[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kindaichi 1997 Audio File: 027.mkv Video File: 027.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 11 Video Position: 3192 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Sakkal Majalla,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Dialogue Up,Sakkal Majalla,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00162E7C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Episode Title,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,55,178 Style: Episode Title - File,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,35,0,75,178 Style: Signs,GE SS TV Bold,60,&H00C4C4C8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,70,178 Style: Person Badge - Descrp,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,8,10,10,70,178 Style: Person Badge - Name,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,5,0,0,0,178 Style: Notes,Al-Jazeera-Arabic-Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005A1F52,&H0060225E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,9,10,10,10,1 Style: Signs - 1,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A4111A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,5,178 Style: Logo Kindaichi,FS_Cairo,60,&H00252E85,&H003B8E97,&H00378A98,&H00348996,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,70,178 Style: Logo Case Files,FS_Cairo,60,&H00241F91,&H003B8E97,&H00AAABB4,&H00A8B2B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,2,8,10,10,70,178 Style: Logo Shadow,FS_Cairo,60,&H00000000,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,70,178 Style: Romaji OP,Kozuka Gothic Pr6N H,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,10,10,10,1 Style: OP,Hacen Beirut Light,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,2,10,10,10,1 Style: Romaji ED,Kozuka Gothic Pr6N H,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,10,10,10,1 Style: ED,Hacen Beirut Light,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,0,1 Style: Logo Kindaichi - MID,FS_Cairo,35,&H00252E85,&H003B8E97,&H00378A98,&H00348996,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,70,178 Style: Logo Case Files - MID,FS_Cairo,35,&H00241F91,&H003B8E97,&H00AAABB4,&H00A8B2B9,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,2,7,0,0,30,178 Style: Dialogue Dobule,Sakkal Majalla,45,&H1CFFFFFF,&H000000FF,&H001D4675,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,13,13,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:01.95,0:00:11.79,Logo Kindaichi,,0,0,0,,{\fad(0,600)}{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\pos(275.393,42.445)}{\pos(262.42,33.556)}الشاب كيندايتشي Dialogue: 1,0:00:01.95,0:00:11.79,Logo Case Files,,0,0,0,,{\fad(0,600)}{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\pos(633.936,40.667)}{\pos(688.189,40.667)}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:42.21,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(229.213,331)}محرر. دار نشر أوتاوا Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:42.21,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(611.536,338)}كاموشتا أكيرا Dialogue: 0,0:01:42.21,0:01:43.58,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(219.913,329)}مدير. محطة تلفازية Dialogue: 0,0:01:42.21,0:01:43.58,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(662.911,333)}تسوزكي تيتسو Dialogue: 0,0:01:43.58,0:01:45.05,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(176.204,332)}رجل الكاميرا Dialogue: 0,0:01:43.58,0:01:45.05,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(593.633,333)}هايرو كيانوري Dialogue: 0,0:01:45.05,0:01:46.49,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(223.97,321)}خادمة Dialogue: 0,0:01:45.05,0:01:46.49,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(596.242,325)}هانامورا أوي Dialogue: 0,0:01:46.49,0:01:47.89,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(223.991,322)}خادمة Dialogue: 0,0:01:46.49,0:01:47.89,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(579.021,327)}هانامورا ناتسومي Dialogue: 0,0:01:50.83,0:01:53.55,Dialogue,,0,0,0,,جريمة الشاب [كيندايتشي] Dialogue: 0,0:01:50.12,0:01:54.88,Episode Title,,0,0,0,,{\pos(437.267,26)}「جريمة الشاب كيندايتشي」 Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:54.88,Episode Title - File,,0,0,0,,{\pos(55.665,393)}الملف 4 Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:08.85,Dialogue,,0,0,0,,هاجيمي, ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:02:08.85,0:02:11.18,Dialogue,,0,0,0,,هل سيأتي القاتل إلى هنا حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:11.18,0:02:13.15,Dialogue,,0,0,0,,حسنا, لننتظر قليلاً Dialogue: 0,0:02:13.15,0:02:16.19,Dialogue,,0,0,0,,لـ..لكن هذا الوضع غير مريح Dialogue: 0,0:02:16.19,0:02:17.18,Dialogue,,0,0,0,,أنت محق Dialogue: 0,0:02:17.18,0:02:20.33,Dialogue,,0,0,0,,كينموتشي, ألا يمكنك الإبتعاد قليلاً؟ Dialogue: 0,0:02:20.42,0:02:22.24,Dialogue,,0,0,0,,أكره الأماكن الضيقة Dialogue: 0,0:02:34.76,0:02:36.51,Dialogue,,0,0,0,,ظهرت كما ظننت Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:38.73,Dialogue,,0,0,0,,كنت بأنتظارك Dialogue: 0,0:02:40.37,0:02:45.45,Dialogue,,0,0,0,,يبدوا ان الفخ الذي اعده كلا من والمفتش أكيتشي في سبيل أستدراجك قد نجح Dialogue: 0,0:02:46.56,0:02:50.39,Dialogue,,0,0,0,,أن أصبحت المتهم, حماية المنزل هذا لن تصبح ضرورية Dialogue: 0,0:02:50.61,0:02:53.25,Dialogue,,0,0,0,,وكنت متأكداً من مجيئك هنا بعد تفكيرك بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:02:53.85,0:02:56.75,Dialogue,,0,0,0,,!لا يمكنك الهرب بعد الأن, السيد القاتل الحقيقيّ Dialogue: 0,0:02:58.41,0:02:59.30,Dialogue,,0,0,0,,!توقف عندك Dialogue: 0,0:02:59.30,0:03:00.59,Dialogue,,0,0,0,,لن أدعك تهرب Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:02.80,Dialogue,,0,0,0,,أستسلم Dialogue: 0,0:03:03.27,0:03:05.62,Dialogue,,0,0,0,,أمسكناه أخيرا, كيندايتشي Dialogue: 0,0:03:06.26,0:03:08.68,Dialogue,,0,0,0,,...الذي قتل تاشيبانا والأخرين Dialogue: 0,0:03:08.68,0:03:13.44,Dialogue,,0,0,0,,لكن كيندايتشي, لماذا القاتل جاء إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:03:13.64,0:03:17.61,Dialogue,,0,0,0,,ذلك لأن مخطوطة تاشيبانا غوريو مخبئة في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:03:17.61,0:03:18.56,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:20.36,Dialogue,,0,0,0,,في هذه الغرفة؟ Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:24.82,Dialogue,,0,0,0,,نعم, منذ بداية سلسلة الجرائم هذه Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:27.48,Dialogue,,0,0,0,,كانت تتبع المكان الذي خبأ فيه تاشيبانا مخطوطته Dialogue: 0,0:03:27.61,0:03:28.89,Dialogue,,0,0,0,,وتلك كانت ماهية الشفرة Dialogue: 0,0:03:29.69,0:03:33.44,Dialogue,,0,0,0,,بعد ان عرفت جواب الشفرة هو "ستعرف بعد ان "تسأل اومورا Dialogue: 0,0:03:33.44,0:03:36.28,Dialogue,,0,0,0,,وعدت إلى طوكيو بعد معرفتك الرسالة Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:39.71,Dialogue,,0,0,0,,"أسأل توكيتو, أسأل كاتسورا, أسأل نوناكا" Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:42.26,Dialogue,,0,0,0,,أرتكبت جرائمك واحدةً تلو الأخرى Dialogue: 0,0:03:43.48,0:03:47.85,Dialogue,,0,0,0,,كل ذلك كان من أجل ان تمنع الأخرين من حل الشفرة Dialogue: 0,0:03:48.31,0:03:53.03,Dialogue,,0,0,0,,لكن بعد سماعك الرسالة من الأنسة نوناكا والتي "تنص "أنني الأخيرة Dialogue: 0,0:03:53.34,0:03:56.38,Dialogue,,0,0,0,,أدركت المعنى الحقيقي للعبة الرسائل Dialogue: 0,0:03:56.82,0:03:59.53,Dialogue,,0,0,0,,رسالة من سترسل للأخر Dialogue: 0,0:04:00.10,0:04:03.63,Dialogue,,0,0,0,,ذلك الدور كان جواب الشفرة Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:04.72,Dialogue,,0,0,0,,الدور؟ Dialogue: 0,0:04:04.91,0:04:09.86,Dialogue,,0,0,0,,حاولوا التذكر, مضيف الحفلة التي ناب عن شوتكوفير شوناري Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:12.14,Dialogue,,0,0,0,,بالسيد كاتسورا فجأة Dialogue: 0,0:04:13.01,0:04:15.02,Dialogue,,0,0,0,,كان ذلك التلميح الأساسي بالنسبة أليّ Dialogue: 0,0:04:15.29,0:04:17.06,Dialogue,,0,0,0,,ماذا تعني بهذا؟ Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:18.04,Dialogue,,0,0,0,,أنه الأسم Dialogue: 0,0:04:18.04,0:04:19.06,Dialogue,,0,0,0,,الأسم؟ Dialogue: 0,0:04:19.43,0:04:21.07,Dialogue,,0,0,0,,أنظروا لهذه الجريدة Dialogue: 0,0:04:21.87,0:04:24.07,Dialogue,,0,0,0,,جواب المخطوطة المخبئة Dialogue: 0,0:04:24.07,0:04:26.39,Dialogue,,0,0,0,,كان موجوداً في اسماء الأربعة الذين قتلوا Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:29.90,Dialogue,,0,0,0,,مــ..ماذا تعني؟..لم أفهم شيئاً Dialogue: 0,0:04:30.85,0:04:32.62,Dialogue,,0,0,0,,أنت غافل بحق Dialogue: 0,0:04:33.53,0:04:35.53,Dialogue,,0,0,0,,الحرف "او" من الأسم "أومورا" يٌلفظ هكذا Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:38.50,Dialogue,,0,0,0,,الحرف "تو" من توكيتو, و"ك" من كاتسورا Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:40.47,Dialogue,,0,0,0,,حاول لفظ هذه المقاطع بشكل متواصل Dialogue: 0,0:04:40.47,0:04:43.88,Dialogue,,0,0,0,,...أو..تو..كي Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:46.08,Dialogue,,0,0,0,,أليس هكذا, كيندايتشي؟ Dialogue: 0,0:04:46.08,0:04:48.14,Dialogue,,0,0,0,,كما هو متوقع منك, ايها المعلم أكيتشي Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:50.95,Dialogue,,0,0,0,,وان اضفنا "نوناكا" أخيراً؟ Dialogue: 0,0:04:51.11,0:04:52.51,Dialogue,,0,0,0,,...أو..أوو Dialogue: 0,0:04:52.51,0:04:53.33,Dialogue,,0,0,0,,..."توكي "الساعة Dialogue: 0,0:04:53.33,0:04:54.43,Dialogue,,0,0,0,,"نو ناكا " داخلها Dialogue: 0,0:05:00.58,0:05:04.45,Dialogue,,0,0,0,,عثرتها, أنه القرص المرن الذي يحوي على مخطوطة المعلم تاشيبانا Dialogue: 0,0:05:07.87,0:05:10.75,Dialogue,,0,0,0,,...