﻿1
00:00:01,359 --> 00:00:17,459
تمت الترجمة بواسطة
|| سامح نور - محمود فودة ||
تعديل محمود ميمون
dr.mido83
"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:18,560 --> 00:00:30,060
<b>// سبعة عوالم، كوكب واحد //</b>

3
00:00:37,038 --> 00:00:41,959
<i>آسيا"، الأضخم بين"
كل قارات الأرض </i>

4
00:00:45,254 --> 00:00:50,676
تمتدّ من خط الاستواء إلى وراء
الدائرة القطبية الشمالية

5
00:00:53,137 --> 00:00:56,807
إنها قارة الأجواء القارسة

6
00:01:01,395 --> 00:01:07,401
قد تهبط الحرارة هنا
دون سالب 60 درجة مئوية

7
00:01:09,528 --> 00:01:12,782
على اليابسة، يكاد يكون البقاء محالاً

8
00:01:15,534 --> 00:01:18,329
لكن لبضعة أسابيع في الصيف

9
00:01:18,454 --> 00:01:22,875
يذوب الجليد ويتغيّر الساحل

10
00:01:33,678 --> 00:01:37,515
هذه إحدى أكبر حشود الثدييات

11
00:01:37,640 --> 00:01:41,143
دون غيرها على الأرض

13
00:02:34,989 --> 00:02:37,700
هذه حيوانات الفظ للمحيط الهادئ

14
00:02:38,993 --> 00:02:42,663
لأغلب العام، تتغذّى
في المحيط المتجمّد الشمالي

15
00:02:42,788 --> 00:02:45,374
وتخرج لترتاح على جليد البحر

16
00:02:47,668 --> 00:02:51,464
لكن الآن، قام التغيّر المناخي بإذابة الجليد هنا

17
00:02:51,589 --> 00:02:56,052
والبقعة الوحيدة القريبة من أماكن طعامها
حيث يمكنها الراحة 

18
00:02:56,135 --> 00:02:59,305
هي بضعة شواطئ كهذا

19
00:03:02,224 --> 00:03:07,938
،مئة ألف منها
تعدادها العالمي بأكمله تقريبًا هنا

20
00:03:12,985 --> 00:03:14,820
إنها عملاقة

21
00:03:14,945 --> 00:03:18,574
قد يناهز الذكر الطنّ

22
00:03:22,578 --> 00:03:25,790
ويموت الكثير منها في التزاحم

23
00:03:37,301 --> 00:03:42,348
،على شاطئ نحو 250 ميلاً إلى الغرب
هناك خطر آخر

24
00:03:47,770 --> 00:03:49,146
الدببة القطبية

25
00:03:56,070 --> 00:04:02,118
اضطرت أيضًا للبقاء وقتًا أكثر على الشاطئ
بسبب الجليد المتناقص

27
00:04:11,419 --> 00:04:15,256
وتتضوّر جوعًا الآن

28
00:04:37,778 --> 00:04:44,452
،لكن الفظ البالغ قوي
ومُسلحٌ جيدًا، ورشيقٌ في الماء

29
00:04:44,577 --> 00:04:47,830
وبوسعه أن يصيب الدبّ إصابة قاتلة

30
00:04:50,749 --> 00:04:51,959
فشل

31
00:05:01,427 --> 00:05:05,306
الشواطئ الضيقة هنا أمام الأجراف

32
00:05:08,309 --> 00:05:13,355
وتتسلّقها بعض حيوانات الفظ هربًا من الزحام

33
00:05:37,630 --> 00:05:43,219
ترتفع القمّة عن الشاطئ ثمانين مترًا

34
00:05:46,180 --> 00:05:50,643
لكنه ليس بمكانٍ ينبغي أن يتواجد فيه الفظ

35
00:05:53,771 --> 00:05:57,107
وليست بالحيوانات الوحيدة التي عثرت عليه

36
00:06:00,194 --> 00:06:02,404
تسلّقت الدببة هنا أيضًا

37
00:06:18,879 --> 00:06:22,758
غريزة الفظ أن يبحث عن الأمان في الماء

38
00:06:28,514 --> 00:06:30,599
لا يزال يمكنها اشتمام البحر

39
00:06:37,982 --> 00:06:39,567
وبوسعها سماعه

40
00:06:49,159 --> 00:06:53,914
وجود الدببة وحده كافٍ ليقلق الفظّ

41
00:07:09,888 --> 00:07:14,393
أغلب الفظاظ التي تتسلّق
الأجراف لا تستطيع العودة إلى المحيط

