00:03:04,800 --> 00:03:06,333
ريجي) و (مارك) سيعتنون بكم)

87
00:03:06,401 --> 00:03:07,367
!رائع

88
00:03:09,004 --> 00:03:09,870
.وقت العرض

89
00:03:11,372 --> 00:03:12,773
مرحبا, ايها الأصدقاء

90
00:03:12,841 --> 00:03:15,910
هل تودون بعضا من المرق اللذيذ؟

91
00:03:15,978 --> 00:03:17,611
الامر كله حول هذا, اليس كذلك؟

92
00:03:17,645 --> 00:03:19,445
المشاركة مع المحتاجين

93
00:03:19,513 --> 00:03:21,447
....إعطاء الذات بحيث يمكنك-
هل هؤلاء التوأم (اولسن)؟-

94
00:03:21,515 --> 00:03:22,482
!(ماري كايت)-
!(اشلي)-

95
00:03:22,549 --> 00:03:24,951
حسنا, هذة النهاية. رائع

96
00:03:25,019 --> 00:03:26,720
.شكرا لكم, لقد كنتم رائعين
!اللى اللقاء

97
00:03:28,956 --> 00:03:29,789


98
00:03:33,259 --> 00:03:35,628
مرحبا! عيد شكر سعيد

99
00:03:35,695 --> 00:03:37,630
اسمي (جون), انا اعيش في شقة 23

100
00:03:37,697 --> 00:03:38,797
هل استطيع مساعدتك بأغراض البقالة؟

101
00:03:38,865 --> 00:03:40,198
!اعتداء

102
00:03:40,266 --> 00:03:41,266
.ماذا؟ كلا

103
00:03:41,334 --> 00:03:43,502
!اعتداء

104
00:03:43,569 --> 00:03:44,603
!انا فقط احاول مساعدتك

105
00:03:44,671 --> 00:03:46,672
!سيدة تحاول الإعتداء على زوجتي

106
00:03:46,740 --> 00:03:48,173
!اعتداء

107
00:03:48,241 --> 00:03:49,774


108
00:03:49,842 --> 00:03:53,978
اممم...لقد قابلت للتو سيدة (هوكبيرغ) في الرواق

109
00:03:54,046 --> 00:03:56,247
هل قمتي, مثلا, بالإعتداء عليها او شيئا ما؟

110
00:03:56,314 --> 00:03:58,082
لا, لقد اعتقدوا بأني كذلك, لكن لم اعتدي عليها

111
00:03:58,150 --> 00:03:59,784
.انا لست منجذبة لأي واحد منهم

112
00:03:59,852 --> 00:04:01,218
,حقا؟ لأنني راهنت في يوم من الأيام

113
00:04:01,286 --> 00:04:02,854
.بأنها كانت شيئا مميزا

114
00:04:02,921 --> 00:04:05,321
هذا اسوأ عيد شكر

115
00:04:05,389 --> 00:04:06,723
في حياتي بأكملها

116
00:04:06,791 --> 00:04:08,792
,لم اكن قادرة على ايجاد اي احد لمساعدته

117
00:04:08,860 --> 00:04:10,894
و لا استطيع تحمل تكاليف السفر الى عائلتي

118
00:04:10,962 --> 00:04:14,831
اعرف من ينبغي عليكي مساعدته....الاميركيون الأصليون
"تقصد الهنود الحمر"

119
00:04:14,899 --> 00:04:16,599
دعينا نذهب الى كازينو الهنود

120
00:04:16,668 --> 00:04:18,969
!(و نشرب النبيذ الأبيض مع (شيروكي
"قبيلة من الهنود الحمر في الولايات المتحدة"

121
00:04:19,037 --> 00:04:20,603
!في عيد الشكر

122
00:04:20,671 --> 00:04:22,705
انت.. انت لا تعتقدين بأن هذا الأمر غير مراعي لشعورهم؟

123
00:04:22,773 --> 00:04:24,406
لا. نحن نساعدهم

124
00:04:24,474 --> 00:04:26,008
أننا نبدأ عملية الشفاء

125
00:04:26,076 --> 00:04:27,877
,و يا (جون), بطريقة لعبك السيئة في البلاك جاك

126
00:04:27,944 --> 00:04:30,112
.تستطيعين تغير حياة الكثيرين-
انا لست سيئة في البلاك جاك-

127
00:04:30,180 --> 00:04:31,681
انا فقط لا العب بالطريقة التي تلعبي بها

128
00:04:31,748 --> 00:04:33,515
!لا أحد يقبل بالتأمين

129
00:04:33,583 --> 00:04:35,051
!لا أحب ان اكون دون حماية

130
00:04:41,256 --> 00:04:44,159
كلوي), فقط حتى لا تصدمي)

131
00:04:44,226 --> 00:04:46,260
احب ان العب في مكنتين قمار في نفس الوقت

132
00:04:46,328 --> 00:04:47,762
...لذا سأكون هكذا

133
00:04:47,830 --> 00:04:49,230
نعم, ينبغي عليكي تماما عمل ذلك

134
00:04:49,298 --> 00:04:51,666
لماذا نحن لسنا في الكازينو؟

135
00:04:51,734 --> 00:04:54,068
تلك كانت كذبة عيد الشكر, هذا منزل والداي

136
00:04:54,135 --> 00:04:56,369
,فقط سندخل لدورة سريعة من خمس وجبات

137
00:04:56,437 --> 00:04:58,305
سننتهي خلال تسعة ساعات بالكثير

138
00:04:58,372 --> 00:05:00,540
!(تسعة ساعات؟ سنفوت (الجمعة السوداء
"اليوم الذي يأتي بعد عيد الشكر تقوم أغلب المتاجر فيه بعمل خصومات كبيرة"

139
00:05:00,608 --> 00:05:01,842
جون), تستطيعين اقامة علاقة مع رجل اسود)

