﻿1
00:00:00,625 --> 00:00:02,377
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,502 --> 00:00:08,717
‫لم يجتمع حكامنا من قبل
‫لانتخاب ملك (النرويج) بأكملها

3
00:00:08,842 --> 00:00:11,594
‫أصوّت لـ(بيورن آيرونسايد)

4
00:00:11,720 --> 00:00:15,557
‫وأنا أيضاً سأصوّت لـ(بيورن آيرونسايد)

5
00:00:15,682 --> 00:00:17,642
‫ليكون ملك (النرويج) بأكملها

6
00:00:18,268 --> 00:00:21,813
‫لست واثقة من أنه يمكننا مقاومة
‫(وايت هير) وعصاباته مرة أخرى

7
00:00:23,440 --> 00:00:25,525
‫- ربما لن يعودوا؟
‫- بل أعتقد أنهم سيأتون

8
00:00:26,151 --> 00:00:29,654
‫أريد أن أعرّفكم على عروسي المنشودة
‫الأميرة (كاتيا)

9
00:00:30,196 --> 00:00:34,659
‫- أنت (فريديس)، كنا متزوجين سابقاً
‫- حقاً؟ ما الذي حصل لنا؟

10
00:00:34,784 --> 00:00:37,120
‫عزيزي الأمير (فيتسيرك)

11
00:00:37,245 --> 00:00:39,664
‫قدرك هو أن تقتل على يدي

12
00:00:39,998 --> 00:00:41,791
‫أنا هنا يا شقيقي

13
00:01:56,491 --> 00:01:58,284
‫أدلي بصوتي...

14
00:02:00,662 --> 00:02:02,580
‫لـ(بيورن آيرونسايد)

15
00:02:27,480 --> 00:02:30,567
‫أصوّت للملك (هارلد)

16
00:02:47,625 --> 00:02:50,920
‫وأنا لـ(إيرل توركيل)

17
00:03:03,183 --> 00:03:06,978
‫أدلي بصوتي لـ(بيورن آيرونسايد)

18
00:03:21,368 --> 00:03:24,537
‫أدلي بصوتي للملك (هارلد)

19
00:03:40,929 --> 00:03:44,015
‫وأنا أيضاً للملك (هارلد)

20
00:03:51,189 --> 00:03:52,774
‫أجل

21
00:04:03,243 --> 00:04:06,705
‫- والآن ننفذ ما خططنا له، اتفقنا؟
‫- حاضر يا (لاغيرثا)

22
00:04:10,083 --> 00:04:11,459
‫اذهبي

23
00:04:19,217 --> 00:04:23,304
‫أدلي بصوتي للملك (هارلد)

24
00:04:33,940 --> 00:04:36,568
‫- هيا
‫- استعدوا لهجوم

25
00:04:37,736 --> 00:04:39,821
‫إلى أماكنكم، هيا

26
00:04:40,321 --> 00:04:43,867
‫تحركوا، أسرعوا، اركضوا، اركضوا

27
00:04:43,992 --> 00:04:46,369
‫إنها قادمون، خذوا مواقعكم

28
00:04:52,125 --> 00:04:54,794
‫- اهتمي بها
‫- بالطبع، تعالي يا (أسا)

29
00:05:17,859 --> 00:05:23,490
‫- تعالوا، إلى أماكنكم، هيا
‫- كنت محقة

30
00:05:24,282 --> 00:05:30,372
‫ليس سبباً للرضا، أنصتي
‫نعرف أن حصيلة هذه المعركة قد حسمت

31
00:05:30,497 --> 00:05:32,082
‫ولكن ليس من قبل الرجال

32
00:05:33,083 --> 00:05:35,085
‫بل من قبل النساء الأخريات
‫اللواتي يتحكمن بمصيرنا

33
00:05:37,712 --> 00:05:40,882
‫لكن آمل أن ننجو
‫أعتقد أنك مناسبة لـ(بيورن)

