﻿1
00:00:01,122 --> 00:00:05,306
حسنا ، الورق على الطاولة
أنا لست بتلك البراعة في المواعدة

2
00:00:05,340 --> 00:00:07,475
أنا وخطيبي السابق كنا معا منذ أيام الثانوية

3
00:00:07,509 --> 00:00:09,710
إذن ليست لدي تلك الخبرة الكافية

4
00:00:09,745 --> 00:00:12,863
شريكتي في السكن قالت لي
يجب أن أتعامل مع المواعدة وكأنها لعبة

5
00:00:12,898 --> 00:00:14,649
ـ ماذا تفعلين ؟
ـ أتحدث لهذا الرجل

6
00:00:14,683 --> 00:00:17,134
لا ، لماذا تقولين هذا الكلام  ؟
إنه ممل

7
00:00:17,168 --> 00:00:18,569
ماذا ؟ ، إنه ليس ممل

8
00:00:18,604 --> 00:00:21,305
آنا آسفه ، صديقتي تعتذر عن هذا الملل
الذي سببته

9
00:00:21,340 --> 00:00:23,073
لا أريد أن اعتذر عن هذا الملل

10
00:00:23,091 --> 00:00:25,009
وللتعويض عن ذلك سوف تُريك ثدييها

11
00:00:25,043 --> 00:00:26,110
ـ ماذا ؟
ـ تعرفين ، ثدييك

12
00:00:26,144 --> 00:00:29,347
أسحلتك ، جوهرتك ،أشيائك الأنثوية

13
00:00:29,381 --> 00:00:32,900
ترين ذلك ؟ ، جداً ممل

14
00:00:32,935 --> 00:00:35,369
* I'm not
perfect, I'm no snitch *

15
00:00:35,404 --> 00:00:36,938
â™ھ but I can tell you

16
00:00:36,972 --> 00:00:38,706
* she's a...

17
00:00:38,740 --> 00:00:41,409
â™ھ Ba-da-da-da-da-ba,
ba-da-ba

18
00:00:41,443 --> 00:00:43,094
" قبل أسبوع "

19
00:00:43,128 --> 00:00:45,262
(حسنا ، حان وقت القرار (ماي

20
00:00:45,297 --> 00:00:47,298
يمكنك اختيار اثنين فقط من هؤلاء السادة

21
00:00:47,332 --> 00:00:49,333
ليكونوا معنا في الحلقة الأخيرة
الأسبوع المقبل

22
00:00:49,367 --> 00:00:51,085
من تختارين ؟

23
00:00:52,838 --> 00:00:54,605
هذا أصعب موقف قد واجهته

24
00:00:54,640 --> 00:00:56,157
إلى جانب التغلب على السرطان

25
00:00:56,191 --> 00:00:57,308
(انتي قوية جداً (ماي

26
00:00:57,342 --> 00:00:58,643
(شكراً لك (شون

27
00:00:58,677 --> 00:01:01,012
.. (جاكسون)

28
00:01:02,147 --> 00:01:04,065
هل تقبل "زنبركي الذهبي" ؟

29
00:01:04,099 --> 00:01:05,683
بالتأكيد

30
00:01:05,717 --> 00:01:07,685
(أنا سعيدة جداً أنها اختارت (شون

31
00:01:07,719 --> 00:01:10,054
أنا أيضاً ، ياله من أحمق

32
00:01:10,072 --> 00:01:11,772
(انتي قوية جداً (ماي

33
00:01:11,823 --> 00:01:13,107
من يقول ذلك ؟

34
00:01:13,158 --> 00:01:15,026
شون) ببساطة غبي)

35
00:01:15,440 --> 00:01:17,875
يارفاق ، لازلتم تشاهدون البرنامج

36
00:01:17,909 --> 00:01:19,209
! هذا البرنامج مقرف

37
00:01:19,244 --> 00:01:20,644
جيمس) لا يعجبه شيء في هذه البرامج)

38
00:01:20,662 --> 00:01:22,880
انظري لهذا المهرج

39
00:01:22,914 --> 00:01:24,381
أنا أفضل منه بكثير في التقديم

40
00:01:24,416 --> 00:01:26,550
"ابقوا معنا سنعود بعد الفاصل"

41
00:01:26,584 --> 00:01:27,718
يا رفاق ، يجب أن تشاهدوا الإعلان الذي صورته

42
00:01:27,752 --> 00:01:28,969
"بلجيكا"

43
00:01:29,003 --> 00:01:30,220
وقد تغزل العشاق في ذلك

44
00:01:30,255 --> 00:01:32,122
ديدريك) هل أنت مستعد للفرصة)

45
00:01:32,140 --> 00:01:33,507
التي لا يمكن تصورها ؟

46
00:01:33,558 --> 00:01:34,624
نعم

47
00:01:34,642 --> 00:01:35,792
رائع
* بالألماني *

48
00:01:38,229 --> 00:01:41,682
مذاق رائع ، دائماً هذا النوع

49
00:01:41,733 --> 00:01:42,683
لقد انتشر في كل مكان لفترة قصيرة

50
00:01:42,734 --> 00:01:44,184
أعني ، الـ .... العجلات كانت خطيرة

51
00:01:44,235 --> 00:01:46,437
لكن كانت لدي بعض الأفكار الجيدة

52
00:01:46,471 --> 00:01:48,155
.. لو أن المنتج استمع الي

53
00:01:48,189 --> 00:01:49,773
ـ هدوء
ـ لقد عاد البرنامج

54
00:01:55,663 --> 00:01:57,814
كلوي" ، نحن  نحاول مشاهدة شيء ما"

55
00:01:57,832 --> 00:02:00,000
وأنا أحاول عمل شيء ما

56
00:02:00,034 --> 00:02:02,753
الآن توقفي عن مشاهدة تلك البرامج الغبية

57
00:02:02,787 --> 00:02:05,005
(وادخلي في اللعبة (جون
اخرجي وقابلي شخص ما

58
00:02:05,039 --> 00:02:06,924
لدي معايير صعبة للغاية

59
00:02:06,958 --> 00:02:09,243
لا يمكن أن يكون من عملك ، أو من النادي

60
00:02:09,277 --> 00:02:10,627
أو حتى من هذا المبنى

61
00:02:10,661 --> 00:02:12,763
نحن لا نعمل سوياً بعد الآن

62
00:02:12,797 --> 00:02:14,431
(ولا يمكن أن يكون قد نام مع (كلوي

63
00:02:14,466 --> 00:02:15,883
وهو من الصعب إيجاده

64
00:02:15,934 --> 00:02:17,968
هذا يجرح مشاعري

65
00:02:18,002 --> 00:02:20,437
أنا لا أنام إلا مع شخص لم يسبق لي النوم معه

66
00:02:20,472 --> 00:02:22,856
تعرفين سياستي في تلك الأمور

67
00:02:22,891 --> 00:02:25,175
في الحقيقة لقد مارسنا الجنس من قبل

68
00:02:25,193 --> 00:02:28,162
اخرج من هنا

69
00:02:30,515 --> 00:02:34,535
"جون) هنالك الكثير من الرجال في "نيويورك)

