1
00:00:29,000 --> 00:00:31,160
‫انتباهاً!‬

2
00:00:31,240 --> 00:00:34,120
‫حان الوقت لنحاول الوصول إلى النجوم!‬

3
00:00:34,200 --> 00:00:37,240
‫فما هي إنجازات كل منا هذا الأسبوع؟‬

4
00:00:38,160 --> 00:00:42,160
‫حصلت على جائزة في العلوم لاكتشافي‬
‫شكلاً جديداً للبكتيريا في الثلاجة سيدي!‬

5
00:00:42,280 --> 00:00:43,680
‫سيدتي! أمي!‬

6
00:00:43,800 --> 00:00:45,080
‫"جزر"‬

7
00:00:47,880 --> 00:00:49,440
‫هذا ممتاز يا "أنياس"!‬

8
00:00:49,520 --> 00:00:53,320
‫هذا يضعك فوق الـ... غيمة المشمسة!‬

9
00:00:53,400 --> 00:00:54,680
‫تحت النجم مباشرة،‬

10
00:00:54,760 --> 00:00:57,200
‫حيث وصلت أنا لضربي الجميع‬
‫في لعبة كرة الطلاء في شركتنا.‬

11
00:00:57,280 --> 00:00:59,680
‫أليس من المفروض أن يكون ذلك‬
‫تمريناً لتعزيز الترابط بين أعضاء الفريق؟‬

12
00:01:00,240 --> 00:01:02,080
‫أنا واثقة أنهم جميعاً مترابطون بالضمادات‬
‫في المستشفى.‬

13
00:01:02,160 --> 00:01:03,400
‫من التالي؟‬

14
00:01:04,319 --> 00:01:06,960
‫تعلمت كيف أصدر صيحة التزاوج‬
‫الخاصة بالطائر المحاكي.‬

15
00:01:11,960 --> 00:01:13,480
‫أعتقد أن هذا إنجاز كبير.‬

16
00:01:15,320 --> 00:01:18,720
‫أنا اخترعت قلم النقانق!‬

17
00:01:18,800 --> 00:01:20,600
‫كل ما يكتبه لذيذ.‬

18
00:01:21,520 --> 00:01:26,040
‫إبداعي... لكنه عديم الفائدة في المحصّلة.‬

19
00:01:27,320 --> 00:01:30,440
‫وماذا عنك أيها الجندي "غامبول"‬
‫ما هي إنجازاتك؟‬

20
00:01:48,080 --> 00:01:49,840
‫أظنني لم أنجز شيئاً.‬

21
00:01:49,920 --> 00:01:53,160
‫مجدداً؟ لا بد أنك تجيد شيئاً ما.‬

22
00:01:54,000 --> 00:01:55,520
‫أعتقد أنني أجيد أن أكون سعيداً.‬

23
00:01:57,040 --> 00:01:58,760
‫هذا ليس جيداً بما يكفي أيها الرجل الصغير!‬

24
00:01:58,840 --> 00:02:00,760
‫ابتداءً من الغد، سأجعل منك شخصاً رابحاً!‬

25
00:02:00,920 --> 00:02:03,640
‫أما الآن، فموقعك عند الغيمة الممطرة.‬

26
00:02:06,280 --> 00:02:08,000
‫استيقظ يا "غامبول".‬

27
00:02:08,120 --> 00:02:09,199
‫حان وقت النهوض.‬

28
00:02:09,960 --> 00:02:11,520
‫لا أرى شيئاً.‬

29
00:02:11,680 --> 00:02:13,240
‫سأفتح الستائر.‬

30
00:02:13,960 --> 00:02:15,720
‫ماذا بحق الـ... كم الساعة؟‬

31
00:02:15,800 --> 00:02:17,000
‫إنها الرابعة صباحاً.‬

32
00:02:19,240 --> 00:02:23,320
‫أمي، لماذا نحن في السوبرماركت‬
‫بينما الجميع نيام؟‬

33
00:02:23,440 --> 00:02:26,560
‫لأن الرابحين يستيقظون باكراً،‬
‫ليحظوا بأفضل ما في الحياة.‬

34
00:02:26,680 --> 00:02:29,280
‫على سبيل المثال، هذه الدجاجة‬
‫بسعر مخفّض.‬

35
00:02:29,360 --> 00:02:31,440
‫ضعها في السلة يا حبيبي.‬

36
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
‫آسف. لم أدرك أنك تريدينها.‬

37
00:02:36,520 --> 00:02:39,120
‫أعتقد أنك وضعت يديك عليها أولاً‬
‫يا "غامبول".‬

38
00:02:39,200 --> 00:02:41,200
‫لكنها سيدة عجوز.‬

39
00:02:41,320 --> 00:02:43,000
‫سيدة عجوز ستمنى بخسارة.‬

40
00:02:43,080 --> 00:02:45,960
‫حقاً؟ سنرى بهذا الخصوص.‬

41
00:02:47,520 --> 00:02:48,600
‫ماذا بحق الـ...‬

42
00:02:50,080 --> 00:02:51,280
‫حسناً، حسناً!‬

43
00:02:51,360 --> 00:02:52,880
‫أمي!‬

44
00:02:52,960 --> 00:02:54,680
‫إنها تضربني!‬

45
00:02:54,760 --> 00:02:56,480
‫اظفر بالدجاجة يا "غامبول".‬

46
00:02:57,120 --> 00:02:59,560
‫تابع يا فتى. ابذل قصارى جهدك.‬

47
00:02:59,640 --> 00:03:01,760
‫هذه الدجاجة...‬

48
00:03:01,880 --> 00:03:03,920
‫هي...‬

49
00:03:04,000 --> 00:03:04,840
‫لي!‬

50
00:03:06,080 --> 00:03:07,160
‫أحسنت صنعاً.‬

51
00:03:08,640 --> 00:03:12,240
‫احتفظا بالدجاجة أيها الفاشلين!‬
‫حصلت على سمكة سلمون بنصف الثمن!‬