42
00:07:17,896 --> 00:07:20,399
وحتى بعد ابتعاد الدببة القطبية

43
00:07:20,524 --> 00:07:26,238
يحتاج الفظ أن يعود إلى البحر
ويتّخذ بعضها أقرب طريقٍ للقيام بذلك

45
00:07:42,421 --> 00:07:44,465
عندما ترتطم إحداها بالصخور


46
00:07:44,590 --> 00:07:49,094
تفرّ الفظاظ على الشاطئ وتُزهَق المزيد من الأرواح

47
00:08:26,423 --> 00:08:31,095
،على مدار بضعة أيام فقط
يموت أكثر من مئتي فظ

48
00:08:50,364 --> 00:08:53,617
بوسع الدببة القطبية
أن تتغذّى الآن على الجيف

49
00:09:06,130 --> 00:09:09,341
لا تحدث تلك الأحداث سوى كل بضعة سنوات

50
00:09:09,466 --> 00:09:14,012
لكن عندما صار يدفأ
العالم وينحسر الجليد أكثر

51
00:09:14,138 --> 00:09:16,390
تصير تلك الأحداث متكررة أكثر

52
00:09:20,978 --> 00:09:27,359
في البرّ الداخلي، تقع الأرض
تحت وطأة الشتاء لستة أشهر في العام

53
00:09:30,154 --> 00:09:36,034
"مليونا متر مربع من شمالي "روسيا
ينحبس تحت الجليد

55
00:09:39,246 --> 00:09:43,751
رغم ذلك، تمكّنت بعض
الكائنات من الإقامة هنا

56
00:09:46,462 --> 00:09:50,299
تترك أثر وجودها في الجليد

57
00:09:53,135 --> 00:09:57,306
تقود كافة تلك الآثار إلى اتجاهٍ واحد

58
00:10:30,172 --> 00:10:35,511
لدى "كامشاتكا" أكثف
البراكين النشطة في العالم

59
00:10:37,221 --> 00:10:42,017
تصل الحرارة تحت الأرض إلى 250 درجة مئوية

60
00:10:43,227 --> 00:10:47,481
لتدفع الطين المغلي وسحب البخار للأعلى

61
00:10:50,067 --> 00:10:51,568
لكن رغم المخاطر

62
00:10:51,693 --> 00:10:56,323
ترتحل بعض المخلوقات
مسافات طويلة حتى تزور المنطقة

63
00:11:08,210 --> 00:11:10,379
"الدب البني في "كامشاتكا

64
00:11:12,422 --> 00:11:16,301
قضى الشتاء الطويل
سابتًا في عرينٍ تحت الأرض

65
00:11:16,426 --> 00:11:19,346
ويتضوّر الآن جوعًا

66
00:11:24,643 --> 00:11:29,940
لكن البحث عن الطعام يعني الاقتراب الخطير
من الفوّارات الحارقة

68
00:11:39,241 --> 00:11:41,869
هذا المكان الوحيد لعدّة أميال

69
00:11:41,994 --> 00:11:47,040
حيث يتمكّن فيه الدب من الوصول إلى
العشب الخالي من الجليد بفضل الأرض الحارّة

70
00:11:59,469 --> 00:12:04,224
زَلّة القدم هنا قد تؤدّي إلى مشكلة كبيرة

71
00:12:04,349 --> 00:12:06,476
ووُجدت أجساد دببة 

72
00:12:06,602 --> 00:12:11,106
قد تعثّرت في البرك
وأُحرقت حتى الموت

73
00:12:17,529 --> 00:12:19,948
وهذا الدب ليس بمفرده

74
00:12:30,000 --> 00:12:33,545
الدببة البنية بشكل عام مخلوقات انفرادية

75
00:12:33,670 --> 00:12:36,089
وهذه إحدى الأوقات القليلة من العام 

76
00:12:36,214 --> 00:12:38,759
حيث تحتمل وجود الآخرين

77
00:12:44,973 --> 00:12:49,770
وهي الآن شَبعى ومسترخية
حيث لديها الوقت حتى للّعب