70
00:02:34,586 --> 00:02:36,553
سنخرج معا ، وسوف أساعدك لمقابلة أحدهم

71
00:02:36,587 --> 00:02:37,627
هنا

72
00:02:37,639 --> 00:02:39,239
فكرة جيدة

73
00:02:39,290 --> 00:02:42,042
أعني ، لقد كنت هناك

74
00:02:42,076 --> 00:02:43,861
لماذا (جون) لا تنظر إلى دائماً ؟

75
00:02:43,895 --> 00:02:45,245
كشخص تريد الخروج معه ؟

76
00:02:45,280 --> 00:02:46,520
يا صاح ، انت في نطاق الصداقة
* يقصد حب من طرف واحد *

77
00:02:46,531 --> 00:02:47,881
هذه ليست إحدى معاييرها

78
00:02:47,932 --> 00:02:50,267
هذه معايير غير مُعلنة

79
00:02:50,285 --> 00:02:52,252
" نطاق الصداقة "
كانت أيضاً من ضمن الأفكار التي كنت قد

80
00:02:52,287 --> 00:02:53,887
ساعدت في تحسينها في بلجيكا
من خلال برنامجي

81
00:02:53,922 --> 00:02:55,522
ترى ، جميع المتسابقين وضعوا
أصدقائهم

82
00:02:55,557 --> 00:02:58,175
"في تلك المنطقة ... "نطاق الصداقة

83
00:03:00,061 --> 00:03:02,813
هذا يبدو ... رائعاً يارجل

84
00:03:02,847 --> 00:03:03,864
أليس كذلك ؟

85
00:03:05,693 --> 00:03:07,193
حسنا ، نحن لسنا هنا للجلوس في الحانه

86
00:03:07,228 --> 00:03:08,678
وتبادل السدادات القطنية طوال الليل

87
00:03:08,696 --> 00:03:09,679
نحن هنا للتحدث مع الشباب

88
00:03:09,714 --> 00:03:11,581
وتوقفي عن استخدام معاييرك الغبية

89
00:03:11,615 --> 00:03:13,166
كعذر للمضاجعة على الأريكة

90
00:03:13,217 --> 00:03:14,501
وتناول الشطائر المكسيكية

91
00:03:17,955 --> 00:03:19,422
أنفه يصفّر

92
00:03:19,457 --> 00:03:20,924
أنفه يصفّر

93
00:03:23,110 --> 00:03:24,744
هذا الرجل يبدو غاضباً جداً عندما يتحدث

94
00:03:24,795 --> 00:03:27,630
هو لا يتكلم بعصبية ولكنه يبدو غاضباً بشدة

95
00:03:27,648 --> 00:03:30,867
"أعني ، إنه يتحدث عن "قوس القزح

96
00:03:30,885 --> 00:03:33,803
هذا الرجل لديه فم برتقالي

97
00:03:33,821 --> 00:03:34,971
"قد تناول "شطيرة البرغر

98
00:03:34,989 --> 00:03:37,340
ولم يكلف نفسه حتى مسح وجهه

99
00:03:37,374 --> 00:03:39,609
أنا  سأقوم بمسح وجه والخروج من هنا

100
00:03:42,645 --> 00:03:44,997
مرحبا ، لقد قمت بعمل جيد هناك

101
00:03:45,048 --> 00:03:46,715
ـ رأيت ذلك ؟
ـ أجل

102
00:03:46,749 --> 00:03:49,668
لا أستطيع الوقوف عندما أرى أناس لديهم
بقايا طعام على وجوههم

103
00:03:49,702 --> 00:03:50,819
... إنه جداً

104
00:03:50,854 --> 00:03:52,621
! ـ مُقرق ، أنا أعلم
! ـ مُقرف ، أنا أعلم

105
00:03:52,639 --> 00:03:54,022
إلا مع عمتي العزيزة

106
00:03:54,057 --> 00:03:56,608
إنها كبيرة ، لذلك أحب مساعدتها
في مسح وجهها

107
00:03:56,659 --> 00:03:57,709
هذا لطيف

108
00:03:57,744 --> 00:03:59,595
(على أي حال ، أنا (دانيال

109
00:03:59,629 --> 00:04:01,930
(مرحبا ، أنا (جون

110
00:04:01,964 --> 00:04:03,398
حسنا ، هذا يبدو غريب

111
00:04:03,433 --> 00:04:04,817
ولكنك تماماً مثل ما تخيلت

112
00:04:04,868 --> 00:04:07,102
هاري بوتر" سيبدو عندما كنت أقرأ الكتب"
* شخصية في سلسلة أفلام هاري بوتر *

113
00:04:07,137 --> 00:04:09,354
فقط في الإصدار الذي كان فيها شاباً

114
00:04:09,405 --> 00:04:10,589
والديّ أيضا قُتلا

115
00:04:10,623 --> 00:04:12,641
لكن ليس بواسطة ساحر

116
00:04:12,675 --> 00:04:14,393
"أنا أمزح ، إنهم في "كونيتيكت

117
00:04:14,444 --> 00:04:16,161
يعيشون حياة سعيدة

118
00:04:17,380 --> 00:04:18,914
هل أشتري لك مشروب ؟

119
00:04:18,932 --> 00:04:20,699
نعم ، بالطبع ، شكراً

120
00:04:24,910 --> 00:04:26,410
يا إلهي ، لن تصدقي هذا

121
00:04:26,445 --> 00:04:27,495
حسناً

122
00:04:27,529 --> 00:04:29,680
لا ، لا ، أعتقد أنني التقيت للتو شخص ما

123
00:04:29,715 --> 00:04:31,432
إنه لطيف ، وعازب

124
00:04:31,466 --> 00:04:34,001
ولديه علاقة جيدة مع عمته

125
00:04:34,036 --> 00:04:35,136
جيد ، اطلبي منه الخروج

126
00:04:35,170 --> 00:04:36,304
حقا ؟ بهذه البساطة ؟

127
00:04:36,338 --> 00:04:37,255
بالطبع ، أنتي جميلة

128
00:04:37,306 --> 00:04:38,222
سيكون الرجل الأوفر حظاً هنا

129
00:04:38,257 --> 00:04:39,941
فقط ضعي القليل من الحُمره

130
00:04:39,975 --> 00:04:41,242
حسنا ، حسنا سأفعل

131
00:04:41,276 --> 00:04:42,243
حسنا

132
00:04:49,902 --> 00:04:51,223
مرحبا ، هل تريد الخروج  ؟

133
00:04:51,253 --> 00:04:53,721
يا للروعة ! ، تطلبين مني الخروج ؟

134
00:04:53,755 --> 00:04:54,689
اجل ، هل هذا غريب ؟

135
00:04:54,723 --> 00:04:57,058
لا ، لا ، إنه رائع

136
00:04:57,092 --> 00:04:58,559
الشيء الغريب

137
00:04:58,577 --> 00:05:00,244
أنه فتاتين مختلفتين للتو طلبوا مني الخروج

138
00:05:00,279 --> 00:05:01,846
في غضون دقيقة واحدة

139
00:05:01,880 --> 00:05:03,598
من هي الفتاة الأخرى التي طلبت منك الخروج ؟

140
00:05:03,632 --> 00:05:05,633
تلك الفتاة ، هناك

141
00:05:16,695 --> 00:05:18,762
أنتِ تمشين بسرعة بالنسبة لطول ساقك

142
00:05:18,797 --> 00:05:20,264
يفترض أن تساعديني في مقابلة رجل

143
00:05:20,298 --> 00:05:21,765
ليس البحث عن رجل لكِ

144
00:05:21,783 --> 00:05:23,463
متى حصلتِ حتى على الوقت لتطلبي منه الخروج؟

145
00:05:23,485 --> 00:05:24,652
عندما كتتِ تضعين أحمر الشفاه

146
00:05:24,703 --> 00:05:26,570
كان هذا تحول تكتيكي من جانبي

147
00:05:26,588 --> 00:05:28,806
بصراحة كنت ذلك النوع الذي يرتدي
بشكل أكثر من اللازم

148
00:05:28,840 --> 00:05:30,190
لماذا تفعلين ذلك بي ؟

149
00:05:30,225 --> 00:05:31,865
دائما أريد الشيء الذي يِريده الآخرون

150
00:05:31,893 --> 00:05:34,244
تأخذين شيئاً متاح ..... من يريد ذلك ؟

151
00:05:34,279 --> 00:05:35,746
خذي شيئا من شخصٍ ما

152
00:05:35,780 --> 00:05:36,797
.ذو قيمة

153
00:05:36,848 --> 00:05:38,849
لا يُصدق ، هذه ليست لعبة

154
00:05:39,884 --> 00:05:41,452
ربما تكون

155
00:05:41,486 --> 00:05:44,488
جيمس) كان جالسا على الكرسي)
طوال الوقت ؟

156
00:05:44,522 --> 00:05:46,190
(لقد أثار اهتمامي ، (جيمس

157
00:05:46,224 --> 00:05:48,559
، انتم الإثنتين مهتمين بذلك الرجل
ما اسمه ؟

158
00:05:48,593 --> 00:05:50,160
(ـ (دانيال
ـ ليس لدي فكرة

159
00:05:50,194 --> 00:05:51,528
أنا سأضع قواعد ، تتضمن أفكار

160
00:05:51,546 --> 00:05:53,380
"تلك التي أريد إستخدامها في "بلجيكا

161
00:05:53,431 --> 00:05:54,732
وإن نجحت

162
00:05:54,766 --> 00:05:56,050
سأبثه كبرنامج تلفزيوني و استضافة

163
00:05:57,084 --> 00:05:59,352
كلا ، لايمكنك اللعب بشخص هكذا

164
00:05:59,386 --> 00:06:02,538
(إلى جانب ذلك ، أنا لن أتنافس ضد (كلوي
على رجل

165
00:06:02,573 --> 00:06:04,991
أول شيء ستفعله هو مضاجعته

166
00:06:05,042 --> 00:06:06,041
تعرف ذلك

167
00:06:07,661 --> 00:06:10,063
أحد القواعد هي لا جنس
أول خمسة مواعيد

168
00:06:10,097 --> 00:06:11,948
بهذه الطريقة (كلوي) لا يمكن أن تكسَب
الميزة الغير عادلة

169
00:06:13,067 --> 00:06:14,701
إذن ببساطة ، إذا لم ألعب

170
00:06:14,735 --> 00:06:17,987
في هذه الحالة كلوي ستخرج مع دانيال

171
00:06:18,021 --> 00:06:20,623
أو ألعب وأحصل على الفرصة لمواعدته

172
00:06:20,657 --> 00:06:22,275
ـ رائع ستشاركين
ـ أجل ،حسنا أنا لا

173
00:06:22,309 --> 00:06:24,460
لا يوجد جنس في أول خمس مواعيد
إنه أشبه بالتعذيب

174
00:06:24,495 --> 00:06:26,079
(رائع ، إذن سأحصل على (دانيال

175
00:06:26,130 --> 00:06:28,081
كلا ، ترغبِ به ؟ ، هو لي
سأشارك

176
00:06:28,132 --> 00:06:29,465
رائع ! ،حسنا

177
00:06:29,500 --> 00:06:32,802
"دعونا نختلط بينما نحن واحد"

178
00:06:33,870 --> 00:06:34,837
هكذا تبدأ اللعبة

179
00:06:34,871 --> 00:06:35,955
هذه اللعبة للتو بدأت رسمياً

180
00:06:35,989 --> 00:06:37,373
لم يكن واضحاً

181
00:06:41,367 --> 00:06:43,501
.. حسنا ، هذه القواعد الأساسية للعبة

182
00:06:43,519 --> 00:06:45,737
دانيال) لا يجب أن يعلم بأنكم تتنافسون عليه)

183
00:06:45,771 --> 00:06:47,872
كل واحده منكم ستخرج معه في خمس
مواعيد

184
00:06:47,906 --> 00:06:49,674
سوف تحصلون على بطاقة التوقف

185
00:06:49,708 --> 00:06:51,943
بطاقة الإستراحة ، وبطاقة الفشل

186
00:06:51,977 --> 00:06:53,311
والتي يمكن اللعب بها في أي وقت

187
00:06:53,345 --> 00:06:54,395
أًصنعت بطاقات ؟

188
00:06:54,430 --> 00:06:55,413
أهي غير جميلة؟

189
00:06:55,447 --> 00:06:56,614
لا أستطيع أخذ جميع البطائق

190
00:06:56,648 --> 00:06:58,850
كان لمرأه في "كينكوز" بعض الأفكار العظيمة

191
00:06:58,884 --> 00:06:59,801
ـ سؤال
ـ نعم

192
00:06:59,835 --> 00:07:00,785
(أيمكننا لًكمْ (لوثر

193
00:07:00,819 --> 00:07:03,171
لا ، إذن في نهاية موعد كل منكما

194
00:07:03,205 --> 00:07:05,056
سأحسب عدد لحظات الإتصال الحقيقية

195
00:07:05,090 --> 00:07:06,457
(التي حصلتم عليها مع (دانيال

196
00:07:06,492 --> 00:07:07,659
ومن لديه أكثر سيفوز بالجولة

197
00:07:07,693 --> 00:07:09,727
"سيحصل على "بيك باكز

198
00:07:10,502 --> 00:07:11,935
لإستخدامها في الموعد التالي

199
00:07:11,970 --> 00:07:13,437
(هذه من مجموعة (فان دير بيك

200
00:07:13,471 --> 00:07:14,555
أعددتها في "عيد الفصح" الأخير
* أعياد دينية عند المسيحيين *

201
00:07:14,589 --> 00:07:16,090
لوثر) ، انت متحمس اليوم)

202
00:07:16,141 --> 00:07:17,057
لقد نمت جيداً ليلة أمس

203
00:07:20,729 --> 00:07:22,629
أريد أن ألعب ، لا يهمني من هو الرجل

204
00:07:22,664 --> 00:07:24,148
(أريد فقط أن ألعب مع (كلوي

205
00:07:24,182 --> 00:07:25,616
رائع ، التنوع مطلوب
تعالي هنا

206
00:07:25,650 --> 00:07:27,350
أجل

207
00:07:28,840 --> 00:07:29,756
ـ تشكيل تحالف ؟
ـ لا

208
00:07:29,807 --> 00:07:30,857
هذا رائع

209
00:07:30,892 --> 00:07:31,858
في الجولة الأولى

210
00:07:31,909 --> 00:07:32,826
أريد منكم أن تكتبوا المكان المناسب للمواعدة

211
00:07:32,877 --> 00:07:33,810
على تلك الورقة

212
00:07:39,750 --> 00:07:41,217
.. اذن

213
00:07:41,235 --> 00:07:43,820
(أول موعد لك (جون

214
00:07:43,838 --> 00:07:45,889
"سيكون الذهاب إلى "قَبْو الحانة

215
00:07:45,923 --> 00:07:47,207
مهلا ، لم أكتب ذلك

216
00:07:47,241 --> 00:07:48,358
"لقد كتبت "نزهة

217
00:07:48,376 --> 00:07:49,376
انتي و (كلوي) ستُبَادلون المواعيد

218
00:07:49,410 --> 00:07:50,360
! لا

219
00:07:50,378 --> 00:07:52,062
يا إلهي ، غير طبيعي

220
00:07:52,096 --> 00:07:53,246
أعرف أن كل هذا يبدو جنون

221
00:07:53,281 --> 00:07:55,432
(لكنّي حقاً معجبة بـ (دانيال

222
00:07:55,626 --> 00:07:57,661
أعني ، نحن لم نتحدث إلا دقائق معدودة
في  الحانة

223
00:07:57,695 --> 00:07:59,379
لكني لم أشعر بمثل هذا الإتصال

224
00:07:59,430 --> 00:08:01,815
مع أحدٍ ما منذ وقت طويل

225
00:08:01,849 --> 00:08:04,668
.. لذلك أعتقد بأني سأذهب لموعد

226
00:08:04,702 --> 00:08:05,968
"في "قَبْو الحانة

227
00:08:05,986 --> 00:08:07,287
لدي فتحة في شقتي

228
00:08:07,321 --> 00:08:10,140
تجعلني اسمع كل شيء يحدث
في الشقة 23

229
00:08:10,174 --> 00:08:11,775
إنه غريب لم يسألوني

230
00:08:11,809 --> 00:08:13,943
كيف اعرف دائما مالذي يحدث

231
00:08:13,961 --> 00:08:17,430
أو كيف دربت جسمي على الحصول
على دورة (كلوي) الشهرية

232
00:08:23,793 --> 00:08:26,595
اذن ، قَبْو الحانة

233
00:08:26,630 --> 00:08:28,030
أجل

234
00:08:28,048 --> 00:08:30,999
أعرف انه ...انه غريب

235
00:08:31,017 --> 00:08:34,120
كلا ، أنا فقط متفاجىء لإختيارك هذا المكان

236
00:08:34,171 --> 00:08:35,504
مفاجئة جيدة ؟

237
00:08:35,538 --> 00:08:36,772
أشبه بـ

238
00:08:36,807 --> 00:08:39,375
"لماذا يتردد المتسكعون هذه الأماكن"
مُندهش

239
00:08:40,460 --> 00:08:41,844
مستعدة لكأس آخر

240
00:08:41,878 --> 00:08:43,512
أجل ، من فضلك

241
00:08:46,615 --> 00:08:48,616
"بطاقة ، بطاقة ، "بطاقة الفشل

242
00:08:48,651 --> 00:08:50,251
أنا أقاطع موعدك بهذه البطاقات

243
00:08:50,286 --> 00:08:51,419
اخرجي من هنا

244
00:08:51,437 --> 00:08:53,771
أنا و (دانييل) للتو وصلنا هنا ،
لن أخرج

245
00:08:53,806 --> 00:08:55,356
هذه قواعد اللعبة جون

246
00:08:55,391 --> 00:08:57,008
هل تريدي خرق هذه القواعد ؟

247
00:08:57,059 --> 00:08:58,143
لا أعرف قوانين اللعبة

248
00:08:58,177 --> 00:09:00,495
فقط اريد استخدام هذه البطاقات والصراخ

249
00:09:00,529 --> 00:09:02,130
! أكره الألعاب

250
00:09:04,166 --> 00:09:05,467
(دانيال)

251
00:09:05,501 --> 00:09:07,018
(كلوي)

252
00:09:07,052 --> 00:09:09,771
ياللروعة ! ، هذا غريب للغاية
وجودك هنا بهذه السرعة

253
00:09:09,805 --> 00:09:11,739
سوف أراك غدا ، أليس كذلك ؟

254
00:09:13,259 --> 00:09:15,009
القتاة التي كنت معها ،
لقد طلبتني أن أخبرك بأن لديها حالة طارئة

255
00:09:15,027 --> 00:09:17,245
خرجت من هنا ممسكة بفمها ومؤخرتها

256
00:09:17,263 --> 00:09:18,213
يا إلهي

257
00:09:18,247 --> 00:09:19,430
على أية حال ، دعنا منها

258
00:09:19,465 --> 00:09:21,766
أنا هنا الآن ، وهذا يُحسب كموعد

259
00:09:21,817 --> 00:09:23,585
تبقى أربعة مواعيد حتى الجنس

260
00:09:26,589 --> 00:09:28,690
! يا رجل

261
00:09:32,107 --> 00:09:34,742
إذن ، كل شيء على مايرام

262
00:09:34,776 --> 00:09:36,460
يمكن التنبؤ بها قليلاً

263
00:09:36,495 --> 00:09:38,329
أنا فقط .. ،إنها جيدة
وليست رائعة

264
00:09:38,380 --> 00:09:39,580
أشعر أنني بحاجةإلى تغيير بعض الأمور
أتعرف ؟

265
00:09:39,598 --> 00:09:42,183
رمي الكرة في مكان ما

266
00:09:42,217 --> 00:09:43,584
مالذي تتحدث عنه ؟

267
00:09:43,618 --> 00:09:45,652
برنامج المواعدة ، أنا أعمل عليه
(مع (جون) و (كلوي

268
00:09:45,670 --> 00:09:47,838
أكاد أن أصل الى شيء
في فكرة البرنامج

269
00:09:47,873 --> 00:09:49,256
أنا فقط ... غافل عن شيء

270
00:09:49,291 --> 00:09:50,825
انت تتابع برامج المواعدة ، ألديك أفكار ؟

271
00:09:50,859 --> 00:09:52,927
تريد من أن أساعدك في مواعيد جون

272
00:09:53,241 --> 00:09:56,026
هذا تماما الذي لا أريده

273
00:09:56,077 --> 00:09:57,494
لحظة، مازلت معجب بها؟

274
00:09:57,545 --> 00:09:58,812
.لم تمر فترة طويلة

275
00:09:58,847 --> 00:10:00,397
انه، مثل أطول فترة اعجاب على الاطلاق

276
00:10:00,432 --> 00:10:02,499
لقد أعجبت بعشرة أشخاص منذ أن بدأ أعجاك بها

277
00:10:03,918 --> 00:10:04,868
11.

278
00:10:14,131 --> 00:10:16,983
.هذا سيء

279
00:10:17,017 --> 00:10:18,952
هذة النزهة كانت فكرتك

280
00:10:18,986 --> 00:10:20,720
لماذا أحضرتي مقعد واحد؟

281
00:10:20,754 --> 00:10:23,072
...دانيال)، انا لا)

282
00:10:23,123 --> 00:10:24,507
.(انا لا أعرف (دانيال

283
00:10:24,541 --> 00:10:27,093
هل تريدين بعض الطعام او شيء ما؟

284
00:10:28,395 --> 00:10:30,213
ويسكي"؟"

285
00:10:30,247 --> 00:10:31,447
بيض؟

286
00:10:31,482 --> 00:10:34,400
.بيض، أعتقد

287
00:10:38,171 --> 00:10:40,606
!يا الهي! حتى انها ليست مسلوقة سلفا

288
00:10:40,624 --> 00:10:41,574
ماذا؟

289
00:10:41,608 --> 00:10:43,660
.بأي حال، هذا يحسب موعد

290
00:10:43,694 --> 00:10:46,279
فقط ثلاثة مواعيد حتى الجنس

291
00:10:46,313 --> 00:10:48,014
,عندما تنتهي

292
00:10:48,032 --> 00:10:50,800
هذا المقعد يجب ان يرد
.الى (توني) مؤجر الحفلات

293
00:10:50,851 --> 00:10:52,251
.انت مدين له بـ50 دولار

294
00:10:52,269 --> 00:10:54,687
.أسعاره غير منطقية

295
00:10:59,112 --> 00:11:00,512
،حسنا، ياسيدات

296
00:11:00,547 --> 00:11:01,847
،الان في هذة المرحلة من اللعبة

297
00:11:01,881 --> 00:11:03,082
و لا واحدة منكم سجلت اي
لحظة اتصال حقيقية

298
00:11:03,116 --> 00:11:04,199
.(مع (دانيال

299
00:11:04,251 --> 00:11:05,284
كنت سأسجل واحدة

300
00:11:05,318 --> 00:11:06,769
.اذا (كلوي) لم تقاطع موعدي

301
00:11:06,803 --> 00:11:09,187
الان، (روبن)، انت حتى لم
.تحاولي مقابلة (دانيال) بعد

302
00:11:09,205 --> 00:11:10,406
.أعرف

303
00:11:10,440 --> 00:11:12,241
.لدي العديد من الشباب

304
00:11:12,275 --> 00:11:13,359
.هذا سخيف

305
00:11:13,393 --> 00:11:15,494
.انا الوحيدة المعجبة بهذا الشخص

306
00:11:15,528 --> 00:11:17,168
.حسنا، الان فرصتك لتثبتي ذلك

307
00:11:17,180 --> 00:11:18,631
،تحدينا التالي هو جولة أسألة

308
00:11:18,665 --> 00:11:21,150
"برعاية مشروب "د.بيبر

309
00:11:21,201 --> 00:11:22,768
.د.بيبر" يحب أي شيء متعلق بي"

310
00:11:22,786 --> 00:11:24,420
..."جيمس فاندربيك" و "د.بيبر"

311
00:11:24,471 --> 00:11:26,355
"د.د.بي" ، "ج.ف.ب"

312
00:11:27,149 --> 00:11:29,034
هذا التحدي صمم لتحديد

313
00:11:29,068 --> 00:11:31,019
(من منكم لديها العقل لتبقى مع (دانيال

314
00:11:31,053 --> 00:11:33,805
الفائزة ستكسب ميزة خاصة جدا

315
00:11:33,839 --> 00:11:35,073
.عن باقي المتسابقات

316
00:11:35,107 --> 00:11:37,625
هذا مبدأئي التي وافق (جيمس) لتجربته

317
00:11:37,677 --> 00:11:38,710
.أمُل أن يعجبكم

318
00:11:38,744 --> 00:11:40,044
أنه يدعى

319
00:11:40,062 --> 00:11:42,313
،أشياء يعرفها (لوثر) لكن"
."يريد أن يرى ان كنتم تعرفونها

320
00:11:42,347 --> 00:11:43,631
!"فيلم " المساعدة
فيلم عن العبيد قديما*

321
00:11:47,953 --> 00:11:50,388
.حسنا. السؤال الأول

322
00:11:50,422 --> 00:11:51,906
اي كوكب في نظامنا الشمسي

323
00:11:51,941 --> 00:11:53,124
يصتدم بأكثر الكويكبات؟

324
00:11:53,319 --> 00:11:54,279
!لا أملك أي فكرة

325
00:11:54,320 --> 00:11:55,236
.لا أملك اي فكرة، ايضا

326
00:11:55,271 --> 00:11:56,321
.نحن متشابهتان

327
00:11:56,355 --> 00:11:57,789
.فقط اضغطي اذا تعرفين الاجابة

328
00:11:57,823 --> 00:11:58,790
.حسنا

329
00:11:58,824 --> 00:11:59,874
من ذلك الشاب

330
00:11:59,925 --> 00:12:01,565
في فيديو (جانيت جاكسون) بالاسود و الأبيض

331
00:12:01,577 --> 00:12:04,178
في الصحراء الذي توازن على
ذلك الشيء النصف دائري الكبير؟

332
00:12:04,230 --> 00:12:05,263
!لا أملك أي فكرة

333
00:12:05,297 --> 00:12:06,281
.لا أعرف ايضا

334
00:12:06,315 --> 00:12:07,615
.(جامين هانسن)
!أعرف ذلك

335
00:12:07,650 --> 00:12:09,317
.جيمس) أجاب قبل ان احظى بفرصة)

336
00:12:09,368 --> 00:12:10,285
.صعب أن نثبت

337
00:12:10,336 --> 00:12:11,619
.حسنا، دعونا نغير هذة الجولة

338
00:12:11,670 --> 00:12:13,004
بغض النظر من تجيب السؤال التالي

339
00:12:13,038 --> 00:12:14,138
.ستربح اللعبة

340
00:12:14,173 --> 00:12:15,807
...ما الفيلم

341
00:12:15,841 --> 00:12:16,841
."الفيلم "المساعدة

342
00:12:16,875 --> 00:12:17,842
! صحيح تماما

343
00:12:17,876 --> 00:12:19,093
.كلوي) ربحت اللعبة)
!أجل

344
00:12:19,144 --> 00:12:20,562
."ميني) سيضع انبوب في الفطيرة)"

345
00:12:20,596 --> 00:12:22,597
.تبا، اخذت الكرت الخاطيء

346
00:12:22,648 --> 00:12:24,315
،كلوي)، بما انك الرابحة)

347
00:12:24,350 --> 00:12:26,267
...ستحصلين على القيمة

348
00:12:26,318 --> 00:12:27,852
.شوكة الدماغ

349
00:12:27,886 --> 00:12:29,771
اذا اشتدت الحاجة

350
00:12:29,822 --> 00:12:31,722
شوكة الدماغ تسمح لكي بالوصول

351
00:12:31,740 --> 00:12:33,524
لمعلومة واحدة من المعلومات الشخصية

352
00:12:33,558 --> 00:12:36,160
.صممت لتفجر عقل واحدة من المتسابقات

353
00:12:36,195 --> 00:12:38,580
.أعطيها لـ(جون) في الحال

354
00:12:38,614 --> 00:12:39,747
!حسنا

355
00:12:39,782 --> 00:12:41,499
.حسنا. أعجبني

356
00:12:41,533 --> 00:12:44,619
,جون)، المعلومة التي ستفجر دماغك هيا)

357
00:12:44,670 --> 00:12:46,838
...(مارك)

358
00:12:46,872 --> 00:12:48,539
.معجب بكِ

359
00:12:50,476 --> 00:12:52,794
.لقد تفجر دماغك للتو

360
00:12:57,984 --> 00:12:58,972
ماذا؟

361
00:12:59,686 --> 00:13:00,192
.لا

362
00:13:00,217 --> 00:13:01,825
.مارك) ليس معجب بي)