52
00:03:17,480 --> 00:03:19,560
‫كيف وجدت شعور الفوز يا بنيّ؟‬

53
00:03:19,640 --> 00:03:20,720
‫لست أدري.‬

54
00:03:20,800 --> 00:03:23,800
‫أجل. يشبه الشعور بامرأة عجوز‬
‫تضرب وجهي بسمكة مبللة!‬

55
00:03:23,960 --> 00:03:27,640
‫حبيبي، أعتقد أن هناك أموراً‬
‫لا تفهمها بخصوص كونك فائزاً.‬

56
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
‫- مثل ماذا؟‬
‫- مثل...‬

57
00:03:34,040 --> 00:03:35,880
‫الفائز لا ينسحب أبداً!‬

58
00:03:36,720 --> 00:03:38,880
‫الفائز يحدّق في وجه الخوف!‬

59
00:03:40,120 --> 00:03:41,360
‫يا إلهي.‬

60
00:03:42,240 --> 00:03:44,720
‫حسناً، كفى!‬
‫لن أفعل المزيد من هذا.‬

61
00:03:44,840 --> 00:03:47,280
‫ماذا يفعل فائز‬
‫عندما تكون حياته حامضة كالليمون؟‬

62
00:03:48,200 --> 00:03:49,040
‫أيصنع شراب الليمون؟‬

63
00:03:49,120 --> 00:03:52,480
‫كلاّ، بل يعصر الليمون في عيني الحياة!‬

64
00:03:52,560 --> 00:03:53,400
‫حقاً؟‬

65
00:03:55,000 --> 00:03:55,920
‫حسناً.‬

66
00:03:57,920 --> 00:04:01,400
‫أجل!‬

67
00:04:04,440 --> 00:04:06,320
‫صاح، متى نمت آخر مرة؟‬

68
00:04:06,400 --> 00:04:08,000
‫لا تسأل يا رجل.‬

69
00:04:08,080 --> 00:04:10,120
‫أمي أيقظتني عند الرابعة صباحاً،‬

70
00:04:10,240 --> 00:04:13,280
‫وأخذت تعلمني كيف أكون رابحاً‬
‫من أجل جدول الثلاجة الغبي!‬

71
00:04:13,360 --> 00:04:14,280
‫غبي؟‬

72
00:04:14,360 --> 00:04:16,480
‫وما الغباء في أن يكون طموحك عالياً؟‬

73
00:04:17,320 --> 00:04:18,480
‫الكرة الخادعة!‬

74
00:04:18,560 --> 00:04:19,640
‫بوم! نقطة واحدة!‬

75
00:04:19,720 --> 00:04:20,920
‫بوم! نقطتان!‬

76
00:04:24,600 --> 00:04:27,640
‫واستمر في رمي الكرة مرة تلو الأخرى.‬

77
00:04:27,720 --> 00:04:29,200
‫ليس لديّ أدنى فكرة‬
‫عما كان يدور في ذهنه.‬

78
00:04:29,280 --> 00:04:32,800
‫تدري؟ لا ضير في قليل‬
‫من روح المنافسة يا عزيزي.‬

79
00:04:32,880 --> 00:04:35,240
‫النجاح يشبه رحلة حافلة بالمتاعب.‬

80
00:04:35,320 --> 00:04:38,800
‫يجب أن تتعلم أن المكاسب لا تتحقق‬
‫دون قليل من الألم،‬

81
00:04:38,880 --> 00:04:40,680
‫وهذا ما جعلني أقلك إلى هنا.‬

82
00:04:45,400 --> 00:04:47,040
‫- صحراء؟‬
‫- أجل.‬

83
00:04:47,120 --> 00:04:48,040
‫ستعود إلى البيت سيراً على الأقدام.‬

84
00:04:48,120 --> 00:04:50,080
‫كلاّ! إياك أن تتركيني...‬

85
00:04:56,400 --> 00:04:57,720
‫ستعود.‬

86
00:05:02,920 --> 00:05:04,200
‫"محطة وقود (إيلمور)"‬

87
00:05:10,040 --> 00:05:12,280
‫- أعطني هذا!‬
‫- يا هذا!‬

88
00:05:12,400 --> 00:05:14,800
‫أياًّ كان أيها الشاب! احتفظ به!‬

89
00:05:18,000 --> 00:05:20,800
‫- أين "إيلمور"؟‬
‫- على بعد 16 كيلومتراً تقريباً بهذا الاتجاه.‬

90
00:05:28,840 --> 00:05:30,080
‫ماذا بحق الـ...‬

91
00:05:32,200 --> 00:05:33,440
‫ما الذي جرى هنا؟‬

92
00:05:33,520 --> 00:05:34,640
‫حدث كل شيء بسرعة فائقة.‬

93
00:05:34,800 --> 00:05:36,080
‫في البداية غضب "داروين"‬

94
00:05:36,160 --> 00:05:37,880
‫ظناً منه أنه كان يستحق‬
‫غيمة مشمسة‬

95
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
‫لفوزه بمباراة في الكرة الخادعة.‬