قتلت خمسة أشخاص Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:13.70,Dialogue,,0,0,0,,لكي تمنع من جريمتك ان تُنشر على الملأ Dialogue: 0,0:05:13.70,0:05:16.18,Dialogue,,0,0,0,,ان نُشرت هذه المخطوطة Dialogue: 0,0:05:16.47,0:05:22.30,Dialogue,,0,0,0,,تاشيبانا قال انه عمل غير خيالي والذي يُظهر مجرماً في ظل هذا المجتمع Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:26.44,Dialogue,,0,0,0,,أحد المدعوين إلى الحفلة سيظهر أسمه الحقيقي Dialogue: 0,0:05:26.44,0:05:28.75,Dialogue,,0,0,0,,وحل الجريمة كذلك Dialogue: 0,0:05:29.13,0:05:31.67,Dialogue,,0,0,0,,وذلك الشخص هو المجرم الحقيقي Dialogue: 0,0:05:31.83,0:05:33.71,Dialogue,,0,0,0,,و..هذا هو؟ Dialogue: 0,0:05:34.05,0:05:38.97,Dialogue,,0,0,0,,القاتل الذي عرف أنني أريد حل الرسالة بعد مقتل السيد أومورا Dialogue: 0,0:05:39.68,0:05:42.36,Dialogue,,0,0,0,,والذي جاء بفكرة ألقاء تهم جميع الجرائم عليّ Dialogue: 0,0:05:43.56,0:05:46.42,Dialogue,,0,0,0,,والذي استمر بقتلهم عندما أصبح قريباً منهم Dialogue: 0,0:05:46.42,0:05:50.63,Dialogue,,0,0,0,,هي, ماذا عن مقتل تاشيبانا في المكتبة, كيف هرب من هناك؟ Dialogue: 0,0:05:50.63,0:05:52.16,Dialogue,,0,0,0,,كيف يمكنك تفسير ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:52.58,0:05:56.12,Dialogue,,0,0,0,,أنا واثق ان في تلك الليل...الارض كانت موحلة بفعل هطول المطر Dialogue: 0,0:05:56.12,0:05:57.83,Dialogue,,0,0,0,,ولم يكن هناك سوى اثار اقدامي Dialogue: 0,0:05:58.23,0:05:59.96,Dialogue,,0,0,0,,كان اللغز الأكبر Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:03.46,Dialogue,,0,0,0,,لكنني وجدتها! كيفية المغادرة من هناك دون ترك أي أثر Dialogue: 0,0:06:03.46,0:06:06.14,Dialogue,,0,0,0,,والطريق الخفيّ الذي سلكه للهرب من المكتبة Dialogue: 0,0:06:06.39,0:06:07.47,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:13.68,Dialogue,,0,0,0,,ماذا سنفعل في هذه الليلة الباردة؟ Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:18.36,Dialogue,,0,0,0,,حسناً الأن Dialogue: 0,0:06:18.85,0:06:21.88,Dialogue,,0,0,0,,هنالك نقطتين مهمتين في هذه الخدعة Dialogue: 0,0:06:22.26,0:06:25.76,Dialogue,,0,0,0,,الأولى هي المكالمة الهاتفية التي تلقتها الجدة كيكو Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:30.70,Dialogue,,0,0,0,,والأخرى هي سلسلة المفاتيح التي كانت في غرفة النوم, وليس في المكتبة Dialogue: 0,0:06:30.70,0:06:31.70,Dialogue,,0,0,0,,سلسلة المفاتيح؟ Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:35.83,Dialogue,,0,0,0,,المعلم طالما كان يحمل مفاتيح المنزل كافة Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:40.01,Dialogue,,0,0,0,,لكن, المفاتيح كانت في غرفة نوم المعلم في تلك الليلة بالتحديد Dialogue: 0,0:06:40.19,0:06:41.61,Dialogue,,0,0,0,,المكالمة الهاتفية والمفاتيح Dialogue: 0,0:06:41.74,0:06:44.91,Dialogue,,0,0,0,,الجواب الذي حصلت عليه من هاتين الكلمتين ...الدلاليتين Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:48.93,Dialogue,,0,0,0,,!ماهية هذه الباب المؤدية للطريق المخفيّ Dialogue: 0,0:06:49.15,0:06:50.03,Dialogue,,0,0,0,,تلك الباب؟ Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:52.80,Dialogue,,0,0,0,,المجرم قتل تاشيبانا في تلك الليلة Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.35,Dialogue,,0,0,0,,وبعد ان افقدني الوعي واخذ هذه المفاتيح Dialogue: 0,0:06:56.35,0:06:58.04,Dialogue,,0,0,0,,...هذه تخص المعلم Dialogue: 0,0:06:58.57,0:06:59.90,Dialogue,,0,0,0,,سينباي Dialogue: 0,0:06:59.90,0:07:01.72,Dialogue,,0,0,0,,...تعلق بالباب هكذا Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:07.46,Dialogue,,0,0,0,,واقترب من قفل الباب الأخرى من خلال حركة الباب هذه Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:09.41,Dialogue,,0,0,0,,وفتح مفتاح الباب Dialogue: 0,0:07:09.41,0:07:11.98,Dialogue,,0,0,0,,...وبعد انتقاله للباب الأخرى Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:14.33,Dialogue,,0,0,0,,فتح باب المكتبة Dialogue: 0,0:07:14.95,0:07:18.58,Dialogue,,0,0,0,,وبعد ذلك أقترب من الباب الثالثة بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:07:19.27,0:07:20.67,Dialogue,,0,0,0,,هكذا Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:23.02,Dialogue,,0,0,0,,أن انتقل من باب لأخرى بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:07:23.02,0:07:26.90,Dialogue,,0,0,0,,كما ترون, سيصل إلى هنا دون ان يترك أثر قدم واحد حتى Dialogue: 0,0:07:26.90,0:07:28.90,Dialogue,,0,0,0,,مــ..ما هذا بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:31.04,Dialogue,,0,0,0,,لكن..لا يُمكن بهذا فحسب Dialogue: 0,0:07:31.04,0:07:33.70,Dialogue,,0,0,0,,المسافة من هنا إلى المبنى الرئيسي هي مترين Dialogue: 0,0:07:33.70,0:07:36.50,Dialogue,,0,0,0,,هذا صحيح...أن وقف وامسك الباب Dialogue: 0,0:07:36.50,0:07:38.50,Dialogue,,0,0,0,,لن يمكنه القفز حاملاً المفاتيح في أن واحد Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:43.06,Dialogue,,0,0,0,,لكن القاتل نجح بحل هذه المشكلة بمكالمة هاتفية واحدة Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:44.12,Dialogue,,0,0,0,,مكالمة هاتفية؟ Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:48.31,Dialogue,,0,0,0,,أيتها الجدة كيكو, هل يمكنكِ سؤالكِ عما فعلتيه في تلك الليلة مجدداً؟ Dialogue: 0,0:07:48.31,0:07:51.81,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟..نعم, نعم Dialogue: 0,0:07:52.01,0:07:54.47,Dialogue,,0,0,0,,في ذلك اليوم الذي تلقيت مكالمة من المعلم Dialogue: 0,0:07:54.47,0:07:57.89,Dialogue,,0,0,0,,وأخبرني ان أحرص على تهوية غرفة النوم Dialogue: 0,0:07:57.89,0:08:01.46,Dialogue,,0,0,0,,لكن كما ترى, أنا كبيرة في العمر ولا يمكنني فتح نافذة السقف العالية Dialogue: 0,0:08:01.46,0:08:03.89,Dialogue,,0,0,0,,...لذا قمت بهذا Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:04.96,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:08.57,Dialogue,,0,0,0,,قام المجرم بصنع جسر رابطاً بين الباب الرئيسية والباب الثانوية Dialogue: 0,0:08:08.77,0:08:12.18,Dialogue,,0,0,0,,ونجح بالإنتقال دون ترك أثر اقدام Dialogue: 0,0:08:12.41,0:08:13.82,Dialogue,,0,0,0,,وبسبب سمع الجدة كيكو الضعيف Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:17.44,Dialogue,,0,0,0,,لن يكون هناك داعي للقلق فيما أن كان المتصل هو تاشيبانا حقاً Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:21.18,Dialogue,,0,0,0,,أيها المفتش ناغيشاما, لقد قررت أنني القاتل منذ البداية Dialogue: 0,0:08:21.18,0:08:23.87,Dialogue,,0,0,0,,ولم تحاول حتى استجواب الأخرين Dialogue: 0,0:08:24.53,0:08:26.53,Dialogue,,0,0,0,,لهذا السبب هربت منك Dialogue: 0,0:08:26.64,0:08:29.41,Dialogue,,0,0,0,,ولم يكن لدي خيار سوى أن أمسك بالقاتل بنفسي Dialogue: 0,0:08:29.76,0:08:31.45,Dialogue,,0,0,0,,...لكن كيندايتشي Dialogue: 0,0:08:31.45,0:08:35.35,Dialogue,,0,0,0,,قلت أن هذا الرجل كان ينتظرك حتى تظهر عند الضحايا Dialogue: 0,0:08:35.35,0:08:39.12,Dialogue,,0,0,0,,لكن حتى الشرطة لم تدرك تحركاتك Dialogue: 0,0:08:39.54,0:08:41.82,Dialogue,,0,0,0,,...إذاً كيف عرف هذا Dialogue: 0,0:08:41.82,0:08:45.72,Dialogue,,0,0,0,,القاتل كان في موضع يمكنه من فهم تحركاتي Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:47.58,Dialogue,,0,0,0,,من خلال السيد ايتسوكي Dialogue: 0,0:08:47.76,0:08:49.47,Dialogue,,0,0,0,,مــ..ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:08:49.82,0:08:53.86,Dialogue,,0,0,0,,السيد أيتسوكي, كان يُخبر الاصدقاء المقربين فحسب بتوجهاتي, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:53.86,0:08:56.45,Dialogue,,0,0,0,,...نـ..نعم..لا يُعقل Dialogue: 0,0:08:56.74,0:09:01.24,Dialogue,,0,0,0,,القاتل الحقيقي...كان عضوا من الناس الذين تعاونت معهم لمساعدتك؟ Dialogue: 0,0:09:01.24,0:09:03.68,Dialogue,,0,0,0,,...هذا صحيح للأسف, لهذا السبب Dialogue: 0,0:09:03.99,0:09:08.55,Dialogue,,0,0,0,,كان القاتل يظهر كما لو أنه يحسب الوقت اينما ظهرت Dialogue: 0,0:09:09.26,0:09:11.92,Dialogue,,0,0,0,,جعلني أتحرك حتى تُحل الشفرة Dialogue: 0,0:09:11.92,0:09:15.82,Dialogue,,0,0,0,,وعندما حصل سيحصل على المخطوطة, سأعُتقل بعد القاء جميع الجرائم عليّ Dialogue: 0,0:09:16.47,0:09:18.31,Dialogue,,0,0,0,,هذا كان مخططك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:18.31,0:09:22.70,Dialogue,,0,0,0,,مــ...مهلاً, أيمكنك إتهام رجل بأنه قاتل لهذا السبب فحسب؟ Dialogue: 0,0:09:22.70,0:09:28.24,Dialogue,,0,0,0,,هذا صحيح, ان كان لشخص ملاحظة جواب الشفرة قبل القاتل Dialogue: 0,0:09:28.46,0:09:32.03,Dialogue,,0,0,0,,فيمكننا التفكير أنه سيسعى للحصول على المخطوطة حتى وان لم يكن القاتل Dialogue: 0,0:09:32.72,0:09:33.45,Dialogue,,0,0,0,,هي Dialogue: 0,0:09:33.45,0:09:39.17,Dialogue,,0,0,0,,هذا صحيح, لكن لديّ الدليل المخبأ الذي يثبت انه المجرم الحقيقيّ Dialogue: 0,0:09:39.17,0:09:39.83,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:40.23,0:09:44.60,Dialogue,,0,0,0,,تلك هي قطع حوض المياه الزجاجية التي تهشمت وملأت أرضية المكتبة Dialogue: 0,0:09:44.91,0:09:48.43,Dialogue,,0,0,0,,لا يوجد أي أثر لقطع الزجاج حيث جثة تاشيبانا Dialogue: 0,0:09:48.43,0:09:51.76,Dialogue,,0,0,0,,مما يعني, أن حوض المياه قد كُسر بواسطة ...المجرم نفسه Dialogue: 0,0:09:51.76,0:09:55.37,Dialogue,,0,0,0,,بعد ان افقدني الوعي Dialogue: 0,0:09:55.37,0:09:57.37,Dialogue,,0,0,0,,من اجل أخفاء شيء Dialogue: 0,0:09:57.61,0:09:59.69,Dialogue,,0,0,0,,!فهمت الأمر, أنه الماء Dialogue: 0,0:09:59.76,0:10:02.33,Dialogue,,0,0,0,,...القاتل حاول أخفاء شيء بالماء Dialogue: 0,0:10:02.33,0:10:06.10,Dialogue,,0,0,0,,كلا, ليس هذا, تلك القطع الزجاجية الصغيرة Dialogue: 0,0:10:06.36,0:10:08.12,Dialogue,,0,0,0,,إنها قطع زجاجية لنظارات Dialogue: 0,0:10:08.51,0:10:12.73,Dialogue,,0,0,0,,تملكك الغضب بعد ذهابك لغرفة تاشيبانا لكي تسأله عن مكان المخطوطة Dialogue: 0,0:10:12.73,0:10:15.52,Dialogue,,0,0,0,,وعندما قتلته تكسرت نظارتك Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:19.18,Dialogue,,0,0,0,,ان عثروا على القطع الزجاجية Dialogue: 0,0:10:19.18,0:10:23.08,Dialogue,,0,0,0,,فسوف تصبح المتهم الأول لأن نظارتك مهشمة Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:27.05,Dialogue,,0,0,0,,بعد ذلك أنت, وبتحطيمك شيء زجاجيّ أخر Dialogue: 0,0:10:27.05,0:10:29.57,Dialogue,,0,0,0,,ستختلط القطع الزجاجية ببعضها Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:34.01,Dialogue,,0,0,0,,جاعلاً الأمر يبدو وكأنه شي حدث أثناء التشابك مع تاشيبانا Dialogue: 0,0:10:34.45,0:10:36.42,Dialogue,,0,0,0,,كانت خطة ماهرة Dialogue: 0,0:10:36.75,0:10:38.99,Dialogue,,0,0,0,,!