79
00:13:11,458 --> 00:13:18,215
صارت تلك البقعة البركانية
واحة دافئة في شمال "آسيا" المتجمّد

80
00:13:35,315 --> 00:13:40,445
بعيدًا عن "روسيا" القطبية
لدى "آسيا" أحرّ الصحاري

82
00:13:40,570 --> 00:13:45,534
وأعلى الجبال وأطول الغابات في كوكبنا

83
00:13:47,744 --> 00:13:50,998
إنها قارة هائلة التنوّع

84
00:13:55,127 --> 00:13:57,129
لكن لم تكن هكذا دائمًا

85
00:13:59,006 --> 00:14:01,967
،قبل قرابة 89 مليون عامًا


86
00:14:02,092 --> 00:14:08,557
كانت "الهند" جزيرة تقع بعيدًا نحو الجنوب لكنها انزاحت شمالاً

87
00:14:08,682 --> 00:14:12,310
لتدفع الرواسب بينها
"وبين البرّ الرئيسي لـ"آسيا

88
00:14:16,273 --> 00:14:18,442
،على مدار ملايين الأعوام


89
00:14:18,567 --> 00:14:24,740
"الرواسب الواقعة بينهما انضغطت للأعلى وارتفعت لتُكوّن "الهمالايا

90
00:14:39,087 --> 00:14:44,634
إنها الآن أطول الجبال على الأرض

91
00:14:46,428 --> 00:14:49,973
ترتقي لارتفاع يناهز الخمسة أميال

92
00:14:53,852 --> 00:14:59,858
،لا تزال تتحرّك "الهند" شمالاً
ولا تزال ترتقي تلك الجبال

93
00:15:07,866 --> 00:15:12,454
"تمتدّ جبال "آسيا" طول المسافة من "أفغانستان

94
00:15:12,579 --> 00:15:17,042
"مرورًا بشمال "الهند" إلى هنا في وسط "الصين

95
00:15:20,629 --> 00:15:26,968
"هذه جبال "شينونغ جيا
"إحدى أطول مرتفعات "الصين

97
00:15:42,859 --> 00:15:48,490
كانت الغابات هنا حتى مؤخرًا
أقلّ الغابات شهرة في العالم

99
00:15:51,493 --> 00:15:57,165
قليلٌ من الغرباء من عرفوا
الحيوانات التي لربما تعيش فيها

100
00:16:15,642 --> 00:16:20,939
كانت هناك قصص لوحوش أشبه بالبشر
يِتي"، إنسان مقيت من الثلج"

102
00:16:21,064 --> 00:16:24,192
الذي خلّف آثار أقدامٍ غريبة في الجليد

103
00:16:28,155 --> 00:16:30,031
دون غير

104
00:16:32,742 --> 00:16:38,790
وبالطبع هناك سعادين
تعيش في تلك الغابات الجليدية

105
00:16:38,915 --> 00:16:40,750
وهي غريبة للغاية

106
00:16:45,630 --> 00:16:53,221
هاكم سعدان الجليد أزرق
الوجه ذهبي الفراء أفطس الأنف

107
00:17:01,104 --> 00:17:04,191
إنها مِن أثقل السعادين

108
00:17:10,405 --> 00:17:14,034
تحافظ الحيوانات الضخمة على
الدفء بسهولة أكثر من الصغيرة

109
00:17:14,159 --> 00:17:19,289
وتعيش في أجواءٍ أبرد
من أي سعادين أخرى على الأرض

111
00:17:23,627 --> 00:17:26,129
جميعها فطساء الأنف

112
00:17:26,254 --> 00:17:31,134
ربما تُصاب الأنوف البارزة
بلسعة الصقيع بسهولة

113
00:17:34,721 --> 00:17:39,976
تحتشد المجموعة بأكملها معًا في أي فرصة
للحفاظ على الدفء

115
00:17:45,857 --> 00:17:47,525
ومن يرفض ذلك؟

116
00:18:06,044 --> 00:18:11,758
حتى البالغين، لو انفصلوا عن
المجموعة قد يتجمّدون حتى الموت