96
00:05:39,040 --> 00:05:39,920
‫أجل، أذكر ذلك.‬

97
00:05:40,040 --> 00:05:43,480
‫ومن ثم جُنّ جنون "أنياس"‬
‫لأن أمي رفضت مشاركتها صدارة القائمة.‬

98
00:05:43,640 --> 00:05:44,960
‫ماذا؟ "أنياس" كذلك؟‬

99
00:05:45,040 --> 00:05:47,760
‫وعندما وضعت أمي وجهك فوق الشمس،‬
‫حطّمت أنا البيت.‬

100
00:05:47,880 --> 00:05:48,960
‫حصلت على الشمس.‬

101
00:05:49,040 --> 00:05:50,560
‫مهلاً. هل حطّمت البيت؟‬

102
00:05:50,640 --> 00:05:51,440
‫صحيح تماماً!‬

103
00:05:51,520 --> 00:05:54,640
‫وسأكرر ذلك إذا لم تمنحني نجمة‬
‫مقابل قلمي الشمعي!‬

104
00:05:57,520 --> 00:05:59,320
‫"حاولوا الوصول إلى النجوم"‬

105
00:06:01,280 --> 00:06:02,680
‫ليس سيئاً.‬

106
00:06:04,400 --> 00:06:06,400
‫الفوز يمنح شعوراً جيداً، أليس كذلك؟‬

107
00:06:06,480 --> 00:06:07,880
‫كلاّ!‬

108
00:06:08,040 --> 00:06:09,400
‫قائمتك تدمّر هذه العائلة!‬

109
00:06:09,480 --> 00:06:11,040
‫يتصرفون جميعاً كالحيوانات!‬

110
00:06:11,120 --> 00:06:13,160
‫أقصد... مرحباً؟‬

111
00:06:13,240 --> 00:06:14,560
‫كنا سعداء من قبل!‬

112
00:06:14,640 --> 00:06:17,040
‫أتدركين أساساً ما الذي تفعلينه بنا؟‬

113
00:06:17,120 --> 00:06:18,040
‫هذا صحيح.‬

114
00:06:18,120 --> 00:06:19,960
‫استخدم غضبك.‬

115
00:06:20,040 --> 00:06:22,800
‫لأنك ستحتاج إليه‬
‫أثناء نزهتنا العائلية غداً.‬

116
00:06:22,920 --> 00:06:25,320
‫لماذا؟ ما الذي سيحدث غداً؟‬

117
00:06:25,400 --> 00:06:26,320
‫"كرة الطلاء في (إيلمور)‬
‫تعالوا والعبوا!"‬

118
00:06:26,400 --> 00:06:27,640
‫"خطر!"‬

119
00:06:34,360 --> 00:06:37,080
‫حسناً يا قوم،‬
‫من يمسك العلم أولاً يفوز!‬

120
00:06:37,160 --> 00:06:38,720
‫ومن يتلقى ضربة يخرج من اللعبة!‬

121
00:06:38,800 --> 00:06:40,960
‫هذا رائع. كرة طلاء مع أناس مجانين.‬

122
00:06:41,040 --> 00:06:41,960
‫سأكون في السيارة.‬

123
00:06:42,040 --> 00:06:45,920
‫ماذا يجب أن أفعل‬
‫لأجعلك تبدي بعض الروح التنافسية؟‬

124
00:06:46,080 --> 00:06:47,280
‫حسناً، سألعب...‬

125
00:06:47,360 --> 00:06:49,440
‫ولكن شريطة أن تمزقي‬
‫تلك القائمة الغبية.‬

126
00:06:49,520 --> 00:06:51,520
‫سأمزق تلك القائمة...‬

127
00:06:52,120 --> 00:06:53,960
‫في حال فوزك.‬

128
00:06:57,680 --> 00:06:58,800
‫حسناً، قبلت التحدي.‬

129
00:06:58,880 --> 00:07:02,400
‫ولكن أرجوكم جميعاً، هذه نزهة عائلية‬
‫لذا ليكن لعبنا نظيفاً‬

130
00:07:02,480 --> 00:07:04,240
‫ولنحاول أن نستمتع قليلاً، جيد؟‬

131
00:07:05,960 --> 00:07:07,120
‫رائع.‬

132
00:07:30,880 --> 00:07:32,080
‫أبي؟‬

133
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
‫أرجوك...‬

134
00:07:33,880 --> 00:07:36,320
‫انزع القناع.‬

135
00:07:39,000 --> 00:07:39,960
‫شكراً.‬

136
00:07:40,040 --> 00:07:41,880
‫رائحة وجهك تشبه رائحة وجوه الآخرين.‬

137
00:07:41,960 --> 00:07:43,000
‫ماذا جرى؟‬

138
00:07:43,840 --> 00:07:45,320
‫لم أشاهدها حتى.‬

139
00:07:45,800 --> 00:07:48,240
‫- لم تشاهد من يا أبي؟‬
‫- أمك...‬

140
00:08:12,120 --> 00:08:13,400
‫أرجوك دعني وشأني!‬

141
00:08:13,480 --> 00:08:16,160
‫لم أعد أستطيع الاحتمال!‬

142
00:08:16,240 --> 00:08:18,200
‫اهدأ يا رجل. هذا أنا!‬

143
00:08:18,960 --> 00:08:20,440
‫أنا خائف يا رجل.‬

144
00:08:22,960 --> 00:08:25,560
‫كنت مُحقاً!‬
‫القائمة التي على الثلاجة هي شرّ!‬