140
00:05:01,910 --> 00:05:04,044
.اي يوم في الأسبوع

141
00:05:05,478 --> 00:05:05,478


142
00:05:04,893 --> 00:05:06,658
ما الذي نفعله في منزل والديكي؟

143
00:05:06,768 --> 00:05:08,295
انت قلتي بأن العائلات

144
00:05:08,363 --> 00:05:10,730
,تضع مشاكلها جانبا ليوم واحد في السنة

145
00:05:10,797 --> 00:05:11,897
,و قد فكرت

146
00:05:11,965 --> 00:05:13,733
,منذ أن عادا والداي لبعضهما

147
00:05:13,800 --> 00:05:16,068
,بأني سأوحاول ان اقضي بعض الوقت معهما

148
00:05:16,137 --> 00:05:17,270
.و لا أستطيع عمل ذلك بدونك

149
00:05:17,338 --> 00:05:18,505
...لماذا انا؟ انا

150
00:05:18,572 --> 00:05:20,405
!قمت بتقبيل والدك

151
00:05:20,473 --> 00:05:22,441
جون), انت اول شخص طبيعي اقابله)

152
00:05:22,509 --> 00:05:25,644
تستطيعين مساعدتي بأن احظى بعيد شكر طبيعي

153
00:05:25,711 --> 00:05:28,580
رجاءٌ.تريدين مساعدة شخص في عيد الشكر؟

154
00:05:28,648 --> 00:05:29,581
.ساعديني

155
00:05:29,649 --> 00:05:32,651
.حسنا. حسنا

156
00:05:32,718 --> 00:05:34,453
سأساعدك. سأضع جانبا

157
00:05:34,521 --> 00:05:35,954
,كل الأمور الغريبة التي حدثت مع والدك

158
00:05:36,022 --> 00:05:37,988
.و اساعدك في عبور هذا اليوم المميز

159
00:05:38,056 --> 00:05:41,626
!سوف أكون قائدة عواطفك

160
00:05:41,693 --> 00:05:42,627
!عظيم

161
00:05:42,694 --> 00:05:43,661
.حسنا

162
00:05:43,728 --> 00:05:44,862
انتظري! يا (جون), انتظري

163
00:05:44,929 --> 00:05:46,364
لا, لايمكنك فقط المشي الى المنزل

164
00:05:46,431 --> 00:05:48,266
هل انتِ مجنونة؟ والدتي تعلم بأنك تقريبا حطمتي والدي

165
00:05:48,333 --> 00:05:49,667
هيا تعرف؟ لحظة, لماذا؟

166
00:05:49,734 --> 00:05:50,834
كان علي أن أخبرها

167
00:05:50,902 --> 00:05:52,335
,كانت تعتقد بأنها واحدة في عمرها

168
00:05:52,403 --> 00:05:54,003
ليس شيئا جميل و شاب

169
00:05:54,071 --> 00:05:56,139
لا تستطيعين مناولتي مطرقة كبيرة و تتوقعي مني ان لا اضرب بها

170
00:05:56,207 --> 00:05:57,974


171
00:06:00,478 --> 00:06:02,110


172
00:06:06,783 --> 00:06:09,718
.حسنا. اصعدي-
ماذا؟-

173
00:06:09,786 --> 00:06:12,488
هذة هيا الطريقة الوحيدة لتمهيد الأمر معها

174
00:06:12,556 --> 00:06:14,657
سوف تستبدل غضبها بالعطف

175
00:06:14,724 --> 00:06:16,825
.هذا الكرسي هو التعادل بينكما

176
00:06:16,893 --> 00:06:18,193
!هذا جنون

177
00:06:18,227 --> 00:06:20,228
لا أستطيع التظاهر بأني مقعدة

178
00:06:20,296 --> 00:06:22,830
أمام والدتك, التي هيا فعلا مقعدة

179
00:06:22,898 --> 00:06:24,465
بجانب, أنها رأتني

180
00:06:24,533 --> 00:06:26,734
.و هي تعلم بأن ساقاي تعمل

181
00:06:26,802 --> 00:06:29,537
اخبرتها بحصولك على حادث اثناء ركوبك الخيل

182
00:06:29,605 --> 00:06:31,839
حصانك رأى ثعبان, قفز الى الخلف

183
00:06:31,907 --> 00:06:33,373
و ألقى بك على صخرة

184
00:06:33,441 --> 00:06:35,008
و تحطم حوضك في 60 مكان

185
00:06:35,076 --> 00:06:36,843
60مكان؟

186
00:06:36,911 --> 00:06:38,878
...اه, يالهي. لابد ان فواتير الطبيب كانت

187
00:06:38,946 --> 00:06:40,113
تعلمين ماذا؟, تعلمين ماذا؟

188
00:06:40,181 --> 00:06:42,949
.هذا ليس حقيقي-
.رجاءٌ, ياقائدتي-

189
00:06:43,017 --> 00:06:44,818
.احتاجك

190
00:06:44,885 --> 00:06:46,820
!ارجوكي

191
00:06:46,887 --> 00:06:48,722
,حسنا, اكره ان اكذب

192
00:06:48,789 --> 00:06:50,823
خصوصا في عيد الشكر

193
00:06:50,890 --> 00:06:52,858
لكن اذا كانت هذه الطريقة الوحيدة

194
00:06:52,926 --> 00:06:54,293
...لتستطيعي التواصل

195
00:06:54,361 --> 00:06:56,095
!عظيم-
.سأقوم..حسنا, لحظة-

196
00:06:56,162 --> 00:06:57,930
انتظري, توقفي, ماذا عن حصاني؟

197
00:06:57,997 --> 00:06:59,164
ماذا كان اسمه؟-
.انت لم تخبريني-

198
00:06:59,233 --> 00:07:00,966
!لا أعرف ماذا أفعل

199
00:07:01,034 --> 00:07:02,602
هل هو اشقر؟ ماذا اذا تحدثوا عنه؟

200
00:07:02,669 --> 00:07:04,903
!مرحبا! مرحبا بك

201
00:07:04,971 --> 00:07:07,472
من يريد حساء الترحيب هذا في معدته؟

202
00:07:07,540 --> 00:07:08,906
!اصمتي, يا امي

203
00:07:08,974 --> 00:07:10,875
كلوي), انها لا تحاول ان تكون وقحة معك)