34
00:05:41,758 --> 00:05:44,010
‫- وأنت تحملين حفيدي
‫- أجل

35
00:05:44,135 --> 00:05:46,137
‫سنرى ما إن كان الولد سيبصر النور

36
00:05:54,104 --> 00:05:57,440
‫أصوّت للملك (هارلد)

37
00:05:57,857 --> 00:06:00,735
‫كالملك الجديد لـ(النرويج)

38
00:06:26,636 --> 00:06:30,974
‫أدلي بصوتي للملك (هارلد)

39
00:07:10,096 --> 00:07:14,184
‫هيا، هاجمونا، لسنا خائفين

40
00:07:15,560 --> 00:07:17,520
‫اقترفتم خطأ فادحاً

41
00:07:18,229 --> 00:07:23,318
‫حاربت رجالاً لا يجب أن يسمح لكم
‫أن تنطقوا بأسمائهم على الإطلاق

42
00:07:24,569 --> 00:07:27,489
‫تعاركت مع (راغنار لوثبروك)

43
00:07:27,739 --> 00:07:30,700
‫كما مع (رولو) و(فلوكي)

44
00:07:30,825 --> 00:07:33,995
‫عشت حياة حقيقية

45
00:07:34,496 --> 00:07:36,164
‫تعالوا وقاتلوني

46
00:07:36,664 --> 00:07:40,251
‫أشتاق إلى (فالهالا)

47
00:08:44,774 --> 00:08:46,860
‫لطالما كان هذا حلمه

48
00:08:48,445 --> 00:08:50,447
‫ولطالما كان هذا طموحه

49
00:08:50,905 --> 00:08:54,576
‫والآن تحقق هذا

50
00:08:55,493 --> 00:08:57,746
‫أدلي بصوتي...

51
00:09:01,624 --> 00:09:03,418
‫للملك (هارلد)

52
00:09:03,585 --> 00:09:08,673
‫فليحيا الملك (هارلد)
‫ملك (النرويج) بأكملها

53
00:09:41,954 --> 00:09:43,331
‫هيا

54
00:09:49,253 --> 00:09:51,339
‫البوابة، هيا

55
00:09:59,847 --> 00:10:01,224
‫الآن

56
00:10:03,476 --> 00:10:07,188
‫هجوم، هجوم

57
00:10:09,399 --> 00:10:10,775
‫هجوم

58
00:10:25,456 --> 00:10:26,833
‫اخرج

59
00:10:45,309 --> 00:10:47,145
‫- النفط
‫- النفط

60
00:11:08,916 --> 00:11:11,085
‫- اسحبوا
‫- اسحبوا

61
00:11:32,190 --> 00:11:33,566
‫(لاغيرثا)

62
00:12:11,229 --> 00:12:12,605
‫الآن

63
00:12:33,167 --> 00:12:35,753
‫اهربوا، اهربوا أيها الجبناء

64
00:12:52,311 --> 00:12:54,105
‫اذهبي، اذهبي

65
00:12:57,358 --> 00:13:00,486
‫اذهبوا، اذهبوا
‫لا تعودوا، اذهبوا

66
00:13:02,905 --> 00:13:06,993
‫ما هذه؟ أتشعرون بالخوف
‫من بعض النساء والمسنين؟

67
00:13:07,452 --> 00:13:10,496
‫لمَ لا تعودون إلى الغابة
‫وتعيشون حياة الذل؟

68
00:13:10,913 --> 00:13:14,751
‫قد نكون من الـ(سكوغارمور) لكن
‫لا يزال بإمكاننا الوصول إلى (فالهالا)

69
00:13:36,689 --> 00:13:38,066
‫شكراً

70
00:13:48,868 --> 00:13:50,370
‫شكراً لكم

71
00:13:54,540 --> 00:14:01,923
‫وبهذا، كان ذلك مقدّراً
‫ومن نكون للتشكيك بحكمة الآلهة؟