145
00:08:25,720 --> 00:08:27,880
‫اسمع، إذا بقينا معاً،‬
‫نستطيع أن نهزم أمي.‬

146
00:08:27,960 --> 00:08:31,560
‫كل ما نحتاج إليه قليل من الوقت‬
‫لنخرج بـ...‬

147
00:08:31,680 --> 00:08:32,840
‫- قنبلة طلاء!‬
‫- قنبلة طلاء!‬

148
00:08:42,440 --> 00:08:44,560
‫حسناً، أظننا بأمان هنا يا صاح.‬

149
00:08:46,040 --> 00:08:47,560
‫"داروين"؟‬

150
00:08:54,120 --> 00:08:55,040
‫تابع بدوني.‬

151
00:08:55,120 --> 00:08:56,240
‫لن أتركك هنا!‬

152
00:08:56,360 --> 00:08:57,920
‫فات الأوان بالنسبة لي.‬

153
00:08:58,040 --> 00:09:00,680
‫أنت الوحيد القادر على إنقاذ العائلة‬
‫من جنون أمي.‬

154
00:09:00,760 --> 00:09:02,360
‫رأيت العلم من على الشجرة.‬

155
00:09:02,600 --> 00:09:03,920
‫إنه فوق تلك التلة فحسب.‬

156
00:09:04,200 --> 00:09:05,680
‫كلاّ!‬

157
00:09:05,800 --> 00:09:07,200
‫- كلاّ!‬
‫- انطلق فحسب!‬

158
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
‫انطلق فحسب.‬

159
00:09:14,760 --> 00:09:16,240
‫لا تتحرك.‬

160
00:09:16,320 --> 00:09:18,480
‫سأفوز في هذا.‬

161
00:09:18,560 --> 00:09:19,920
‫لا أظن ذلك.‬

162
00:09:22,480 --> 00:09:24,120
‫إحدى مصائدي؟‬

163
00:09:24,280 --> 00:09:25,600
‫تعرفين أن هذا للأفضل.‬

164
00:09:35,200 --> 00:09:37,400
‫- أتريدين شطيرة؟‬
‫- أجل.‬

165
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
‫شكراً "داروين".‬

166
00:09:46,080 --> 00:09:47,960
‫مهلاً! أنا خارج اللعبة!‬

167
00:09:48,080 --> 00:09:50,800
‫كنت في طريقي للحصول على شطيرة.‬

168
00:09:51,200 --> 00:09:52,240
‫آسف!‬

169
00:09:52,320 --> 00:09:54,400
‫حسناً. لننهي هذا.‬

170
00:09:58,760 --> 00:10:01,240
‫يبدو أنك قدتني إليه مباشرة.‬

171
00:10:03,120 --> 00:10:04,880
‫كفى! أنا الفائز!‬

172
00:10:04,960 --> 00:10:06,120
‫انتهت اللعبة!‬

173
00:10:06,200 --> 00:10:08,040
‫لن تنتهي قبل أن تصيبني.‬

174
00:10:08,120 --> 00:10:11,880
‫وعندها ستنضم إليّ‬
‫وتصبح رابحاً.‬

175
00:10:11,960 --> 00:10:13,760
‫لا أريد أن أكون رابحاً!‬

176
00:10:13,840 --> 00:10:16,360
‫أفضل أن أخيّب أملك‬
‫على أن أعيش هكذا.‬

177
00:10:16,760 --> 00:10:17,720
‫ماذا؟‬

178
00:10:17,800 --> 00:10:19,960
‫"غامبول"، لا، لا.‬

179
00:10:20,040 --> 00:10:21,160
‫تخيّب أملي؟‬

180
00:10:21,240 --> 00:10:23,240
‫لا يمكن أبداً أن يخيب أملي فيك.‬

181
00:10:23,320 --> 00:10:26,040
‫رأيت قدراتك الكامنة فحسب. هذا كل شيء.‬

182
00:10:26,120 --> 00:10:28,280
‫وأردتك أن تصل إليها.‬

183
00:10:28,360 --> 00:10:30,360
‫آسفة إذا كنت قد أغضبتك.‬

184
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
‫أرجوك، فقط...‬

185
00:10:32,000 --> 00:10:34,240
‫فقط خذ العلم يا صغيري الجندي.‬

186
00:10:34,320 --> 00:10:36,200
‫لقد فزت به.‬

187
00:10:36,880 --> 00:10:38,040
‫شكراً يا أمي.‬

188
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
‫هل حاولت للتو أن تطلقي النار عليّ من الخلف؟‬

189
00:10:45,040 --> 00:10:46,400
‫كلاّ.‬

190
00:10:49,440 --> 00:10:50,640
‫خذي! أنت سعيدة الآن؟‬

191
00:10:56,280 --> 00:10:57,920
‫آسفة.‬

192
00:11:07,040 --> 00:11:09,320
‫فهل ستزيلين تلك القائمة الآن؟‬

193
00:11:09,400 --> 00:11:12,160
‫- أجل. "غامبول" فاز عن جدارة.‬
‫- هذا نموذجي.‬

194
00:11:12,240 --> 00:11:15,800
‫أوشكت أن أحقق اختراقاً بمقصيّ.‬

195
00:11:27,560 --> 00:11:29,400
‫هذه الليلة ستكون رائعة.‬

196
00:11:29,480 --> 00:11:31,000
‫لا أصدق أنهم سيعرضونها!‬

197
00:11:31,080 --> 00:11:34,000
‫سيعترف التلفزيون بوجودنا أخيراً.‬

198
00:11:34,080 --> 00:11:35,440
‫ما الذي تتحدث عنه؟‬

199
00:11:35,520 --> 00:11:38,400
‫- الحيونات الأليفة الظريفة فقط.‬
‫- برنامج الحيوانات المدللة الأفضل.‬