204
00:07:10,943 --> 00:07:13,578
.هيا تحاول ان تكون لطيفة-
.حسنا, لايهم-

205
00:07:13,646 --> 00:07:15,280
انها دائما تكره حساء الترحيب

206
00:07:15,348 --> 00:07:16,514
.بالرغم من انها لم تجربه من قبل

207
00:07:16,582 --> 00:07:17,815
!سأجرب واحدا في الجحيم

208
00:07:17,883 --> 00:07:19,183
هل هذة اميرتي؟

209
00:07:19,252 --> 00:07:21,219
!مرحبا, يا أبي! انها انا

210
00:07:21,286 --> 00:07:23,120
!مرحبا

211
00:07:23,187 --> 00:07:24,821
.(انتم تتذكرون (جون

212
00:07:24,889 --> 00:07:25,822
(مرحبا, (جون

213
00:07:25,890 --> 00:07:27,258
....تبدين

214
00:07:27,325 --> 00:07:28,425
.جميلة

215
00:07:31,429 --> 00:07:33,497
(مرحبا, (كارين

216
00:07:33,565 --> 00:07:34,498
تعالي

217
00:07:34,566 --> 00:07:36,367
.اعطيني حضنا

218
00:07:36,434 --> 00:07:37,500
...تقصدين

219
00:07:37,568 --> 00:07:39,068
في....في مقاعدنا؟

220
00:07:39,136 --> 00:07:40,403
نعم, عزيزتي

221
00:07:40,471 --> 00:07:41,871
في مقاعدنا

222
00:07:41,938 --> 00:07:43,606
,سأعطيكي نصائح اتمنى لو اعطاني هيا احد

223
00:07:43,674 --> 00:07:45,341
.عندما أصبحت مقعدة-
.ياللروعة-

224
00:07:45,409 --> 00:07:47,042
الان هذا ما سيحصل

225
00:07:47,110 --> 00:07:49,779
.انا سوف اصل الى هناك, و سأقوم بضبط المكابح

226
00:07:49,846 --> 00:07:53,249
,و سوف احرك جسمي الى طرف مقعدي

227
00:07:53,316 --> 00:07:55,984
,و ثم سوف اقوم بتمديد ذراعي حولك

228
00:07:56,051 --> 00:07:58,687
.و سأقوم بجعل جسمك قريب من جسمي

229
00:07:58,755 --> 00:08:00,255


230
00:08:00,323 --> 00:08:01,923
.نحن الأن نتعانق

231
00:08:01,991 --> 00:08:03,692
هذا حضن

232
00:08:06,228 --> 00:08:08,764
يبدو ذلك حقيقي جدا هناك

233
00:08:08,831 --> 00:08:12,099
لا أعتقد ابدا بأنني اريد ان اكون مشرد

234
00:08:12,167 --> 00:08:13,668
ينبغي علينا شراء ذلك المنزل الثاني الذي تحدثنا عنه

235
00:08:13,735 --> 00:08:14,635
.فقط لتكون لدي خطة احتياطية

236
00:08:14,703 --> 00:08:16,236
!(سيدونا)
"مدينة"

237
00:08:16,305 --> 00:08:17,772


238
00:08:20,008 --> 00:08:21,275
مرحبا, ايها الرفاق

239
00:08:21,343 --> 00:08:22,810
كلارنس) ارسلنا لإحضارك)

240
00:08:22,877 --> 00:08:24,679
لقد غادرت قبل ان ينتهي وقتك

241
00:08:24,746 --> 00:08:26,979
لا, لقد أ..أتيت وساعدت

242
00:08:27,047 --> 00:08:29,716
وقعت لفتاتين لديهما ثنائي القطب

243
00:08:29,784 --> 00:08:31,918


244
00:08:31,985 --> 00:08:35,422
لوثر) ضع هذه في ملف النكت المثالية)

245
00:08:35,489 --> 00:08:36,823
حسنا

246
00:08:36,890 --> 00:08:40,794
مشاهير مثلك دائما يغادرون مبكرا في عيد الشكر

247
00:08:40,861 --> 00:08:43,261
"مايك) هل تعتقد بأن مجلة "بيبول)