72
00:14:03,549 --> 00:14:05,843
‫(هارلد فاينهير)

73
00:14:06,427 --> 00:14:13,017
‫تم اختيارك لتكون
‫أول ملك لكل (النرويج)

74
00:14:14,727 --> 00:14:17,605
‫اشرب من كوب التضحية

75
00:14:30,952 --> 00:14:32,328
‫اجث

76
00:14:36,249 --> 00:14:40,670
‫يمنع على أي أحد هنا
‫المجادلة في هذه النتيجة

77
00:14:41,587 --> 00:14:44,465
‫لكن عليه تقبّلها بحريّة

78
00:14:45,091 --> 00:14:49,470
‫بروحية كل المجتمعين هنا اليوم

79
00:14:54,308 --> 00:14:56,561
‫(هارلد فاينهير)

80
00:14:57,478 --> 00:15:04,527
‫أتوّجك أول ملك لـ(النرويج) بأكملها

81
00:15:08,531 --> 00:15:11,117
‫فليحيا الملك (هارلد)

82
00:15:11,826 --> 00:15:15,496
‫ملك (النرويج) بأكملها

83
00:15:25,715 --> 00:15:29,761
‫أبانا (أودين)

84
00:15:59,038 --> 00:16:01,499
‫(آيرونسايد)، (بيورن)

85
00:16:03,042 --> 00:16:08,881
‫- (بيورن)؟ (بيورن)؟ لا ضغينة؟
‫- كلا

86
00:16:09,423 --> 00:16:10,966
‫كان عراكاً عادلاً

87
00:16:12,551 --> 00:16:16,430
‫وبشكل غير معقول
‫حللنا جميعاً مشاكلنا بطريقة سلمية

88
00:16:17,598 --> 00:16:20,393
‫- من كان ليعتقد أن هذا سيحصل؟
‫- من كان ليعتقد ذلك؟

89
00:16:21,435 --> 00:16:25,648
‫الليلة، سنتناول العشاء معاً، جميعاً

90
00:16:26,315 --> 00:16:29,568
‫أجل، أجل، معاً

91
00:16:31,070 --> 00:16:35,366
‫آمل أن تنضم إلينا
‫سأحتاج إلى نصيحتك

92
00:16:36,033 --> 00:16:40,621
‫وخبرتك وقوتك
‫في الأشهر والأعوام القادمة

93
00:16:41,580 --> 00:16:43,541
‫- سآتي
‫- شكراً يا صديقي

94
00:16:44,542 --> 00:16:46,460
‫شكراً، شكراً لكم جميعاً

95
00:16:46,585 --> 00:16:50,131
‫ستكون هناك مأدبة كبيرة الليلة

96
00:16:52,883 --> 00:16:54,635
‫شكراً لكم يا أصدقائي

97
00:16:59,390 --> 00:17:02,018
‫(لاغيرثا)، أيتها المحاربة

98
00:17:03,519 --> 00:17:04,895
‫ملكة (كاتيغات)

99
00:17:05,229 --> 00:17:07,815
‫نفاني ابنك وأخذ مني كل ما أملك

100
00:17:08,274 --> 00:17:11,235
‫عائلتي وفخري وهويتي

101
00:17:11,944 --> 00:17:15,322
‫اعتقد أنني سأزحف إلى الغابة
‫وأموت كحيوان ما

102
00:17:15,865 --> 00:17:18,993
‫لكنّ هذا ليس من شيمي
‫حاربت من أجل (آيفار)

103
00:17:19,368 --> 00:17:22,204
‫لكن في ظروف أخرى
‫كنت لأحارب من أجل (بيورن)

104
00:17:22,329 --> 00:17:24,790
‫أو من أجلك، أنا من الـ(فايكينغ)

105
00:17:28,544 --> 00:17:30,254
‫هذا ما فعله بي (بيورن)