117
00:18:25,981 --> 00:18:32,362
،الآن، في ذروة الشتاء
الطعام صعب المنال

118
00:18:38,368 --> 00:18:41,705
يقودهم زعيم العائلة إلى أطراف منطقتهم

119
00:18:41,830 --> 00:18:44,165
بحثًا عما يُؤكل

120
00:18:46,209 --> 00:18:55,635
الطعام الوحيد هنا اللحاء
والحزازيات والأشنات الوضيعة وغير المغذّية

121
00:18:57,178 --> 00:19:01,266
قلّما تكفي لتسدّ رمق
سعدان واحد، ناهيكم عن عائلة

122
00:19:05,353 --> 00:19:07,272
لكنها تتشاركها بسلام

123
00:19:15,322 --> 00:19:18,616
يعتمد البقاء على احتشاد المجموعة معًا

124
00:19:24,497 --> 00:19:28,084
في تلك الجبال، أي طعام ثمين

125
00:19:32,630 --> 00:19:34,758
مجموعة منافسة

126
00:19:43,475 --> 00:19:46,644
يبحثون أيضًا عن الطعام

127
00:19:57,155 --> 00:19:59,491
يتجابه الذكران

128
00:20:43,618 --> 00:20:46,538
وتشترك الإناث الآن في الشجار

129
00:21:01,845 --> 00:21:04,639
بالتكالب عليهم، ينسحب المعتدون

130
00:21:09,686 --> 00:21:12,188
قائدهم آخر من يرحل

131
00:21:23,992 --> 00:21:27,495
كان القتال على أقلّ الوجبات

132
00:21:27,620 --> 00:21:33,209
لكنه كان ضاريًا، وتشتّتت العائلة الآن

133
00:21:34,752 --> 00:21:36,963
لكن عليهم البقاء معًا

134
00:21:38,339 --> 00:21:41,301
أصاب الصقيع أصغرهم بالفعل

135
00:21:48,141 --> 00:21:52,604
بوسعها رؤية والدها
لكن ألديها القوّة حتى تصل إليه؟

137
00:22:30,808 --> 00:22:33,645
عادت إلى الأمان والدفء

138
00:22:44,572 --> 00:22:47,992
الاحتشاد هو مصدر الدفء الوحيد

139
00:22:48,117 --> 00:22:51,538
في تلك الغابات المتجمّدة القارسة

140
00:23:14,185 --> 00:23:20,942
"إلى غرب "الهيمالايا"، في "إيران
تقع إحدى أحرّ الصحاري على الأرض

142
00:23:26,030 --> 00:23:28,741
"هذه صحراء "لوط

143
00:23:30,451 --> 00:23:34,706
وقد تصل الحرارة هنا إلى سبعين درجة مئوية

144
00:23:50,972 --> 00:23:56,269
،الصخور لاذعة الحرارة
،ورمال صحاري "إيران" السافعة

145
00:23:56,394 --> 00:23:59,105
قد تبدو مُقفرة بالكامل

146
00:24:03,109 --> 00:24:08,156
لكن تتمكّن بعض الأشجار
من النموّ في ظلال جدران الوادي

147
00:24:11,451 --> 00:24:15,288
وهنا على الأقل
الطيور المهاجرة العابرة

148
00:24:15,413 --> 00:24:17,790
 قد تتوقف لبعض الراحة

149
00:24:22,629 --> 00:24:24,922
صائد الذباب

150
00:24:26,257 --> 00:24:29,886
ببعض الحظ، قد تتواجد وجبةٌ ما هنا

151
00:24:35,642 --> 00:24:39,145
هناك عناكب في الصدوع

152
00:24:39,270 --> 00:24:41,898
ليست كثيرة، لكن تستحق اصطيادها

153
00:24:47,862 --> 00:24:50,156
وهناك ما يتحرّك بالأعلى هناك

154
00:25:34,867 --> 00:25:37,203
كان الطائر مخطئًا

155
00:25:37,328 --> 00:25:40,456
كانت أفعى ذات عضّة مميتة

156
00:25:53,720 --> 00:25:56,889
لم تُكتشف تلك الأنواع إلا مؤخّرًا

157
00:25:57,014 --> 00:26:01,519
وإلى الآن، لم نجد مثيلاً لها بمكان آخر

158
00:26:04,439 --> 00:26:06,524
تمويهها ناجعٌ للغاية 

159
00:26:06,649 --> 00:26:10,528
حيث يستحيل أن ترونها على تلك الصخور

160
00:26:14,949 --> 00:26:21,372
وعلى ذيلها، عُدّلت حراشيف متحرّكة
لتبدو مثل أرجل العنكبوت