363
00:13:02,272 --> 00:13:03,108
انتم اخترعتم ذلك

364
00:13:03,098 --> 00:13:04,336
.كجزء من اللعبة

365
00:13:04,344 --> 00:13:05,589
اعني، صحيح؟

366
00:13:05,623 --> 00:13:08,174
!شوكة العقل تعمل

367
00:13:11,032 --> 00:13:13,679
.مرحبا، لقد تركت محفظتك في المقهى

368
00:13:13,715 --> 00:13:15,001
.نعم، لقد تركتها

369
00:13:15,186 --> 00:13:17,203
.بالعمد؟ صعب ان نتبث

370
00:13:17,388 --> 00:13:18,450
.المغزى هو، انت هنا

371
00:13:18,955 --> 00:13:20,797
.جون)، (مارك) هنا)

372
00:13:21,442 --> 00:13:22,939
.(مرحبا، (مارك

373
00:13:23,224 --> 00:13:24,274
.مارك) الممتع)

374
00:13:24,997 --> 00:13:26,193
.لقد كنت مغادرة

375
00:13:26,313 --> 00:13:28,435
.للخارج، اربعة على الطابق

376
00:13:28,555 --> 00:13:30,997
حسنا. هل... مازلنا على موعدنا

377
00:13:31,007 --> 00:13:32,414
لمشاهدة اخر حلقة من البرنامج غدا؟

378
00:13:32,418 --> 00:13:33,567
!اجل

379
00:13:34,110 --> 00:13:35,076
!مقرف

380
00:13:37,398 --> 00:13:38,388
.ضربة عالردف

381
00:13:38,995 --> 00:13:39,966
.انفجر عقلي

382
00:13:40,721 --> 00:13:41,752
.كنت مرتبكة

383
00:13:41,872 --> 00:13:43,594
...اذا (مارك) حقا كان معجبا بي

384
00:13:43,714 --> 00:13:45,561
..."و الذي، بأي حال، بالخط العريض "اذا

385
00:13:46,051 --> 00:13:47,332
.لا أستطيع ان افكر بهذا الأمر عندها

386
00:13:47,347 --> 00:13:48,378
(يجب ان اركز على (دانيال

387
00:13:48,393 --> 00:13:49,469
.و التحدي التالي

388
00:13:49,745 --> 00:13:51,566
.(سنقابل عمة (دانيال

389
00:13:51,862 --> 00:13:53,479
يجب ان نجعلها تقول اي فتاة

390
00:13:53,474 --> 00:13:55,221
(تعتقد بأنها الأفضل لـ(دانيال

391
00:13:55,741 --> 00:13:58,719
لكن انا فقط كنت سعيدة
.(لتقاسم فطيرة مع (كلوي

392
00:13:58,789 --> 00:14:00,756
ماذا تعني، بأننا لا نستطيع تقاسمها؟

393
00:14:00,756 --> 00:14:02,133
.سيدتي، انها فطيرة مستديرة

394
00:14:02,168 --> 00:14:03,654
.كل الحشوة بالداخل سوف تنسكب خارجاً

395
00:14:03,679 --> 00:14:05,146
لماذا هيا فقط مشكلة معك؟

396
00:14:05,266 --> 00:14:07,318
,اذن (دانيال) يبدو حقا شاب رائع

397
00:14:07,348 --> 00:14:09,430
.و هو يحبك كثيرا

398
00:14:09,635 --> 00:14:11,652
.أحببت... قبعة وجهك

399
00:14:13,154 --> 00:14:15,166
،سأحب حقا الفرصة للتعرف عليه أكثر

400
00:14:15,171 --> 00:14:16,838
...لذا اذا فقط امكنك
.حسنا

401
00:14:16,853 --> 00:14:18,475
جاهزون للانعطاف التالي؟

402
00:14:18,695 --> 00:14:21,623
.لانه ها هو قادم ضعف شوكة العقل

403
00:14:22,434 --> 00:14:23,535
.(دانيال)

404
00:14:23,571 --> 00:14:24,936
عمتي (اغي)، هل انتِ بخير؟

405
00:14:24,954 --> 00:14:26,869
.لا تستطيعين أكل اي شيء هنا

406
00:14:26,906 --> 00:14:29,232
ماخطبكم انتم الاثنين؟

407
00:14:29,402 --> 00:14:32,685
(حصلت...على مكالمة من (جيمس فاندربيك

408
00:14:32,735 --> 00:14:34,762
يخبرني بأنكم سرقتم عمتي

409
00:14:34,787 --> 00:14:36,179
من منزل التقاعد؟

410
00:14:36,369 --> 00:14:38,361
انا.... لم املك اي فكرة
بأنكم تعرفون بعض

411
00:14:38,356 --> 00:14:40,423
و الان عرفت بأنكم تلعبون

412
00:14:40,413 --> 00:14:42,615
لعبة سيئة، المواعدة في الحياة الواقعية؟

413
00:14:42,735 --> 00:14:45,873
.مرحبا. انا (روبن) انا متنافسة عليك ايضا

414
00:14:45,928 --> 00:14:47,785
.ملاحظة، انا لست منجذبة لك

415
00:14:48,777 --> 00:14:49,857
.دانيال)، انا اسفة)

416
00:14:49,872 --> 00:14:51,169
اعتقدت بأن هذة الطريقة الوحيدة

417
00:14:51,174 --> 00:14:53,211
.التي سأحصل بها على فرصة للتعرف عليك أكثر

418
00:14:53,231 --> 00:14:55,213
.حسنا، انت مجنونة

419
00:14:55,518 --> 00:14:58,171
.هذا جنون. جميعكم مجانين

420
00:14:58,203 --> 00:14:59,483
.ياالهي

421
00:14:59,523 --> 00:15:01,400
.لم يكن علي الاستماع لك اطلاقا

422
00:15:01,520 --> 00:15:03,586
احببت ذلك الشاب، و الان تدمر كل شيء

423
00:15:03,591 --> 00:15:05,218
.بسببك

424
00:15:05,263 --> 00:15:06,655
.احببته انا ايضا

425
00:15:07,230 --> 00:15:08,561
.فقط لأني احببته

426
00:15:08,602 --> 00:15:09,738
، و (روبن) هنا بسببك

427
00:15:09,743 --> 00:15:12,201
.و (جيمس) هنا بسبب لعبته الغبية

428
00:15:12,241 --> 00:15:13,652
.انها غبية

429
00:15:14,088 --> 00:15:15,570
،)انا اسف، (جيمس

430
00:15:15,610 --> 00:15:17,767
.لكنها لعبة غبية

431
00:15:17,952 --> 00:15:21,886
.هذا ليس متصل بأي شيء

432
00:15:22,527 --> 00:15:24,023
.هذا سخيف

433
00:15:24,053 --> 00:15:25,935
كان ينبغي علي ان لا ادعك
تدخليني في شيء

434
00:15:25,955 --> 00:15:28,283
.غير صادق و لئيم للغاية

435
00:15:33,078 --> 00:15:36,222
.حسنا، عمتي (اغي) كل شيء بخير الان

436
00:15:36,267 --> 00:15:38,550
.رائحة مثل المكسرات هنا

437
00:15:38,584 --> 00:15:41,016
.ماذا؟ اعتقدت اني اوضحت الأمر

438
00:15:40,997 --> 00:15:43,704
.لا أريد اي شيء لفعله معك

439
00:15:43,722 --> 00:15:45,087
.اولا، انا لا أصدقك

440
00:15:45,092 --> 00:15:48,261
ثانيا، انا لست هنا من أجلي
.(انا هنا من أجل (جون