200
00:11:38,520 --> 00:11:40,040
‫سيعرضون هذه الصورة!‬

201
00:11:40,120 --> 00:11:43,240
‫لكنني حسبتك كنت تفضل‬
‫برنامج "رفقاء الحيوان"؟‬

202
00:11:43,360 --> 00:11:46,960
‫ومن يبالي بالمبادئ الأخلاقية؟‬
‫إننا نتحدث عن التلفزيون!‬

203
00:11:47,040 --> 00:11:48,640
‫أنا أيضاً متحمسة تماماً.‬

204
00:11:48,720 --> 00:11:50,680
‫برنامج "اربح أو لا تربح"‬
‫سيتصلون الليلة.‬

205
00:11:50,840 --> 00:11:54,320
‫ما عليّ سوى الإجابة عن سؤال واحد‬
‫وسأفوز بمايكرويف جديد.‬

206
00:11:54,400 --> 00:11:56,200
‫وما العيب في المايكرويف الذي لدينا؟‬

207
00:11:59,640 --> 00:12:01,120
‫أجل، هذا منطقي.‬

208
00:12:01,200 --> 00:12:03,200
‫أنتظر بفارغ الصبر مشاهدة "ديزي" الليلة.‬

209
00:12:03,280 --> 00:12:06,080
‫ستلتقين الأفعى "سالي"،‬
‫أليس كذلك يا "ديزي"؟‬

210
00:12:06,160 --> 00:12:07,600
‫"أجل، سألتقيها."‬

211
00:12:08,520 --> 00:12:10,760
‫لا أطيق الانتظار حتى الثامنة.‬

212
00:12:11,520 --> 00:12:15,080
‫أعتقد أن الفائز هو من يصل‬
‫إلى جهاز التحكم أولاً!‬

213
00:12:18,000 --> 00:12:19,680
‫"رقائق (ديزي) الجديدة‬
‫حليب طازج"‬

214
00:12:28,160 --> 00:12:30,560
‫لم أنم طوال الليل‬
‫لأحافظ على مقعدي من أجل مشاهدة...‬

215
00:12:30,640 --> 00:12:33,560
‫النهاية الرائعة لبرنامج "شارع الحزن".‬

216
00:12:33,760 --> 00:12:34,800
‫وكي أضمن‬

217
00:12:34,880 --> 00:12:37,720
‫ألّا يغير أي شخص القناة،‬
‫خبّأت جهاز التحكم!‬

218
00:12:42,640 --> 00:12:44,880
‫أيمكنني من فضلك أن أشاهد "ديزي"؟‬

219
00:12:44,960 --> 00:12:46,000
‫- كلاّ!‬
‫- كلاّ!‬

220
00:12:47,720 --> 00:12:49,840
‫هذا الوجه خُلق من أجل التفزيون!‬

221
00:12:49,920 --> 00:12:53,160
‫لا أريد أن ينمو لي ذراع ثالث‬
‫عندما أعدّ كوباً من القهوة في المرة القادمة!‬

222
00:12:53,280 --> 00:12:56,480
‫أتمنى لو كان لديّ ما يكفي من المال‬
‫لأشتري جهاز تحكم لي وحدي!‬

223
00:12:57,800 --> 00:12:59,880
‫حسناً، أتدرون؟‬

224
00:12:59,960 --> 00:13:02,480
‫سأذهب... للتبضع من دكان البقّال!‬

225
00:13:05,760 --> 00:13:07,480
‫مهلاً! لم ينته حديثنا معك بعد.‬

226
00:13:08,040 --> 00:13:09,320
‫استيقظ!‬

227
00:13:16,000 --> 00:13:18,680
‫مهلاً. لا نحتاج إلى جهاز التحكم.‬

228
00:13:18,760 --> 00:13:21,960
‫يمكننا تغيير القنوات من جهاز التلفاز.‬

229
00:13:22,080 --> 00:13:24,320
‫تقصد أن ننهض من على الأريكة‬
‫ونغيّر القنوات يدوياً،‬

230
00:13:24,400 --> 00:13:27,200
‫كما كانوا يفعلون في العصور القديمة‬
‫عندما لم يكن الناس كسالى؟‬

