﻿1
00:01:17,260 --> 00:01:20,260
<font color="FFFF00">" قـبل 5 أشهر مـن الانتخـابات الرئاسـية "</font>

2
00:01:25,260 --> 00:01:32,260
<font color="00FFFF">تـرجـمـة - احـمـد ياسـين & علـي نـزار</font>

3
00:01:32,260 --> 00:01:33,920
مرحباً " روجر "

4
00:01:33,920 --> 00:01:36,970
لقد كنتُ استعد للقدوم لرؤيتك

5
00:01:38,380 --> 00:01:41,920
حسناً ، فكرت أن أتي وارأكِ اولاً

6
00:01:41,920 --> 00:01:43,800
ما الذي ترغبين بالحديث عنه ؟

7
00:01:47,130 --> 00:01:50,420
حسناً ...

8
00:01:50,420 --> 00:01:54,670
لقد فكرت بصقل قليل

9
00:01:54,670 --> 00:01:57,420
لمهنتي ، كما تعرف

10
00:01:57,420 --> 00:01:59,130
أشعر ، أني استطيع تقديم الأفضل

11
00:02:01,470 --> 00:02:02,970
ماذا يعني هذا ؟

12
00:02:02,970 --> 00:02:05,340
- حسناً ، أنا لا اقصد افضل
- فوكس والأصدقاء

13
00:02:05,340 --> 00:02:07,970
أنه الحلقة الذهبية للتلفزيون في افطار الصباح

14
00:02:07,970 --> 00:02:09,720
يجب أن تكوني ممتنة جداً

15
00:02:09,720 --> 00:02:11,300
انكِ مشاركة في برنامج ( كوكتيال )

16
00:02:11,300 --> 00:02:12,470
بالطبع أنا كذلك

17
00:02:12,470 --> 00:02:14,300
كما ترى ، أن الأمر فقط ...

18
00:02:16,010 --> 00:02:18,800
( الڤيو ) تواصلوا معي

19
00:02:18,800 --> 00:02:19,090
طلبوا مني أذا كنتُ أرغب ...

20
00:02:19,920 --> 00:02:22,260
لأستظافة ضيف ما ، لذا ...

21
00:02:32,670 --> 00:02:35,670
دعينا أن لا نكون ساذجين

22
00:02:35,670 --> 00:02:38,220
هذه هي طريقة الأختبار للأعضاء الجدد

23
00:02:38,220 --> 00:02:40,470
حسناً ، أنا لا أرغب بوظيفة آخرى " روجر "

24
00:02:40,470 --> 00:02:42,030
فقط فرصة لتحسين ملفي

25
00:02:44,880 --> 00:02:48,050
هل أنتِ سعيدة هنا " غريتشن "

26
00:02:48,050 --> 00:02:51,550
أجل ، بالطبع أنا كذلك

27
00:02:51,550 --> 00:02:52,920
متاكدة

28
00:02:52,920 --> 00:02:54,720
قومي بالمقابلة

29
00:02:54,720 --> 00:02:56,010
- حسناً
- حسناً

30
00:02:56,010 --> 00:02:58,380
ايجعلكِ هذا سعيدة ؟

31
00:02:58,380 --> 00:02:59,630
عظيم

32
00:02:59,630 --> 00:03:03,880
على الأقل سنتعلم شيئاً ما

33
00:03:03,880 --> 00:03:07,050
ربما المكان يناسبكِ أكثر هناك

34
00:03:07,050 --> 00:03:08,880
لدي الكثير من الناس يقولون لي طوال الوقت

35
00:03:08,880 --> 00:03:12,130
يقولون أن " غريشتن " ليست مناسبة لقناة فوكس

36
00:03:12,130 --> 00:03:15,920
أنها انيقة ومتحاذقة أكثر من اللازم

37
00:03:15,920 --> 00:03:19,050
اقصد ، أني لطالما آمنت بكِ دائماً

38
00:03:19,050 --> 00:03:22,720
لكن ربما يكونوا محقين ، لا أعلم

39
00:03:26,090 --> 00:03:27,590
حسناً ، استطيع المحاولة أكثر من أجل التواصل

40
00:03:27,590 --> 00:03:30,720
صوتكِ

41
00:03:30,720 --> 00:03:33,010
أستيطع مساعدتكِ بهذا

42
00:03:33,010 --> 00:03:34,720
في كيفية الحفاظ علية

43
00:03:34,720 --> 00:03:38,260
في نطاق اكثر جاذبية

44
00:03:38,260 --> 00:03:41,260
هل تعلمين ، أني كنتُ منتجاً في مسرح ( برادوي )

45
00:03:41,260 --> 00:03:43,630
( هوت آل بالتيمور ) ، كان هذا برنامجي

46
00:03:43,630 --> 00:03:45,260
لقد كان شيئاً كبيراً في ذلك الزقت

47
00:03:45,260 --> 00:03:46,920
لقد كان نجاحاً باهراً

48
00:03:46,920 --> 00:03:48,550
لقد تعلمت الكثير حول التحكم بالتنفس

49
00:03:48,550 --> 00:03:53,090
لقد ساعدت الممثلين ، ومرشحي السياسية

50
00:03:53,090 --> 00:03:55,720
تسخير تلك السلطة

51
00:03:55,720 --> 00:03:57,380
مهلاً

52
00:03:57,380 --> 00:04:00,420
هيا ، دعينا أنا وانتِ نتكلم عن تقنية التنفس

53
00:04:00,420 --> 00:04:02,260
- بحقك " روجر "
- انهضي ، هيا

54
00:04:02,260 --> 00:04:04,630
- أن اعرف كيف أتنفس
- سيكون هذا رائعاً

55
00:04:04,630 --> 00:04:06,670
هذا ما يقوله الجميع حتى يقابلوا الخبير

56
00:04:06,670 --> 00:04:09,420
حسناً

57
00:04:09,420 --> 00:04:11,800
الأن ...

58
00:04:13,550 --> 00:04:15,420
فقط تنفسي من خلال يدي

59
00:04:15,420 --> 00:04:16,080
- هيا
- روجر ...

60
00:04:16,840 --> 00:04:17,920
هنا ، في مكان يدي

61
00:04:17,920 --> 00:04:19,260
فقط تنفسي من خلال يدي

62
00:04:19,260 --> 00:04:22,260
هيا ، اريدكِ أن تشعري به

63
00:04:22,260 --> 00:04:24,090
تنفسي

64
00:04:24,090 --> 00:04:26,380
مجدداً

65
00:04:28,220 --> 00:04:31,130
تنفسب من خلال يدي

66
00:04:31,130 --> 00:04:33,510
الأن ما نحتاج العمل عليه هو ...

67
00:04:33,510 --> 00:04:38,590
هو الإيقاع والاسترخاء

68
00:04:38,590 --> 00:04:40,170
والتحكم

69
00:04:40,170 --> 00:04:42,420
- تنفسي من خلال يدي
- روجر ...

70
00:04:42,420 --> 00:04:44,970
تنفسي من خلال يدي

71
00:04:44,970 --> 00:04:49,800
جمهور شاشة التلفزيون

72
00:04:49,800 --> 00:04:53,170
يردونكِ أن تكوني صديقتهم ، والدتهم

73
00:04:53,170 --> 00:04:56,420
وحبيبتهم ، كل هذا في نفس الوقت

74
00:04:56,420 --> 00:04:59,720
يجب عليك اعطاء كل هذا

75
00:05:04,590 --> 00:05:07,220
أظن انهُ علينا ...

76
00:05:07,220 --> 00:05:09,630
قضاء وقت أكثر انا وانتِ

77
00:05:09,630 --> 00:05:11,840
تحتاجين لشخص ما ليوجهكِ

78
00:05:11,840 --> 00:05:13,260
ربما مع زجاجة نبيذ

79
00:05:13,260 --> 00:05:15,590
أنا اعرف ، إلى اي درجة انت مشغول

80
00:05:15,590 --> 00:05:16,920
- لا أجروء على أهدار وقتك
- لا  ، لا

81
00:05:16,920 --> 00:05:18,220
بحقكِ ، انها ليست مشكلة

82
00:05:18,220 --> 00:05:19,630
أي شيء من أجل أناسي

83
00:05:19,630 --> 00:05:23,130
" جودي " ستقوم بترتب اللازم

84
00:05:25,670 --> 00:05:27,420
أجل

85
00:05:42,970 --> 00:05:45,630
أبن اللعينة

86
00:05:45,630 --> 00:05:46,800
أجل ، هذا  الموقف

87
00:05:46,800 --> 00:05:48,880
لم يعد شكل مشكلة بعد الأن

88
00:05:48,880 --> 00:05:50,340
لقد أفحمت " سكود " بقوة

89
00:05:53,170 --> 00:05:54,970
مهلاً ، " غابي "

90
00:05:54,970 --> 00:05:56,590
<font color="FFFF00">" غـابريل شـيرمان ، صُـحفي "
ما الذي أستطيع فعله من أجلك ؟</font>

91
00:05:59,420 --> 00:06:01,840
أنا اقوم بكتابة كتاب حول ( قناة فوكس )

92
00:06:01,840 --> 00:06:04,050
كتاب ، اليس هذا شيئاً

93
00:06:04,050 --> 00:06:06,380
وأنا حقاً اقدر الفرصة لمقابلة " روجر "

94
00:06:08,920 --> 00:06:10,380
سأعاود الأتصال بك

95
00:06:10,380 --> 00:06:12,050
" غابي " أنا اعرف عملك

96
00:06:12,050 --> 00:06:14,720
كلانا يعرف انك لست من محبي ما نفعلة هنا

97
00:06:14,720 --> 00:06:16,590
أريد أن يكون هذا جيداً

98
00:06:16,590 --> 00:06:18,170
سباق ( فوكس ) مع الضعفاء

99
00:06:18,170 --> 00:06:19,550
إلى العمالقة

100
00:06:19,550 --> 00:06:21,760
اتكلم عنها كلها من كل الجوانب

101
00:06:21,760 --> 00:06:24,550
لاتعتبر قصة عن ( فوكس ) دون قصة " روجر "

102
00:06:24,550 --> 00:06:26,220
هل تعلم كم من الناس يرغبون بكتابة عن " روجر " و فوكس

103
00:06:26,220 --> 00:06:28,090
انظر " براين " أنا لستُ خارقاً

104
00:06:28,090 --> 00:06:29,340
سأقوم بكتابة كتاب جيد

105
00:06:29,340 --> 00:06:30,760
والكتاب الجيد ، مفيد لكلانا

106
00:06:30,760 --> 00:06:33,220
" غابي " نحن كلانا نعلم

107
00:06:33,220 --> 00:06:35,130
لا يوجد كتاب بدون " روجر "

108
00:06:35,130 --> 00:06:37,550
بالطبع ، ولهذا سبب أنا هنا

109
00:06:41,760 --> 00:06:43,340
يجب أن تكون هناك قواعد أساسية

110
00:06:43,340 --> 00:06:44,510
بالطبع ، مفهوم

111
00:06:44,510 --> 00:06:48,220
لكن لا يمكنك التدقيق بما أكتب ؟

112
00:06:51,470 --> 00:06:54,220
حسناً دعني احادث " روجر " لأرى ما يمكنني عمله

113
00:06:54,220 --> 00:06:55,670
سأقدر هذا حقاً

114
00:06:55,670 --> 00:06:59,010
ويجب عليك ذلك

115
00:06:59,010 --> 00:07:01,800
حسناً ، شكراً لك

116
00:07:08,510 --> 00:07:11,170
لقد تحدثت مع " غابي شيرمان "

117
00:07:11,170 --> 00:07:12,000
من مجلة نيويورك

118
00:07:12,300 --> 00:07:15,800
هو يرغب بكتابة كتاب حول ( فوكس )

119
00:07:15,800 --> 00:07:17,470
حسناً ، انا اظن أن علينا

120
00:07:17,470 --> 00:07:19,050
التحكم بالقصة

121
00:07:19,050 --> 00:07:20,340
أفكر أن نجلس معه ، خارج السجلات

122
00:07:20,340 --> 00:07:22,470
نسحره قليلاً ، ونسرد القصة التي نريدها

123
00:07:22,470 --> 00:07:24,470
افضل المبيت مع عاهره من ذوات الخمسه دولارات

124
00:07:24,470 --> 00:07:26,800
" روجر " يجب أن نركز على هكذا أشياء

125
00:07:26,800 --> 00:07:27,970
هذا ...

126
00:07:27,970 --> 00:07:31,220
لا أربد أي أحد يحوم حولي

127
00:07:31,220 --> 00:07:33,170
هل تحدثت مع " غريتشن ", موخراً

128
00:07:33,170 --> 00:07:34,720
ما لم يكن علي ذلك

129
00:07:34,720 --> 00:07:36,630
ستقوم بأستظافة ضيف في ( الڤيو )

130
00:07:37,840 --> 00:07:40,380
- لم أكن اعرف هذا
- بالضبط

131
00:07:40,380 --> 00:07:42,220
أظن أنها اصبحت أكبر من حجمها

132
00:07:42,220 --> 00:07:44,550
لاتقدر ما قدمناه لها

133
00:07:44,550 --> 00:07:46,670
هل تريدني أن اتصل بها ، لأقوم ببعض السحر

134
00:07:46,670 --> 00:07:51,170
لقد فعلت ذلك مسبقاً ، اتصلت بـ ( اي بي ) وقلت لهم
أني فقط اريد التأكد

135
00:07:51,170 --> 00:07:52,260
أنه يسمح بوقت اضافي من أجل الماكياج

136
00:07:52,260 --> 00:07:55,550
استخدم أهدء موظف لديك

137
00:07:55,550 --> 00:07:58,970
نتوقع التأخير ، لكن لا نجعل الأمور اكثر تعقيداً

138
00:07:58,970 --> 00:08:01,420
- لانها لا تستجيب جيداً مع ذلك النوع من الآمور
- رائع

139
00:08:01,420 --> 00:08:02,840
ضع القليل من الرائحة الكريهة
على هذا الوجه الجميل

140
00:08:02,840 --> 00:08:04,840
بالطبع

141
00:08:07,970 --> 00:08:10,720
كان " روجر " فاتناً

142
00:08:10,720 --> 00:08:12,670
من اللحظة التي قدمت بها نفسي اليه

143
00:08:12,670 --> 00:08:17,090
في حملة " بوش " ، الأنتخابية سنة 1988 ، لقد أستمع لي

144
00:08:17,090 --> 00:08:18,920
وقدم لي النصيحة

145
00:08:21,130 --> 00:08:24,470
وحصل لي على وظيفية في ( فوكس )

146
00:08:24,470 --> 00:08:27,920
بالحجز

147
00:08:27,920 --> 00:08:30,340
لقد كان مثيراً

148
00:08:30,340 --> 00:08:33,510
لقد كنت مركز كل شيء

149
00:08:35,880 --> 00:08:38,800
لقد كانت فرصة عظيمة بالنسبة الددلي

150
00:08:40,970 --> 00:08:43,220
يبدوا ، وكانهُ  كألمعلم بالنسبة لكِ

151
00:08:45,630 --> 00:08:47,840
وهذا ما اردته أن يكون

152
00:08:47,840 --> 00:08:50,300
أنا أعلم ، أنهُ لايجب علي الحديث حول أي شيء من هذا

153
00:08:50,300 --> 00:08:51,880
أي شيء

154
00:08:51,880 --> 00:08:54,130
وهذا هو هدف العلاج

155
00:08:54,130 --> 00:08:57,090
هو الحديث

156
00:08:57,090 --> 00:08:59,380
هذا ..

157
00:08:59,380 --> 00:09:01,920
سيجعل " روجر " غاضباً

158
00:09:01,920 --> 00:09:04,880
غاضب جداً

159
00:09:04,880 --> 00:09:08,300
- " روجر " ليس هنا
- انتِ  لا تعلمين

160
00:09:08,300 --> 00:09:12,880
أنتِ لا تعرفين هذا

161
00:09:12,880 --> 00:09:15,170
ماذا عن ...

162
00:09:15,170 --> 00:09:17,420
الكتابة

163
00:09:17,420 --> 00:09:20,470
كأرسالة إلى " روجر "

164
00:09:20,470 --> 00:09:23,090
كل تلك الأمور ، التي تشعرين بها ولا يمكنك قولها

165
00:09:23,090 --> 00:09:24,630
فقط اكتبيها

166
00:09:24,630 --> 00:09:28,340
الهدف ، هو أخراج الظلام

167
00:09:28,340 --> 00:09:30,590
إلى النور

168
00:09:30,590 --> 00:09:32,590
هل تستطعين فعل ذلك ؟

169
00:10:15,130 --> 00:10:18,300
- أين الخبز ؟
- أعلى اليسار

170
00:10:18,300 --> 00:10:21,220
أعلى اليسار ، حسناً

171
00:10:21,220 --> 00:10:24,590
حسناً

172
00:10:24,590 --> 00:10:27,840
" بيث " تقول أني يجب أن آكل فقط في اوقات الطعام

173
00:10:27,840 --> 00:10:30,130
لكن على الرجال أن تآكل

174
00:10:30,130 --> 00:10:32,970
عندما يكونوا جائعين

175
00:10:32,970 --> 00:10:36,590
احبتت تلك الأفتتاحية التي اقمتها عن " رومني "

176
00:10:36,590 --> 00:10:39,130
- احبتتها كثيراً
- شكراً

177
00:10:39,130 --> 00:10:43,050
لكن ، أظن أن الوقت حان للتراجع

178
00:10:43,050 --> 00:10:44,260
انهُ رجلنا الأن

179
00:10:44,260 --> 00:10:46,720
رجلنا  ؟ ، أنت تكره " رومني "

180
00:10:46,720 --> 00:10:49,170
لقد دعوتة بقائد شراب المورمن المجفف

181
00:10:49,170 --> 00:10:51,090
حسناً ، انهُ كذلك

182
00:10:51,090 --> 00:10:53,340
أنهُ فرصتنا

183
00:10:53,340 --> 00:10:54,970
لأخراج ذلك الرجل المسلم من البيت الأبيض

184
00:10:54,970 --> 00:10:58,220
دعنا لا نترك الكمال عدو الخير ، " جو "

185
00:10:58,220 --> 00:11:00,510
هيا ، كّل

186
00:11:00,510 --> 00:11:01,510
هيا

187
00:11:01,510 --> 00:11:03,010
- هل تريد مني أن اقطعها
- لا

188
00:11:03,010 --> 00:11:06,420
لقد كُنت اعمل طول الاسبوع على مدار اربع وعشرون ساعة

189
00:11:06,420 --> 00:11:08,670
ولذلك كنت افكر بأخذ فترة راحة

190
00:11:08,670 --> 00:11:10,300
للذهاب لرؤية اختي

191
00:11:10,300 --> 00:11:13,630
أجل ، هذه فكره عظيمة

192
00:11:13,630 --> 00:11:16,510
الأسرة هي اهم شيء

193
00:11:16,510 --> 00:11:17,840
كما تعلم

194
00:11:19,970 --> 00:11:21,760
هي الأساس المطلق للمجتمع

195
00:11:23,800 --> 00:11:26,970
لماذا لا تقوم بدعوتها للقدوم والبقاء هنا ؟

196
00:11:26,970 --> 00:11:30,550
" بيث " ، وانا نحب لقائها
هذا الفكرة تبدو أفضل

197
00:11:30,550 --> 00:11:34,720
شكراً لك على الخبز ، طابت ليلتك

198
00:11:34,720 --> 00:11:37,010
طابت ليلتك

199
00:11:51,670 --> 00:11:53,260
مرحباً

200
00:11:56,090 --> 00:11:58,550
مرحباً

201
00:12:03,760 --> 00:12:05,970
دعهم يستقيلون

202
00:12:05,970 --> 00:12:08,260
نحن لسنا بحاجة إليهم إذا كانوا لا يستطيعون دعم ما نقوم به.