248
00:08:43,330 --> 00:08:44,863
ستكون مهتمة لمعرفة

249
00:08:44,931 --> 00:08:47,866
بأن (جايمس فاندر بيك) حضر و غادر مبكرا؟

250
00:08:47,934 --> 00:08:49,868
(مهتمة جدا, (ريجي

251
00:08:49,936 --> 00:08:51,102
لا, لا, لا. نحن لم نغادر

252
00:08:51,170 --> 00:08:52,738
,كان...علينا العودة

253
00:08:52,806 --> 00:08:55,374
...لأننا...لأننا...نسينا

254
00:08:55,442 --> 00:08:58,376
.قبعاتنا

255
00:08:58,444 --> 00:09:00,878


256
00:09:00,946 --> 00:09:03,815
هذا عذاب نفسي. منذ متى نحن هنا؟

257
00:09:03,882 --> 00:09:06,684
45دقيقة

258
00:09:06,752 --> 00:09:08,185


259
00:09:18,830 --> 00:09:20,697
لدي هدية لكي

260
00:09:20,765 --> 00:09:23,032
اذا كانت يديكي على العجلات

261
00:09:23,100 --> 00:09:24,568
هذا لا يعني بأنه لا يمكنك الإحتفال

262
00:09:24,635 --> 00:09:27,371
ياللروعة, هذا فعلا جميل

263
00:09:27,438 --> 00:09:28,839
تعتقدين بأن هذا جميل؟

264
00:09:28,906 --> 00:09:31,640
انتظري حتى ترين هذا

265
00:09:31,708 --> 00:09:32,941
هل هذا لنظارتي؟

266
00:09:33,009 --> 00:09:34,643
كلا, انه حامل السدادات القطنية

267
00:09:34,711 --> 00:09:36,545
أنه لسدادتك

268
00:09:36,613 --> 00:09:38,581
تريدين الذهاب لدورة المياة

269
00:09:38,648 --> 00:09:40,483
لكنك لا تريدين الذهاب بالمقعد

270
00:09:40,550 --> 00:09:42,284
.الى مكان تواجد حقيبتك

271
00:09:42,352 --> 00:09:43,986
حسنا, هذا امر عميق التفكير منك

272
00:09:44,053 --> 00:09:45,520
شكرا لكي لأنك جدا مرحبة بي

273
00:09:45,588 --> 00:09:47,088
.رغم....كل شيء

274
00:09:47,155 --> 00:09:50,024
"شعاري هو " استمر بالتقدم للأمام

275
00:09:53,596 --> 00:09:54,829
انا لا افهم ماهي المشكلة

276
00:09:54,897 --> 00:09:56,731
لم افعل اي شئ خاطيء

277
00:09:56,799 --> 00:09:58,299
هل يمكنك ان تعذريني للحظة؟

278
00:09:58,367 --> 00:09:59,333
احتاج للذهاب لدورة المياة

279
00:09:59,402 --> 00:10:00,568
حسنا

280
00:10:00,636 --> 00:10:02,035
عزيزتي, تعلمين بأنك جميلة

281
00:10:02,103 --> 00:10:03,637
لديكي كله تمتعي فيه

282
00:10:03,705 --> 00:10:06,540
,لكن بعض الأحيان ضيوف, مثل رئيسي

283
00:10:06,608 --> 00:10:08,174
يمكن ان يسيء الظن عندما تجلسين على حضنه

284
00:10:08,242 --> 00:10:09,810
و تطعميه سلطة فواكه بأصباعك

285
00:10:11,579 --> 00:10:13,313
وضعتي اصباعك بداخل فم رئيس والدك؟

286
00:10:13,381 --> 00:10:16,349
جون), اذا كان هناك رجل مثير أمامي)

287
00:10:16,418 --> 00:10:17,784
.فأنا سأقوم بأكله

288
00:10:17,851 --> 00:10:19,084
.....(كلوي)

289
00:10:19,152 --> 00:10:21,421
القي نظرة على هذا الرجل المثير

290
00:10:21,488 --> 00:10:23,355
,دون رغبتك بتدمير هذه العطلة

291
00:10:23,424 --> 00:10:26,258
.و اعلميني اذا كنتي ماتزالين جائعة

292
00:10:27,961 --> 00:10:29,194


293
00:10:29,262 --> 00:10:31,798
ياالهي, انه يبدو مثل فشفاش عملاق بالجبنة

294
00:10:31,865 --> 00:10:34,198
.احسنتي صنعا. ذلك كان قريبا جدا

295
00:10:34,266 --> 00:10:35,934
لهذا أنا هنا

296
00:10:36,001 --> 00:10:39,704
اذن, (سكوت), كيف حالك؟

297
00:10:39,772 --> 00:10:43,374
.هلآ عذرتيني؟ علي أن اتفقد الديك الرومي

298
00:10:45,645 --> 00:10:47,211
أنا كنت بخير, ايضا

299
00:10:47,279 --> 00:10:50,681
.فقط لا تدعوني للرقص, لأنني لا استطيع

300
00:10:50,749 --> 00:10:53,451


301
00:10:53,518 --> 00:10:55,553
ياالهي! هذا الطبق تم لعقه

302
00:10:55,620 --> 00:10:58,221
حسنا, (جايمس) استراحة الغذاء

303
00:10:58,289 --> 00:11:00,290
"أين (لوثر)؟ اريده ان يحجز لي في مطعم "بابو

304
00:11:00,358 --> 00:11:04,027
نحن نأكل هنا...في الملجأ

305
00:11:04,095 --> 00:11:05,695
لا أريد أن أكل هنا

306
00:11:14,204 --> 00:11:16,639
عظيم جدا لوجود كل هذا الطعام اليوم, اليس كذلك؟

307
00:11:16,707 --> 00:11:17,740
نعم

308
00:11:17,808 --> 00:11:20,242
,نعم, اعتدت ان اكون جائع جدا

309
00:11:20,310 --> 00:11:22,043
عندما تم وضع والدتي اول مرة في السجن

310
00:11:22,111 --> 00:11:23,812
و الشيء الوحيد الناعم في حياتي

311
00:11:23,880 --> 00:11:26,381
كان كيس القمامة مملوء بالوسائد القديمة

312
00:11:26,449 --> 00:11:29,150
جدتي أملت بأن حيوان أليف قد يساعدني في تجاوز ذلك

313
00:11:29,218 --> 00:11:31,653
.لذا أحضرت لي ما كانت تظن أنه هامستر

314
00:11:31,721 --> 00:11:34,255
<i>...ياالهي</i>

315
00:11:34,323 --> 00:11:37,392
<i>منذ متى و أنا امضغ هذا الديك الرومي؟</i>

316
00:11:37,460 --> 00:11:39,360
<i>أشعر بأنه منذ الأزل</i>

317
00:11:39,427 --> 00:11:41,963
<i>لحظة, هل هذا عصب؟</i>

318
00:11:42,030 --> 00:11:44,699
<i>ياالهي, لا استطيع أن اكل عصب</i>

319
00:11:44,766 --> 00:11:46,133
<i>,احتاج أن أبصق هذا في منديل</i>

320
00:11:46,201 --> 00:11:48,870
<i>لكن الطفل الحزين لا يكف عن النظر إلي</i>

321
00:11:48,937 --> 00:11:51,739
<i>ربما استطيع ان ابتلعه مع عصير البرتقال</i>

322
00:11:51,807 --> 00:11:53,773
<i>هناك أحمر شفاة على الكوب</i>

323
00:11:53,841 --> 00:11:54,875
<i>!ياالهي</i>

324
00:11:54,942 --> 00:11:57,611
<i>انهم يعيدون إستخدام الأكواب</i>

325
00:11:59,380 --> 00:12:01,447
!مرحبا

326
00:12:01,516 --> 00:12:03,349
هنا في الأسفل

327
00:12:03,417 --> 00:12:06,085
!مرحبا, (جون), لم أراكي هنا في الأسفل

328
00:12:06,153 --> 00:12:08,655
نعم, و لا في الرواق او في غرفة التلفاز

329
00:12:08,723 --> 00:12:10,556
,بأي حال, اسمع

330
00:12:10,624 --> 00:12:12,024
اعرف بأن هذا محرجا قليلا

331
00:12:12,091 --> 00:12:14,860
لكن, انا و (كايرن) انسجمنا بطريقة رائعة

332
00:12:14,928 --> 00:12:16,729
انا و انت ليس علينا أن نتظاهر

333
00:12:16,796 --> 00:12:18,296
كأننا لا نعرف بعض

334
00:12:18,364 --> 00:12:19,798
,اعني, اخر مرة رأيتك فيها

335
00:12:19,866 --> 00:12:22,434
.اصابعي كانت في فمك

336
00:12:22,502 --> 00:12:24,202
,هذا كان المؤقت

337
00:12:24,270 --> 00:12:25,937
ينبغي علي تفقد شيئا ما في المطبخ

338
00:12:26,005 --> 00:12:28,105
!انت, هذا ليس مكان المطبخ

339
00:12:28,173 --> 00:12:30,642
....اعلم ماذا تفعل

340
00:12:30,709 --> 00:12:34,278
يالهي, هذه السجادة مثل المستنقعات

341
00:12:42,987 --> 00:12:44,354
!ياالهي

342
00:12:44,422 --> 00:12:48,224
اجل, السلالم ممكن ان تكون صعبة

343
00:12:48,292 --> 00:12:50,727
الان هذا ما سيحصل

344
00:12:50,795 --> 00:12:54,397
.انا سوف اصل الى هناك, و سأقوم بضبط المكابح

345
00:12:54,465 --> 00:12:58,233
سأقوم بزلق يدي اليمنى تحت ردفك الأيسر

346
00:12:58,301 --> 00:12:59,635
....و سأقوم برفعك

347
00:12:59,703 --> 00:13:01,904
من كرسي الى أخر, حسنا

348
00:13:01,972 --> 00:13:03,138
حسنا. فتاة جيدة

349
00:13:03,206 --> 00:13:05,474
جميل, جميل. هل انت بخير؟

350
00:13:05,542 --> 00:13:06,542
نعم

351
00:13:06,610 --> 00:13:07,843
<i>.ها نحن
"بالفرنسي"</i>

352
00:13:07,911 --> 00:13:08,844


353
00:13:08,912 --> 00:13:10,646
حقا؟

354
00:13:10,714 --> 00:13:14,282
لدي عدة الحياكة في الحقيبة الجانبية. استخدميها

355
00:13:23,826 --> 00:13:25,860
!اراكي في الطابق السفلي

356
00:13:25,928 --> 00:13:28,029
...لحظة

357
00:13:28,097 --> 00:13:29,330
جون) اين كنتي بحق الجحيم؟)

358
00:13:29,398 --> 00:13:30,598
,لقد كنت احاول ان اتحدث لوالدك

359
00:13:30,632 --> 00:13:32,666
.لكنه يتصرف كالطفل

360
00:13:32,734 --> 00:13:34,702
حسنا, والدتي للتو قالت بأنها تحب شعري الى اسفل

361
00:13:34,769 --> 00:13:36,103
.لذا من الواضح, قمت برفعه

362
00:13:36,170 --> 00:13:37,605
كيف تجعلين هذا ينزل للأسفل؟

363
00:13:37,672 --> 00:13:39,873
!(هل تستمعين الي ؟ هذه الساعة المهمة, (جون

364
00:13:39,941 --> 00:13:41,041
هذا قبل العشاء

365
00:13:41,109 --> 00:13:42,576
عندما ندخل انا و والدتي في شجار كبير

366
00:13:42,644 --> 00:13:45,045
!و ادمر كل شيء! من المفترض ان توقفيني

367
00:13:45,113 --> 00:13:46,779
!تخبريني بأن اتنفس او شيئا ما

368
00:13:46,847 --> 00:13:48,482
ياالهي, هل فكرتي من قبل بأنه ربما والدتك

369
00:13:48,549 --> 00:13:50,217
ليست هيا المشكلة؟

370
00:13:50,284 --> 00:13:52,119
انها انسانة مذهلة

371
00:13:52,186 --> 00:13:54,621
,انه والدك الذي لديه مشكلة عظمى

372
00:13:54,688 --> 00:13:56,356
.مع النساء المقعدات

373
00:13:56,424 --> 00:13:58,091
مالذي تتحدثين عنه؟

374
00:13:58,159 --> 00:13:59,292
من المفترض انك قائدة عواطفي

375
00:13:59,360 --> 00:14:01,060
.القائدة مشغولة

376
00:14:10,741 --> 00:14:13,743
!وقت العشاء

377
00:14:13,811 --> 00:14:16,312


378
00:14:13,760 --> 00:14:17,496
-حسنا، أخذت للتو بعض الإيبوبروفين -غمزة
"مهديء"

379
00:14:17,564 --> 00:14:18,865
,حتى أمر بهذا الأمر بمفردي

380
00:14:18,932 --> 00:14:21,066
.لا شكر لكي-
(انظري الى (سكوت-

381
00:14:21,133 --> 00:14:23,969
يجلس بعيدا عني قدر الإمكان

382
00:14:24,036 --> 00:14:25,436
,تعلمين, لقد كنت افكر فيه

383
00:14:25,504 --> 00:14:27,772
<i>وهو لم يتصل علي و لو لمرة</i>

384
00:14:27,840 --> 00:14:30,075
.بعد حادثي اثناء ركوبي الخيل

385
00:14:30,142 --> 00:14:31,943
.لم يحصل لكي حادث

386
00:14:32,011 --> 00:14:34,712
..لكنه يعتقد بأنه حصل و هو لم يرسل لي بالون ابدا

387
00:14:34,780 --> 00:14:36,014
...او أتى لزيارتي في المستشفى

388
00:14:36,082 --> 00:14:37,281
.او اي شيء

389
00:14:37,349 --> 00:14:38,715
هل انت ثملة؟

390
00:14:38,783 --> 00:14:40,450
<i>.لدي حامل الأكواب</i>

391
00:14:40,518 --> 00:14:41,418


392
00:14:41,486 --> 00:14:42,719
!دينغ, دينغ

393
00:14:42,787 --> 00:14:43,820
الشوكة اصدرت الصوت

394
00:14:43,889 --> 00:14:46,090
لا يجب عليكي أن تقوليه, ايضا

395
00:14:46,157 --> 00:14:47,858
قبل أن نأكل, اود ان أمر على كل من في الطاولة

396
00:14:47,926 --> 00:14:49,659
.و نقول على ماذا نحن شاكرين

397
00:14:49,727 --> 00:14:52,796
...انا شاكرة لتواجدنا هنا مع بعض

398
00:14:52,864 --> 00:14:56,432
خاصةٌ (جون), ضيفتنا الحديثة

399
00:14:56,500 --> 00:14:57,867
انا شاكر لأننا اصبحنا قادرين على مشاهدة المبارة

400
00:14:57,935 --> 00:14:59,068
على التلفاز, اليس كذلك, (توم)؟

401
00:14:59,136 --> 00:15:00,069


402
00:15:00,137 --> 00:15:02,272
!مضحك

403
00:15:02,339 --> 00:15:03,773
انا شاكرة بأن البومة الثلجية

404
00:15:03,840 --> 00:15:06,509
لم تعد على قائمة الأنواع المهددة بالإنقراض

405
00:15:06,576 --> 00:15:07,843
.لجنودنا وراء البحار

406
00:15:07,912 --> 00:15:08,778
.انا شاكر للشوكولاتة

407
00:15:08,845 --> 00:15:10,712
.و القمر الصناعي المتجول

408
00:15:10,780 --> 00:15:12,614
!و البطاطا الحلوة

409
00:15:12,681 --> 00:15:17,019
<i>!كيف ذلك لا أحد قال أرجل؟</i>

410
00:15:17,086 --> 00:15:18,420
تقصدين, أرجل الديك الرومي؟

411
00:15:18,487 --> 00:15:19,521
!كلا

412
00:15:19,588 --> 00:15:22,757
,اقصد بأنكم جميعا لديكم أرجل تعمل

413
00:15:22,825 --> 00:15:25,393
!و لا احد منكم اهتم بهذا الأمر

414
00:15:25,460 --> 00:15:27,228
!البطاطا الحلوة؟

415
00:15:27,296 --> 00:15:28,629
!أرجل

416
00:15:28,696 --> 00:15:30,264
!جون) تمالكي نفسك)

417
00:15:30,332 --> 00:15:32,366
جميعكم, انا جدا أسفة

418
00:15:32,434 --> 00:15:37,271
.بأن (جون) تحاول تدمير عشاء عيد الشكر الخاص بنا

419
00:15:37,339 --> 00:15:38,705
ماالذي تتحدثين عنه؟

420
00:15:38,773 --> 00:15:41,641
انت لن تكوني هنا لولاي

421
00:15:41,708 --> 00:15:45,645
ستكونين تعبثين مع جبنة تشيدر الحجم العائلي ذلك

422
00:15:45,712 --> 00:15:48,148
!و تتجادلين مع والدك الأناني

423
00:15:48,215 --> 00:15:49,749
!انا القائدة

424
00:15:49,817 --> 00:15:51,351
!أنا كل شيء

425
00:15:51,419 --> 00:15:52,585
!انا الأفضل, حقيرة

426
00:15:55,156 --> 00:15:56,589
!أرجل (جون) تعمل

427
00:15:56,657 --> 00:15:59,391
,دخلت عليها و هيا تحاول الحصول على المكسرات من اعلى الثلاجة

428
00:15:59,459 --> 00:16:01,327
,و لم أرد أن اقول اي شيء

429
00:16:01,394 --> 00:16:03,862
.لأنني لا اريد أن ادمر عيد الشكر

430
00:16:03,930 --> 00:16:05,730
جون), عزيزتي, تجاهليها. هذا ليس عنكِ)

431
00:16:05,798 --> 00:16:07,799
كلوي), دائما لديها علاقة معقدة مع مقعدي)

432
00:16:07,867 --> 00:16:09,668
.لهذا وضعت قفل على حامل السدادات لديكي

433
00:16:11,938 --> 00:16:13,804
لحظة. ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟

434
00:16:13,872 --> 00:16:15,139
!قفي

435
00:16:15,207 --> 00:16:16,874
لا تفعلي. لا تفعلي

436
00:16:16,942 --> 00:16:19,510
!توقفي! (كلوي)! توقفي

437
00:16:19,578 --> 00:16:20,511
!لا

438
00:16:20,579 --> 00:16:21,612
قد فعلت ذلك لي من قبل

439
00:16:21,680 --> 00:16:23,381
!اضبطي المكابح. اضبطي المكابح

440
00:16:23,449 --> 00:16:25,716


441
00:16:25,784 --> 00:16:27,818
!توقفي! ابتعدي عني

442
00:16:27,886 --> 00:16:29,486
...ابتعدي....اه, يا

443
00:16:29,553 --> 00:16:30,487


444
00:16:30,554 --> 00:16:31,521


445
00:16:31,589 --> 00:16:34,391
!(كلوي)

446
00:16:34,459 --> 00:16:35,459
!حقا, (جون)؟

447
00:16:35,526 --> 00:16:37,361
,انت ممددة على الأرض

448
00:16:37,428 --> 00:16:40,430
تتظاهرين بأنك مقعدة في عيد الشكر؟

449
00:16:49,139 --> 00:16:50,707
انها معجزة؟

450
00:16:52,643 --> 00:16:54,911
انت لا... تحتاجين للمقعد؟

451
00:16:54,979 --> 00:16:57,914
لا. انا اسفة جدا

452
00:16:57,982 --> 00:16:59,348
انا فقط احاول المساعدة

453
00:16:59,416 --> 00:17:00,917
السبب الوحيد لأكون على المقعد

454
00:17:00,985 --> 00:17:03,284
كان لتسامحيني لأنني أقمت علاقة مع زوجك

455
00:17:03,352 --> 00:17:04,520


456
00:17:04,587 --> 00:17:06,688
انت كنتي العاهرة؟

457
00:17:06,756 --> 00:17:08,724
.كلوي) قالت بأنك تعلمين)

458
00:17:08,791 --> 00:17:11,059
كلا. لا

459
00:17:11,127 --> 00:17:15,998
اذن (سكوت) لم يكن يتجنبني لأنني مقعدة

460
00:17:16,065 --> 00:17:17,332
سكوت) كان يتجنبني)

461
00:17:17,400 --> 00:17:19,166
لأنه كان خائف من ان أقوم بعمل ضجة

462
00:17:19,234 --> 00:17:20,501
.مثل هذه

463
00:17:20,569 --> 00:17:21,736
!اخرجي-
.بالتأكيد-

464
00:17:26,374 --> 00:17:27,207
.ذاهبة

465
00:17:28,610 --> 00:17:30,310


466
00:17:30,378 --> 00:17:33,680
اه, (فريكلس) يريد الخروج من هنا اكثر مني

467
00:17:33,748 --> 00:17:36,149
هل هو قط خارجي؟

468
00:17:36,216 --> 00:17:37,918
.لا؟ حسنا

469
00:17:41,155 --> 00:17:43,957


470
00:17:44,025 --> 00:17:46,125
انا أسف. اعتقد بأنك ترتدي سترتي

471
00:17:46,193 --> 00:17:49,228
لا بد من أنني تركتها على الكرسي هناك

472
00:17:49,296 --> 00:17:51,063
كلا, انا ارتدي سترتي

473
00:17:51,130 --> 00:17:54,266
لا, تلك لي. انا ... دفعت 1500 دولار لشرائها

474
00:17:54,333 --> 00:17:56,869
انت لا تعتقد بأني استطيع تحمل سترة تكلفتها 1500 دولار؟

475
00:17:56,937 --> 00:17:59,137
لماذا, لأنني أسود؟

476
00:17:59,205 --> 00:18:00,172
انت لست أسود

477
00:18:00,239 --> 00:18:02,575
انا أسود

478
00:18:02,642 --> 00:18:05,243
(مكتوب هنا بأنها ملكي. انا (واين

479
00:18:05,311 --> 00:18:07,511
دمرت البطانة الداخلية؟

480
00:18:07,580 --> 00:18:09,747
!ايها الحيوان

481
00:18:09,815 --> 00:18:13,150


482
00:18:14,753 --> 00:18:16,153
العمل في العطلات سيء, اليس كذلك؟

483
00:18:16,221 --> 00:18:17,521


484
00:18:17,590 --> 00:18:19,323
.اعني

485
00:18:19,391 --> 00:18:21,158


486
00:18:21,226 --> 00:18:24,595


487
00:18:24,662 --> 00:18:26,429
.جون), ياالهي)

488
00:18:26,497 --> 00:18:28,065
!لقد كنتي عظيمة

489
00:18:28,132 --> 00:18:30,934
نعم. نعم. لقد كان عظيم جدا

490
00:18:31,002 --> 00:18:33,003
...كل شيء كان عظيم

491
00:18:33,071 --> 00:18:35,371
عظيم جدا بأن والدتك تحدق بي

492
00:18:35,439 --> 00:18:38,975
من خلال تلك النافذة منذ 20 دقيقة

493
00:18:39,042 --> 00:18:41,577
لماذا اخبرتني بأنها تعلم عني انا و (سكوت)؟

494
00:18:41,645 --> 00:18:43,545
حتى توافقي ان تكوني مقعدة

495
00:18:43,614 --> 00:18:45,681
كان يجب عليكي التصديق بأن هذه هي الطريقة الوحيدة

496
00:18:45,749 --> 00:18:48,618
.لها لتنسى غضبها و تتقبلك

497
00:18:48,685 --> 00:18:50,385
اذن لماذا قمتي برمي من على المقعد؟

498
00:18:50,453 --> 00:18:51,921
حتى تكرهك بشدة

499
00:18:51,989 --> 00:18:54,055
,عندما تكتشف بأنك تستطيعين المشي

500
00:18:54,123 --> 00:18:56,224
و عندها سيقومون بإعطائي المال لأبتعد عنكي

501
00:18:56,291 --> 00:18:57,525
اعطوكي مالاً؟

502
00:18:57,593 --> 00:18:59,193
$2,000.

503
00:18:59,261 --> 00:19:01,195
اعلم بأنهم لا يريدونني بأن اعيش مع شخص

504
00:19:01,263 --> 00:19:02,831
قد يكذب حول شيئا مثل ذلك

505
00:19:02,898 --> 00:19:04,766
,لكن بطريقة تصرفك مع والدتي

506
00:19:04,834 --> 00:19:07,135
...ثم كشفك لعلاقتك مع والدي

507
00:19:07,202 --> 00:19:09,237
.لا أحد توقع أن يحدث هذا

508
00:19:09,304 --> 00:19:12,673
اذن كل هذا الأمر كان احتيال لحصولك على المال؟

509
00:19:12,741 --> 00:19:15,509
,لقد استخدمتيني للتلاعب بوالديكي

510
00:19:15,576 --> 00:19:17,344
جعلتني أكذب على والدتك المسكينة

511
00:19:17,411 --> 00:19:19,212
...حول كوني مقعدة

512
00:19:19,280 --> 00:19:20,914
$800, $900...

513
00:19:20,982 --> 00:19:23,117
$1,000
.خذي

514
00:19:23,184 --> 00:19:25,885
هذا ينبغي أن يكون كافيا لتذهبي للمنزل في "انديانا" للكريسماس

515
00:19:25,953 --> 00:19:27,520
ماذا؟

516
00:19:27,587 --> 00:19:28,988
لقد بدوتي حزينة جدا هذا الصباح

517
00:19:29,056 --> 00:19:30,422
,عندما لم تستطيعي الذهاب للمنزل

518
00:19:30,490 --> 00:19:32,224
,و بعدها كنتي تحاولين مساعدة الناس

519
00:19:32,292 --> 00:19:34,593
لذا فكرت "لما لا استخدم عائلتي الفاشلة

520
00:19:34,662 --> 00:19:36,529
"لأساعدك على الذهاب للمنزل؟

521
00:19:36,596 --> 00:19:38,831
....كلوي), هذا)

522
00:19:38,899 --> 00:19:41,067
هذا.. كان...هذا لطيفا حقا منكي

523
00:19:41,135 --> 00:19:42,901
أنه لطيف. انا فعلا لطيفة

524
00:19:45,004 --> 00:19:47,172
جون), لماذا لا تهوين نفسك بمالك؟)

525
00:19:47,239 --> 00:19:49,641
,انا حقا متحمسة للذهاب للمنزل في الكريسماس و كل ذلك

526
00:19:49,709 --> 00:19:52,343
لكن اقصد, انا نوعا ما اشعر بالسوء

527
00:19:52,411 --> 00:19:53,712
.بأنني دمرت عيد الشكر

528
00:19:53,780 --> 00:19:55,246
هل تمزحين؟

529
00:19:55,314 --> 00:19:57,448
هذا كان أفضل عيد شكر قضيته مع عائلتي على الإطلاق

530
00:19:57,516 --> 00:19:58,883
.اه! صحيح-
.حقا-

531
00:19:58,950 --> 00:20:00,617
بعد ان غادرتي, أكلنا

532
00:20:00,686 --> 00:20:02,352
,والدتي و والدي اتفقوا على كرهك

533
00:20:02,420 --> 00:20:03,821
ثم لعبنا لعبة الحزورة
"بدون كلام"

534
00:20:03,889 --> 00:20:05,823
...اعتقد بأنني نوعا ما فعلت

535
00:20:05,891 --> 00:20:06,991
,حسنا, الأن توقفي عن الإبتسام

536
00:20:07,059 --> 00:20:08,392
لأنه يجب علي التظاهر بأني أخبرك

537
00:20:08,459 --> 00:20:11,829
.بأنني سأنتقل

538
00:20:11,897 --> 00:20:13,463
حسنا, هذا انا اخبرك

539
00:20:13,531 --> 00:20:14,831
,سوف تأخدين باقي الطعام هذا

540
00:20:14,899 --> 00:20:16,365
,و سوف تحطمينه على الأرض

541
00:20:16,433 --> 00:20:17,967
,ثم ستمشين الى نهاية الشارع

542
00:20:18,035 --> 00:20:20,804
.و سأقوم بملاقاتك في التاكسي

543
00:20:20,871 --> 00:20:22,906
هل تريدين أن نحضر فطيرة في طريق العودة؟

544
00:20:22,973 --> 00:20:24,007
.انا اريد واحدة

545
00:20:24,075 --> 00:20:24,941
اعلم بأنك ربما تفكرين

546
00:20:25,009 --> 00:20:26,209
,بأنك تريدينها باليقطين

547
00:20:26,276 --> 00:20:27,811
...لكن أنا سأقوم برمي شيئا هناك

548
00:20:27,878 --> 00:20:29,445
التفاح الهولندي. مارأيك؟ أعجبتك الفكرة؟

549
00:20:29,513 --> 00:20:31,546
<i>.انه اختيارك</i>

550
00:20:31,614 --> 00:20:34,382
,يجب علينا أن نتحدث هكذا طوال الوقت

551
00:20:34,450 --> 00:20:36,085
.لأن هذا حقا ممتع

552
00:20:36,152 --> 00:20:37,786


553
00:20:42,724 --> 00:20:42,724


554
00:20:45,002 --> 00:20:46,736
التفاح الهولندي. لذيذة, اليس كذلك؟

555
00:20:46,804 --> 00:20:48,805
هذا مايقيم معه الشباب علاقة

556
00:20:48,872 --> 00:20:50,806
عندما لا يستطيعون الحصول على فتاة؟

557
00:20:53,343 --> 00:20:54,443
.فهمت ذلك

558
00:20:54,511 --> 00:20:55,477


559
00:20:55,545 --> 00:20:57,913
مررت بأجمل يوم

560
00:20:57,980 --> 00:20:59,848
أليست مساعدة الناس الأفضل؟

561
00:20:59,916 --> 00:21:01,183
لقد وصلت الى المؤخرة. حرفيا

562
00:21:01,251 --> 00:21:02,884
.مؤخرة مشرد كانت على وجهي

563
00:21:02,952 --> 00:21:04,720
لقد جعلوني انتظر على ميزان اللحوم

564
00:21:04,787 --> 00:21:06,087
بينما يأخذ الضابط اقوالي

565
00:21:06,154 --> 00:21:07,922
الأن لا اعلم اذا كان الاجهاد

566
00:21:07,989 --> 00:21:09,424
او الطعام, او القتال

567
00:21:09,491 --> 00:21:11,192
,لكن بطريقة ما, بطريقة او بأخرى

568
00:21:11,260 --> 00:21:15,062
خسرت رطلين. في يوم السمنة السنوي

569
00:21:15,130 --> 00:21:16,497
تعلمون ماذا يعني هذا؟

570
00:21:16,565 --> 00:21:18,299
!لقد خسرت الوزن الزائد من الكريسماس

571
00:21:18,367 --> 00:21:19,900
سأشارك في موسم العطلات

572
00:21:19,968 --> 00:21:22,168
!خسارة رطلين من الوزن-
!رائع-

573
00:21:22,237 --> 00:21:24,404
!تبدو رائع, ايها الرشيق

574
00:21:26,140 --> 00:21:29,909
.انا محاصرة بمنتهى السطحية في حوض مظلم جدا

575
00:21:29,910 --> 00:21:35,331
Eng.Jou