231
00:13:27,280 --> 00:13:29,320
‫يبدو هذا تطرفاً يا رجل.‬

232
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
‫اختبار، اختبار.‬

233
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
‫إلى القيادة، سأدخل.‬

234
00:13:41,400 --> 00:13:42,800
‫حسناً.‬

235
00:13:42,880 --> 00:13:44,320
‫كيف تشعر؟‬

236
00:13:44,440 --> 00:13:46,600
‫بأمانة، أشعر بكسل شديد.‬

237
00:13:47,240 --> 00:13:49,400
‫واصل التقدم. أنت تبلي بلاءً حسناً.‬

238
00:13:51,400 --> 00:13:52,600
‫يحدث شيء ما.‬

239
00:13:53,520 --> 00:13:56,400
‫وكأن أحداً لم يمشِ هنا من قبل.‬

240
00:13:56,480 --> 00:13:59,560
‫أنا... أنا... لا يمكنني فعلها.‬

241
00:13:59,680 --> 00:14:01,080
‫- سأستدير!‬
‫- كلاّ!‬

242
00:14:01,160 --> 00:14:02,360
‫يجب أن تواصل التقدم!‬

243
00:14:02,440 --> 00:14:03,840
‫لقد اجتزت البقعة على سجادة عيد الميلاد.‬

244
00:14:03,920 --> 00:14:05,920
‫لن يبقى من قوة الإرادة‬
‫ما يكفي لرجوعك.‬

245
00:14:06,920 --> 00:14:08,800
‫حسناً. سأحاول.‬

246
00:14:11,000 --> 00:14:12,800
‫الجاذبية تسحبني إلى الأسفل!‬

247
00:14:12,880 --> 00:14:14,720
‫لن أنجح في الوصول!‬

248
00:14:14,800 --> 00:14:18,480
‫لا... يمكن... أن...‬

249
00:14:18,600 --> 00:14:20,440
‫يُزعجني أحد!‬

250
00:14:20,520 --> 00:14:22,880
‫ألغوا المهمة!‬
‫أكرر، ألغوا المهمة!‬

251
00:14:22,960 --> 00:14:24,400
‫المهمة.‬

252
00:14:29,000 --> 00:14:31,480
‫آسف يا صاح، لكنها لم تكن مستحيلة.‬

253
00:14:32,240 --> 00:14:33,960
‫عرفت الآن لماذا اختُرعت أجهزة التحكم.‬

254
00:14:35,320 --> 00:14:38,200
‫خذ هذا. سيتحسن شعورك.‬

255
00:14:39,320 --> 00:14:41,160
‫هل سمعت صوت شوكولاتة؟‬

256
00:14:41,240 --> 00:14:42,760
‫أجل.‬

257
00:14:42,840 --> 00:14:45,280
‫وسنعطيك القليل‬
‫عندما تخبرنا بمكان جهاز التحكم.‬

258
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
‫كلاّ! أبداً!‬

259
00:14:46,480 --> 00:14:47,720
‫حقاً؟‬

260
00:14:47,800 --> 00:14:50,840
‫حتى لو أعطيناك قطار "تشو تشو"‬
‫المصنوع من الشوكولاتة؟‬

261
00:14:50,920 --> 00:14:52,520
‫"تشو-تشو"!‬

262
00:14:53,600 --> 00:14:55,680
‫"تشو-تشو"!‬

263
00:14:56,920 --> 00:14:58,040
‫أنا سأرد!‬

264
00:14:59,920 --> 00:15:02,760
‫"أنياس"، أريدك أن تخبريني‬
‫عن نوع جهاز التلفاز.‬

265
00:15:02,840 --> 00:15:05,840
‫ولكن أيعني هذا‬
‫أنني أستطيع مشاهدة "ديزي" الليلة؟‬

266
00:15:05,920 --> 00:15:08,280
‫كلاّ، بل يعني أنك لن تُمنعي‬
‫من مغادرة البيت لستة أشهر.‬

267
00:15:08,360 --> 00:15:09,840
‫ماذا؟ لكن عمري أربع سنوات!‬

268
00:15:10,000 --> 00:15:11,680
‫وهذه العقوبة تعادل ثُمن عمري!‬

269
00:15:11,760 --> 00:15:14,120
‫فلا داعي إذاً لأن تمضيها‬
‫حبيسة غرفة نومك.‬

270
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
‫حسناً!‬

271
00:15:23,080 --> 00:15:25,480
‫لن يتوقف القطار عند هذا الفم.‬

272
00:15:25,560 --> 00:15:27,640
‫حسناً! حسناً!‬

273
00:15:27,720 --> 00:15:29,920
‫أعطياني الشوكولاتة وسأخبركما!‬

274
00:15:30,000 --> 00:15:32,080
‫- أجل!‬
‫- أجل!‬

275
00:15:33,200 --> 00:15:35,680
‫لكني سأقولها على شكل أحجية.‬

276
00:15:35,800 --> 00:15:38,840
‫جهاز التحكم في وادٍ بين جبلين.‬

277
00:15:38,920 --> 00:15:41,040
‫يبدأ اسمه بحرف "ر"،‬

278
00:15:41,120 --> 00:15:45,720
‫وينتهي بحرف "ف"،‬
‫ويتوسطهما حرف "د".‬

279
00:15:45,800 --> 00:15:47,880
‫ولن تعثرا عليه أبداً!‬

280
00:15:51,080 --> 00:15:53,240
‫أعرف هذه الأحجية! أعرفها!‬

281
00:15:54,800 --> 00:15:56,080
‫صاح، لا يوجد جهاز تحكم هنا.‬

282
00:16:06,920 --> 00:16:08,600
‫أمسكت به! أخرج جهاز التحكم!‬

283
00:16:10,600 --> 00:16:12,920
‫أين هو؟‬
‫جلست فوقه طوال اليوم!‬

284
00:16:13,000 --> 00:16:15,040
‫شخص واحد فقط‬
‫يمكن أن يكون قد أخذه.‬

285
00:16:15,120 --> 00:16:17,680
‫أجل! أنت!‬
‫لأنني بالتأكيد لم آخذه!‬

286
00:16:17,800 --> 00:16:18,840
‫أين وضعته؟‬

287
00:16:18,960 --> 00:16:20,840
‫أين وضعته؟‬
‫أين وضعته؟‬

288
00:16:20,920 --> 00:16:23,640
‫صاح، قلها دون إخراج الرذاذ من فمك!‬

289
00:16:23,720 --> 00:16:24,960
‫أخبره بمكانه!‬

290
00:16:25,040 --> 00:16:27,520
‫- أخبره بمكانه الآن!‬
‫- أين وضعته؟‬

291
00:16:27,600 --> 00:16:29,040
‫اهدؤوا جميعاً!‬

292
00:16:29,680 --> 00:16:32,600
‫كنت أقصد "أنياس".‬
‫الوحيدة التي قد تكون أخذته.‬