106
00:17:30,755 --> 00:17:34,300
‫لا يمكنني التخلص منه
‫لكن الآن يمكنني استرداد الاحترام لنفسي

107
00:17:34,884 --> 00:17:40,014
‫يمكنني قتلك يا (لاغيرثا)
‫أشهر محاربة في العالم أجمع

108
00:17:40,431 --> 00:17:41,807
‫وسأقتلك

109
00:17:41,932 --> 00:17:44,393
‫لم يترك ابني أثراً عليك
‫لكونك مخلصاً لـ(آيفار)

110
00:17:44,518 --> 00:17:49,523
‫بل فعل ذلك لكونك غير مخلص لـ(راغنار)
‫وكل ما دافع لأجله

111
00:17:49,982 --> 00:17:53,694
‫وإن توجّب عليّ الموت
‫لما آمنت و(راغنار) به

112
00:17:54,320 --> 00:17:56,572
‫- فهذا يستحق العناء
‫- جيد

113
00:17:57,698 --> 00:17:59,116
‫استعدي إذاً

114
00:18:50,376 --> 00:18:51,836
‫أنت تتعب يا (وايت هير)

115
00:18:53,713 --> 00:18:55,840
‫يمكنني ملاحظة هذا
‫أنت تشعر بالتعب

116
00:18:56,632 --> 00:18:58,884
‫أنت ضعيف، أليس كذلك؟

117
00:19:03,973 --> 00:19:05,349
‫أنت ضعيف

118
00:19:07,601 --> 00:19:09,020
‫أنت بطيء

119
00:19:10,730 --> 00:19:12,231
‫أنت تشعر بالتعب

120
00:19:25,578 --> 00:19:29,040
‫- ما الخطب يا (وايت هير)؟
‫- اشعري بحال أفضل أيتها المحاربة

121
00:19:29,832 --> 00:19:33,336
‫لكن عليك معرفة أنني لا أتعب أبداً

122
00:19:51,937 --> 00:19:53,314
‫تراجعوا

123
00:20:08,329 --> 00:20:09,705
‫كلا

124
00:22:08,115 --> 00:22:09,492
‫لا بأس

125
00:22:12,328 --> 00:22:15,581
‫أنا محاربة وأعرف كيفية المحاربة

126
00:22:16,082 --> 00:22:18,209
‫حاربت دفاعاً عن حياتي عدة مرات

127
00:22:19,210 --> 00:22:22,630
‫لكنني لم أرَ شيئاً كالذي قمت به تواً

128
00:22:26,342 --> 00:22:30,388
‫إن لم أحترمك سابقاً يا (لاغيرثا)
‫فأنا أحترمك الآن

129
00:22:31,514 --> 00:22:34,308
‫فلتبقيك الآلهة بكامل حكمتها
‫على قيد الحياة

130
00:22:34,767 --> 00:22:36,394
‫من أجلنا جميعاً

131
00:22:43,275 --> 00:22:51,617
‫(لاغيرثا)، (لاغيرثا)، (لاغيرثا)

132
00:24:40,474 --> 00:24:42,267
‫بصحتك، أنت رجل صالح

133
00:24:42,393 --> 00:24:46,313
‫بصحة (هارلد)، يا للهول

134
00:24:47,898 --> 00:24:51,318
‫ربما سنتقابل لاحقاً، لا أعرف

135
00:24:52,444 --> 00:24:54,446
‫- شكراً لك، شكراً
‫- تهانينا

136
00:24:55,114 --> 00:24:56,532
‫أنت أيضاً

137
00:24:58,826 --> 00:25:01,537
‫شكراً لكم يا أصدقائي، شكراً لكم

138
00:25:03,664 --> 00:25:05,666
‫نثق فيك أيها الملك (هارلد)
‫نحن نثق بك

139
00:25:05,791 --> 00:25:10,838
‫- نثق بأن كل شيء سيتغير الآن
‫- لقد وعدتك وهذا يكفيني