203
00:12:08,260 --> 00:12:11,090
سنقوم بتعيين موظفين جدد

204
00:12:11,090 --> 00:12:12,090
بالطبع

205
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
اعتقد ذلك

206
00:12:14,720 --> 00:12:16,630
سوف يخونك الناس " جو "

207
00:12:16,630 --> 00:12:18,800
سوف يعملون ضدك

208
00:12:18,800 --> 00:12:21,420
سوف يقاتلون
للحفاظ على الوضع الراهن

209
00:12:21,420 --> 00:12:24,170
" روجر " وأنا  مستعدين للقتال

210
00:12:24,170 --> 00:12:25,840
يجب علينا ذلك

211
00:12:25,840 --> 00:12:28,760
لا تترك لحظات

212
00:12:28,760 --> 00:12:31,090
مثل هذه تحطمك

213
00:12:31,090 --> 00:12:33,550
ويجب عليك دائماً

214
00:12:33,550 --> 00:12:35,920
مستعد جيداً للأسوء

215
00:12:39,300 --> 00:12:41,050
تعال معي

216
00:12:41,050 --> 00:12:44,470
لدي شيء أريد أن أريك اياه

217
00:12:48,220 --> 00:12:49,470
تعال

218
00:13:08,340 --> 00:13:10,130
من هنا

219
00:13:21,260 --> 00:13:22,800
هل ترى ؟

220
00:13:22,800 --> 00:13:25,300
نحن مستعدين لأي شيء يحدث

221
00:13:25,300 --> 00:13:29,840
كوارث طبيعية ، اضطربات سياسية

222
00:13:29,840 --> 00:13:31,720
أرهاب

223
00:13:31,720 --> 00:13:35,340
نحن بحاجة للحماية ، بحاجة إلى أن نكون آمنين

224
00:13:35,340 --> 00:13:39,220
اذاً انتم ستختبئون هنا ، وتنتظرون ؟

225
00:13:39,220 --> 00:13:40,340
بالطبع لا

226
00:13:40,340 --> 00:13:44,300
هناك نفق يقودك مباشرة إلى ( هدسون )

227
00:13:45,340 --> 00:13:47,340
مهرب سريع

228
00:13:49,920 --> 00:13:52,470
روجر ...

229
00:13:52,470 --> 00:13:54,970
لديه اعداء " جو "

230
00:13:54,970 --> 00:13:57,550
أناس تكرهه

231
00:13:57,550 --> 00:13:59,550
القاعدة تستهدفة

232
00:13:59,550 --> 00:14:03,010
من أجل اغتيالة ، هل كنت تعرف هذا ؟

233
00:14:03,010 --> 00:14:05,220
مصدرنا في الاستخبارات اخبره بذلك

234
00:14:05,220 --> 00:14:07,050
حسناً ، بالطبع

235
00:14:07,050 --> 00:14:11,800
هناك ناس لا يحبون " روجر " وما يفعله

236
00:14:11,800 --> 00:14:15,090
اليس هذا كثيراً ، اقصد ...

237
00:14:15,090 --> 00:14:19,220
أنهم ، لن يأتو لمنزلنا بالنار والعصي

238
00:14:19,220 --> 00:14:22,630
انهم يسعون  للنيل منا " جو "

239
00:14:22,630 --> 00:14:27,220
الليبراليون ، الجهاديون

240
00:14:27,220 --> 00:14:29,670
يريدون ما لدينا ، وفي يوماً ما

241
00:14:29,670 --> 00:14:31,340
سيحاولون الحصول علية

242
00:14:32,550 --> 00:14:34,920
وحتى ذلك الوقت نحن نحتاج مساعدتك

243
00:14:34,920 --> 00:14:38,510
لاستعادة هذا البلد
للأمريكيين الحقيقيين

244
00:14:38,510 --> 00:14:40,380
الأ تريد هذا ايضاً ؟

245
00:14:40,380 --> 00:14:42,970
بالطبع اريد

246
00:14:42,970 --> 00:14:44,550
" روجر " يؤمن بك

247
00:14:44,550 --> 00:14:47,050
وأنا ايضاً

248
00:14:48,090 --> 00:14:50,760
وعندما يذهب ...

249
00:14:53,090 --> 00:14:56,090
ستحصل على بعض المناصب الكبيرة
الهامة لشغلها " جو "

250
00:15:18,760 --> 00:15:20,420
الأطفال بالخارح

251
00:15:20,420 --> 00:15:23,110
<font color="FFFF00">" كـايسي كـلوز ، وكـيل ريـاضي "</font>

252
00:15:23,340 --> 00:15:24,920
فقط أنا وانتِ

253
00:15:28,590 --> 00:15:30,130
عليكِ أن تتوقفي عن مشاهدة ذلك

254
00:15:34,050 --> 00:15:37,260
أنا اعرف كم كنتِ تريدينها

255
00:15:37,260 --> 00:15:39,090
أجل

256
00:15:39,090 --> 00:15:42,760
وكيل اعمالي تحدث مع كل مُنفذ بالمدينة ، ولا شيء

257
00:15:42,760 --> 00:15:44,420
" غريتشن " لايمكنكِ الذهاب هناك

258
00:15:44,420 --> 00:15:47,630
" روجر " جلعني سيئة ( مضرة )

259
00:15:47,630 --> 00:15:48,880
الفتاة التي تسمم البئر

260
00:15:48,880 --> 00:15:53,260
عزيزتي يجب أن تتركي الأمر

261
00:15:53,260 --> 00:15:56,880
انتِ في اعلى عرض صباحي على التلفاز

262
00:15:56,880 --> 00:16:01,300
تكسبين اموال كثيرة ، أنتِ ناجحة

263
00:16:01,300 --> 00:16:04,800
في ( فوكس  وفقط في فوكس )

264
00:16:10,260 --> 00:16:13,470
- عزيزي
- نجاحكِ هنا

265
00:16:23,170 --> 00:16:26,340
- سأخرج قليلاً
- حسناً

266
00:16:37,670 --> 00:16:38,970
هل انتِ متأكدة لا يوجد شيء

267
00:16:38,970 --> 00:16:40,550
- استطيع المساعدة به ؟
- شكراً ، هذا لطف منكِ

268
00:16:40,550 --> 00:16:41,720
لكننا على وشك أن أكمل قريباً

269
00:16:41,720 --> 00:16:45,510
أيتها السيدة الشابة ، لماذا لا تخبربنا بقصة

270
00:16:45,510 --> 00:16:47,840
عن " جو " عندما كان شاباً

271
00:16:47,840 --> 00:16:49,380
أو شيئاً آخر لا نعرفة

272
00:16:49,380 --> 00:16:50,380
لا أظن أن هناك ...

273
00:16:54,800 --> 00:16:56,970
في المدرسة الثانوية

274
00:16:56,970 --> 00:17:01,170
حطم " جو " الرقم القياسي في ركض المسافات

275
00:17:01,170 --> 00:17:03,110
ما يقارب الأربع دقائق

276
00:17:03,110 --> 00:17:03,130
- لقد كنت عداءاً ايضاً
- " جو " هذا مذهل
ما يقارب الأربع دقائق

277
00:17:03,130 --> 00:17:05,630
- لقد كنت عداءاً ايضاً
- " جو " هذا مذهل

278
00:17:05,660 --> 00:17:08,340
- ليس تماماً
- جو ؟

279
00:17:08,860 --> 00:17:10,420
لا تقلل من نفسك

280
00:17:10,450 --> 00:17:12,020
أحتفل بإنجازتك

281
00:17:12,050 --> 00:17:13,300
كُن فخوراً

282
00:17:13,540 --> 00:17:17,140
لقد فزت ، وهذا هو الشيء الأهم

283
00:17:17,160 --> 00:17:19,310
بكل صراحة ، لم أكن العداء الأفضل

284
00:17:19,330 --> 00:17:21,840
كان بإمكاني تحمل المزيد من الألم فقط

285
00:17:23,240 --> 00:17:24,630
انضم إلى النادي يا بني

286
00:17:24,630 --> 00:17:26,220
انضم إلى النادي

287
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
حسناً ...

288
00:17:31,520 --> 00:17:32,930
ليباركنا الرب وعلى ...

289
00:17:32,950 --> 00:17:34,970
كل تلك النعم التي على وشك الحصول عليها

290
00:17:35,000 --> 00:17:36,380
من خلال المسيح سيدنا

291
00:17:36,410 --> 00:17:38,390
- آمين
- آمين

292
00:17:38,950 --> 00:17:39,950
لنآكل

293
00:17:41,260 --> 00:17:44,190
" جو " هل رأيت صناديق الأقتراع

294
00:17:44,220 --> 00:17:47,000
فقط منذ أسبوعين و " رومني " متصدر بفارق نقطة

295
00:17:47,020 --> 00:17:48,030
أجل

296
00:17:48,060 --> 00:17:50,070
- أخبار جيدة
- جيدة ؟ ، أنها عظيمة

297
00:17:50,660 --> 00:17:54,090
اربع سنوات من هذا الأشتراكي المعادي لأمريكا

298
00:17:54,730 --> 00:17:55,730
لا يمكن تصور الأمر

299
00:17:55,760 --> 00:17:57,340
علينا فقط أن ننتظر ونرى

300
00:17:57,340 --> 00:17:59,840
لا ، " كات " ، ليس هذا ما نفعلة

301
00:17:59,840 --> 00:18:01,210
نحن لا ننتظر ونرى

302
00:18:01,740 --> 00:18:03,430
كل يوم

303
00:18:03,920 --> 00:18:06,260
هو معركة بين الخير والشر

304
00:18:06,280 --> 00:18:09,260
لا أستطيع القول عن " اوباما " شرير

305
00:18:09,280 --> 00:18:13,020
هو رجل عائلة جيد ، يحب زوجتة وبناتة

306
00:18:13,510 --> 00:18:15,080
حسناً ، ربما هو يحب عائلتة

307
00:18:15,100 --> 00:18:16,950
لكنه بالتأكيد لا يحب هذا البلد

308
00:18:17,260 --> 00:18:18,680
هو حتى ليس من هذا البلد

309
00:18:19,470 --> 00:18:21,620
لقد ولد في ( هاواي )

310
00:18:21,820 --> 00:18:25,440
" جو " اظنك أخبرتني أن اختك  ذكية

311
00:18:28,650 --> 00:18:30,250
" روجر " أنها في جانبنا

312
00:18:30,280 --> 00:18:32,160
أجل ، كدت أن تخدهنب

313
00:18:32,190 --> 00:18:33,800
كدت أن تخدعني

314
00:18:33,800 --> 00:18:36,470
هل تعلم ، أن هذا بالتحديد هي المشكلة في بلدنا

315
00:18:36,470 --> 00:18:38,340
المحافظين المزعومين

316
00:18:38,370 --> 00:18:41,840
لايملكون أي فكرة عن الخطر الذي يتعرض له بلدنا

317
00:18:41,840 --> 00:18:43,630
أنهُ فقط جهل

318
00:18:44,230 --> 00:18:45,720
جهل عادي

319
00:18:46,370 --> 00:18:48,010
سيد " أيليس " ...