والأن, هل ستسلم نفسك؟ Dialogue: 0,0:10:39.10,0:10:43.87,Dialogue,,0,0,0,,أيها المجرم الحقيقيّ الذي فشل بإلصاق الجريمة !بي Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:53.80,Dialogue,,0,0,0,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:10:54.31,0:10:56.02,Dialogue,,0,0,0,,مــ...مستحيل Dialogue: 0,0:10:56.02,0:10:58.70,Dialogue,,0,0,0,,والأن, هل ستعترف بجريمتك الواضحة؟ Dialogue: 0,0:10:59.12,0:11:00.52,Dialogue,,0,0,0,,أيها السيد تسوزكي تيتسو؟ Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:03.71,Dialogue,,0,0,0,,هل فعلت ذلك حقاً أيها السيد تسوزكي...؟ Dialogue: 0,0:11:03.71,0:11:05.64,Dialogue,,0,0,0,,لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:11:05.64,0:11:09.32,Dialogue,,0,0,0,,أظننا سنتأكد أن شاهدنا المخطوطة التي في القرص المرن Dialogue: 0,0:11:09.61,0:11:13.29,Dialogue,,0,0,0,,سنرى خدعة الجريمة التي قام بها السيد تسوزكي مكتوبة هناك Dialogue: 0,0:11:13.29,0:11:15.29,Dialogue,,0,0,0,,هل هذا صحيح, سيد تسوزكي؟ Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:23.81,Dialogue,,0,0,0,,قد يكون صحيحاً, داخل مخطوطته كٌشفت جريمتي الكبرى في المجتمع Dialogue: 0,0:11:24.39,0:11:26.05,Dialogue,,0,0,0,,...لكن حتى لو كان هذا صحيحاً Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:30.64,Dialogue,,0,0,0,,هل يكفي ذلك من اجل اتهامي بكل هذه الجرائم؟ Dialogue: 0,0:11:30.64,0:11:33.01,Dialogue,,0,0,0,,!تسوزكي, أنت تتصرف بجبن Dialogue: 0,0:11:33.24,0:11:35.74,Dialogue,,0,0,0,,ألا ترى أنه قد أثبت الطريق الخفيّ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:38.25,Dialogue,,0,0,0,,اي شخص أخر بجانب كيندايتشي Dialogue: 0,0:11:38.42,0:11:41.64,Dialogue,,0,0,0,,يمكنه أثبات ما حدث والذي سبب بمقتل تاشيبانا Dialogue: 0,0:11:41.64,0:11:45.27,Dialogue,,0,0,0,,إذاً..ماذا عن تمويه النظارة المحطمة؟ Dialogue: 0,0:11:45.27,0:11:46.69,Dialogue,,0,0,0,,كيف تنوي تفسير ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:46.69,0:11:49.17,Dialogue,,0,0,0,,لست الوحيد الذي يرتدي نظارة Dialogue: 0,0:11:49.33,0:11:51.19,Dialogue,,0,0,0,,حتى هيرو هنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:51.72,0:11:55.31,Dialogue,,0,0,0,,كلا, لقد حطمت نظارتك في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:11:55.54,0:11:56.84,Dialogue,,0,0,0,,ما دليلك؟ Dialogue: 0,0:11:57.22,0:11:58.46,Dialogue,,0,0,0,,هذا هو الدليل Dialogue: 0,0:11:58.46,0:12:03.91,Dialogue,,0,0,0,,هذه الصور طبعتها من الفديو الذي صوره ساكي ليلة الجريمة Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:08.57,Dialogue,,0,0,0,,نظارة تسوزكي تغيرت Dialogue: 0,0:12:08.46,0:12:11.69,Dialogue,,0,0,0,,هذا صحيح, النظارة التي كنت ترتديها قبل الجريمة Dialogue: 0,0:12:11.69,0:12:15.93,Dialogue,,0,0,0,,قد تحطمت اثناء الجريمة ولا يمكنك أرتدائها بعدها Dialogue: 0,0:12:15.93,0:12:16.93,Dialogue,,0,0,0,,...سيد تسوزكي Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:18.52,Dialogue,,0,0,0,,ستعترف بجريمتك الأن؟ Dialogue: 0,0:12:18.52,0:12:19.67,Dialogue,,0,0,0,,ليس ألامر هكذا Dialogue: 0,0:12:19.67,0:12:20.61,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:20.85,0:12:23.93,Dialogue,,0,0,0,,دائماً ما أحمل نظارة أخرى معي Dialogue: 0,0:12:24.13,0:12:27.39,Dialogue,,0,0,0,,احياناً, أغير نظارتي من واحدة لأخرى وفقاً لمزاجي Dialogue: 0,0:12:27.79,0:12:28.52,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:32.20,Dialogue,,0,0,0,,في تلك الليلة أيضاً, غيرت النظارة كذلك Dialogue: 0,0:12:32.20,0:12:35.81,Dialogue,,0,0,0,,إذاً, أنت تقول انك غيرت نظارتك وفقاً لمزاجك, صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:36.61,Dialogue,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:36.79,0:12:38.72,Dialogue,,0,0,0,,وددت سماع هذه الكلمات Dialogue: 0,0:12:38.69,0:12:40.05,Dialogue,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:43.57,Dialogue,,0,0,0,,لقد أثبت الأمر بما قلته الأن للتو Dialogue: 0,0:12:44.28,0:12:46.58,Dialogue,,0,0,0,,أنك القاتل Dialogue: 0,0:12:49.75,0:12:52.33,Dialogue,,0,0,0,,هاجيمي, ما الذي تحاول القيام به؟ Dialogue: 0,0:12:52.59,0:12:56.49,Dialogue,,0,0,0,,السيد تسوزكي قال للتو انه غير نظارته وفقاً لمزاجه فحسب Dialogue: 0,0:12:57.05,0:12:59.62,Dialogue,,0,0,0,,لكنني سأثبت ان ذلك ليس بصحيح Dialogue: 0,0:12:59.62,0:13:00.68,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:00.68,0:13:02.08,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, سأعرضه الأن Dialogue: 0,0:13:03.92,0:13:04.98,Dialogue,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:06.85,Dialogue,,0,0,0,,التي على اليمين قبل الجريمة Dialogue: 0,0:13:07.02,0:13:09.99,Dialogue,,0,0,0,,والتي على اليسار هي صورة مقربة لما بعد الجريمة Dialogue: 0,0:13:10.86,0:13:15.29,Dialogue,,0,0,0,,يمكنكم رؤية خطوطة وجهه مقعرة عند النظارة التي قبل الجريمة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:16.80,0:13:21.19,Dialogue,,0,0,0,,ولكن هنا يمكنكم رؤية الخطوط بشكل أكبر بالنظارات بعد الجريمة Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:23.87,Dialogue,,0,0,0,,أيعرف أحدكم معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:13:24.20,0:13:26.11,Dialogue,,0,0,0,,عدسات قصر النظر؟ Dialogue: 0,0:13:26.11,0:13:27.55,Dialogue,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:13:27.55,0:13:32.03,Dialogue,,0,0,0,,النظارة التي كان يرتديها قبل الجريمة هي نظارات لتصحيح قصر النظر Dialogue: 0,0:13:32.03,0:13:35.44,Dialogue,,0,0,0,,والتي كان يرتديها بعد الجريمة هي عدسات رؤية Dialogue: 0,0:13:35.44,0:13:36.02,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:36.68,0:13:40.41,Dialogue,,0,0,0,,هذا يعني..أن النظارتين لهما استخدامين مختلفين للنظر Dialogue: 0,0:13:40.41,0:13:42.11,Dialogue,,0,0,0,,وهذا ليس بشيء يتغير وفقاً لمزاج Dialogue: 0,0:13:42.89,0:13:45.99,Dialogue,,0,0,0,,بعد ان كسرت نظارتك ذات تصحيح قصر النظر في المكتبة Dialogue: 0,0:13:45.99,0:13:50.16,Dialogue,,0,0,0,,ظننت أنك ستبدو مشبوهاً لمجيئك بعد صرخة الأنسة ناتسومي Dialogue: 0,0:13:50.47,0:13:52.89,Dialogue,,0,0,0,,لكن لم تكن ترتدي سوى نظارات الرؤية في ذلك الحين Dialogue: 0,0:13:53.79,0:13:55.97,Dialogue,,0,0,0,,!لا يمكنك تجنب جريمتك بعد الأن Dialogue: 0,0:13:56.30,0:13:58.56,Dialogue,,0,0,0,,جريمتك كُشفت تماماً Dialogue: 0,0:14:00.56,0:14:02.24,Dialogue,,0,0,0,,أنت محق Dialogue: 0,0:14:02.66,0:14:06.10,Dialogue,,0,0,0,,قتلت تاشيبانا والأربعة الأخرون أيضاً Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:08.51,Dialogue,,0,0,0,,بيداي هاتين Dialogue: 0,0:14:09.24,0:14:11.95,Dialogue,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا قمت بذلك, سيد تسوزكي؟ Dialogue: 0,0:14:12.50,0:14:17.80,Dialogue,,0,0,0,,الم تنتج أفلاماً وثائقية رائعة كونك منتج تلفزيوني شهير؟ Dialogue: 0,0:14:17.80,0:14:21.35,Dialogue,,0,0,0,,أكننت لك الكثير من الأحترام كصحفيّ أيضاً Dialogue: 0,0:14:21.35,0:14:23.41,Dialogue,,0,0,0,,لكن..لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:23.83,0:14:27.38,Dialogue,,0,0,0,,أبنتي...كان ذلك من أجل ميزهو Dialogue: 0,0:14:27.82,0:14:28.91,Dialogue,,0,0,0,,من أجل ميزهو؟ Dialogue: 0,0:14:32.98,0:14:37.20,Dialogue,,0,0,0,,أيتسوكي؟..أتعلم لِم هذه الندبة؟ Dialogue: 0,0:14:37.53,0:14:38.68,Dialogue,,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:14:38.68,0:14:40.12,Dialogue,,0,0,0,,بسبب جراحة Dialogue: 0,0:14:40.77,0:14:43.91,Dialogue,,0,0,0,,تبرعت بكليتي من اجل عملية زرع عضو Dialogue: 0,0:14:44.16,0:14:46.88,Dialogue,,0,0,0,,ميزهو كانت تعاني من فشل كلويّ مزمن Dialogue: 0,0:14:46.88,0:14:48.68,Dialogue,,0,0,0,,فشل كلويّ مزمن؟ Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:52.38,Dialogue,,0,0,0,,إنه مرض يجعل من الكلية لا تعمل لسبب ما Dialogue: 0,0:14:53.02,0:14:54.75,Dialogue,,0,0,0,,ان استمرت بعدم العمل Dialogue: 0,0:14:54.75,0:14:58.41,Dialogue,,0,0,0,,السموم ستتجمع في الدم والذي من المفترض ان يتخلص منها الجسم من خلال البول Dialogue: 0,0:14:58.41,0:15:02.93,Dialogue,,0,0,0,,مسبباً بذلك تبول الدم, وكأنتكاسة لذلك..يسبب الموت Dialogue: 0,0:15:02.93,0:15:05.75,Dialogue,,0,0,0,,عندما خسرت زوجي قبل اربعة سنوات Dialogue: 0,0:15:05.75,0:15:10.58,Dialogue,,0,0,0,,لم يتبقى لي سوى أبنتي, والتي أمضيت وقتي بعيداً عنها منشغلاً بالعمل Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:12.57,Dialogue,,0,0,0,,...وعندما أدركت ذلك, كان ذلك متأخراً بالفعل Dialogue: 0,0:15:14.10,0:15:18.85,Dialogue,,0,0,0,,لم يتبقى لميزهو سبيل للحياة سوى ان تخضع لعملية زرع Dialogue: 0,0:15:19.40,0:15:23.13,Dialogue,,0,0,0,,لهذا السبب توسلت للأطباء من أجل اتبرع لها بأحدى كلايّ Dialogue: 0,0:15:23.13,0:15:25.54,Dialogue,,0,0,0,,من أجل جسد أبنتي Dialogue: 0,0:15:25.96,0:15:26.81,Dialogue,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:15:26.81,0:15:28.27,Dialogue,,0,0,0,,همم؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:28.45,0:15:30.86,Dialogue,,0,0,0,,أن تعافيت قبل العطلة الصيفية Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:32.86,Dialogue,,0,0,0,,فأريد أن أركب ذلك Dialogue: 0,0:15:33.21,0:15:36.96,Dialogue,,0,0,0,,أه, ستصبحين بخير بكل تأكيد Dialogue: 0,0:15:37.27,0:15:40.26,Dialogue,,0,0,0,,وبعد ذلك, ساصحبكِ للعب في المتنزه كل نهاية أسبوع Dialogue: 0,0:15:40.42,0:15:43.67,Dialogue,,0,0,0,,حقاً؟..أحبك كثيراً يا أبي Dialogue: 0,0:15:44.23,0:15:46.80,Dialogue,,0,0,0,,...لكن, لم أصدق ذلك Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:50.01,Dialogue,,0,0,0,,فشلت المعلية بسبب إهمال من المشفى Dialogue: 0,0:15:50.59,0:15:53.87,Dialogue,,0,0,0,,وكل ما حصلت عليه من المشفى كان بعضاً من المال Dialogue: 0,0:15:54.34,0:15:55.69,Dialogue,,0,0,0,,!لا أريد هذا الهراء Dialogue: 0,0:15:55.89,0:15:58.66,Dialogue,,0,0,0,,!كاذب, والدي كاذب Dialogue: 0,0:15:58.66,0:16:02.69,Dialogue,,0,0,0,,لقد قلت اننا سنذهب للمتنزه عندما تأتي العطلة الصيفية Dialogue: 0,0:16:03.38,0:16:04.56,Dialogue,,0,0,0,,...ميزهو Dialogue: 0,0:16:06.37,0:16:10.25,Dialogue,,0,0,0,,وفي ذلك الوقت, ظهر ذلك الرجل Dialogue: 0,0:16:10.67,0:16:14.15,Dialogue,,0,0,0,,ماذا..ماذا قلت؟ الكلية المثالية لأبنتي؟ Dialogue: 0,0:16:14.40,0:16:16.28,Dialogue,,0,0,0,,أحقاً ذلك أيها الطبيب مايدا؟ Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:18.85,Dialogue,,0,0,0,,نعم, سنبذل قصارى جهدنا Dialogue: 0,0:16:18.85,0:16:23.02,Dialogue,,0,0,0,,لكن...من أجل هذا أنا بحاجة لتعاونك Dialogue: 0,0:16:24.02,0:16:26.54,Dialogue,,0,0,0,,...لكن, ذلك كان كلام الشيطان المخادع Dialogue: 0,0:16:26.54,0:16:27.10,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:27.10,0:16:29.65,Dialogue,,0,0,0,,ما الذي أراده منك أن تتعاون معه؟ Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:33.24,Dialogue,,0,0,0,,التهريب, فوق ذلك, لتهريب عضو بشريّ Dialogue: 0,0:16:33.24,0:16:33.88,Dialogue,,0,0,0,,...مــ Dialogue: 0,0:16:34.41,0:16:38.76,Dialogue,,0,0,0,,مايدا كان يقوم بتهريب الأعضاء من أجل عمليات زرع الأعضاء عبر البحار Dialogue: 0,0:16:39.36,0:16:44.15,Dialogue,,0,0,0,,وعدني أنه سيعطيني الكلية المناسبة لأبنتي من الاعضاء المهربة Dialogue: 0,0:16:44.15,0:16:47.49,Dialogue,,0,0,0,,ان تعاونت معه من اجل مسألة تهريب الاعضاء البشرية Dialogue: 0,0:16:47.87,0:16:51.48,Dialogue,,0,0,0,,هذا شنيع, كيف له المقايضة بأعضاء البشر؟ Dialogue: 0,0:16:51.57,0:16:55.32,Dialogue,,0,0,0,,نعم, كان ذلك لا أنسانياً, لا أنكر ذلك Dialogue: 0,0:16:55.80,0:17:00.90,Dialogue,,0,0,0,,لكن..لم أملك خياراً سوى أطاعته بعد تفكيري بشأن ميزهو Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:02.54,Dialogue,,0,0,0,,وفي ذلك الحين Dialogue: 0,0:17:03.63,0:17:08.00,Dialogue,,0,0,0,,عندما أخبرني تاشيبانا أنه سينشر عمل غير خيالي عن رواية تقص تهريب الأعضاء البشرية Dialogue: 0,0:17:08.40,0:17:11.03,Dialogue,,0,0,0,,حملت نفسيّ على الذهاب الى تاشيبانا كثيراً Dialogue: 0,0:17:11.21,0:17:13.94,Dialogue,,0,0,0,,من أجل أن اطلب منه ألا ينشرها Dialogue: 0,0:17:13.94,0:17:15.94,Dialogue,,0,0,0,,وفي ذلك اليوم Dialogue: 0,0:17:16.15,0:17:19.79,Dialogue,,0,0,0,,هذا يكفي, أنت صحفيّ في نهاية الأمر Dialogue: 0,0:17:19.79,0:17:23.47,Dialogue,,0,0,0,,!ألا تعلم أن ما تفعله أمر دنيء للغاية؟ Dialogue: 0,0:17:23.47,0:17:24.11,Dialogue,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:17:24.13,0:17:25.09,Dialogue,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,0:17:25.38,0:17:29.01,Dialogue,,0,0,0,,!لن أستمع لكلام شخص قذر ذو عمل وسخ Dialogue: 0,0:17:29.61,0:17:30.27,Dialogue,,0,0,0,,!عد منزلك Dialogue: 0,0:17:33.40,0:17:36.90,Dialogue,,0,0,0,,!!ما الذي تعرفه عني؟ Dialogue: 0,0:17:42.02,0:17:45.15,Dialogue,,0,0,0,,والباقي كما قلته تماماً, كيندايتشي Dialogue: 0,0:17:45.55,0:17:46.52,Dialogue,,0,0,0,,...سيد تسوزكي Dialogue: 0,0:17:46.99,0:17:49.76,Dialogue,,0,0,0,,اردت إنقاذ ابنتي فحسب Dialogue: 0,0:17:49.91,0:17:53.50,Dialogue,,0,0,0,,وأرتكبت جريمة مجتمع تدعى تهريب الاعضاء البشرية وهو امر لا يغتفر Dialogue: 0,0:17:53.50,0:17:57.34,Dialogue,,0,0,0,,واضافة لذلك, قاتل متسلسل قد قتل خمسة أشخاص Dialogue: 0,0:17:58.78,0:18:00.33,Dialogue,,0,0,0,,أنا أسوء رجل Dialogue: 0,0:18:00.73,0:18:02.97,Dialogue,,0,0,0,,أنا رجل عديم الفائدة والقيمة Dialogue: 0,0:18:03.17,0:18:05.65,Dialogue,,0,0,0,,لكن...أدركت ذلك الأن Dialogue: 0,0:18:06.03,0:18:10.68,Dialogue,,0,0,0,,حتى بالنسبة لرجل عديم الفائدة مثلي...هنالك أمر واحد ذو فائدة يستطيع القيام به Dialogue: 0,0:18:12.06,0:18:12.72,Dialogue,,0,0,0,,!سيد تسوزكي Dialogue: 0,0:18:12.72,0:18:13.43,Dialogue,,0,0,0,,ما الذي تحاول فعله؟ Dialogue: 0,0:18:14.30,0:18:15.29,Dialogue,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:18:20.35,0:18:21.04,Dialogue,,0,0,0,,تسوزكي-سان Dialogue: 0,0:18:21.68,0:18:22.85,Dialogue,,0,0,0,,!ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:18:22.85,0:18:24.58,Dialogue,,0,0,0,,!بسرعة..أتصلوا بالإسعاف Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:25.16,Dialogue,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:18:25.16,0:18:26.84,Dialogue,,0,0,0,,تماسك, تسوزكي-سان Dialogue: 0,0:18:27.13,0:18:28.46,Dialogue,,0,0,0,,تسوزكي-سان, لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:28.46,0:18:31.23,Dialogue,,0,0,0,,سامحني يا كيندايتشي-كن Dialogue: 0,0:18:31.81,0:18:35.71,Dialogue,,0,0,0,,لأنني حاولت ألقاء اللوم على شخص لم يرتكب شيئاً في حياته مثلك Dialogue: 0,0:18:36.22,0:18:39.41,Dialogue,,0,0,0,,أنا..شخص لا يملك الحق ان يبقى على قيد الحياة Dialogue: 0,0:18:39.90,0:18:41.56,Dialogue,,0,0,0,,هذا يكفي, لا تقل شيئاً Dialogue: 0,0:18:41.61,0:18:43.29,Dialogue,,0,0,0,,أيتسزوكي-كن, أرجوك Dialogue: 0,0:18:43.87,0:18:49.32,Dialogue,,0,0,0,,هل يمكنك إعطاء كليتي الأخرى من أجل ميزهو؟ Dialogue: 0,0:18:49.32,0:18:50.16,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:50.87,0:18:52.42,Dialogue,,0,0,0,,هذا هراء Dialogue: 0,0:18:52.76,0:18:57.10,Dialogue,,0,0,0,,لو فعلت ذلك منذ البداية, لما قتلت هؤلاء الناس مطلقاً Dialogue: 0,0:18:57.10,0:18:58.87,Dialogue,,0,0,0,,...تسزوكي-سان, أنت Dialogue: 0,0:18:59.98,0:19:02.73,Dialogue,,0,0,0,,ياله من أمر غريب, أيتسوكي-كن Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:06.21,Dialogue,,0,0,0,,عندما أفكر أنني سأصبح جزءاً من جسد أبنتي Dialogue: 0,0:19:06.21,0:19:09.34,Dialogue,,0,0,0,,لا أشعر بالخوف..