162
00:26:24,917 --> 00:26:26,878
وطرفها مثل البطن

163
00:26:41,476 --> 00:26:47,482
لا تظهر الطيور المهاجرة إلا
في تلك الصحراء القاحلة
في أسابيعٍ قليلة في العام

165
00:26:50,902 --> 00:26:55,281
هذه الفرصة الوحيدة
للأفعى حتى تأكل بعد أشهر

166
00:27:08,294 --> 00:27:09,796
طائر الصرد

167
00:27:10,838 --> 00:27:15,134
طار إلى هنا من أفريقيا، ولم يأكل لأيام

168
00:28:10,773 --> 00:28:12,984
حظ أفضل المرة القادمة

169
00:28:22,326 --> 00:28:27,707
الأجواء قاسية بالمثل على
"السهول الجافة شمال "الهند

170
00:28:35,923 --> 00:28:40,219
ذكر سحلية الصخور يبذل
ما بوسعه ليُظهر نفسه

171
00:28:41,804 --> 00:28:43,639
إنه وقت التزاوج

172
00:28:55,192 --> 00:28:58,779
المساحات المفتوحة مكان جيّد حتى يُرى

173
00:29:11,083 --> 00:29:13,711
إنه بطول سبعة سنتيميترات فقط

174
00:29:13,836 --> 00:29:18,424
لكن تساعده الصخور ليكون ظاهرًا

175
00:29:38,986 --> 00:29:42,281
ولاحظته إحدى الإناث بالفعل

176
00:29:46,869 --> 00:29:49,455
حان وقت التباهي

177
00:29:57,672 --> 00:30:03,803
كلما كان صحيحًا وفحلاً كانت ألوانه أسطع

178
00:30:10,643 --> 00:30:15,147
وتحبّ الإناث الألوان الساطعة الزاهية

179
00:30:21,070 --> 00:30:26,450
لكن يبدو أنه ليس ظاهرًا كما ينبغي

180
00:30:31,080 --> 00:30:32,957
في المنطقة المجاورة

181
00:30:33,082 --> 00:30:37,503
هناك ذكرٌ آخر وجد صخرةً أكبر

182
00:30:46,721 --> 00:30:51,017
لا يُظهر الوافد الجديد انطباعًا جيدًا

183
00:30:52,643 --> 00:30:57,523
الذكر على الصخرة الكبيرة يجذب كل الإناث

184
00:31:16,876 --> 00:31:21,964
سيحتاج الوافد الجديد إلى
منصّة أعلى لو أراد أن تراه أنثى

185
00:31:22,089 --> 00:31:24,592
وينبغي أن يتصرّف

186
00:31:26,093 --> 00:31:28,387
إنه يعيش لعامٍ فقط

187
00:31:33,642 --> 00:31:35,728
هذه فرصته الوحيدة

188
00:31:40,357 --> 00:31:44,195
سيلزمه القتال لو اقتضت الضرورة

189
00:32:05,299 --> 00:32:07,593
لا يتراجع منافسه

190
00:32:26,737 --> 00:32:29,782
لذا قد يتقاتل الذكران المتنافسان حتى الموت

191
00:33:34,263 --> 00:33:35,973
فاز الوافد الجديد

192
00:33:45,399 --> 00:33:51,113
وبوسعه الآن أن يمتلك
المنصّة العالية والمنطقة الأفضل

193
00:33:53,240 --> 00:33:56,827
وستختاره الإناث كشريك

194
00:33:56,952 --> 00:34:00,581
طالما يستطيع التغلّب على المعتدين الآخرين

195
00:34:16,847 --> 00:34:20,142
"وبينما ارتفعت "الهيمالايا
،على مدار ملايين السنين