140
00:25:10,963 --> 00:25:14,842
‫كل شيء يتغير
‫من يكترث لأمر أولاد (راغنار)؟

141
00:25:14,967 --> 00:25:18,053
‫إنهم الحكام القدامى والنخبة القديمة

142
00:25:18,595 --> 00:25:20,597
‫يعتقدون أنهم يملكون
‫الحق المقدس بالحكم

143
00:25:20,723 --> 00:25:24,393
‫اعتقد (بيورن) أنه يملك الحق المقدس
‫بالفوز، لكنّ هذا غير صحيح

144
00:25:25,144 --> 00:25:26,812
‫على الشعب أن يحكم

145
00:25:27,938 --> 00:25:30,399
‫على الشعب أن يفوز

146
00:25:31,734 --> 00:25:35,988
‫هذا ما تتمحور حوله بلادنا الجديدة

147
00:25:36,113 --> 00:25:37,740
‫الشعب

148
00:25:38,824 --> 00:25:42,703
‫وأنا بطل الشعب، أنا ملك الشعب

149
00:25:45,080 --> 00:25:47,875
‫ويمكنكم الملاحظة عبر النتيجة
‫أنتم تثقون بي

150
00:25:48,000 --> 00:25:49,793
‫أنتم تثقون بي

151
00:25:50,586 --> 00:25:52,504
‫بصحتكم

152
00:25:56,550 --> 00:26:00,429
‫إليكم الملك (أولاف)
‫إنه الملك (أولاف)

153
00:26:01,722 --> 00:26:04,725
‫آمل أن تكون صادقاً بكلمتك

154
00:26:05,142 --> 00:26:10,314
‫قلت إن أياً يكن الفائز
‫فستتخلى عن مملكتك لصالحه

155
00:26:11,940 --> 00:26:16,111
‫إذاً كيف فزت؟ ما زلت لا أفهم

156
00:26:16,528 --> 00:26:20,157
‫أتقصد لأنه كان يفترض
‫بـ(بيورن آيرونسايد) الفوز؟

157
00:26:20,824 --> 00:26:24,661
‫هكذا خططت للأمر
‫لا عجب من أن الشعب تمرّد

158
00:26:26,622 --> 00:26:28,665
‫لا أحد يرغب
‫في أن يخبر بما عليه فعله

159
00:26:28,791 --> 00:26:30,417
‫بصحتكم، بصحتكم

160
00:26:30,542 --> 00:26:31,919
‫بصحتكم أيها الأصدقاء

161
00:26:32,044 --> 00:26:33,420
‫احتفلوا

162
00:26:34,463 --> 00:26:36,840
‫يا قومي ومحاربيّ

163
00:26:43,013 --> 00:26:48,936
‫بماذا وعدتهم جميعاً
‫بحيث غيّرت رأيهم؟

164
00:26:50,604 --> 00:26:52,564
‫بماذا تعتقد أنني وعدتهم؟

165
00:26:54,775 --> 00:26:57,569
‫وعدت كل واحد منهم
‫بما يرغب في سماعه

166
00:26:59,780 --> 00:27:03,450
‫- أياً كان ذلك
‫- أياً كان ذلك

167
00:27:06,453 --> 00:27:12,084
‫وكيف تخطط لتحقيق وعدك للجميع؟

168
00:27:15,963 --> 00:27:17,339
‫من يكترث؟

169
00:27:18,382 --> 00:27:20,509
‫أنصت أيها العجوز التافه

170
00:27:20,843 --> 00:27:24,388
‫لطالما قلت إن قدري كان
‫أن أصبح ملك (النرويج)

171
00:27:24,763 --> 00:27:29,351
‫وها أنا ذا، ولكن أتعتقد فعلاً
‫أنني خططت لكل هذا؟

172
00:27:29,810 --> 00:27:33,772
‫ألا تعتقد أنه كان القدر؟ ألا تثق
‫بأن الآلهة كانوا المسؤولين عن هذا؟

173
00:27:34,189 --> 00:27:39,570
‫لكن نسيت، لم تعد تثق بالآلهة
‫لا تثق بأي شيء

174
00:27:40,779 --> 00:27:43,574
‫تعتقد أن كل شيء مجرّد حلم

175
00:27:50,080 --> 00:27:52,082
‫فلنحتفل

176
00:27:55,961 --> 00:28:01,300
‫اسمحوا لي بأن أكون أول من يهنّئ
‫العروس والعريس بهذا اليوم الهام

177
00:28:02,301 --> 00:28:04,386
‫- بصحتكم
‫- بصحتكم

178
00:28:06,638 --> 00:28:10,059
‫وليباركوا كلاً من (أودين)
‫و(فراي) و(فريا) زواجنا

179
00:28:10,184 --> 00:28:14,605
‫أجل، بصحة (أودين) وكبير الآلهة
‫و(فراي) و(فريا)

180
00:28:18,901 --> 00:28:20,611
‫- بصحة (أودين)
‫- بصحتكم

181
00:28:20,736 --> 00:28:22,112
‫والآلهة

182
00:28:23,572 --> 00:28:26,241
‫أخبرتني (كاتيا) بأنها تذكرك بأحد

183
00:28:31,121 --> 00:28:32,831
‫أجل...

184
00:28:34,708 --> 00:28:36,210
‫زوجتي

185
00:28:36,710 --> 00:28:40,297
‫رزقت بولد من زوجتك، أليس كذلك؟

186
00:28:46,261 --> 00:28:47,680
‫كيف عرفت هذا؟

187
00:28:48,847 --> 00:28:51,392
‫أعرف الكثير من الأمور عنك

188
00:28:52,810 --> 00:28:54,645
‫(آيفار) الكسيح

189
00:28:55,979 --> 00:28:57,648
‫ألست رسولاً؟

190
00:29:00,859 --> 00:29:05,114
‫أتمانع إن نزعت هذا الثوب؟
‫الجو حار جداً هنا

191
00:29:05,614 --> 00:29:09,410
‫بالطبع يا عزيزتي
‫متأكد من أن (آيفار) لن يمانع

192
00:29:11,829 --> 00:29:13,497
‫بإمكان (آيفار) المساعدة

193
00:29:14,206 --> 00:29:18,711
‫أيمكنك فكّه يا (آيفار)؟

194
00:29:56,415 --> 00:29:58,000
‫لا أرغب في البقاء

195
00:29:59,084 --> 00:30:05,090
‫عليك أن تبقى يا عزيزي (آيفار)
‫عليك أن تشاهد، هذا يفيدك

196
00:30:37,412 --> 00:30:42,876
‫عليّ أن أشكرك يا (كيتل فلاتنوز)
‫لقد ساعدتني جداً

197
00:30:44,419 --> 00:30:46,880
‫على الرغم من أنني لا أزال
‫غير واثق من السبب

198
00:30:50,050 --> 00:30:53,845
‫يمكنك التخطيط لإرسال مستوطنين جدد
‫إلى (آيسلندا)

199
00:31:01,728 --> 00:31:05,816
‫أريد أن أكون ملك (آيسلندا)

200
00:31:06,942 --> 00:31:08,819
‫ويمكنك تحقيق هذا

201
00:31:18,203 --> 00:31:20,831
‫إذاً، ماذا سيحصل لـ(بيورن) الآن؟

202
00:31:22,749 --> 00:31:29,464
‫ليس لدي خطط لـ(بيورن)
‫لكنني واثق في أنه سيقبل بحكم الشعب

203
00:31:41,643 --> 00:31:43,186
‫ليس هنا

204
00:31:47,065 --> 00:31:51,778
‫ومجدداً، أنا ممتن لنصيحتك

205
00:32:15,886 --> 00:32:17,262
‫تحرك

206
00:32:18,555 --> 00:32:19,931
‫أين هو؟

207
00:32:26,438 --> 00:32:28,648
‫- (بيورن)، عليك أن تغادر
‫- ماذا تقصد؟

208
00:32:28,774 --> 00:32:30,359
‫سيقتلك (هارلد)

209
00:32:31,902 --> 00:32:33,612
‫- كيف تعرف؟
‫- لا تطرح أسئلة

210
00:32:33,737 --> 00:32:35,864
‫عليك الذهاب الآن قبل فوات الأوان

211
00:32:54,049 --> 00:32:55,425
‫(كيتل)

212
00:33:00,347 --> 00:33:01,723
‫هيا بنا

213
00:33:20,492 --> 00:33:24,413
‫- (كيتل)، (كيتل)
‫- آسف يا (بيورن)

214
00:33:29,459 --> 00:33:31,044
‫أترى هذا يا (بيورن)؟

215
00:33:33,839 --> 00:33:37,718
‫أنت فعلت هذا بي
‫والآن أنا سأفعل هذا بك

216
00:33:56,653 --> 00:34:01,867
‫- هيا، تعال معي، لدي قارب ينتظر
‫- كلا، علينا أخذه

217
00:34:02,659 --> 00:34:04,286
‫ليس هناك وقت
‫إنه مصاب بجروح كبيرة

218
00:34:04,411 --> 00:34:05,787
‫لا يزال هناك وقت

219
00:34:06,747 --> 00:34:09,082
‫انهض، انهض أيها السمين

220
00:34:17,924 --> 00:34:19,676
‫تحرك، تحرك

221
00:34:25,515 --> 00:34:27,225
‫هيا أيها السمين

222
00:34:34,733 --> 00:34:37,235
‫تحرك، جذّف، تحرك

223
00:34:40,322 --> 00:34:44,034
‫اسحب، جذّف، جذّف

224
00:35:00,092 --> 00:35:01,593
‫ماذا تفعلين؟

225
00:35:03,970 --> 00:35:05,722
‫سأعود إلى (كاتيغات)

226
00:35:06,848 --> 00:35:08,934
‫أحتاج إلى إخبارهم بما حصل هنا

227
00:35:11,019 --> 00:35:14,481
‫ربما عاد (بيورن)
‫أحتاج إلى إخبار ابني

228
00:35:17,567 --> 00:35:19,444
‫أحتاج إلى رؤية ابني

229
00:35:21,154 --> 00:35:24,574
‫- سأرافقك
‫- كلا، أنت مصابة

230
00:35:25,158 --> 00:35:28,787
‫وأنت حامل... بطفلة (بيورن)

231
00:35:30,872 --> 00:35:32,457
‫نعم...

232
00:35:35,002 --> 00:35:38,171
‫وإن رأيت (بيورن)
‫أخبريه بأنني أحبه أيضاً

233
00:35:39,756 --> 00:35:43,051
‫- لا يمكنه الهروب من حبي
‫- سأخبره

234
00:35:45,762 --> 00:35:47,556
‫اهتمي بـ(أسا)

235
00:36:14,332 --> 00:36:15,709
‫استرح

236
00:36:22,341 --> 00:36:24,259
‫أدين لك بحياتي أيها الغريب

237
00:36:25,886 --> 00:36:28,513
‫- ما اسمك؟
‫- (إريك)

238
00:36:28,889 --> 00:36:30,891
‫- (إريك) وحسب؟
‫- أجل

239
00:36:34,811 --> 00:36:36,897
‫لا أعلم لماذا فعلت ما فعلت

240
00:36:38,190 --> 00:36:41,443
‫- هل هذا لأنني ابن (راغنار)؟
‫- كلا

241
00:36:42,110 --> 00:36:47,532
‫أنا صغير جداً لتذكّر (راغنار)
‫فعلت ما فعلته لـ(بيورن آيرونسايد)

242
00:36:49,993 --> 00:36:54,331
‫- من أين أنت؟
‫- أنا خارج عن القانون

243
00:36:55,624 --> 00:37:01,088
‫في صغري، كنت متهوراً وعصبياً
‫وتورطت بعداوة بسبب وفاة بعض العبيد

244
00:37:01,463 --> 00:37:03,548
‫قتلت 2 من جيراني في شجار

245
00:37:04,383 --> 00:37:09,346
‫- وبسبب هذا، نفيت من موطني
‫- كيف تعيش؟

246
00:37:10,722 --> 00:37:16,228
‫أتجول كثيراً بالأرجاء
‫وأعيش في الخفاء مع أصدقائي هنا

247
00:37:17,771 --> 00:37:22,317
‫وأقدّم خدماتي كمحارب
‫وأساعد الناس

248
00:37:22,859 --> 00:37:24,236
‫أصفّي الحسابات...

249
00:37:25,612 --> 00:37:28,573
‫مقابل المال أو الطعام

250
00:37:30,784 --> 00:37:35,664
‫أنا مدين لك
‫أياً يكن الثمن، أعرض عليك حمايتي

251
00:37:36,581 --> 00:37:42,587
‫هذا لطف كبير منك
‫لكنني لاحظت أنك خسرت الانتخابات

252
00:37:46,508 --> 00:37:50,721
‫لذا، آمل أن يكون لدينا مستقبل
‫يا (بيورن آيرونسايد)

253
00:40:37,344 --> 00:40:40,096
‫- إنه قادم، إنه قادم
‫- من؟

254
00:40:40,221 --> 00:40:42,682
‫- (آيفار)، (آيفار)
‫- ليس قادماً

255
00:40:43,016 --> 00:40:45,727
‫أنت لا تعرفين، لا تسمعينه

256
00:40:46,936 --> 00:40:49,147
‫شارف على الوصول
‫إنه قادم من السماء

257
00:40:49,272 --> 00:40:53,026
‫هذا ليس صحيحاً يا (فيتسيرك)
‫إنه ليس إلهاً وأنت تعرف ذلك

258
00:40:56,112 --> 00:40:59,908
‫- عليك أن تنام
‫- كيف سأنام و(آيفار) قادم لقتلي؟

259
00:41:00,033 --> 00:41:02,243
‫- أتريدينه أن يقتلني؟
‫- كلا، بالطبع لا أريد ذلك

260
00:41:02,369 --> 00:41:06,289
‫اصمتي إذاً
‫هذا الأمر بيني وبينه

261
00:41:06,414 --> 00:41:08,124
‫قدره وقدري

262
00:41:10,085 --> 00:41:13,004
‫إنه هنا، لقد وصل

263
00:41:13,963 --> 00:41:16,966
‫لا يجب أن تخرج
‫أنت مريض يا (فيتسيرك)

264
00:41:17,133 --> 00:41:19,594
‫أنت مريض، ماذا ستفعل
‫إن خرجت؟

265
00:43:06,951 --> 00:43:09,371
‫هذا ما تنبأ به العراف

266
00:43:11,456 --> 00:43:15,585
‫وهو أنني سأقتَل أحد الأيام
‫على يد أحد أبناء (راغنار)

267
00:43:24,844 --> 00:43:28,515
‫لا يسعني الهروب من هذا
‫ولا أنت

268
00:43:32,727 --> 00:43:34,938
‫لا تبك يا (فيتسيرك) المسكين

269
00:43:35,313 --> 00:43:41,236
‫سأجلس الليلة مع عزيزي (راغنار)
‫في قاعات الآلهة

270
00:43:43,363 --> 00:43:46,908
‫عشت حياة كاملة

271
00:43:47,951 --> 00:43:49,994
‫لست خائفة