293
00:16:34,200 --> 00:16:36,080
‫لأن كلينا نرغب بمشاهدة‬
‫البرنامج ذاته.‬

294
00:16:36,160 --> 00:16:37,400
‫أجل، صحيح.‬

295
00:16:37,480 --> 00:16:38,560
‫أحضراها!‬

296
00:16:41,480 --> 00:16:42,800
‫- أين جهاز التحكم؟‬
‫- أين جهازالتحكم؟‬

297
00:16:42,880 --> 00:16:44,240
‫- أي جهاز تحكم؟‬
‫- صحيح!‬

298
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
‫ماذا تفعل؟‬

299
00:16:54,120 --> 00:16:56,680
‫انظروا. المقص الذي استخدمته‬
‫لإحداث فتحة في الأريكة.‬

300
00:16:56,760 --> 00:16:58,440
‫ما الذي تتحدث عنه؟‬

301
00:16:58,520 --> 00:16:59,560
‫أخبرينا أين هو!‬

302
00:16:59,840 --> 00:17:02,680
‫وإلّا لن تقلق "ديزي"‬
‫بشأن الصداع ثانية أبداً.‬

303
00:17:02,760 --> 00:17:03,880
‫كلا، أرجوك! انتظر!‬

304
00:17:07,440 --> 00:17:08,400
‫ها هو.‬

305
00:17:08,480 --> 00:17:09,680
‫آسفة.‬

306
00:17:12,560 --> 00:17:14,319
‫لكنني أريدكم أن تعرفوا...‬

307
00:17:14,440 --> 00:17:16,280
‫أنني أفعل هذا لمصلحتكم!‬

308
00:17:17,960 --> 00:17:21,640
‫كلاّ...‬

309
00:17:31,000 --> 00:17:33,280
‫- حسناً، "ديزي" ستحظى به.‬
‫- كلاّ.‬

310
00:17:33,840 --> 00:17:35,720
‫يوجد واحد آخر.‬

311
00:17:36,800 --> 00:17:38,520
‫- أي آخر؟‬
‫- جهاز تحكم آخر.‬

312
00:17:38,600 --> 00:17:40,240
‫ذهبت أمي إلى مركز المدينة لشراء واحد.‬

313
00:17:40,880 --> 00:17:41,920
‫الساعة الآن 7:40!‬

314
00:17:42,000 --> 00:17:43,440
‫علينا أن نُحضر جهاز التحكم!‬

315
00:17:43,520 --> 00:17:45,080
‫- شكراً على النصيحة!‬
‫- "ديزي"!‬

316
00:17:45,160 --> 00:17:46,000
‫أجل.‬

317
00:17:46,080 --> 00:17:47,000
‫مهلاً. ألن تأتي؟‬

318
00:17:47,080 --> 00:17:50,480
‫لم أعد أكترث لتلفازكم السخيف!‬

319
00:17:50,600 --> 00:17:53,160
‫كل ما أحتاج إليه هو "ديزي".‬

320
00:17:57,320 --> 00:17:59,760
‫"يُمنع الكونغ فو منعاً باتاً‬
‫في هذا الموقف"‬

321
00:18:00,960 --> 00:18:01,920
‫حصلت عليك.‬

322
00:18:12,760 --> 00:18:14,480
‫أمسكوا بها!‬

323
00:18:24,920 --> 00:18:26,520
‫أحضروا جهاز التحكم!‬

324
00:18:31,520 --> 00:18:33,000
‫أتبحثين عن هذه؟‬

325
00:18:42,800 --> 00:18:44,440
‫"انتبهوا لرؤوسكم"‬

326
00:18:45,080 --> 00:18:46,360
‫شكراً.‬

327
00:18:49,040 --> 00:18:49,920
‫كلاّ!‬

328
00:18:50,160 --> 00:18:53,840
‫يجب أن أعرف ما إذا كانت‬
‫"كونسيويلو" تعيش تحت الضغط.‬

329
00:18:55,080 --> 00:18:56,880
‫إنها تتفوق علينا!‬

330
00:18:59,440 --> 00:19:03,120
‫- جهاز التحكم هذا لي!‬
‫- تعالي وخذيه إذاً!‬

331
00:19:30,240 --> 00:19:31,320
‫لنستخدم الدرج.‬

332
00:19:37,840 --> 00:19:38,640
‫إنها تبتعد!‬

333
00:19:42,840 --> 00:19:43,720
‫إذا خرجت دون أن تدفعي،‬

334
00:19:43,800 --> 00:19:45,840
‫فأنت تقدمين نموذجاً سيئاً لأطفالك!‬

335
00:19:46,280 --> 00:19:48,000
‫لا أستطيع العثور على المبلغ المحدد!‬

336
00:19:50,320 --> 00:19:51,480
‫كلاّ!‬

337
00:19:51,560 --> 00:19:52,440
‫هيّا.‬

338
00:19:52,560 --> 00:19:53,520
‫"المبلغ المحدد فقط"‬

339
00:19:57,160 --> 00:19:59,520
‫شكراً لأنك تصرفت كمواطن مسؤول.‬

340
00:20:03,040 --> 00:20:03,840
‫هيّا بنا يا صاح.‬

341
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
‫برنامج الحيوانات الأليفة الظريفة‬
‫يبدأ بعد خمس دقائق.‬