196
00:34:20,267 --> 00:34:23,646
كونت في نهاية المطاف
حاجزًا عملاقًا 

197
00:34:23,771 --> 00:34:28,859
يمنع ارتحال الغيوم الممطرة
من الجنوب لأقصى الشمال

198
00:34:31,403 --> 00:34:36,450
وتكوّن طقس جديد تمامًا
"في جنوب "آسيا

199
00:34:52,591 --> 00:34:54,051
الرياح الموسمية

200
00:35:04,895 --> 00:35:09,149
هذه الأمطار الغزيرة السنوية
"حوّلت جنوب "آسيا

201
00:35:11,527 --> 00:35:13,153
وتكوّنت الغابات المطيرة 

202
00:35:13,279 --> 00:35:19,576
حيث تقدر
النباتات والحيوانات من جميع الأنواع
على التكاثر والتطور

203
00:35:26,625 --> 00:35:31,547
إحدى أطول الغابات
"تنمو في "أندونيسيا

204
00:35:31,672 --> 00:35:35,884
موطن أكبر نوع من الحيوانات
.. التي تعيش على الأشجار

205
00:35:39,221 --> 00:35:41,056
إنسان الغاب

206
00:35:46,395 --> 00:35:50,274
،ثمة أشياء عديدة لأكلها هنا

207
00:35:50,399 --> 00:35:53,569
ولكن عليك معرفة
أين تجدها

208
00:35:58,949 --> 00:36:03,704
إنسان الغاب الصغير يظل مع
أمه لسنواتٍ ليتعلم كيف يفعل ذلك

209
00:36:03,829 --> 00:36:07,624
وهذا الصغير بدأ التعلم للتو

210
00:36:22,514 --> 00:36:27,061
النمل الأبيض، مصدر
مهم للبروتين

211
00:36:43,410 --> 00:36:47,122
ولكن قد يكون
طعاماً مفضلاً

212
00:37:03,347 --> 00:37:07,643
ذهب ليبحث
!عن شيء قد يُحبه هو

213
00:37:22,074 --> 00:37:24,284
من الصعب أن تعرف
.. أين تنظر

214
00:37:38,549 --> 00:37:41,844
أو المكان الآمن للتسلق ..

215
00:37:53,605 --> 00:37:58,318
المستويات المختلفة من الغابة
،تحتوي على أطعمة مختلفة

216
00:37:58,444 --> 00:38:03,991
ومعظم اللذيذ منها
في أعلى المناطق

217
00:38:04,116 --> 00:38:06,869
فوق سطح الأرض
بخمسين مترًا

218
00:38:19,047 --> 00:38:23,218
عمره بضع سنوات فقط
وخاض بالفعل المغامرات

219
00:38:25,345 --> 00:38:29,057
بوسع أمه التسلق إلى
القمة في عشر دقائق أو أكثر

220
00:38:29,183 --> 00:38:34,271
إذا أرادت ذلك ولكنها تتوانى
فقط ليكون تحت نظرها

221
00:38:38,525 --> 00:38:42,779
سقوط من هذا العلوّ
قد يكون مميتًا

222
00:38:54,958 --> 00:38:57,878
عندما تكون الفواصل بين
،الفروع واسعة بالنسبة له

223
00:38:58,003 --> 00:39:01,924
تدعه أمه يستخدم
جسدها كجسر

224
00:39:18,774 --> 00:39:21,818
عشرة أمتار فقط للوصول إلى القمة

225
00:39:31,370 --> 00:39:34,706
ولكن الصعود صعب لذوي
الأيدي الصغيرة

226
00:39:46,718 --> 00:39:49,054
لقد اكتفى

227
00:39:58,897 --> 00:40:01,608
.. حان وقت الراحة

228
00:40:03,193 --> 00:40:04,695
مع الأم ..