441
00:15:48,526 --> 00:15:51,874
انظر، هيا لم تكن تريد لعب
.هذة اللعبة الغبية

442
00:15:51,919 --> 00:15:54,503
فقط ارادت مواعدتك بالطريقة
،العادية، الطريقة المملة

443
00:15:54,623 --> 00:15:56,234
.و انا و (جيمس) لم نسمح لهذا ان يحدث

444
00:15:56,254 --> 00:15:57,752
.لذا هيا تستحق فرصة اخرى

445
00:15:57,777 --> 00:16:00,064
.لا تغضب منها على مافعلناه

446
00:16:00,805 --> 00:16:01,916
،انظري، انا اسف

447
00:16:01,911 --> 00:16:03,513
لكن (جون) ليس مضطرة لإكمال الأمر

448
00:16:03,543 --> 00:16:04,519
.اذا لم تكن تريد ذلك

449
00:16:04,534 --> 00:16:05,720
الان من فضلك ارحلي

450
00:16:05,775 --> 00:16:07,597
.حتى استطيع نسيان ان هذا حدث

451
00:16:09,669 --> 00:16:10,304
ماذا؟

452
00:16:10,365 --> 00:16:12,117
هذا الشي يتحدث؟

453
00:16:12,937 --> 00:16:15,461
.جون) فتاة جيدة، اذهب اليها)

454
00:16:17,222 --> 00:16:19,759
هل تستطيع التصديق السيدة العجوز
تقول "اذهب اليها"؟

455
00:16:19,784 --> 00:16:22,833
.اعني... هذا برنامج تلفاز رائع

456
00:16:23,279 --> 00:16:24,609
.(لا أعرف ماالذي يتحدث عنه (لوثر

457
00:16:24,629 --> 00:16:26,101
.برنامجي مذهل

458
00:16:28,979 --> 00:16:30,465
،)مارك)

459
00:16:30,585 --> 00:16:32,558
.لقد تغلبت على نفسي

460
00:16:33,128 --> 00:16:34,380
...كل الأمور في اللعبة

461
00:16:34,395 --> 00:16:36,987
شوكة الدماغ حقا طورت اللعبة
لمرحلة اخرى

462
00:16:36,987 --> 00:16:38,794
.عندما اخبرت (جون) انك معجب بها

463
00:16:39,424 --> 00:16:41,617
اخبرت (جون) باني معجب بها؟

464
00:16:41,787 --> 00:16:43,296
كيف أمكنك فعل ذلك؟

465
00:16:43,910 --> 00:16:45,251
....يارجل

466
00:16:45,852 --> 00:16:47,003
.لقد ساعد في لعبتي

467
00:16:47,123 --> 00:16:48,369
!حسنا، هذا سيء حقا، يارجل

468
00:16:48,387 --> 00:16:50,126
.لعبتك ليست حقيقية حتى

469
00:16:50,451 --> 00:16:51,857
انا...ما... ماذا قالت؟

470
00:16:51,891 --> 00:16:53,735
.حسنا، ليس الكثير

471
00:16:53,725 --> 00:16:55,552
اعني، لقد عادت لموضوع (دانيال) سريعا

472
00:16:55,562 --> 00:16:56,733
.انها بخير

473
00:16:56,809 --> 00:16:59,181
ياالهي، لأنني بخير ايضا

474
00:16:59,471 --> 00:17:01,959
من المفترض ان نشاهد اخر حلقة
من برنامجنا

475
00:17:01,959 --> 00:17:04,962
معا الليلة، و هذا سيكون بخير... ايضا

476
00:17:05,232 --> 00:17:06,719
اترى؟ الجميع رابح

477
00:17:06,724 --> 00:17:08,611
:جيمس فاندربيك) يقدم)"

478
00:17:09,081 --> 00:17:11,899
."مواعدة... مبادلة... توافه... شوكة

479
00:17:13,031 --> 00:17:15,548
.(ليس لدي بعد. ليس لدي الاسم، (مارك

480
00:17:15,979 --> 00:17:17,130
.سأذهب للجري

481
00:17:25,955 --> 00:17:28,955
:مارك
"اسف لا أشعر اني بخير سأشاهد البرنامج في منزلي"

482
00:17:29,955 --> 00:17:32,177
:جون
"هذا سيء. ليس المثل من غيرك"

483
00:17:38,194 --> 00:17:40,276
دانيال)، ماذا تفعل هنا؟)

484
00:17:40,591 --> 00:17:41,667
(كلوي) و عمتي (اغي)

485
00:17:41,692 --> 00:17:43,469
اقنعوني ان اعطيكِ فرصة اخرى

486
00:17:43,825 --> 00:17:45,967
كلوي)؟ صديقتي (كلوي)؟)