342
00:20:06,120 --> 00:20:09,120
‫"شارع الحزن" يبدأ بعد خمس دقائق.‬

343
00:20:09,280 --> 00:20:10,560
‫كلاّ، ليس بعد خمس دقائق!‬

344
00:20:10,640 --> 00:20:12,160
‫"تفوز أو لا تفوز" بعد خمس دقائق!‬

345
00:20:12,240 --> 00:20:13,840
‫أعطني، أعطني إياه!‬

346
00:20:13,920 --> 00:20:14,800
‫"أنا من المشاهير"!‬

347
00:20:17,400 --> 00:20:18,880
‫- مهلاً!‬
‫- هذا لي! مهلاً!‬

348
00:20:19,720 --> 00:20:21,560
‫هذا ليس جهاز تحكم للتلفاز.‬

349
00:20:22,760 --> 00:20:24,680
‫لماذا؟‬

350
00:20:24,760 --> 00:20:26,720
‫سيارتي!‬

351
00:20:27,560 --> 00:20:29,640
‫سحقاً! إنه جهاز تحكم لباب مرآب!‬

352
00:20:29,720 --> 00:20:31,600
‫- لم اشتريت هذا؟‬
‫- ماذا؟‬

353
00:20:31,680 --> 00:20:33,600
‫اشتريته حسب طلب "أنياس".‬

354
00:20:33,720 --> 00:20:35,960
‫ولماذا تطلب منك "أنياس"‬
‫أن تشتري جهاز التحكم...‬

355
00:20:37,440 --> 00:20:39,160
‫غير المناسب؟‬

356
00:20:39,920 --> 00:20:42,200
‫لقد خططت لهذا كله من البداية.‬

357
00:20:43,080 --> 00:20:45,600
‫أولاً، أعطت أمي الفكرة‬
‫لشراء جهاز تحكم جديد.‬

358
00:20:45,680 --> 00:20:49,080
‫أتمنى لو كان لديّ ما يكفي من المال‬
‫لشراء جهاز تحكم لي وحدي!‬

359
00:20:49,160 --> 00:20:52,560
‫عندما اتصلت، لا بد أنها أعطتني‬
‫اسم جهاز تحكم يفتح باب مرآب.‬

360
00:20:52,640 --> 00:20:54,720
‫حسناً. دعيني ألقي نظرة.‬

361
00:20:55,360 --> 00:20:56,920
‫"أجهزة تحكم (لوجيكار)‬
‫أجهزة تحكم لأبواب المرآب"‬

362
00:20:57,040 --> 00:20:59,720
‫- إنه من نوع "لوجيكار 2000"‬
‫- شكراً حبيبتي.‬

363
00:20:59,800 --> 00:21:02,400
‫- كانت تتصنت عندما قلت الأحجية.‬
‫- أعرف هذه الأحجية!‬

364
00:21:02,560 --> 00:21:04,720
‫وانتظرت إلى أن ذهبتما إلى وادي "بات"...‬

365
00:21:04,800 --> 00:21:09,040
‫فأحدثت فتحة في الأريكة‬
‫لتتمكن من أخذ جهاز التحكم الحقيقي.‬

366
00:21:09,120 --> 00:21:12,800
‫والجهاز الذي حطّمته في الأعلى‬
‫لا بد انه كان خدعة.‬

367
00:21:14,800 --> 00:21:17,960
‫وهذا يعني أن الجهاز الحقيقي‬
‫لا يزال في البيت قطعاً.‬

368
00:21:28,640 --> 00:21:30,080
‫كنت أحمله بيديّ.‬

369
00:21:30,600 --> 00:21:32,160
‫- شكراً على النصيحة.‬
‫- "ديزي"!‬

370
00:21:32,240 --> 00:21:34,000
‫أجل.‬

371
00:21:34,120 --> 00:21:36,320
‫كل ما أحتاج إليه هو "ديزي".‬

372
00:21:45,000 --> 00:21:47,480
‫أتمنى لو كان لديّ ما يكفي من المال‬
‫لشراء جهاز تحكم لي وحدي!‬

373
00:21:47,600 --> 00:21:49,520
‫كل ما أحتاج إليه هو "ديزي".‬

374
00:21:49,600 --> 00:21:50,840
‫"لوجيكار".‬

375
00:21:50,920 --> 00:21:53,800
‫ولم أعد أشاهد التلفزيون السخيف.‬

376
00:21:55,440 --> 00:21:56,240
‫والآن‬

377
00:21:56,320 --> 00:21:58,480
‫مع الحلقة الأخيرة من "بيت الدموع"‬

378
00:22:02,440 --> 00:22:06,400
‫أشعر بفخر شديد بها،‬
‫لكنني أشعر بالخوف في الوقت ذاته.‬

379
00:22:06,480 --> 00:22:07,800
‫- كلاّ!‬
‫- كلاّ!.‬

380
00:22:07,960 --> 00:22:10,120
‫"ديزي"، "ديزي".‬

381
00:22:10,240 --> 00:22:12,320
‫"ديزي"، "ديزي"‬

382
00:22:12,400 --> 00:22:13,920
‫"ديزي"‬

383
00:22:46,640 --> 00:22:48,640
‫ترجمة "عبد الحكيم صلاح"‬