229
00:40:14,621 --> 00:40:18,417
.. وهذه مكافأته

230
00:40:18,542 --> 00:40:22,045
مانجو غضّة لذيذة وطازجة

231
00:40:28,719 --> 00:40:31,722
ثَمة الكثير ليتعلمه

232
00:40:39,271 --> 00:40:43,233
سيعتمد بشكلِ تام على
أمه حتى يصل لسن السابعة

233
00:40:44,901 --> 00:40:49,698
إنها أطول طفولة للكائنات
الحيّة، عدا طفولتنا

234
00:40:57,998 --> 00:40:59,958
 في هذه الغابات الكثيفة 

233
00:41:00,083 --> 00:41:04,504
ليس من السهل
رؤية الحيوانات لبعضها
في أي مسافة

235
00:41:04,630 --> 00:41:08,300
 ولكن
الغناء ينتقل عبر الغابة

236
00:41:13,263 --> 00:41:15,432
هذه هي الأصوات المميزة

237
00:41:15,557 --> 00:41:20,228
التي تتناقل في أصداء
غابة (سومطرة) عند كل فجر

238
00:41:28,362 --> 00:41:30,405
ولكن ماذا يكون هذا الصوت؟

239
00:41:33,825 --> 00:41:37,454
من بين كل الأصوات
"في غابات "أندونيسيا

240
00:41:37,579 --> 00:41:41,500
هذا واحدٌ من أغرب
الأصوات على آذاننا

241
00:41:42,959 --> 00:41:46,838
لا يمكن سماعه في
أي مكان آخر على الأرض

242
00:42:04,731 --> 00:42:06,608
.. وهذا هو المُغني

243
00:42:09,444 --> 00:42:12,781
وحيد القرن السومطري ...

244
00:42:16,785 --> 00:42:22,874
إنها صغيرة، فقط
خُمس حُجم أقاربها الأفارقة المعروفة

245
00:42:25,168 --> 00:42:28,463
قد يرتاح رأسها
بشكلِ بسيط على رُكبتك

246
00:42:34,594 --> 00:42:37,848
إنها بُستانية هذا النعيم

247
00:42:41,351 --> 00:42:46,189
،إنها لا تعيش فيها فقط
بل تساعد في زرعها وتعزيزها

248
00:42:49,443 --> 00:42:53,572
فهي تأكل الفاكهة ثم تتخلص
،من البذور في فضلاتها

249
00:42:53,697 --> 00:42:57,534
وبالتالي تنشر الطعام
الذي تفضله عبر الغابة

250
00:43:03,915 --> 00:43:10,130
تستخدم صوتها في هذه المنطقة
الكثيفة لتحديد موقع شريكٍ محتمل

251
00:43:18,597 --> 00:43:21,975
ولكن لا يُستجاب نداؤها

252
00:43:23,393 --> 00:43:26,313
.. إنها تعيش وراء سياج

253
00:43:29,983 --> 00:43:32,277
من أجل حمايتها ...

254
00:43:38,700 --> 00:43:45,207
في الماضي، كان وحيد القرن
"السومطري منتشرًا في جنوب "آسيا

255
00:43:49,044 --> 00:43:52,339
اليوم لا يوجد
!أكثر من 70 منهم

256
00:44:06,061 --> 00:44:10,732
قد يكون هذا اقترابها
من نهاية حياتها الطبيعية

257
00:44:10,857 --> 00:44:15,695
وبالتالي ستصبح
آخِر واحدة من نوعها

258
00:44:29,209 --> 00:44:31,461
لأنه في الأربعين سنة
الماضية، 

259
00:44:31,586 --> 00:44:36,675
ثلث الغابة في جنوب "آسيا" تدمرت كليًا

260
00:44:36,800 --> 00:44:41,596
من أجل بيع الأخشاب
والمنتجات الغذائية في أنحاء العالم

261
00:44:46,977 --> 00:44:52,732
(غابات (بورنيو) و(سومطرة
موطنا إنسان الغاب ووحيد القرن

262
00:44:52,858 --> 00:44:58,822
وآلاف الأنواع الأخرى
التي تطوّرت هنا عبر ملايين السنوات 

263
00:44:58,947 --> 00:45:05,537
، باتت
الآن معرضة لخطر الضياع للأبد

264
00:45:16,840 --> 00:45:21,094
يبدو أن الموطن
السابق لهذه الحيوانات

265
00:45:21,219 --> 00:45:25,807
أقل قيمة بالنسبة لنا
عن الأرض التي يعيشون عليها