320
00:18:48,030 --> 00:18:49,980
لا بأس ليس عليك الأعتذار الأمور على ما يرام

321
00:18:51,520 --> 00:18:53,160
لم أكن أريد الأعتذار

322
00:18:56,770 --> 00:18:59,650
أنا مندهش ، أنه يمكنك الجلوس هنا على طاولتي

323
00:19:00,270 --> 00:19:02,380
وتقدمين هذا النوع من وجهات النظر

324
00:19:02,380 --> 00:19:03,780
هل قمتِ بالتصويت لصالح " اوباما " ؟

325
00:19:03,810 --> 00:19:05,600
هل وقعتي بهذا القصة

326
00:19:05,630 --> 00:19:09,470
الفقير ، والأم البيضاء والطفل الأسود المفقود ؟

327
00:19:10,510 --> 00:19:12,830
اصحاب الرعاية ، كل واحد منهم

328
00:19:13,920 --> 00:19:15,650
ستكون هناك ثورة

329
00:19:17,090 --> 00:19:19,190
الحمقى في مصلحة الظرائب

330
00:19:19,220 --> 00:19:21,190
يركلون الأبواب ، اخبرها " جو "

331
00:19:21,210 --> 00:19:22,790
أنه وقت خطير

332
00:19:22,820 --> 00:19:25,440
هل لديك فكرة عن اربع سنوات اخرى

333
00:19:25,470 --> 00:19:26,940
من هذه الوسائل القمعية ؟
يعني دولة بوليسية اشتراكية

334
00:19:26,960 --> 00:19:28,740
ستكون كارثة

335
00:19:28,760 --> 00:19:30,440
ستكون كارثة

336
00:19:30,470 --> 00:19:31,760
لكنكِ لا تمانعين ذلك

337
00:19:31,790 --> 00:19:33,390
لأنه يحب زوجتة

338
00:19:33,570 --> 00:19:34,950
هل تعرفين ، " هتلر "

339
00:19:35,190 --> 00:19:36,570
لقد أحب ، " أيفا بران "

340
00:19:37,360 --> 00:19:39,300
لم يفعل الكثير لليهود أليس كذلك ؟

341
00:19:39,890 --> 00:19:41,070
هل أنا محق " جو " ؟

342
00:19:41,640 --> 00:19:44,630
- أجل ، " روجر " أنت محق
- أجل بحق الجحيم أنا كذلك

343
00:19:44,650 --> 00:19:46,270
هل سبق وفكرتي بالأمر أيتها الشابة ؟

344
00:19:46,480 --> 00:19:48,910
أما انتِ جزء من الحل

345
00:19:49,170 --> 00:19:50,530
أو جزء من المشكلة

346
00:19:50,560 --> 00:19:51,680
أسمعي

347
00:19:52,980 --> 00:19:55,090
لايجب عليك المغادرة

348
00:19:55,300 --> 00:19:57,880
هل تمزح معي ؟ ، بعد ذلك

349
00:19:57,910 --> 00:20:00,130
لقد اعتاد فقط على أن يكون الرجل المهم

350
00:20:00,160 --> 00:20:03,070
لقد كُنت اتحدث عنك

351
00:20:03,090 --> 00:20:06,130
أنت تعيش معه ، وتوافقة الرأي بكل شيء

352
00:20:06,160 --> 00:20:08,950
أنت حتى تبدو مثلة الأن

353
00:20:10,390 --> 00:20:12,350
يبدو وكأنك تعبدة

354
00:20:23,920 --> 00:20:25,590
أسف حول ذلك " جو "

355
00:20:27,530 --> 00:20:29,440
عندما تخيب ظنك العائلة

356
00:20:30,330 --> 00:20:31,660
أعلم أنهُ آمر صعب

357
00:20:33,370 --> 00:20:35,660
في بعض الأحيان عليك فقط قطع خطوط التواصل

358
00:20:42,010 --> 00:20:43,430
أظن أني سأقوم بذلك

359
00:20:46,530 --> 00:20:47,930
طابت ليلتك يا ولدي

360
00:20:49,080 --> 00:20:51,920
لابد أن بصوت الأمريكيون الأوفياء

361
00:20:51,950 --> 00:20:54,270
أما أن تحترم بأمريكا او لا

362
00:20:54,300 --> 00:20:55,670
عندما ترى الرئيس " اوباما "

363
00:20:55,670 --> 00:21:00,000
موقفة ظعيف في أستطلاعات الرأي التي
تظهر حصولة على أقل من 50%

364
00:21:00,030 --> 00:21:02,690
ولاية بنسلفانيا دخلت على الخط مع الجمهورين  الأن

365
00:21:02,720 --> 00:21:04,340
كل شيء حول الأقتصاد

366
00:21:04,360 --> 00:21:07,140
بعد رؤيتة أن يجب علية خفض الظرائب والأنفاق الحكومي

367
00:21:07,160 --> 00:21:09,670
هذه المعادلة لا تصح ، لكنه ما زال يدعي

368
00:21:09,700 --> 00:21:10,770
أنهُ سيقوم بها

369
00:21:10,800 --> 00:21:12,990
ثم يريد أن ينفق 2 تريليون دولار آخرى

370
00:21:13,170 --> 00:21:15,170
<font color="FFFF00">" قـبل 6 أيام مـن الانتخـابات "</font>

371
00:21:15,170 --> 00:21:17,620
خلال ،  خمس ثواني ، اربعة ...

372
00:21:21,010 --> 00:21:23,350
مرحباً بكم مجدداً في ( فوكس والاصدقاء )

373
00:21:23,450 --> 00:21:25,550
دعونا نتحدث قليلاً عن الرئيس " اوباما "

374
00:21:25,570 --> 00:21:28,840
وعن شعار حملتة ( الأمل والتغير )

375
00:21:28,920 --> 00:21:32,220
لقد قررنا أن نرى ولاية الرئيس الاولى

376
00:21:32,220 --> 00:21:35,920
لمعرفة اذا ما كانت ترتقي لـ ( الأمل والتغير )

377
00:21:36,940 --> 00:21:40,930
عندما تقرر انهُ الوقت الحان لحدوث التغير

378
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
خمن ماذا ؟

379
00:21:43,450 --> 00:21:44,450
التغير يحدث

380
00:21:44,470 --> 00:21:46,470
" روجر " يرغب برؤيتك بعد البرنامج

381
00:21:46,490 --> 00:21:48,190
يجب التركيز على الوضائف اولاً

382
00:21:48,210 --> 00:21:50,510
بدلاً من خلق فرص العمل

383
00:21:50,510 --> 00:21:54,020
الرئيس " اوباما " يركز على حكومة متنامية

384
00:21:54,850 --> 00:21:55,940
نحن اصبحنا

385
00:21:55,970 --> 00:21:59,500
يجعل الفقر اكثر راحة

386
00:21:59,530 --> 00:22:02,170
لا يمكننا فقط حفر طريقنا من خفظ الغاز

387
00:22:02,200 --> 00:22:04,380
أسعار الغاز ترتفع

388
00:22:05,010 --> 00:22:06,830
هذا هو التغير الذي نسعى الية

389
00:22:07,160 --> 00:22:08,840
رد فعل قوي من الببت الأبيض

390
00:22:08,870 --> 00:22:10,670
وشبكات الأنترنت تطلق علية

391
00:22:10,690 --> 00:22:13,120
- حملة دعائية
- يا للمفاجئة

392
00:22:14,170 --> 00:22:16,590
" برايان " يصوغ بيان الأدارة العليا أن لم تكن تعلم

393
00:22:16,590 --> 00:22:19,000
ومن تلومه علة منتج رديء المستوى

394
00:22:19,640 --> 00:22:21,220
- لكنهم لم يوضحوا الأمر لنا
- جيد

395
00:22:21,540 --> 00:22:22,920
هل تعرف ما يهم ؟

396
00:22:23,250 --> 00:22:24,250
ما تم نشرة

397
00:22:25,300 --> 00:22:26,300
أجل

398
00:22:26,330 --> 00:22:27,770
" روجر " لدي " غريتشن ",

399
00:22:28,300 --> 00:22:29,520
شكراً لكِ " سوزانا ",

400
00:22:29,550 --> 00:22:30,560
" غريتشن " تفضلي

401
00:22:30,590 --> 00:22:31,790
أجلسي

402
00:22:32,750 --> 00:22:34,710
" بيل شاين " انت وطني

403
00:22:34,740 --> 00:22:36,030
لست مخطئ

404
00:22:37,460 --> 00:22:38,670
هيا ، أجلسي

405
00:22:39,990 --> 00:22:42,150
لقد شاهدتكِ في اللقاء

406
00:22:44,200 --> 00:22:46,020
كنتِ كانما في المنزل مع هولاء السيدات

407
00:22:47,450 --> 00:22:50,660
وهذا ما جلعني أفكر ربما انتِ محقة

408
00:22:51,220 --> 00:22:53,020
ربما انتِ مستعدة من أجل برنامجك الخاص

409
00:22:54,400 --> 00:22:55,550
أنت محق

410
00:22:55,750 --> 00:22:57,190
لقد كنت مستعدة

411
00:22:57,430 --> 00:23:00,990
انتِ ستشرقين في الساعة الثانية بعد الظهر

412
00:23:03,550 --> 00:23:05,240
عرض بعد الظهر ؟

413
00:23:05,270 --> 00:23:07,380
الأن ، بعضهم سيقول

414
00:23:07,410 --> 00:23:10,270
أنها مجتازفة ، لكنكِ يمكنك ذلك بسحرك الخاص

415
00:23:10,300 --> 00:23:13,380
وكل شخص هنا أصبح  ذو شأن

416
00:23:13,400 --> 00:23:15,250
في حد ذاتة في ( فوكس )

417
00:23:15,750 --> 00:23:17,890
لقد أثبتوا جميعاً قيمتهم في فترة ما بعد الظهر

418
00:23:23,630 --> 00:23:25,640
قليل من الشكر ، ستكون جميلة

419
00:23:27,240 --> 00:23:28,570
شكراً ، " روجر "

420
00:23:29,130 --> 00:23:31,590
الأن ، لدينا الكثير للقيام به لجعلك مستعدة

421
00:23:31,610 --> 00:23:34,120
تواصلك مع الجمهور ، بحاجة للعمل

422
00:23:34,150 --> 00:23:36,660
عليكِ أن تجدي طريقة لمنحهم المزيد منك

423
00:23:37,450 --> 00:23:38,890
لكن هذه فرصة

424
00:23:38,910 --> 00:23:41,310
لتأسيس شيء خاص بك ، مختلف جداً ...

425
00:23:41,340 --> 00:23:44,570
عن وجود " دوسي " و " كليمند "
على الأريكة لتهدئتكِ

426
00:23:44,590 --> 00:23:46,870
ولايوجد أحد ليملي عليك ما يجب فعلة

427
00:23:46,890 --> 00:23:49,490
لمشاهدة ملكة الثلج لوحدها

428
00:23:50,010 --> 00:23:51,220
هل أنتِ سعيدة ؟

429
00:23:51,480 --> 00:23:52,820
هذا ماتريدنة اليس كذلك ؟

430
00:23:52,960 --> 00:23:54,090
- أجل
- عرضك الخاص

431
00:23:54,110 --> 00:23:55,520
- هل انتِ سعيدة ؟
- أجل

432
00:23:55,550 --> 00:23:57,020
هل انتِ سعيدة يا " غريتشن الصغيرة "

433
00:23:57,040 --> 00:24:00,030
- أجل ، " روجر "
- هذا لطيف

434
00:24:00,380 --> 00:24:01,840
تهانينا

435
00:24:10,010 --> 00:24:12,010
<font color="FFFF00">" يـوم الانتخـابات "</font>

436
00:24:14,010 --> 00:24:16,130
نحن نقترب من النتائج الاولية

437
00:24:16,130 --> 00:24:17,370
من معركة البيت الأبيض

438
00:24:17,390 --> 00:24:19,950
ستكون ليلة مثيرة ، وكيف ستنتهي

439
00:24:19,980 --> 00:24:21,630
أهايو ، ويسكنسن

440
00:24:21,630 --> 00:24:23,160
متصدر هذه الولايات

441
00:24:23,190 --> 00:24:24,270
فريق " اوباما "

442
00:24:24,290 --> 00:24:26,690
قد بنوا الية قوية للحصول على الأصوات

443
00:24:26,720 --> 00:24:28,830
نشعر بالثقة ، بإن لدينا الأصوات للفوز

444
00:24:28,850 --> 00:24:30,990
وأنا اقبل هذا ، طابت ليليتكم

445
00:24:31,020 --> 00:24:32,520
كيف تظن أم الأمر اصبح بهذا الأحكام ؟

446
00:24:32,550 --> 00:24:33,900
الديمقراطية تغيرت

447
00:24:33,920 --> 00:24:35,910
ليست امريكا التقليدية بعد الأن

448
00:24:35,930 --> 00:24:39,360
المؤسسة البيضاء الأن  هي الاقلية

449
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
مرحباً ، " روجر "

450
00:25:18,190 --> 00:25:20,350
أعلم أنك مستعد لحفل الأنتخابات

451
00:25:20,370 --> 00:25:21,660
لذا ودت أن أقول لك ...

452
00:25:23,900 --> 00:25:25,760
لست متأكداً مما افعله هنا

453
00:25:27,520 --> 00:25:30,140
لا أعرف ماذا تفعل الصحيفة

454
00:25:31,190 --> 00:25:32,350
وما أفعله

455
00:25:33,100 --> 00:25:35,070
أشعر أني بحاجة لبعض الوقت

456
00:25:37,480 --> 00:25:38,980
بعض المساحة

457
00:25:44,710 --> 00:25:47,840
لذا سأخذ اجازة للتفكير بالأمر

458
00:25:48,590 --> 00:25:51,920
للصلاة حول ما أفضل شيء بالنسبة لي فعله

459
00:25:48,590 --> 00:25:51,920
<i>للصلاة، كي أعرفَ ما هو أفضل شيء لفعله
بالنسبة لي{\i}</i>

460
00:25:58,520 --> 00:25:59,520
جو)؟)

461
00:26:00,420 --> 00:26:03,170
أمن الحلفاء"؟"
كلّا، لستُ هناك حالياً

462
00:26:03,170 --> 00:26:04,170
ماذا؟

463
00:26:06,640 --> 00:26:08,090
حسناً، أين (بيث)؟

464
00:26:08,090 --> 00:26:10,100
ذهبَتْ إلى المنزل؟ -
ليلة (زاك) لأولياء الأمور -

465
00:26:20,540 --> 00:26:22,660
"حوّليني إلى قسم عمدة مقاطعة "بوتنام

466
00:26:58,170 --> 00:26:59,500
روجر)؟)

467
00:27:01,020 --> 00:27:02,590
تلقيتُ رسالتك

468
00:27:02,610 --> 00:27:04,280
أنا أعرف، آسف

469
00:27:04,300 --> 00:27:06,820
...أنا... فقط، أحتاج بعض
...فقط أردتُ

470
00:27:06,850 --> 00:27:08,620
هناك خطب ما في البيت

471
00:27:08,640 --> 00:27:09,950
أعتقد أن شخص حاول إقتحامه

472
00:27:09,980 --> 00:27:12,230
أريدك أن تذهب هناك
وتتفقد الأحوال، من أجلي

473
00:27:13,340 --> 00:27:15,570
ماذا... (روجر)، أنا على الطريق

474
00:27:15,600 --> 00:27:17,680
...أنا -
جو)، هذه حالة طارئة) -

475
00:27:18,600 --> 00:27:22,130
أريدك أن تذهب وتتفقد المنزل

476
00:27:31,010 --> 00:27:32,240
حسناً

477
00:27:50,290 --> 00:27:51,690
،بنسلفانيا" تكابرت"

478
00:27:52,450 --> 00:27:54,510
"رومني) حصل على "شمال كرولينا)

479
00:27:54,510 --> 00:27:58,510
و... "سي إن إن" ينتظرون "أوهايو" للإعلان

480
00:27:58,510 --> 00:27:59,820
ماذا قال (روف)؟

481
00:28:00,740 --> 00:28:02,380
قد تذهب "أوهايو" للإتجاه الآخر

482
00:28:02,380 --> 00:28:03,600
لذا، سننتظر

483
00:28:03,830 --> 00:28:04,990
ننتظر

484
00:28:19,200 --> 00:28:21,890
<i>"إذا خسر (ميت رومني) في "أوهايو{\i}</i>

485
00:28:21,910 --> 00:28:23,710
<i>فسوف يُعاد انتخاب الرئيس{\i}</i>

486
00:28:42,610 --> 00:28:44,340
!مكانك -
يداك للأعلى -

487
00:28:48,020 --> 00:28:50,600
مَن أنت؟ -
أضمن لك أنني من العائلة -

488
00:28:52,450 --> 00:28:54,740
العائلة أبلغت أنه كان هنالك إقتحاماً -
قالوا لم يكن هناك أحد في المنزل -

489
00:28:54,780 --> 00:28:55,780
!مَن أنت؟

490
00:28:55,800 --> 00:28:58,270
(جو)
(أنا (جو وينسلي

491
00:29:00,990 --> 00:29:03,480
(اسمع، مجلس القرار يريد أن يُعلن اسم (أوباما

492
00:29:03,510 --> 00:29:05,920
ليس حتى نتأكد

493
00:29:05,920 --> 00:29:07,270
إنهم متأكدون. الأمر جارٍ

494
00:29:07,290 --> 00:29:08,540
أخبرهم أن يحضّروا بعض عصير الليمون

495
00:29:08,570 --> 00:29:10,330
خُذ (ميغين) لمقابلة مجلس القرار

496
00:29:10,360 --> 00:29:11,530
أخبر (روف) أن يماطل

497
00:29:11,560 --> 00:29:13,590
...(روجر) -
!أحتاج دقيقة لعينة -

498
00:29:13,590 --> 00:29:15,320
!أحتاج دقيقة لعينة

499
00:29:54,490 --> 00:29:57,420
<i>(أحتاج وقتاً يا (روجر{\i}</i>

500
00:29:57,730 --> 00:29:59,550
<i>للتفكير بشأن مستقبلي{\i}</i>

501
00:30:00,560 --> 00:30:02,110
...ماذا. إذاً، أنت

502
00:30:02,970 --> 00:30:05,640
أنت سوف تذهب للكنيسة وتصلي

503
00:30:06,050 --> 00:30:08,800
وسوف تسأل الرب عمّا يجب فعله تالياً؟

504
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
<i>أجل{\i}</i>

505
00:30:10,780 --> 00:30:12,690
(حسناً، الرب ليس في بيته، (جو

506
00:30:13,140 --> 00:30:15,700
إنه لا يملك وقتاً لمشاكلك

507
00:30:17,470 --> 00:30:18,710
<i>ماذا قُلتَ؟{\i}</i>

508
00:30:18,920 --> 00:30:20,840
،إذا كنت تبحث عن شخص قوي

509
00:30:21,710 --> 00:30:23,920
الذي يستطيع تغيير حياتك أو
إرسالك مباشرة إلى الجحيم

510
00:30:23,920 --> 00:30:25,380
فأنت تتحدث إليه

511
00:30:28,270 --> 00:30:29,900
عاملتُك كإبني

512
00:30:31,570 --> 00:30:33,150
وهبتُك كل شيء

513
00:30:34,520 --> 00:30:36,090
كل شيء طلبتَه

514
00:30:37,200 --> 00:30:40,980
ستجد خلاصك عندي يا فتى

515
00:31:27,360 --> 00:31:28,360
حسناً

516
00:31:29,010 --> 00:31:30,310
(أعلنوا (أوباما

517
00:31:33,460 --> 00:31:35,000
...هذه الكارثة

518
00:31:35,720 --> 00:31:37,100
تصبّ علينا

519
00:31:38,900 --> 00:31:41,350
في المرة القادمة سأختار المرشح اللعين

520
00:31:42,570 --> 00:31:44,030
نحتاج شخصاً يمكنه أن يفوز

521
00:31:44,050 --> 00:31:45,730
<i>...(باراك أوباما){\i}</i>

522
00:31:45,760 --> 00:31:49,010
<i>أعيد انتخابه رئيساً للولايات المتحدة.{\i}</i>

523
00:31:53,790 --> 00:31:55,730
(لقد كانت لعبتي الطويلة يا (روجر

524
00:31:55,830 --> 00:31:57,660
...تعرف هذا. لكن

525
00:31:57,920 --> 00:31:59,450
دونالد) غير ملتزم؟)

526
00:32:00,790 --> 00:32:02,360
إنه لا يحب الخسارة

527
00:32:04,090 --> 00:32:05,940
بحقك. من هناك؟ (روبيو)؟

528
00:32:06,740 --> 00:32:07,860
بوش) الثالث)؟

529
00:32:09,510 --> 00:32:12,170
،إذا ترشح، وأنت تضع الفريق الصحيح حوله

530
00:32:13,490 --> 00:32:14,980
يمكنه الفوز بالترشيح

531
00:32:16,230 --> 00:32:17,720
لقد قُلت

532
00:32:18,230 --> 00:32:19,830
إنه لا يحب إحتمالاته

533
00:32:19,850 --> 00:32:22,300
أنت فقط أعلمه أن "فوكس نيوز" تسانده

534
00:32:24,710 --> 00:32:26,250
إذن ستدفعه؟

535
00:32:26,550 --> 00:32:28,970
أم فقط تعطيه وقت بث؟

536
00:32:31,050 --> 00:32:32,620
،إذا هو جادّ

537
00:32:32,880 --> 00:32:35,640
"فسيحصل على الدعم الكامل من "فوكس نيوز

538
00:32:41,300 --> 00:32:43,450
يُضاجع في البيت الأبيض

539
00:32:44,770 --> 00:32:46,170
ستُعجبُه هذه الفكرة

540
00:32:46,170 --> 00:32:48,630
نعم، لكن من سيكون الذي يضاجعه؟
هذا هو السؤال

541
00:32:49,130 --> 00:32:51,140
أيّ شخص عدا زوجته

542
00:32:52,290 --> 00:32:53,290
أبقيني على علم

543
00:32:53,320 --> 00:32:54,840
أنت تعلم أنه يمكنك الإعتماد علي

544
00:32:56,040 --> 00:32:57,360
(دائماً يا (روجر

545
00:32:57,810 --> 00:32:59,670
العنوان الرئيسي ليس مثيراً كفاية

546
00:33:00,330 --> 00:33:01,670
مالذي عليَّ تغييره؟

547
00:33:01,700 --> 00:33:03,070
إجعليه أكثر إثارة

548
00:33:03,800 --> 00:33:04,990
كيف يمكنني مساعدتك؟

549
00:33:05,090 --> 00:33:07,950
...(مرحباً، سيّدة (آيلز
(اسمي هو (غايب شيرمان

550
00:33:07,980 --> 00:33:09,630
أنا صحفي وأقوم بتأليف كتاب

551
00:33:09,660 --> 00:33:11,660
عن زوجكِ وبناء فوكس نيوز

552
00:33:11,680 --> 00:33:12,700
أتساءل ما إذا لديكِ

553
00:33:12,730 --> 00:33:14,750
دقيقة للتحدّث معي -
لا، لا، لا -

554
00:33:14,770 --> 00:33:16,070
لا، لا، لا. أخرجوه من هنا -
(سيّدة (آيلز -

555
00:33:16,090 --> 00:33:17,970
أخرجوه من هنا
سأتصل بالشرطة إن لم تخرج

556
00:33:17,970 --> 00:33:19,560
(سيدة (ايلس -
أخرجوه من هنا، لا -

557
00:33:19,580 --> 00:33:21,300
سيّدي، عليك أن تغادر -
حسناً -

558
00:33:22,040 --> 00:33:23,120
شكراً

559
00:33:31,750 --> 00:33:32,750
(غايب)

560
00:33:32,980 --> 00:33:33,980
مرحباً

561
00:33:34,420 --> 00:33:36,270
لقد أخفقت، وقت طويل -
ماذا؟ -

562
00:33:36,720 --> 00:33:38,710
استمر بالبحث عن حياة (روجر) الشخصية

563
00:33:38,740 --> 00:33:41,210
و سأمزق رأسك وأدق رقبتك

564
00:33:41,240 --> 00:33:42,300
فهمتني؟ -
أنا... مراسل -

565
00:33:42,300 --> 00:33:45,340
براين)، أنا اتبع قصة) -
روجر) ليس قصة، حسناً؟) -

566
00:33:45,340 --> 00:33:48,050
،أب متعسف
أم متعجرفة ومصابة بالنعور

567
00:33:48,050 --> 00:33:49,880
وقضى طفولته يدخل ويخرج من المستشفيات؟

568
00:33:49,880 --> 00:33:51,660
هذه... قصة -
،أنا أخبرك فحسب -

569
00:33:51,680 --> 00:33:53,360
إن إستمريت في هذا

570
00:33:53,380 --> 00:33:55,090
فالأمور لن تسير على ما يرام بالنسبة لك

571
00:33:55,090 --> 00:33:56,430
هل هذا تهديد؟

572
00:33:57,250 --> 00:33:58,260
،جُل ما أقوله هو

573
00:33:58,290 --> 00:34:00,360
إذا استمريت في التحدّث إلى مصادر غير موثوق بها

574
00:34:00,380 --> 00:34:02,640
،إذا استمريت في كتابة قصص منحازة

575
00:34:02,670 --> 00:34:04,550
فالأمور سيكون أتعس عليك، أعدك

576
00:34:04,570 --> 00:34:06,220
حقاً؟ -
(طارد (روجر -

577
00:34:06,250 --> 00:34:07,340
فسيكون عليك جحيم لتدخله

578
00:34:07,340 --> 00:34:08,960
أنا لا أطارد أي شخص، أنا أتحرى الأخبار

579
00:34:08,980 --> 00:34:09,980
هراء

580
00:34:10,010 --> 00:34:12,820
"لديك أجندة معادية لـ"فوكس
وضد (روجر) وأنت تعرف ذلك

581
00:34:12,840 --> 00:34:14,530
لا، الحقيقة أن أجندتي الوحيدة

582
00:34:14,560 --> 00:34:16,430
أنت تبلغ عن مقابلاته الإجتماعية

583
00:34:16,460 --> 00:34:17,670
وأنت تبلغ عن مزاجه

584
00:34:17,670 --> 00:34:19,840
أنا أبلغ ما أسمعه من شهود موثوق بهم

585
00:34:19,840 --> 00:34:23,430
إلى سلوك (ايلز) المسيء -
هذان مطلعان ذو وجهان -

586
00:34:23,450 --> 00:34:24,920
مع فأس للطحن، حسنا؟

587
00:34:24,920 --> 00:34:28,170
لن تحصل على الحقيقة من الموظفين الساخطين

588
00:34:28,550 --> 00:34:29,850
لماذا لا تخبرني مع من تتحدث؟

589
00:34:29,880 --> 00:34:32,490
(ربّاه، تعرف أني لن أسلمك مصادري يا (براين

590
00:34:32,510 --> 00:34:33,510
حسناً

591
00:34:34,950 --> 00:34:36,360
لكن إذا تجعل الأمر شخصياً

592
00:34:36,380 --> 00:34:38,440
فسنفعل المثل بدورنا -
تمهّل دقيقة، أنت سوف...؟ -

593
00:34:38,470 --> 00:34:39,670
أجل -
أنا... ظننت أنه كان -

594
00:34:39,670 --> 00:34:41,860
سيء بما فيه الكفاية أن يتتبعني شخص
ما يتبعني في اليومين الماضيين

595
00:34:41,880 --> 00:34:43,760
يتعبك؟... أنت مرتاب

596
00:34:43,790 --> 00:34:45,610
لست كذلك، لست مرتاباً

597
00:34:45,630 --> 00:34:48,190
ماذا عن تشويه السمعة على الانترنت؟

598
00:34:48,210 --> 00:34:49,630
التغريدات ليست بتشويه للسمعة

599
00:34:49,630 --> 00:34:51,430
لا، لا. ما هذا؟

600
00:34:51,680 --> 00:34:52,730
ما هذا؟

601
00:34:56,540 --> 00:34:57,550
...هذا

602
00:34:58,370 --> 00:35:00,720
...هذا
ليس لدي فكرة عمّن يكون خلف هذه

603
00:35:03,170 --> 00:35:05,690
الناس الذين لا يخفون شيئاً
لا يردون بهذه الشدة

604
00:35:09,380 --> 00:35:10,380
مهلاً

605
00:35:16,820 --> 00:35:18,660
شكراً -
الطابق 17 ؟ -

606
00:35:18,690 --> 00:35:19,710
أجل

607
00:35:23,250 --> 00:35:24,290
تحدّثتُ مع (غايب)

608
00:35:24,310 --> 00:35:25,710
لن يكون مشكلة بعد الآن

609
00:35:26,040 --> 00:35:28,300
آمل أنك محق هذه المرة

610
00:35:31,640 --> 00:35:32,740
...مهلاً

611
00:35:34,040 --> 00:35:36,720
أنت لا تقوم بعمل شيء ضده، صحيح؟

612
00:35:36,930 --> 00:35:40,040
كلّا -
شيء على الانترنت، رجال يشوهون سمعته؟ -

613
00:35:40,070 --> 00:35:42,400
لا شيء. كنت لتعرف لو كنا كذلك

614
00:35:43,420 --> 00:35:45,540
بالطبع -
(عذراً، عليَّ مقابلة (روجر -

615
00:36:51,720 --> 00:36:55,340
(كيف بحق الجحيم أن تكون (لوري لوهن
واعية كفاية

616
00:36:55,720 --> 00:36:57,130
لتكتب لي رسالة؟

617
00:36:57,510 --> 00:36:59,920
(حسناً، أخبرتك أنها كانت غير مستقرة، (روجر

618
00:36:59,940 --> 00:37:01,550
مثل طاولة بقدمين

619
00:37:01,550 --> 00:37:04,080
الآن، يجب على هذا أن يتوقف

620
00:37:04,100 --> 00:37:05,460
الآن -
حسناً -

621
00:37:07,320 --> 00:37:08,800
(هل تدير عملية على (غايب شيرمان

622
00:37:08,830 --> 00:37:09,830
وأنا لا أدري بها؟

623
00:37:09,930 --> 00:37:10,930
أية عملية؟

624
00:37:10,960 --> 00:37:12,810
مواقع لتشويه السمعة
لقد رأيتها

625
00:37:13,860 --> 00:37:15,470
(لا أعرف عمّ تتحدث يا (براين

626
00:37:15,500 --> 00:37:17,630
رأيت الطابق الـ14 -
أجل؟ -

627
00:37:17,650 --> 00:37:20,030
حسناً، لقد أخبروني أن الهدم قادم

628
00:37:20,050 --> 00:37:21,830
يجب أن نكون قادرين على الانتقال إلى هناك قريباً

629
00:37:21,860 --> 00:37:23,940
ليس هذا ما أقصده -
حسناً. إذن ماذا تقصد؟ -

630
00:37:24,360 --> 00:37:26,160
،أنا أتحدث عن المكتب هناك

631
00:37:26,440 --> 00:37:28,790
(مع فريق يعمل على مواقع تشويه سمعة (غايب

632
00:37:28,820 --> 00:37:30,070
رأيتهم

633
00:37:30,090 --> 00:37:31,860
هل تعرفون عمّ يتحدث؟ -
لا، لا -

634
00:37:31,890 --> 00:37:33,520
ماذا... ستكذب أمامي الآن
أيضاً؟

635
00:37:33,970 --> 00:37:35,420
(لم تردع (شيرمان

636
00:37:35,440 --> 00:37:36,700
شخص ما كان عليه ذلك

637
00:37:36,720 --> 00:37:38,760
ويمكنك إخبار فتى السبت خاصتك

638
00:37:38,790 --> 00:37:41,010
إذا ألّف كتابه
فسوف أدفن الكتاب

639
00:37:41,010 --> 00:37:42,250
وسوف أدفنه هو

640
00:37:42,280 --> 00:37:44,290
...فتاي
يا (روجر)، إنه ليس معي

641
00:37:44,320 --> 00:37:46,270
فقط لأنك لم تدفع ثمن وجبة الإفطار

642
00:37:46,290 --> 00:37:47,600
!لا يعني أنكما لا تعملان معاً

643
00:37:47,630 --> 00:37:48,720
هل تتبعتني؟

644
00:37:48,750 --> 00:37:51,790
هل فعلت أم لم تفعل
"(لقاء (غايب شيرمان"

645
00:37:53,610 --> 00:37:55,470
أنا رئيس العلاقات الإعلامية

646
00:37:55,470 --> 00:37:57,660
من واجبي أن أتواصل مع وسائل الإعلام

647
00:37:57,680 --> 00:38:00,030
من أنت لتخبرني كيف أقوم بعملي يا (بيتر)؟

648
00:38:00,060 --> 00:38:02,680
كان من المفترض أن توقف الكتاب

649
00:38:02,710 --> 00:38:04,620
إذا لاحقتم هذا الرجل
فإنه سيشنّ

650
00:38:04,640 --> 00:38:07,380
حملة لعينة ضدك -
!إنه يشنُّها فعلاً -

651
00:38:08,140 --> 00:38:09,420
(إنه (سوروس شيل

652
00:38:09,450 --> 00:38:11,010
يا (روجر)، أنت إختلقت هذا

653
00:38:11,010 --> 00:38:13,180
بحق الرب
كن فطناً بحق هذا

654
00:38:13,480 --> 00:38:15,280
،وجه الأمر
إجلس معه

655
00:38:15,310 --> 00:38:17,320
حسناً؟
يمكنك تفكيك أولئك الرجال أكثر من أي شخص آخر

656
00:38:17,350 --> 00:38:18,480
أجلس مع الرجل؟

657
00:38:18,500 --> 00:38:20,190
ما أنت، مجنون؟

658
00:38:20,210 --> 00:38:21,880
إنه سيرتدي بدلة إنتحارية

659
00:38:26,370 --> 00:38:28,050
لم لا تثق بي؟

660
00:38:28,050 --> 00:38:29,560
هل سبق وخذلتك؟

661
00:38:29,580 --> 00:38:31,180
في كل السنوات التي عملنا فيها معاً؟

662
00:38:31,660 --> 00:38:33,670
أو، هل حقاً فقدت عقلك؟

663
00:38:41,470 --> 00:38:42,790
كنت سأضربك

664
00:38:43,120 --> 00:38:45,380
.إذا أردتُ أن أضربك
كنت سأضربك

665
00:39:06,420 --> 00:39:07,420
أنظر

666
00:39:09,380 --> 00:39:12,100
قدموا لـ(لون) عرضاً

667
00:39:12,130 --> 00:39:15,380
يجعلها تخرس وتخرج من حياتي

668
00:39:19,800 --> 00:39:22,260
إتفاقية عدم الإفصاح تنصّ
على أنكِ لن تتحدثي للعامة

669
00:39:22,280 --> 00:39:24,040
"بشأن تواجدك في "فوكس

670
00:39:25,740 --> 00:39:28,310
"أو بشأن أي شخص عرفتِيه في "فوكس

671
00:39:29,360 --> 00:39:31,220
تتنازلين عن الحق في المقاضاة

672
00:39:31,720 --> 00:39:34,130
والحق في الشهادة لقوى إنفاذ القانون

673
00:39:38,750 --> 00:39:40,100
هل تفهمين؟

674
00:39:43,450 --> 00:39:44,450
أجل

675
00:39:45,100 --> 00:39:46,710
سأبقى صامتة

676
00:39:48,800 --> 00:39:52,230
لكن هم أيضاً لا يُسمح لهم بالتحدّث عني، صحيح؟

677
00:39:54,840 --> 00:39:57,760
(ليس (ديان) ولا (سوزان

678
00:39:58,100 --> 00:39:59,390
(ولا (بيل شاين

679
00:40:00,880 --> 00:40:02,210
(ولا (روجر

680
00:40:05,680 --> 00:40:07,030
خصوصاً

681
00:40:08,550 --> 00:40:09,670
(ليس (روجر

682
00:40:33,370 --> 00:40:34,930
كم ستحصل؟

683
00:40:34,960 --> 00:40:36,870
3.15
مليون

684
00:40:39,180 --> 00:40:41,220
كان بوسعنا إخفاض المبلغ

685
00:40:41,250 --> 00:40:42,930
هذه أموال (روبرت)، مالذي يهمّك؟

686
00:40:44,800 --> 00:40:46,160
أنت على حق

687
00:40:49,250 --> 00:40:50,940
(مالذي سنفعله بشأن (براين

688
00:40:52,020 --> 00:40:55,590
براين) طرف سائب يا (روجر) )

689
00:40:59,070 --> 00:41:03,670
إنه يفهم كيف نفعل ما نفعله

690
00:41:03,970 --> 00:41:06,020
ولماذا نفعل ما نفعله

691
00:41:10,800 --> 00:41:13,160
حقاً لا أستطيع أن أتخيل "فوكس" بدونه

692
00:41:14,810 --> 00:41:15,960
الأمر عائد إليك

693
00:41:18,260 --> 00:41:19,790
دائماً كذلك

694
00:41:23,070 --> 00:41:25,820
روجر) منزعج من الطريقة التي)
سارت بها الأمور في ذلك اليوم

695
00:41:25,840 --> 00:41:28,340
أعني، كلانا نعرف أنه ليس كما ذاك
الذي كان ذات مرة

696
00:41:28,340 --> 00:41:29,460
... لكن

697
00:41:29,880 --> 00:41:31,230
(إنه مازال (روجر

698
00:41:32,260 --> 00:41:33,710
حقاً؟ -
بالطبع -

699
00:41:34,210 --> 00:41:35,900
نحن الأبناء الذين لم يُنجبهم

700
00:41:36,840 --> 00:41:38,170
لكنه أنجب ابن

701
00:41:38,190 --> 00:41:39,500
أنت تعرف ما أقصد

702
00:41:39,530 --> 00:41:42,460
على أية حال، يريد رؤيتنا. حسناً؟

703
00:42:03,950 --> 00:42:05,640
لقد نسيت الغطاء البلاستيكي

704
00:42:07,320 --> 00:42:09,880
حتى تتمكن من تحمّل الفوضى عندما تفجر عقلي

705
00:42:10,310 --> 00:42:11,780
(إتفاق جيد يا (براين

706
00:42:25,880 --> 00:42:28,560
راتب سنة واحدة وإتفاقية عدم إفصاح مدى الحياة

707
00:42:28,590 --> 00:42:30,420
هل تمازحونني؟

708
00:42:30,420 --> 00:42:32,850
بعد أن أعطيتك 17 سنة من حياتي

709
00:42:33,590 --> 00:42:35,070
هل نسيت يا (روجر)؟

710
00:42:35,420 --> 00:42:36,620
أنا أعرف كل شيء

711
00:42:36,940 --> 00:42:39,980
لدي خمس قنابل يمكن أن تنفجر في وجهك اللعين

712
00:42:40,010 --> 00:42:42,670
،الإبتزاز، التنصّت على المكالمات الهاتفية
الرشاوي، الأموال غير القانونية

713
00:42:42,690 --> 00:42:43,890
والنساء

714
00:42:43,920 --> 00:42:45,850
ربّاه، هل بوسعك نسيان النساء، هل نستطيع؟

715
00:42:46,560 --> 00:42:49,040
هل تعتقد أنه يمكنك التخلص مني مثل عاهرة لعينة؟

716
00:42:49,070 --> 00:42:52,090
أعرف أين كل أتباعك اللعينين، أيها الوغد

717
00:42:52,110 --> 00:42:54,000
سوف أدمرك
سوف أحطمك

718
00:42:54,030 --> 00:42:55,600
سوف أتحدث -
كلّا، لن تفعل -

719
00:42:57,590 --> 00:42:59,730
...لأنني لدي

720
00:43:01,200 --> 00:43:03,130
ثمانية ملايين سبب

721
00:43:04,070 --> 00:43:06,020
عليك
كي أبقي فمك مغلقاً

722
00:43:07,880 --> 00:43:09,870
لن تتحدث مع أي أحد

723
00:43:10,260 --> 00:43:11,880
"بشأن ''فوكس الإخبارية

724
00:43:11,900 --> 00:43:14,520
أو بشأني، أبداً

725
00:43:25,160 --> 00:43:27,150
أنت (براين لويس) اللعين

726
00:43:28,900 --> 00:43:31,690
أعرف أنك ستتخذ الخطوة الصائبة

727
00:43:58,730 --> 00:43:59,730
(جودي)

728
00:44:06,360 --> 00:44:07,970
أحقاً يا (روجر)؟

729
00:44:12,690 --> 00:44:13,790
براين)؟)

730
00:44:14,800 --> 00:44:16,490
عليَّ أن أعترف

731
00:44:18,150 --> 00:44:20,240
أنت أفضل من رأيت

732
00:44:22,460 --> 00:44:24,050
لكنني مازلت أفضل

733
00:44:26,890 --> 00:44:28,160
فهمتني؟

734
00:44:36,330 --> 00:44:38,940
(يا (غايب)، إنه (براين لويس

735
00:44:40,570 --> 00:44:43,160
اسمع، لقد كنت مخطئاً بشأن مواقع تشويه السمعة

736
00:44:44,020 --> 00:44:45,350
."إنها "فوكس

737
00:44:46,300 --> 00:44:47,370
(إنه (روجر

738
00:44:49,980 --> 00:44:51,570
أعتقد أنه يجب عليك
أن تتوخى الحذر

739
00:44:53,420 --> 00:44:54,800
كثيراً

740
00:44:56,250 --> 00:44:57,290
...أيضاً

741
00:44:58,640 --> 00:45:00,520
روجر) سوف يحطّم كتابك)

742
00:45:01,930 --> 00:45:04,030
لا يوجد أحد ليتحدث معه بالمنطق الآن

743
00:45:12,250 --> 00:45:13,820
،اذهب واكتب عن شيء تعرفه

744
00:45:13,840 --> 00:45:15,070
أيها الوغد الصغير -
حسناً -

745
00:45:15,090 --> 00:45:17,540
هناك الكثير من الاستشهادات من مقابلة المؤلف"

746
00:45:17,570 --> 00:45:19,800
مع شخص على دراية بهذه المسألة"

747
00:45:19,800 --> 00:45:22,510
أن أعلى صوت في الغرفة قد يسجل رقماً قياسياً"

748
00:45:22,540 --> 00:45:26,470
".في عدم الموثوقية التي يخلقونها

749
00:45:26,490 --> 00:45:28,270
هل تعطي (جانيت ماسلين) النقاط الهجوم

750
00:45:28,290 --> 00:45:29,720
أو هل أمليت المراجعة بأكملها يا (بيت)؟

751
00:45:34,760 --> 00:45:36,070
كنتُ متوترة لأظهر

752
00:45:36,090 --> 00:45:37,880
دون تبرج على البرنامج اليوم

753
00:45:37,880 --> 00:45:39,790
أنا أول مقدمة تفعل هذا

754
00:45:40,190 --> 00:45:41,860
لكنني ظننت أنه لا توجد طريقة أفضل

755
00:45:41,880 --> 00:45:44,800
...للاحتفال باليوم العالمي للفتاة

756
00:45:44,830 --> 00:45:48,730
،لإظهار أن ما يهم ليس كيف تبدو المرأة

757
00:45:49,060 --> 00:45:52,100
ولكن الطريقة التي يعشن بها حياتهن

758
00:45:52,970 --> 00:45:54,560
سنراكم غداً

759
00:45:59,750 --> 00:46:01,910
أي نوع من الهراء كان ذلك؟

760
00:46:02,380 --> 00:46:03,590
ماذا كنتِ تفعلين برأيكِ؟

761
00:46:03,920 --> 00:46:05,340
أنا أوسع جمهوري

762
00:46:05,340 --> 00:46:07,520
في محاولة أن أصل لنطاق أوسع

763
00:46:07,540 --> 00:46:09,410
لقد وظفتك لأنك ملكة جمال

764
00:46:10,340 --> 00:46:12,460
الخروج بدون تبرج
تحفيز نسائي؟

765
00:46:13,910 --> 00:46:14,980
إذا أردتِ أن تبدين

766
00:46:15,000 --> 00:46:17,230
مثل السحاقيات، افعلي ذلك في وقتك الخاص

767
00:46:19,830 --> 00:46:21,420
(هذا عملي يا (روجر

768
00:46:21,440 --> 00:46:22,550
أنا صحفية

769
00:46:22,950 --> 00:46:23,970
وإمرأة

770
00:46:23,970 --> 00:46:25,710
وهذا ما تبدو عليه المرأة

771
00:46:25,740 --> 00:46:28,200
"لا، هذا ليس ما يبدون عليه على قناة "فوكس

772
00:46:28,220 --> 00:46:29,220
ليس كذلك

773
00:46:29,250 --> 00:46:32,030
أنا أستخدم منصتي العامة لأقوّي الفتيات

774
00:46:32,060 --> 00:46:33,560
،مثل إبنتي
...لذا، لديهن فرصة

775
00:46:33,590 --> 00:46:34,840
وفّري الخطب

776
00:46:34,840 --> 00:46:37,010
لغداء رابطة النسويات

777
00:46:37,040 --> 00:46:39,260
هذا ليس بشأن ابنتك

778
00:46:39,890 --> 00:46:41,420
أنت لا تهتمين بشأن إبنتك

779
00:46:41,440 --> 00:46:43,400
حقاً؟ -
أنتِ تستغلينها -

780
00:46:43,420 --> 00:46:45,400
...كلّا. (روجر)، إذا لا تمانع -
أنت تستغلين -

781
00:46:45,430 --> 00:46:48,600
أنت تستخدمها للفت الانتباه إليك

782
00:46:49,550 --> 00:46:51,570
وأنا لست متأكداً من أنني مرتاح مع ذلك

783
00:46:52,210 --> 00:46:54,170
أنا أُزيّنكِ
وأدربكِ

784
00:46:54,170 --> 00:46:56,030
أنا أعطيكِ برنامجكِ الخاص

785
00:46:57,210 --> 00:46:58,550
أهذا ما تفعلينه به؟

786
00:46:58,550 --> 00:47:00,000
هكذا تردين الدَيْن لي؟

787
00:47:00,820 --> 00:47:02,670
إذاً أنت فقط ستتظاهر؟

788
00:47:04,490 --> 00:47:06,460
ماذا؟
عمّ تتحدثين؟

789
00:47:06,490 --> 00:47:09,610
أنت لا تخفض راتبي عن عمد

790
00:47:10,820 --> 00:47:12,750
إستغلال (ميغان) للنيل مني؟

791
00:47:12,780 --> 00:47:15,010
نقلي إلى ذلك المكتب القذر؟

792
00:47:15,340 --> 00:47:18,810
!نقلي إلى برنامج الساعة 2 بعد الظهر

793
00:47:18,840 --> 00:47:20,530
هل تعتقد أنني أرغب بفعل ذلك؟

794
00:47:20,560 --> 00:47:22,740
لا تتحدثي معي هكذا يا سيدة

795
00:47:24,450 --> 00:47:27,010
...منذ أن أحضرتِها
...(ميغان كيلي)

796
00:47:27,030 --> 00:47:30,220
أجل، ألغيتُ الفترة الزمنية

797
00:47:30,220 --> 00:47:31,530
بأفضل طريقة ممكنة

798
00:47:31,560 --> 00:47:33,390
جعلت نفسها لاعبة أساسية

799
00:47:33,700 --> 00:47:35,890
(حان الوقت لتتحملي بعض المسؤولية يا (غريتشن

800
00:47:35,920 --> 00:47:36,920
أهي غلطتي

801
00:47:36,920 --> 00:47:38,720
أن تقييماتك ليست جيدة مثلهم؟

802
00:47:38,720 --> 00:47:40,170
كلّا، إنها غلطتي

803
00:47:40,200 --> 00:47:42,030
أنك تتجولين هنا وتتبخترين

804
00:47:42,060 --> 00:47:43,380
هل تعتقدين أنكِ أفضل من الجميع؟

805
00:47:43,400 --> 00:47:44,510
كلّا، ليس كذلك

806
00:47:44,740 --> 00:47:46,780
تعتقدين أنكِ ضحية في هذه الحياة

807
00:47:46,810 --> 00:47:48,480
سوف تصبحين ضحية

808
00:47:48,500 --> 00:47:50,500
هل تريد من الشبكة أن تدعمكِ؟

809
00:47:50,530 --> 00:47:54,560
إذن، إدعمي الشبكة وإدعميني
!كل يوم

810
00:47:57,810 --> 00:47:58,960
هل أكملتَ؟

811
00:48:02,570 --> 00:48:03,710
هل أكملتُ؟

812
00:48:08,530 --> 00:48:09,710
أغربي عن وجهي

813
00:48:38,520 --> 00:48:39,520
مرحباً

814
00:48:40,380 --> 00:48:41,480
مرحباً

815
00:48:45,000 --> 00:48:46,020
أأنتِ بخير؟

816
00:48:50,550 --> 00:48:51,550
كلّا

817
00:48:52,680 --> 00:48:54,380
...إنه (روجر)، لقد خضنا

818
00:48:55,380 --> 00:48:56,870
...شجار

819
00:48:56,890 --> 00:48:57,950
ماذا حدث؟

820
00:48:59,520 --> 00:49:02,130
.إنه وغد لعين
.هذا ما حدث

821
00:49:02,150 --> 00:49:03,380
وما الجديد؟

822
00:49:03,880 --> 00:49:06,110
أجل، حسناً، الأمر يزداد سوءاً

823
00:49:08,880 --> 00:49:11,630
هذه إهانة

824
00:49:11,810 --> 00:49:13,330
(الآن، ترين يا (غريتشن

825
00:49:14,290 --> 00:49:16,360
كل شيء يكون أفضل

826
00:49:17,290 --> 00:49:18,980
حينما نكون بنفس الفريق

827
00:49:19,330 --> 00:49:21,360
حسناً
.(روجر)

828
00:49:21,740 --> 00:49:26,520
(عزيزتي، أعرف أن (روجر) هو... (روجر

829
00:49:27,920 --> 00:49:29,290
لكنها وظيفتك

830
00:49:30,220 --> 00:49:32,250
إمّا أن تعتادي على الأمر

831
00:49:35,400 --> 00:49:36,470
أو؟

832
00:49:36,490 --> 00:49:38,230
<i>لا يمكنني المساعدة، تعرفين{\i}</i>

833
00:49:38,890 --> 00:49:40,170
<i>.تلك مؤخرتكِ{\i}</i>

834
00:49:40,170 --> 00:49:42,220
"أو ربما آن أوان مغادرة "فوكس

835
00:49:42,220 --> 00:49:45,070
إنها مغناطيس يدوي -
أفترض أنني سأعتبر هذا -

836
00:49:45,090 --> 00:49:46,890
كمجاملة -
حسناً، يجب عليكِ -

837
00:49:46,910 --> 00:49:49,860
و أفعل ماذا؟ لا أحد آخر سيوظفني

838
00:49:50,010 --> 00:49:52,220
يجب أن تعتبريها كمجاملة

839
00:49:52,950 --> 00:49:54,620
هذا هو المقصود

840
00:49:55,450 --> 00:49:57,170
إذن دعي (روجر) ينتصر

841
00:49:59,110 --> 00:50:01,010
حسناً؟ وامضي قدماً

842
00:50:02,410 --> 00:50:03,750
الأمر لا يستحق

843
00:50:10,240 --> 00:50:12,330
محالٌ أن ينتصر

844
00:50:18,270 --> 00:50:19,580
متأكدة تريدين أن تذهبي؟

845
00:50:31,250 --> 00:50:32,250
(جودي)

846
00:50:32,730 --> 00:50:33,730
(غريتشن)

847
00:51:07,420 --> 00:51:08,850
<i>كما ترين، (غريتشن){\i}</i>

848
00:51:09,700 --> 00:51:11,930
<i>كل شيء يكون أفضل{\i}</i>

849
00:51:12,590 --> 00:51:14,460
<i>حينما نكون بنفس الفريق{\i}</i>

850
00:51:14,660 --> 00:51:16,610
<i>حسناً، (روجر){\i}</i>

851
00:51:17,130 --> 00:51:18,390
<i>لا يمكنني المساعدة{\i}</i>

852
00:51:18,860 --> 00:51:20,310
<i>...مؤخرتكِ تلك{\i}</i>

853
00:51:21,440 --> 00:51:23,180
<i>إنها مغناطيس يدوي{\i}</i>

854
00:51:23,180 --> 00:51:40,180
<font color="00FFFF">تـرجـمـة - احـمـد ياسـين & علـي نـزار</font>