487
00:17:45,987 --> 00:17:46,978
.كنت غاضب

488
00:17:47,669 --> 00:17:50,162
لا أقدر أن اكون رهان في لعبة شخص اخر

489
00:17:50,192 --> 00:17:53,440
لكني معجب بك، و تبدين شخص جيد

490
00:17:53,470 --> 00:17:54,597
.انا اسفة

491
00:17:54,922 --> 00:17:56,464
.لا مزيد من الألعاب

492
00:17:56,584 --> 00:17:58,841
.فقط انا و انت، اعدك

493
00:17:59,281 --> 00:18:01,508
تفضل. انا على وشك متابعة الحلقة الاخيرة

494
00:18:01,518 --> 00:18:02,605
من برنامج المواعدة

495
00:18:02,630 --> 00:18:04,882
."و (ماي) على وشك التخلي عن "الزنبرك الذهبي

496
00:18:05,418 --> 00:18:07,395
.اعرف بأنه غبي لكنه ممتع

497
00:18:07,855 --> 00:18:08,866
هل تريد "بوريتو"؟
ساندوتش مكسيكي *

498
00:18:08,866 --> 00:18:10,473
."لا، ياالهي اكره "البوريتو

499
00:18:10,473 --> 00:18:11,394
لماذا سأحب طعام

500
00:18:11,399 --> 00:18:13,311
يخفي جميع مكوناته في الداخل؟

501
00:18:13,502 --> 00:18:15,719
انه مثل، شراء زوج من الحذاء

502
00:18:15,719 --> 00:18:17,581
و الاحتفاظ بهم في الصندوق

503
00:18:17,940 --> 00:18:19,491
.انه حقا ليس نفس الشيء

504
00:18:19,542 --> 00:18:20,314
.نوعا ما نفسه

505
00:18:20,434 --> 00:18:21,557
...لا، انه في الواقع

506
00:18:21,677 --> 00:18:23,011
...ليس حتى قريب له

507
00:18:23,029 --> 00:18:24,724
تعلم، لماذا ندافع عن "البوريتو"؟

508
00:18:24,743 --> 00:18:26,381
.اننا نفوت البرنامج

509
00:18:26,415 --> 00:18:27,565
،)اذن (ماي

510
00:18:27,583 --> 00:18:29,216
.حصلتي على فرصة التفكير في الأمر

511
00:18:29,492 --> 00:18:30,468
من سيكون؟

512
00:18:31,454 --> 00:18:34,052
انه نوعا ما ممتع اذا
فعلت ذلك، ابدأ بفعله

513
00:18:34,172 --> 00:18:35,774
.هذا غريب للغاية

514
00:18:38,531 --> 00:18:40,796
يمكن ان يحذر (ماي) بأي اختلاف؟

515
00:18:40,846 --> 00:18:42,698
اذن هل هذا صديقها او شيئا ما؟

516
00:18:42,736 --> 00:18:44,300
.لا، هذا... هذا المقدم

517
00:18:44,420 --> 00:18:47,560
...لقد بدأ بـ24 رجل، ثم تناقص الى

518
00:18:47,566 --> 00:18:50,044
...اذن هل هيا، مثل شخص مشهور او

519
00:18:50,164 --> 00:18:52,165
.هيا... هيا فتاة عادية

520
00:18:52,165 --> 00:18:54,036
،لكن هل تستطيع ان تكون هاديء
حتى نستطيع الاستماع؟

521
00:18:54,461 --> 00:18:56,820
.صحيح. فهمت

522
00:18:56,789 --> 00:18:58,533
...قرارها الاخير لمن

523
00:18:58,653 --> 00:19:01,456
هل لديكِ شيء اخر
للأكل غير "البوريتو"؟

524
00:19:01,481 --> 00:19:03,039
,"و أكيد ليس "بيض ملفوف

525
00:19:03,048 --> 00:19:04,606
.لأنه... نفس الأمر

526
00:19:04,894 --> 00:19:05,854
,سيأتي لاحقا

527
00:19:05,867 --> 00:19:09,114
سنرى الشاب المحظوظ الذي اختارته
ابقوا معنا

528
00:19:11,917 --> 00:19:13,471
.(انا اسفة (دانيال

529
00:19:13,821 --> 00:19:16,587
للتو ادركت بأنني يجب
ان اكون في مكان اخر

530
00:19:17,682 --> 00:19:18,983
ماذا؟

531
00:19:19,324 --> 00:19:21,048
.لا اعتقد بأننا نصلح لبعض

532
00:19:22,928 --> 00:19:24,126
!مرحبا

533
00:19:24,176 --> 00:19:26,396
.حسنا، مرحبا يا طيور الحب

534
00:19:26,421 --> 00:19:28,761
.لا، ليس طيور الحب

535
00:19:28,786 --> 00:19:30,294
.لا نصلح لبعض

536
00:19:30,414 --> 00:19:32,465
لكن شكرا جزيلا لكِ
للتحدث معه

537
00:19:32,502 --> 00:19:33,578
.هذا رائع جدا منكِ

538
00:19:33,698 --> 00:19:34,755
.انا رائعة جدا

539
00:19:37,977 --> 00:19:39,166
...اذن

540
00:19:39,210 --> 00:19:41,500
هل تريد فعل أشياء؟

541
00:19:41,744 --> 00:19:42,580
ماذا تعنين؟

542
00:19:42,845 --> 00:19:45,585
.تعلم، مثل... اشياء

543
00:19:46,057 --> 00:19:47,141
.ياالهي

544
00:19:47,175 --> 00:19:48,526
اريد قضاء الوقت معك

545
00:19:48,543 --> 00:19:50,125
بالرغم من ان (جون) لا تريدك بعد الان

546
00:19:50,165 --> 00:19:51,604
.هذا تطور

547
00:19:51,724 --> 00:19:54,345
.(هذا تطور، انا فخورة بكِ (كلوي

548
00:19:54,332 --> 00:19:55,799
!شكرا، ياالله

549
00:20:02,757 --> 00:20:03,941
.مرحبا

550
00:20:03,975 --> 00:20:06,615
.مرحبا. أمُل بأنه لا بأس انني هنا

551
00:20:06,735 --> 00:20:08,495
.اجل، اكيد

552
00:20:08,546 --> 00:20:10,506
.لم استطع مشاهدة البرنامج من غيرك

553
00:20:10,575 --> 00:20:12,716
.انه فقط ليس المثل

554
00:20:12,751 --> 00:20:15,002
...مارك)، هل تقبل)

555
00:20:15,053 --> 00:20:17,454
البوريتو"؟"

556
00:20:19,973 --> 00:20:21,537
.اقبل. نعم

557
00:20:24,262 --> 00:20:25,885
هل فاتني شيء؟

558
00:20:26,005 --> 00:20:28,619
نعم، مثل 14 اعلان تجاري لمنعم الملابس

559
00:20:28,657 --> 00:20:30,896
ماي) لاتريد التخلي عن "الزنبرك الذهبي"؟)

560
00:20:30,921 --> 00:20:32,948
.لا. انهم يماطلون كثيرا

561
00:20:32,970 --> 00:20:35,654
.نعم. لا بأس

562
00:20:35,774 --> 00:20:37,491
.انا نوعا ما لا أريده ان ينتهي

563
00:20:37,765 --> 00:20:40,377
.نعم, انا ايضا

564
00:20:42,030 --> 00:20:44,052
لاتنسوا موعدنا في سبتمبر

565
00:20:44,077 --> 00:20:46,330
(لبرنامج (حب الخريف

566
00:20:47,231 --> 00:20:49,227
لم اتطرق

567
00:20:49,239 --> 00:20:50,966
لموضوع ان (مارك) معجب بي

568
00:20:50,966 --> 00:20:53,081
لاني اكتشفت انه يمكن ان يخبرني
عندما يكون مستعد

569
00:20:53,907 --> 00:20:56,697
للان، انا فقط مستمتعة بمشاهدة
البرنامج مع صديقي

570
00:20:57,875 --> 00:20:59,550
.و هذا هو الأمر

571
00:21:00,764 --> 00:21:03,623
.انا حرفيا لا احتاج اي من هذة المعلومات

572
00:21:04,111 --> 00:21:06,388
.و لا واحدة منكم

573
00:21:06,957 --> 00:21:08,571
انتم جميعا هنا لأنني اريد ان اعرف

574
00:21:08,590 --> 00:21:10,435
.(ماذا حدث لعمة (دانيال

575
00:21:10,667 --> 00:21:12,550
الان اين (اغنيس ويبل)؟

576
00:21:12,838 --> 00:21:14,628
دانيال) اعادها الى منزل الرعاية)

577
00:21:14,646 --> 00:21:15,879
.و هذة اخر مرة رأيناها

578
00:21:15,999 --> 00:21:17,418
.حسنا، هيا ليست هناك الأن

579
00:21:17,675 --> 00:21:19,002
.انغيس ويبل) مفقودة)

580
00:21:19,122 --> 00:21:22,080
اين هيا، ايها الوحوش؟

581
00:21:22,116 --> 00:21:24,317
هذة علاقة غريبة, صحيح؟

582
00:21:24,352 --> 00:21:25,740
.اعني، هم جدا مقربون من بعض

583
00:21:25,983 --> 00:21:33,913
:ترجمة
3bdulrhman & Eng.Jou