266
00:45:29,102 --> 00:45:33,815
،بالنظر إليها من الفضاء
معدل الدمار واضح جدًا

267
00:45:33,940 --> 00:45:38,945
شهدت "آسيا" تغييرًا أسرع
في المائة عام الأخيرة

268
00:45:39,070 --> 00:45:42,741
أكثر من أي وقتٍ
آخر في تاريخها

269
00:45:45,535 --> 00:45:50,040
غاباتها تُباد، ومُدنها تتوسع

270
00:45:50,165 --> 00:45:54,044
ومع اقتراب تعداد البشر
،إلى 4.6 مليار

271
00:45:54,169 --> 00:45:58,173
لم تعد أكبر القارات أو كما يبدو

272
00:45:58,298 --> 00:46:01,676
قادرة على إتاحة مساحة لحياتها البرية

272
00:46:14,940 --> 00:46:19,778
"المحيطات حول جنوب "آسيا
تتأثّر هي الآخرى بهذا الضغط

273
00:46:26,534 --> 00:46:30,914
تُطعم هذه البحار مليارات
الناس عبر العالم

274
00:46:35,460 --> 00:46:40,715
،للعديد من الصيادين هنا
الصيد هو مصدر رزقهم الوحيد

275
00:46:46,972 --> 00:46:52,268
وتوجد سمكة هنا
.. جائزتها هي الأكبر

276
00:47:02,612 --> 00:47:04,739
أسماك القرش الحوتية ...

277
00:47:10,412 --> 00:47:15,875
إنها تسبح ببطء
لتجمع العوالق برفق

278
00:47:17,961 --> 00:47:22,799
،طولها تقريبًا عشرون مترًا
أكبر سمكة في العالم

279
00:47:29,597 --> 00:47:32,350
كما أنها أيضًا تحت التهديد

280
00:47:34,728 --> 00:47:36,771
،"مثل بقية أنوع القروش في "آسيا

281
00:47:36,896 --> 00:47:41,901
انخفض عددها أكثر من النصف
في الأعوام المنصرمة

282
00:47:58,501 --> 00:48:01,504
إنها صيدٌ سهل وقيّم

283
00:48:08,595 --> 00:48:14,225
ولكن هنا، يوجد احترام
للبحر وسُكانه

284
00:48:17,312 --> 00:48:23,735
تم حظر صيد أسماك القرش
"الحوتية في مياه "أندونيسيا

285
00:48:26,529 --> 00:48:31,451
هذا القرش يلعب دورًا مختلفًا
في حياة أولئك الصيادين

286
00:48:36,164 --> 00:48:42,837
إنهم يطعمونه ويبدو أن العلاقة
تأتي بالفرح لكلا الطرفين

287
00:48:42,962 --> 00:48:49,094
وهذه الحماية الجديدة
أصبحت شيئًا رائعًا حقًا

288
00:49:02,440 --> 00:49:08,113
أسماء القرش الحوتية تأتي من
بعيد باحثة عن هؤلاء الصيادين

289
00:49:08,238 --> 00:49:14,744
،وفي هذه المياه الآمنة
يوجد فرصة جيدة
.لتزايد أعدادهم

291
00:49:18,706 --> 00:49:24,921
وربما يأتي يوم آخر
لحماية أسماك قرش أخرى

292
00:49:32,262 --> 00:49:38,309
الناس هنا أخذوا قرارًا
بسيطًا ولكن غير عادي

293
00:49:38,434 --> 00:49:44,983
وهو الصيد بطريقة
مستدامة لهم وللحيوانات

294
00:49:50,405 --> 00:49:55,201
رعاية الحياة البرية
بكل تأكيد مسؤوليتنا المشتركة

295
00:49:58,746 --> 00:50:04,961
عبر هذه القارة الشاسعة
،وفي جميع أنحاء العالم قرارات كهذه

296
00:50:05,086 --> 00:50:10,341
 هي المفتاح لحماية
التنوّع الثمين للحياة على الكوكب

380
00:50:17,807 --> 00:50:22,812
في الحلقة القادمة، أرض ما لا نتوقعه

381
00:50:31,779 --> 00:50:35,533
أغنى قارة على الأرض وأكثرها تنوّعًا

382
00:50:39,412 --> 00:50:41,122
"أمريكا الجنوبية"

383
00:50:46,412 --> 00:50:54,122
تمت الترجمة بواسطة
|| سامح نور - محمود فودة ||
تعديل محمود ميمون
dr.mido83