من الموت Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:14.50,Dialogue,,0,0,0,,تسوزكي-سان! هي تسزوكي-سان, تسوزكي-سان Dialogue: 0,0:19:15.23,0:19:16.34,Dialogue,,0,0,0,,...تسوزكي-سان Dialogue: 0,0:19:16.34,0:19:18.36,Dialogue,,0,0,0,,...لا فائدة, إنه Dialogue: 0,0:19:18.98,0:19:21.99,Dialogue,,0,0,0,,أرجوك أفتح عيناك, لا يمكنك أن تموت, تسوزكي-سان Dialogue: 0,0:19:23.10,0:19:24.30,Dialogue,,0,0,0,,سٌحقاً Dialogue: 0,0:19:25.58,0:19:27.27,Dialogue,,0,0,0,,سٌحقاً Dialogue: 0,0:19:27.65,0:19:30.51,Dialogue,,0,0,0,,هي! ماذا حدث للإسعاف؟ الم تصل بعد؟ Dialogue: 0,0:19:31.08,0:19:32.90,Dialogue,,0,0,0,,لا تضيعوا موته سدى Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:35.96,Dialogue,,0,0,0,,علينا أيصاله بسرعة لمشفى كانادا من أجل عملية نقل عضو Dialogue: 0,0:19:36.22,0:19:37.87,Dialogue,,0,0,0,,لن يسعنا الوقت هكذا Dialogue: 0,0:19:38.02,0:19:39.82,Dialogue,,0,0,0,,لنستعمل الطائرة العمودية الخاصة بالشرطة Dialogue: 0,0:19:55.09,0:19:58.35,Dialogue,,0,0,0,,أأمل ان تتم العملية في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:19:58.35,0:20:00.56,Dialogue,,0,0,0,,لن أدعهم يفشلوا Dialogue: 0,0:20:01.36,0:20:05.26,Dialogue,,0,0,0,,هذا هو الأمل الذي غادر به حياته Dialogue: 0,0:20:07.88,0:20:09.72,Dialogue,,0,0,0,,سينجحون بذلك بكل تأكيد Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:12.67,Dialogue,,0,0,0,,أنت محق Dialogue: 0,0:20:18.80,0:20:21.60,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(428.106,348)\fade(300,0)}بعد عدة أشهر Dialogue: 0,0:20:21.80,0:20:25.17,Dialogue,,0,0,0,,هذا مذهل, حققت كتب تاشيبانا-سان أفضل المبيعات Dialogue: 0,0:20:21.60,0:20:25.83,Signs - 1,,0,0,0,,عبقريّ, عمل تاشيبانا غوريو Dialogue: 0,0:20:21.60,0:20:25.83,Signs - 1,,0,0,0,,أفضل المبيعات, الأعضاء الممنوعة Dialogue: 0,0:20:25.17,0:20:25.83,Dialogue,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:20:26.12,0:20:28.74,Dialogue,,0,0,0,,لكن...من أجل ميزهو-تشان Dialogue: 0,0:20:28.87,0:20:31.55,Dialogue,,0,0,0,,طلبوا منهم حذف أسم تسوزكي-سان Dialogue: 0,0:20:31.55,0:20:32.22,Dialogue,,0,0,0,,يسرني ذلك Dialogue: 0,0:20:31.97,0:20:34.17,Dialogue,,0,0,0,,هي! أنتما الأثنين Dialogue: 0,0:20:34.94,0:20:37.05,Dialogue,,0,0,0,,أتذكران أبنة تسوزكي-سان؟ Dialogue: 0,0:20:37.05,0:20:40.49,Dialogue,,0,0,0,,ميزهو-تشان؟..سمعنا أن العملية نجحت Dialogue: 0,0:20:40.49,0:20:43.12,Dialogue,,0,0,0,,هل أخبرتها بشأن تسوزكي-سان؟ Dialogue: 0,0:20:43.12,0:20:47.00,Dialogue,,0,0,0,,كلا, من الصعب أخبار ذلك لطفلة تبلغ العشر سنوات Dialogue: 0,0:20:47.38,0:20:49.20,Dialogue,,0,0,0,,أودها أن تعيش بسلام الأن Dialogue: 0,0:20:49.33,0:20:51.19,Dialogue,,0,0,0,,لكن ماذا ستفعل بعد خروجها من المشفى؟ Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:52.88,Dialogue,,0,0,0,,...بشأن ذلك Dialogue: 0,0:20:53.19,0:20:56.85,Dialogue,,0,0,0,,أفكر..في أن أتبناها Dialogue: 0,0:20:56.85,0:20:57.67,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:57.67,0:20:58.75,Dialogue,,0,0,0,,أنت, أيتسوكي-سان؟ Dialogue: 0,0:20:58.97,0:21:01.97,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, قد تكون حياة صعبة لرجل فحسب Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:04.29,Dialogue,,0,0,0,,لكن يمكنني تحمل ذلك Dialogue: 0,0:21:09.15,0:21:12.61,Dialogue,,0,0,0,,ما هذا, حان موعد الزيارة, علي الذهاب Dialogue: 0,0:21:13.94,0:21:16.20,Dialogue,,0,0,0,,أيتسوكي-سان يبدو رائعاً نوعاً ما, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:16.20,0:21:16.82,Dialogue,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:21:17.59,0:21:19.46,Dialogue,,0,0,0,,أنه يشعر بالخجل بالرغم ان هذه ليست من شيمه Dialogue: 0,0:21:19.83,0:21:22.60,Dialogue,,0,0,0,,تذكرت, هاجيمي-تشان, دعني أعيد لك منُبه الجيب خاصتك Dialogue: 0,0:21:22.40,0:21:23.25,Dialogue,,0,0,0,,أجل, شكراً لكِ Dialogue: 0,0:21:23.51,0:21:27.01,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟...هذا ليس خاصتي Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:28.79,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟..حقاً؟ Dialogue: 0,0:21:28.79,0:21:30.94,Dialogue,,0,0,0,,هذا...لأن الرقم يختلف Dialogue: 0,0:21:30.94,0:21:33.31,Dialogue,,0,0,0,,أه لا بأس, لا تشغل بالك بهذا Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:34.13,Dialogue,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:21:34.13,0:21:35.30,Dialogue,,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 0,0:21:35.30,0:21:37.70,Dialogue,,0,0,0,,ما تعنين بقولكِ هذا..ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:38.08,0:21:40.71,Dialogue,,0,0,0,,ذلك لأنني لا أريد مسحها بعد Dialogue: 0,0:21:41.27,0:21:43.26,Dialogue,,0,0,0,,عبارة العيد ميلاد سعيد في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:21:43.79,0:21:46.23,Dialogue,,0,0,0,,دعني أحتفظ بها..قليلاً Dialogue: 0,0:21:43.79,0:21:48.79,Signs - 1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد