[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kindaichi 1997 Audio File: 028.mkv Video File: 028.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 362 Active Line: 370 Video Position: 38697 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Sakkal Majalla,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Dialogue Up,Sakkal Majalla,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00162E7C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Dialogue Dobule,Sakkal Majalla,45,&H1CFFFFFF,&H000000FF,&H001D4675,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,13,13,15,1 Style: Episode Title,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,55,178 Style: Episode Title - File,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,35,0,75,178 Style: Person Badge - Descrp,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,8,10,10,70,178 Style: Person Badge - Name,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,5,0,0,0,178 Style: Notes,Al-Jazeera-Arabic-Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005A1F52,&H0060225E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,9,10,10,10,1 Style: Signs - 1,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2452,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,5,178 Style: Logo Kindaichi,FS_Cairo,60,&H00252E85,&H003B8E97,&H00378A98,&H00348996,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,70,178 Style: Logo Case Files,FS_Cairo,60,&H00241F91,&H003B8E97,&H00AAABB4,&H00A8B2B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,2,8,10,10,70,178 Style: Logo Shadow,FS_Cairo,60,&H00000000,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,70,178 Style: Logo Kindaichi - MID,FS_Cairo,35,&H00252E85,&H003B8E97,&H00378A98,&H00348996,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,70,178 Style: Logo Case Files - MID,FS_Cairo,35,&H00241F91,&H003B8E97,&H00AAABB4,&H00A8B2B9,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,2,7,0,0,30,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:01.88,0:00:11.79,Logo Kindaichi,,0,0,0,,{\fad(0,600)}{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\pos(275.393,42.445)}{\pos(262.42,33.556)}الشاب كيندايتشي Dialogue: 1,0:00:01.88,0:00:11.79,Logo Case Files,,0,0,0,,{\fad(0,600)}{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\pos(633.936,40.667)}{\pos(688.189,40.667)}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:01:40.96,0:01:43.74,Signs - 1,,0,0,0,,ديسمبر عام 1873 Dialogue: 0,0:01:47.46,0:01:51.16,Dialogue,,0,0,0,,هذا غريب, يبدو ان لا أحد في غرفة قيادة السفينة Dialogue: 0,0:01:51.52,0:01:53.47,Dialogue,,0,0,0,,كذلك لا توجد اي اضواء مشعلة Dialogue: 0,0:01:53.89,0:01:55.79,Dialogue,,0,0,0,,يبدو ان شيئاً ما قد حدث Dialogue: 0,0:01:56.15,0:01:59.50,Dialogue,,0,0,0,,1873, ديسمبر Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:04.11,Dialogue,,0,0,0,,السفينة البريطانية التي كانت تبحر في المحيط الأطلسي, سفينة ريكيلاتيار Dialogue: 0,0:02:04.11,0:02:06.97,Dialogue,,0,0,0,,عثر قادتها على سفينة ضائعة في المحيط Dialogue: 0,0:02:07.34,0:02:11.02,Dialogue,,0,0,0,,اسم السفينة كان...ماري سيليست Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:19.80,Dialogue,,0,0,0,,ما معنى هذا؟...لا يوجد أحد Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:22.53,Dialogue,,0,0,0,,لنتوجه إلى غرفة القبطان Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.77,Dialogue,,0,0,0,,لابد أنهم واجهوا عاصفة او ما شابه عند الفطور Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:34.56,Dialogue,,0,0,0,,...وهرب الجميع Dialogue: 0,0:02:34.56,0:02:38.09,Dialogue,,0,0,0,,كلا, ليس صحيحاً, لو كان الامر هكذا لكانت اكواب القهوة مسكوبة Dialogue: 0,0:02:38.35,0:02:41.55,Dialogue,,0,0,0,,أثناء تناول القبطان فطوره Dialogue: 0,0:02:41.77,0:02:43.85,Dialogue,,0,0,0,,أختفى فجأةً Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:48.97,Dialogue,,0,0,0,,وعثر على مذكرات الرحلة والتي كتب فيها لعشر أيام فقط Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:52.63,Dialogue,,0,0,0,,مما يعني..أن السفينة لم يكن فيها أحد Dialogue: 0,0:02:52.63,0:02:56.00,Dialogue,,0,0,0,,وأستمرت متوجهة على نفس المسار مستمرة برحلتها Dialogue: 0,0:02:56.62,0:02:58.95,Dialogue,,0,0,0,,من كان يتحكم بها يا ترى؟ Dialogue: 0,0:02:59.61,0:03:02.85,Dialogue,,0,0,0,,ذلك اللغز..لم يحل حتى الأن Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:09.28,Dialogue,,0,0,0,,جريمة قتل سفينة الشبح Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:10.05,Episode Title,,0,0,0,,「جريمة قتل سفينة الشبح」 Dialogue: 0,0:03:06.83,0:03:10.05,Episode Title - File,,0,0,0,,الملف 1 Dialogue: 0,0:03:10.96,0:03:14.26,Dialogue,,0,0,0,,مذهل, أنظر! يالها من سفينة عملاقة Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:15.37,Dialogue,,0,0,0,,!حقاً Dialogue: 0,0:03:16.19,0:03:18.32,Dialogue,,0,0,0,,شكراً جزيلاً أيها المحقق كينموتشي Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:20.96,Dialogue,,0,0,0,,لطالما أردت رؤية (اوكيناوا) ولو لمرة Dialogue: 0,0:03:21.11,0:03:21.96,Dialogue,,0,0,0,,...وكذلك Dialogue: 0,0:03:21.96,0:03:23.96,Dialogue,,0,0,0,,!على متن سفينة مسافرين فاخرة Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:28.96,Dialogue,,0,0,0,,ذلك لأنكما دائماً ما تتعاونان معيّ Dialogue: 0,0:03:28.96,0:03:31.47,Dialogue,,0,0,0,,لذا, فهذا تقدير منيّ لكما Dialogue: 0,0:03:38.87,0:03:41.09,Dialogue,,0,0,0,,يال جمالها Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:46.87,Dialogue,,0,0,0,,ستكون المرة الأولى ليّ Dialogue: 0,0:03:52.48,0:03:56.25,Dialogue,,0,0,0,,حسناً! حسناً! يبدو ان الاجواء ستكون ممتعة Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:59.22,Dialogue,,0,0,0,,...سأفعلها هذه المرة بدون شك, قبلتي الأولى Dialogue: 0,0:03:59.22,0:04:00.57,Dialogue,,0,0,0,,...مساعدة جـ Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:04.25,Dialogue,,0,0,0,,كف عن التمتمة واسرع بأخذ هذه الحقائب Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:07.53,Dialogue,,0,0,0,,بفضل تأخرك بالنوم علينا أن نسرع قبل ان يحين موعد المغادرة Dialogue: 0,0:04:08.04,0:04:11.12,Dialogue,,0,0,0,,لذا عليك حمل حقائب ناناسي-كن على الأقل Dialogue: 0,0:04:11.12,0:04:14.67,Dialogue,,0,0,0,,أهذا هو عرفانك من أجل ما فعلت؟ Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:18.66,Dialogue,,0,0,0,,هل أنتم المسافرين على متن سفينة كوبارت مارين؟ Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:20.25,Dialogue Up,,0,0,0,,أ-أجل Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:22.58,Dialogue Up,,0,0,0,,مرحباً بكم اليوم Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:23.00,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(251.586,347)}مساعد ثانٍ Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:23.00,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(549.091,344)}ميزوساكي جيوجي Dialogue: 0,0:04:25.37,0:04:27.92,Dialogue,,0,0,0,,المعذرة, لكن هل ليّ برؤية البطاقة؟ Dialogue: 0,0:04:28.37,0:04:30.10,Dialogue,,0,0,0,,أجل, إنها معيّ Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:31.43,Dialogue,,0,0,0,,تفضل, ثلاثة أشخاص Dialogue: 0,0:04:31.43,0:04:33.51,Dialogue,,0,0,0,,ثلاثـة؟ Dialogue: 0,0:04:34.20,0:04:36.32,Dialogue,,0,0,0,,هي! أسرع Dialogue: 0,0:04:37.92,0:04:39.61,Dialogue,,0,0,0,,لما عليّ تحمل ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:42.66,Dialogue,,0,0,0,,سأتولى امر الحقائب, والأن تفضلوا Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:50.62,Dialogue,,0,0,0,,أرجوا أن تتولى هذه الحقائب أيضاً Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:53.02,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, أعتمد عليك Dialogue: 0,0:04:53.10,0:04:53.95,Dialogue,,0,0,0,,هي! كيندايتشي Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:54.66,Dialogue,,0,0,0,,هيا يا ميوكي, فلنذهب Dialogue: 0,0:04:54.63,0:04:56.27,Dialogue,,0,0,0,,مهلاً, لا تجرنيّ هكذا Dialogue: 0,0:04:56.27,0:04:58.38,Dialogue,,0,0,0,,لا بأس, هيا بسرعة Dialogue: 0,0:04:58.69,0:05:00.29,Dialogue,,0,0,0,,هيا, هيا, بسرعة Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:11.39,Dialogue,,0,0,0,,!لا أصدق تصرفاتك الطفولية Dialogue: 0,0:05:11.77,0:05:15.52,Dialogue,,0,0,0,,لا بأس..من النادر ان نركب سفينة مسافرين فخمة Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:17.73,Dialogue,,0,0,0,,إنها عالية للغاية Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:19.13,Dialogue,,0,0,0,,...تباً Dialogue: 0,0:05:19.39,0:05:20.02,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:20.97,0:05:22.36,Dialogue,,0,0,0,,إنها مغطاة بالصدأ Dialogue: 0,0:05:24.45,0:05:25.98,Dialogue,,0,0,0,,لا اصدق ذلك Dialogue: 0,0:05:26.33,0:05:28.51,Dialogue,,0,0,0,,كيف أقول ذلك..لا تبدو كسفينة فخمة Dialogue: 0,0:05:28.51,0:05:30.52,Dialogue,,0,0,0,,ألا تبدو سفينة مهترئة؟ Dialogue: 0,0:05:30.52,0:05:31.81,Dialogue,,0,0,0,,أنت محق Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:34.65,Dialogue,,0,0,0,,لا أشعر إنها بتلك الفخامة حقاً Dialogue: 0,0:05:34.65,0:05:36.77,Dialogue,,0,0,0,,سفينة مسافرين فخمة؟ Dialogue: 0,0:05:36.77,0:05:37.79,Dialogue,,0,0,0,,كشف الأمر Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:43.58,Dialogue,,0,0,0,,اه..نعم, وفقاً لما سمعناه انه ستكون حفلة كل ليلة مع طعام فرنسيّ Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:45.40,Dialogue,,0,0,0,,كذلك يوجد كازينو, مسبح وبليارد Dialogue: 0,0:05:45.60,0:05:47.61,Dialogue,,0,0,0,,أظنكم سمعتم شيئاً خاطئاً Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:50.21,Dialogue,,0,0,0,,هذه السفينة هي سفينة نقل قد جُددت Dialogue: 0,0:05:50.21,0:05:53.62,Dialogue,,0,0,0,,لذا فأن جميع الغرف على هذه السفينة مصنوعة من مواد رخيصة Dialogue: 0,0:05:53.62,0:05:54.68,Dialogue,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:56.17,0:05:59.38,Dialogue,,0,0,0,,كذلك, فأن السفينة ستحال للتقاعد بعد هذه الرحلة التي ستكون الأخيرة Dialogue: 0,0:05:59.38,0:06:01.38,Dialogue,,0,0,0,,سوف تصبح من الخردوات بعد ذلك Dialogue: 0,0:06:01.38,0:06:02.66,Dialogue,,0,0,0,,خرداوات؟ Dialogue: 0,0:06:02.66,0:06:04.08,Dialogue,,0,0,0,,!مهلاً أيها العجوز Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:05.50,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ لقد أختفى Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:07.72,Dialogue,,0,0,0,,!أيها العجوز! هيا! أظهر نفسك Dialogue: 0,0:06:07.72,0:06:10.11,Dialogue,,0,0,0,,!ما معنى هذا أيها العم؟ Dialogue: 0,0:06:10.11,0:06:14.43,Dialogue,,0,0,0,,سامحني, هذا افضل ما يمكنني تحمل نفقاته براتبي Dialogue: 0,0:06:15.17,0:06:18.05,Dialogue,,0,0,0,,ماذا قلت؟ لم تتحقق من التذاكر بعد؟ Dialogue: 0,0:06:18.36,0:06:19.02,Dialogue,,0,0,0,,أسف Dialogue: 0,0:06:19.02,0:06:21.86,Dialogue,,0,0,0,,سنغادر في الوقت المحدد أيها الاحمق Dialogue: 0,0:06:22.24,0:06:23.97,Dialogue,,0,0,0,,أنهي كل شيء في غضون خمس دقائق Dialogue: 0,0:06:27.09,0:06:28.18,Dialogue,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:06:28.18,0:06:30.28,Dialogue,,0,0,0,,أسفة أيها القبطان واكاوجي Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:31.94,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(234.084,333.8)}مساعد أول Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:31.94,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(533.929,326.4)}واكاوجي ميكيهيكو Dialogue: 0,0:06:32.81,0:06:35.63,Dialogue,,0,0,0,,كلا, واكاوجي ; الزميل Dialogue: 0,0:06:31.94,0:06:35.87,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(232.205,341)}عضوة طاقم العمل Dialogue: 0,0:06:31.94,0:06:35.87,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(538.933,339)}كاتوري يويكو Dialogue: 0,0:06:36.47,0:06:39.84,Dialogue,,0,0,0,,كفي عن النظر أليّ هكذا ونظفي هذه الفوضى بسرعة, أيتها عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:06:38.93,0:06:39.28,Dialogue,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:06:39.95,0:06:42.99,Dialogue,,0,0,0,,واكاوجي-كن, ألا تظن انك تتصرف بوقاحة؟ Dialogue: 0,0:06:42.99,0:06:44.56,Dialogue,,0,0,0,,قائد المحرك, أووتسكي Dialogue: 0,0:06:45.31,0:06:47.48,Dialogue,,0,0,0,,سيحين وقت المغادرة Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:50.43,Dialogue,,0,0,0,,عليك بالعودة إلى موقعك بسرعة Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:50.39,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(233.227,335.4)}قائد المحرك Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:50.39,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(533.481,338.4)}أووتسكي كينتارو Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:55.91,Dialogue,,0,0,0,,لا يسعني تخيل مقدار الراحة التي سأشعر بها لو امكنني قتل هذا الرجل فحسب Dialogue: 0,0:06:56.04,0:06:57.81,Dialogue,,0,0,0,,هذا صحيح, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:00.01,Dialogue Up,,0,0,0,,كانو-كن Dialogue: 0,0:07:00.14,0:07:01.58,Dialogue,,0,0,0,,لا تقت Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:04.75,Dialogue,,0,0,0,,لربما سنموت اثناء الرحلة بسبب ذلك المتغطرس الأحمق Dialogue: 0,0:06:59.77,0:07:04.75,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(239.911,335.8)}مساعد ثالث Dialogue: 0,0:06:59.77,0:07:04.75,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(530.429,336.8)}كانو تاتسويا Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:06.79,Dialogue,,0,0,0,,أنظر أليه Dialogue: 0,0:07:06.93,0:07:09.30,Dialogue,,0,0,0,,ألا يبدو ان شبح الموت يخيم على وجهه؟ Dialogue: 0,0:07:09.56,0:07:11.29,Dialogue,,0,0,0,,نحن جاهزون للمغادرة Dialogue: 0,0:07:11.25,0:07:12.78,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, فلنبحر Dialogue: 0,0:07:52.88,0:07:56.71,Dialogue,,0,0,0,,أليست مريحة رغم أنها قديمة؟ Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:02.21,Dialogue,,0,0,0,,لماذا عليّ أرتداء مثل هذه الملابس؟ Dialogue: 0,0:08:02.21,0:08:05.78,Dialogue,,0,0,0,,أليس هذا ما يناسب حفلة فخمة كهذه؟ Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:08.50,Dialogue,,0,0,0,,تباً, ياله من عقاب Dialogue: 0,0:08:10.03,0:08:11.34,Dialogue,,0,0,0,,...بالمناسبة Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:13.78,Dialogue,,0,0,0,,سمعت أن عدد المسافرين ليس بالكثير Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:17.15,Dialogue,,0,0,0,,لكن لم أظن ان عددهم سبعة فحسب Dialogue: 0,0:08:17.15,0:08:18.90,Dialogue,,0,0,0,,مرحباً يا حبيبتي Dialogue: 0,0:08:18.90,0:08:20.16,Dialogue,,0,0,0,,ظريفة Dialogue: 0,0:08:20.63,0:08:22.07,Dialogue,,0,0,0,,هي, هي! من أين أتيتي؟ Dialogue: 0,0:08:22.07,0:08:23.64,Dialogue,,0,0,0,,ياله من فستان ظريف Dialogue: 0,0:08:23.64,0:08:24.31,Dialogue Up,,0,0,0,,...الـ..المعذرة Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:25.77,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(253.154,338.6)}مسافر Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:25.77,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(513.204,340)}أووساوا تاكاشي Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:27.23,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(271.705,339.2)}مسافر Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:27.23,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(524.839,342.2)}يوشيدا أكيرا Dialogue: 0,0:08:27.23,0:08:29.39,Dialogue Up,,0,0,0,,هيا لا تقفي عندك ولنذهب هناك Dialogue: 0,0:08:31.07,0:08:32.60,Dialogue,,0,0,0,,المـ..المعذرة, مهلاً Dialogue: 0,0:08:32.60,0:08:33.88,Dialogue,,0,0,0,,ما خطبكما؟ Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:36.90,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ هل أنتِ مع والدكِ؟ Dialogue: 1,0:08:36.90,0:08:37.30,Dialogue Dobule,,0,0,0,,والد؟ - Dialogue: 1,0:08:36.90,0:08:39.47,Dialogue,,0,0,0,,ظننته مهرجاً فحسب - Dialogue: 0,0:08:41.58,0:08:42.49,Dialogue,,0,0,0,,...أيها الوغد Dialogue: 0,0:08:42.51,0:08:43.42,Dialogue,,0,0,0,,هاجيمي-تشان Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:46.30,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ جاءت مع أخيها الصغير حتى؟ Dialogue: 0,0:08:46.30,0:08:47.85,Dialogue,,0,0,0,,لا ينفع, أنا منسحب Dialogue: 0,0:08:47.85,0:08:48.80,Dialogue,,0,0,0,,لنذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:08:50.16,0:08:52.08,Dialogue,,0,0,0,,!ما خطبهما؟ Dialogue: 0,0:08:53.33,0:08:54.06,Dialogue,,0,0,0,,هي Dialogue: 0,0:08:54.54,0:08:56.32,Dialogue,,0,0,0,,اه, جميل Dialogue: 0,0:08:56.32,0:08:57.29,Dialogue Up,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,0:08:54.94,0:08:57.96,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(252.073,342.6)}مسافرة Dialogue: 0,0:08:54.94,0:08:57.96,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(516.402,340)}توكيهارا يّو Dialogue: 0,0:08:58.07,0:09:00.51,Dialogue,,0,0,0,,ما الأمر؟ أتشعرين بالملل؟ Dialogue: 0,0:09:00.51,0:09:02.57,Dialogue,,0,0,0,,ماذا لو تحدثنا قليلاً معكِ في غرفة النوم؟ Dialogue: 0,0:09:04.14,0:09:07.13,Dialogue,,0,0,0,,هل يعقل ان تكوني ممن تكره نفسها؟ Dialogue: 0,0:09:07.13,0:09:10.30,Dialogue,,0,0,0,,وجئتي لكي تلقين بنفسكِ في البحر بعد تعرضك ...للهجر Dialogue: 0,0:09:14.69,0:09:16.00,Dialogue,,0,0,0,,كنت محقاً Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:18.40,Dialogue,,0,0,0,,أرجوا ان تدعينا نحظى بموعدٍ معكِ قبل ان تلقين بنفسكِ Dialogue: 0,0:09:24.07,0:09:26.95,Dialogue,,0,0,0,,لِم هؤلا الناس معنا Dialogue: 0,0:09:26.95,0:09:29.97,Dialogue,,0,0,0,,أنــ..أنا لست بوالد Dialogue: 0,0:09:31.14,0:09:32.07,Dialogue,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:09:32.18,0:09:34.00,Dialogue Up,,0,0,0,,أنا أسف أيها الوالد Dialogue: 0,0:09:30.81,0:09:33.80,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(248.936,337)}صحفيّ مجلة كاييو Dialogue: 0,0:09:30.81,0:09:33.80,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(546.843,331)}أكاي يوشيكازو Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.08,Dialogue,,0,0,0,,...والــ...لكنني قلت Dialogue: 0,0:09:36.11,0:09:36.86,Dialogue,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:39.92,Dialogue,,0,0,0,,أنا أعمل كصفحي في مجلة كايو Dialogue: 0,0:09:39.99,0:09:41.60,Signs - 1,,0,0,0,,رحلة البحر وطاقم السفينة Dialogue: 0,0:09:39.99,0:09:41.60,Signs - 1,,0,0,0,,مسار الماضي والحاضر, الجزء الثالث Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:45.04,Dialogue,,0,0,0,,سمعت أن هذه الرحلة هي الأخيرة لهذه السفينة أيضاً Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:46.57,Dialogue,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:49.96,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, كانت تحوم هذه السفينة الكثير من الشائعات المخيفة Dialogue: 0,0:09:50.23,0:09:52.13,Dialogue,,0,0,0,,أحياناً كانت عن أشباح Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:55.13,Dialogue,,0,0,0,,وأحيانا عن إنها تتحرك رغم عدم وجود أحد فيها Dialogue: 0,0:09:55.35,0:09:57.74,Dialogue,,0,0,0,,إنها سفينة مليئة بقصص ممتعة Dialogue: 0,0:09:58.03,0:10:00.51,Dialogue,,0,0,0,,وهذه المرة جاءت رسالة تهديد Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:03.17,Dialogue,,0,0,0,,يبدو أنني سأحصل على موضوع جيد للكتابة عنه Dialogue: 0,0:10:04.48,0:10:06.41,Dialogue,,0,0,0,,حضراتنا المسافرين Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:10.91,Dialogue,,0,0,0,,شكراً لكم لأختياركم سفينتنا من أجل هذه الرحلة Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:14.63,Dialogue Up,,0,0,0,,نرجوا من حضراتنا المسافرين ان يحضوا بوقت ممتع خلال الرحلة Dialogue: 0,0:10:13.70,0:10:16.74,Dialogue,,0,0,0,,هي, هي! حتى طاقم السفينة يعاني من قلة في العدد Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:19.02,Dialogue,,0,0,0,,ماذا عن بعض العصائر؟ Dialogue: 0,0:10:19.04,0:10:20.11,Dialogue,,0,0,0,,أه, شكراً لكِ Dialogue: 0,0:10:20.75,0:10:24.36,Dialogue,,0,0,0,,المعذرة, هل هؤلا هم كامل الطاقم؟ Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:26.98,Dialogue,,0,0,0,,هنالك الطباخ وبعض العاملين Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:28.13,Dialogue,,0,0,0,,هي! هي Dialogue: 0,0:10:28.31,0:10:31.90,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, حضرات المسافرين, دعوني أقدم لكم كابتن هذه السفينة Dialogue: 0,0:10:32.68,0:10:34.14,Dialogue,,0,0,0,,إنه الكابتن تاكاموري Dialogue: 0,0:10:34.14,0:10:36.78,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(243.049,345.4)}الكابتن Dialogue: 0,0:10:34.14,0:10:36.78,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(521.444,344.8)}تاكاموري كوزو Dialogue: 0,0:10:39.19,0:10:41.03,Dialogue,,0,0,0,,ما بال هذا الكابتن؟ Dialogue: 0,0:10:42.23,0:10:44.87,Dialogue,,0,0,0,,حسناً...أنا الكابتن تاكاموري Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:48.39,Dialogue,,0,0,0,,أظن أن بعضكم يعرف ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:10:48.50,0:10:54.47,Dialogue,,0,0,0,,هذه السفينة, تحوم حوالها الشائعات Dialogue: 0,0:10:54.47,0:10:58.17,Dialogue,,0,0,0,,وهنالك الكثير منها, لكن اليوم Dialogue: 0,0:10:58.17,0:11:01.94,Dialogue,,0,0,0,,تسلمت رسالة مثيرة للإهتمام Dialogue: 0,0:11:06.15,0:11:10.87,Dialogue,,0,0,0,,رحلة الموت قد بدأت, لا توجد نقطة عودة Dialogue: 0,0:11:06.26,0:11:14.24,Signs - 1,,0,0,0,,رحلة الموت قد بدأت Dialogue: 0,0:11:06.26,0:11:14.24,Signs - 1,,0,0,0,,لا توجد نقطة عودة وستختفون واحداً تلو الأخر Dialogue: 0,0:11:10.87,0:11:14.17,Dialogue,,0,0,0,,وستختفون وحداً تلو الأخر Dialogue: 0,0:11:15.10,0:11:16.92,Dialogue,,0,0,0,,الكابتن الشبح Dialogue: 0,0:11:21.42,0:11:22.93,Dialogue,,0,0,0,,الكابتن الشبح؟ Dialogue: 0,0:11:23.04,0:11:25.41,Dialogue,,0,0,0,,سنختفي واحداً تلو الأخر؟ Dialogue: 0,0:11:26.01,0:11:28.09,Dialogue,,0,0,0,,أنا أعرف ذلك Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:30.75,Dialogue,,0,0,0,,القاتل متواجد هنا Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:34.45,Dialogue,,0,0,0,,ذلك لأن طاقمي أناس لؤماء Dialogue: 0,0:11:34.45,0:11:36.38,Dialogue,,0,0,0,,وخاصةً واكاوجي Dialogue: 0,0:11:37.31,0:11:41.61,Dialogue,,0,0,0,,يملك دماً بارداً كالشيطان! أنه المتشبه به الأول Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:44.92,Dialogue,,0,0,0,,بسببه..سوف أتقاعد Dialogue: 0,0:11:45.29,0:11:47.98,Dialogue,,0,0,0,,بالرغم من أنني كنت من النخبة Dialogue: 0,0:11:48.22,0:11:53.41,Dialogue,,0,0,0,,بالرغم من ذلك...لا أكاد أصدق أنني سأنتهي بنهاية هذه السفينة القديمة Dialogue: 0,0:11:54.27,0:11:55.42,Dialogue,,0,0,0,,...أيها الكابتن Dialogue: 0,0:11:58.95,0:12:02.38,Dialogue,,0,0,0,,سيداتي سادتي, نرجوا ان تسامحونا على هذا الخطاب المؤسف Dialogue: 0,0:12:03.14,0:12:07.26,Dialogue,,0,0,0,,أنتاب الكابتن بعض الأسى بسبب رحلته الأخيرة هذه Dialogue: 0,0:12:07.82,0:12:10.03,Dialogue,,0,0,0,,الرسالة لعلها مقلب او دعابة فحسب Dialogue: 0,0:12:10.39,0:12:13.40,Dialogue,,0,0,0,,نرجوا من الجميع ان يثقوا بهذه السفينة وطاقمها Dialogue: 0,0:12:13.40,0:12:15.91,Dialogue,,0,0,0,,وان تحظوا بوقتِ ممتع Dialogue: 0,0:12:16.42,0:12:18.21,Dialogue,,0,0,0,,ما أمر هذه الحفلة؟ Dialogue: 0,0:12:18.81,0:12:21.82,Dialogue,,0,0,0,,رسالة التهديد..هل هي مجرد مقلب حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:34.19,0:12:36.61,Dialogue,,0,0,0,,...الأمر يصبح مشوقاً أكثر Dialogue: 0,0:12:44.30,0:12:46.45,Dialogue,,0,0,0,,كابتن سفينة الشبح؟ Dialogue: 0,0:13:07.22,0:13:09.59,Dialogue,,0,0,0,,تباً! تاكاموري ذاك Dialogue: 0,0:13:09.88,0:13:12.52,Dialogue,,0,0,0,,يهينني أمام الناس مجدداً Dialogue: 0,0:13:14.07,0:13:16.78,Dialogue,,0,0,0,,كانو..ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:13:16.98,0:13:21.54,Dialogue,,0,0,0,,واكاوجي-سان, انت تعلم مرسل رسالة التهديد تلك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:22.12,0:13:25.02,Dialogue,,0,0,0,,لا اعرف, كف عن هذه الاتهامات الغريبة Dialogue: 0,0:13:25.60,0:13:27.33,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ ما تلك الضحكات؟ Dialogue: 0,0:13:27.33,0:13:31.10,Dialogue,,0,0,0,,أصغي, أن حاولت افشاء ذلك السر ولو بكلمة Dialogue: 0,0:13:31.10,0:13:32.65,Dialogue,,0,0,0,,فأنت تعرف, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:32.65,0:13:37.46,Dialogue,,0,0,0,,ياللهول! مخيف, أعرف ذلك أيها المساعد الأول Dialogue: 0,0:13:46.08,0:13:48.50,Dialogue,,0,0,0,,...تباً, الجميع Dialogue: 0,0:13:52.09,0:13:53.37,Dialogue,,0,0,0,,ألا تزال هنا؟ Dialogue: 0,0:13:53.68,0:13:56.43,Dialogue,,0,0,0,,لا أنوي الخوض في هذا الحوار عديم الفائدة اكثر من ذلك Dialogue: 0,0:14:21.70,0:14:22.83,Dialogue,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:14:23.94,0:14:25.27,Dialogue,,0,0,0,,...ميوكي Dialogue: 0,0:14:25.27,0:14:26.87,Dialogue,,0,0,0,,هاجيمي..تشان؟ Dialogue: 0,0:14:35.76,0:14:36.93,Dialogue,,0,0,0,,...ميوكي Dialogue: 0,0:14:37.11,0:14:38.42,Dialogue,,0,0,0,,هاجيمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:38.42,0:14:40.08,Dialogue,,0,0,0,,...معدتي Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:40.61,Dialogue,,0,0,0,,ما بها؟ Dialogue: 0,0:14:40.85,0:14:42.12,Dialogue,,0,0,0,,...معدتي تؤلمني Dialogue: 0,0:14:42.14,0:14:44.69,Dialogue,,0,0,0,,مهلاً, أيعقل انها الزائدة الدودية؟ Dialogue: 0,0:14:44.69,0:14:46.44,Dialogue,,0,0,0,,أكلت كثيراً Dialogue: 0,0:14:46.60,0:14:47.22,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:48.26,0:14:52.18,Dialogue,,0,0,0,,تباً, كل ذلك لأنك تناولت الكثير في الحفلة Dialogue: 0,0:14:52.18,0:14:53.64,Dialogue,,0,0,0,,الساعة لا تزال الخامسة والنص Dialogue: 0,0:14:53.64,0:14:55.46,Dialogue,,0,0,0,,هل العيادة مفتوحة إلى الأن؟ Dialogue: 0,0:14:55.46,0:14:56.79,Dialogue,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:14:57.30,0:14:58.68,Dialogue,,0,0,0,,تناولت الكثير؟ Dialogue: 0,0:14:58.94,0:15:01.36,Dialogue,,0,0,0,,اتمنى ان نجد دواءاً للمعدة او ماشابه Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:03.38,Dialogue,,0,0,0,,حسناً إذاً, تعالوا إلى غرفتي Dialogue: 0,0:15:04.75,0:15:05.64,Dialogue,,0,0,0,,!يوكو Dialogue: 0,0:15:05.84,0:15:06.66,Dialogue,,0,0,0,,جوجي-سان Dialogue: 0,0:15:06.66,0:15:09.65,Dialogue,,0,0,0,,من الجيد قدومكِ, لديكِ بعض الحليب في غرفتك صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:09.65,0:15:12.55,Dialogue,,0,0,0,,هل يمكنكِ تسخينة وجلبه إلى غرفتي؟ Dialogue: 0,0:15:12.55,0:15:14.17,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟..أجـ..أجل Dialogue: 0,0:15:14.64,0:15:19.05,Dialogue,,0,0,0,,تناول قدح من الحليب الساخن سوف يرفع من حرارة جسمك ويخفف من ألم معدتك Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:20.64,Dialogue,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:15:22.68,0:15:23.30,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:23.30,0:15:24.28,Dialogue,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:24.28,0:15:25.43,Dialogue,,0,0,0,,...لا شيء Dialogue: 0,0:15:25.92,0:15:27.34,Dialogue,,0,0,0,,ها هو...تفضل Dialogue: 0,0:15:27.56,0:15:28.84,Dialogue,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:15:28.84,0:15:29.60,Dialogue,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:15:29.60,0:15:32.33,Dialogue,,0,0,0,,أظنه سيخفف قليلاً من الألم Dialogue: 0,0:15:33.74,0:15:36.71,Dialogue,,0,0,0,,المعذرة, هل يمكنني سؤالك شيء واحد؟ Dialogue: 0,0:15:36.71,0:15:37.93,Dialogue,,0,0,0,,أجل, ما هو؟ Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:41.48,Dialogue,,0,0,0,,كيف عرفت انه يوجد حليب في غرفة يوكو-سان؟ Dialogue: 0,0:15:41.48,0:15:41.81,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:41.81,0:15:43.50,Dialogue,,0,0,0,,...هل يُمكن أنكما Dialogue: 0,0:15:45.14,0:15:46.05,Dialogue,,0,0,0,,محق؟ Dialogue: 0,0:15:46.31,0:15:47.46,Dialogue,,0,0,0,,...كلا, هذا Dialogue: 0,0:15:47.46,0:15:49.53,Dialogue,,0,0,0,,كف عن ذلك, جوجي-سان Dialogue: 0,0:15:49.53,0:15:51.01,Dialogue,,0,0,0,,يصيبه الخجل بسرعة Dialogue: 0,0:15:51.01,0:15:54.05,Dialogue,,0,0,0,,...ليس كذلك..أنا لا أحاول أخفاءه لكن Dialogue: 0,0:15:54.23,0:15:56.51,Dialogue,,0,0,0,,أنني لست جيدة لشخص وسيم مثلك؟ Dialogue: 0,0:15:56.51,0:15:58.06,Dialogue,,0,0,0,,...هذا ليس صحيحاً, حتى أنتِ يا يوكو Dialogue: 0,0:15:58.06,0:15:59.39,Dialogue,,0,0,0,,أنا أمزح Dialogue: 0,0:15:59.59,0:16:02.34,Dialogue,,0,0,0,,أنتما متوافقان, أحسدكما Dialogue: 0,0:16:02.56,0:16:06.84,Dialogue,,0,0,0,,ما هذا, أنا احسدكِ أيضاً لأنكِ تملكين والداً طيباً, ميوكي-سان Dialogue: 0,0:16:07.95,0:16:09.92,Dialogue,,0,0,0,,...ذلك الرجل ليس والدي Dialogue: 0,0:16:10.92,0:16:12.47,Dialogue,,0,0,0,,ماذا تفعلون هنا؟ Dialogue: 0,0:16:13.20,0:16:15.17,Dialogue,,0,0,0,,المساعد الأول واكاوجي Dialogue: 0,0:16:15.17,0:16:17.43,Dialogue,,0,0,0,,ماذا يفعل المسافرون في غرفتك؟ Dialogue: 0,0:16:17.43,0:16:18.88,Dialogue,,0,0,0,,...حسناً, هذا Dialogue: 0,0:16:19.38,0:16:22.75,Dialogue,,0,0,0,,...نحن..لم نكن بخير لذا عرض علينا المساعدة Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:25.37,Dialogue,,0,0,0,,هذا الطابق مخصص لطاقم العمل فقط Dialogue: 0,0:16:25.37,0:16:28.19,Dialogue,,0,0,0,,ومن الغير المسموح للمسافرين التجول فيه Dialogue: 0,0:16:28.76,0:16:30.25,Dialogue,,0,0,0,,أرجوا ان تغادروا Dialogue: 0,0:16:30.25,0:16:32.82,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, هيا فلنذهب يا ميوكي Dialogue: 0,0:16:32.82,0:16:34.33,Dialogue,,0,0,0,,حـ..حسناً Dialogue: 0,0:16:44.21,0:16:45.05,Dialogue,,0,0,0,,قائد المحرك Dialogue: 0,0:16:46.07,0:16:49.00,Dialogue,,0,0,0,,المعذرة ولكن ألم ترى الكابتن؟ Dialogue: 0,0:16:49.07,0:16:51.04,Dialogue,,0,0,0,,الكابتن؟..كلا Dialogue: 0,0:16:51.22,0:16:52.68,Dialogue,,0,0,0,,الأمر مريب Dialogue: 0,0:16:52.68,0:16:55.45,Dialogue,,0,0,0,,ليس موجوداً في غرفة القيادة رغم ان دورية عمله حالياً Dialogue: 0,0:16:55.94,0:16:58.24,Dialogue,,0,0,0,,كذلك لا احد يجيب مهما طرقت باب غرفته Dialogue: 0,0:16:59.17,0:17:01.21,Dialogue,,0,0,0,,ربما احتسى كثيراً من الخمر؟ Dialogue: 0,0:17:06.58,0:17:09.30,Dialogue,,0,0,0,,كلا, عقب سيجارته لا يزال هنا Dialogue: 0,0:17:09.53,0:17:11.88,Dialogue,,0,0,0,,يترك هذا العقب عندما يستيقظ لرؤية شروق الشمس كل يوم Dialogue: 0,0:17:12.36,0:17:15.11,Dialogue,,0,0,0,,ويبدو انه قام بذلك صباح هذا اليوم أيضاً Dialogue: 0,0:17:18.61,0:17:20.52,Dialogue,,0,0,0,,إعلان لجميع حضرات المسافرين Dialogue: 0,0:17:21.16,0:17:23.93,Dialogue,,0,0,0,,وجبة الفطور جاهزة في المطعم Dialogue: 0,0:17:26.71,0:17:27.70,Dialogue,,0,0,0,,هل عثرت عليه؟ Dialogue: 0,0:17:27.81,0:17:29.59,Dialogue,,0,0,0,,كلا, لم احده في ايّ مكان Dialogue: 0,0:17:30.16,0:17:32.82,Dialogue,,0,0,0,,كانو-كن, ماذا عن غرفة السخان او غرفة المحرك؟ Dialogue: 0,0:17:34.97,0:17:37.35,Dialogue,,0,0,0,,أيها الكابتن..أين ذهبت بحقك؟ Dialogue: 0,0:17:40.98,0:17:42.69,Dialogue,,0,0,0,,أيها الكابتن, الكابتن تاكامورا Dialogue: 0,0:17:42.69,0:17:44.66,Dialogue,,0,0,0,,هل أنت هنا أيها الكابتن؟ Dialogue: 0,0:17:45.24,0:17:47.08,Dialogue,,0,0,0,,المساعد الأول واكاوجي Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:51.55,Dialogue,,0,0,0,,بحثت في جميع انحاء السفينة ولم يتبقى مكان سوى هذه الغرفة Dialogue: 0,0:17:51.69,0:17:54.21,Dialogue,,0,0,0,,تباً, ربما سنجده مغمياً عليه في الداخل Dialogue: 0,0:17:54.59,0:17:55.99,Dialogue,,0,0,0,,هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:17:56.83,0:17:59.18,Dialogue,,0,0,0,,هل حدث شيء للكابتن؟ Dialogue: 0,0:17:59.38,0:18:02.97,Dialogue,,0,0,0,,في الحقيقة, لا احد يجيب رغم ان الكابتن في الداخل Dialogue: 0,0:18:03.37,0:18:05.21,Dialogue,,0,0,0,,ماذا لو استخدمنا المفتاح الرئيسي؟ Dialogue: 0,0:18:05.85,0:18:07.74,Dialogue,,0,0,0,,الامر لا يستوجب ذلك Dialogue: 0,0:18:07.85,0:18:10.73,Dialogue,,0,0,0,,ألا تظن انه ممكن ان تكون حالة طارئة؟ Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:12.70,Dialogue,,0,0,0,,أرجوا ان تغادر من هنا Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:16.23,Dialogue,,0,0,0,,أنا شخص مهم Dialogue: 0,0:18:16.96,0:18:17.47,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:20.04,0:18:21.35,Dialogue,,0,0,0,,...هي! المفتاح الرئيسي Dialogue: 0,0:18:21.57,0:18:22.19,Dialogue,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:18:38.26,0:18:39.68,Dialogue,,0,0,0,,ليس هنا Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:41.65,Dialogue,,0,0,0,,...أيها الكابتن Dialogue: 0,0:18:48.32,0:18:51.16,Dialogue,,0,0,0,,اشعر إنه كان متواجداً هنا قبل قليل Dialogue: 0,0:19:02.71,0:19:05.32,Dialogue,,0,0,0,,الكابتن...أختفى Dialogue: 0,0:19:09.76,0:19:10.95,Dialogue,,0,0,0,,الكابتن؟ Dialogue: 0,0:19:10.95,0:19:14.68,Dialogue,,0,0,0,,نعم, دائماً ما يضبط الساعة على الـ7:30 صباح كل يوم Dialogue: 0,0:19:14.68,0:19:16.27,Dialogue,,0,0,0,,إنها سفينة ماري سيليست Dialogue: 0,0:19:17.96,0:19:21.22,Dialogue,,0,0,0,,أليس هذا المشهد مشابه لسفينة ماري سيليست؟ Dialogue: 0,0:19:21.59,0:19:23.50,Dialogue,,0,0,0,,سفينة ماري سيليست؟ Dialogue: 0,0:19:24.06,0:19:27.76,Dialogue,,0,0,0,,إنها سفينة الشبح التي أكتشفت عام 1873 Dialogue: 0,0:19:27.76,0:19:31.46,Dialogue,,0,0,0,,بدءاً بالكابتن, ثم يختفي الجميع على نحو غامض Dialogue: 0,0:19:31.46,0:19:33.25,Dialogue,,0,0,0,,تاركين الفطور مشابهاً لتلك المرة Dialogue: 0,0:19:34.14,0:19:37.80,Dialogue,,0,0,0,,هذا صحيح, كما رأينا الأن Dialogue: 0,0:19:49.52,0:19:52.07,Dialogue,,0,0,0,,سمعنا أن الكابتن مفقود, أحقاً هذا؟ Dialogue: 0,0:19:52.07,0:19:54.71,Dialogue,,0,0,0,,أليس الأمر كما ذُكر في رسالة تهديد الكابتن الشبح؟ Dialogue: 0,0:19:54.76,0:19:56.53,Dialogue,,0,0,0,,ان جميع من في هذه السفينة سيختفي Dialogue: 0,0:19:56.53,0:19:58.30,Dialogue,,0,0,0,,هل ذلك ممكن؟ Dialogue: 0,0:19:59.74,0:20:02.34,Dialogue,,0,0,0,,هي! كف عن الصمت وقل شيئاً Dialogue: 0,0:20:02.34,0:20:04.84,Dialogue,,0,0,0,,أهدئوا أرجوكم, أنا واثق من إنها حادثة فحسب Dialogue: 0,0:20:05.13,0:20:07.04,Dialogue,,0,0,0,,على الأرجح أنه قد سقط من سطح السفينة إلى البحر Dialogue: 0,0:20:06.68,0:20:09.28,Dialogue,,0,0,0,,كيف سنبحر بدون وجود الكابتن؟ Dialogue: 0,0:20:09.30,0:20:12.25,Dialogue,,0,0,0,,نحن من نحرك السفينة في الحقيقة Dialogue: 0,0:20:12.31,0:20:14.64,Dialogue,,0,0,0,,لا توجد مشكلة فيما يخص ذلك Dialogue: 0,0:20:15.66,0:20:16.88,Dialogue,,0,0,0,,أيها الملاح واكواجي Dialogue: 0,0:20:18.76,0:20:19.49,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:22.49,0:20:24.66,Dialogue,,0,0,0,,كل شيء كان لا يزال دافئاً Dialogue: 0,0:20:24.95,0:20:28.56,Dialogue,,0,0,0,,الكابتن كان هنا منذ لحظات, أين يمكن أن يذهب؟ Dialogue: 0,0:20:29.23,0:20:31.95,Dialogue,,0,0,0,,..هل رمى بنفسه إلى البحر حقاً؟..كلا Dialogue: 0,0:20:31.95,0:20:34.92,Dialogue,,0,0,0,,هنالك شيء غريب, بدءاً برسالة التهديد تلك Dialogue: 0,0:20:35.23,0:20:38.40,Dialogue,,0,0,0,,جريمة؟..بعد لحظات من إعداد الفطور؟ Dialogue: 0,0:20:38.65,0:20:40.02,Dialogue,,0,0,0,,والجثة المرمية في البحر..؟ Dialogue: 0,0:20:40.57,0:20:42.68,Dialogue,,0,0,0,,ما هذا؟ هذا الشعور الموتر؟ Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:43.39,Dialogue,,0,0,0,,كيندايتشي Dialogue: 0,0:20:43.39,0:20:44.05,Dialogue,,0,0,0,,عميّ Dialogue: 0,0:20:44.05,0:20:45.41,Dialogue,,0,0,0,,الأمور أصبحت فوضوية Dialogue: 0,0:20:50.46,0:20:52.21,Dialogue,,0,0,0,,لا فائدة, لا يمكنني أصلاحه Dialogue: 0,0:20:53.32,0:20:54.85,Dialogue,,0,0,0,,تباً, ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:01.43,0:21:04.67,Dialogue,,0,0,0,,يبدو أن احدهم حطمه منذ الصباح Dialogue: 0,0:21:05.29,0:21:06.53,Dialogue,,0,0,0,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:21:06.60,0:21:08.66,Dialogue,,0,0,0,,لا يمكننا طلب المساعدة كذلك Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:13.58,Dialogue,,0,0,0,,رحلة الموت قد بدأت Dialogue: 0,0:21:14.05,0:21:16.26,Dialogue,,0,0,0,,لا توجد نقطة للعودة Dialogue: 0,0:21:16.97,0:21:19.39,Dialogue,,0,0,0,,وستختفون واحداً تلو الأخر Dialogue: 0,0:21:16.44,0:21:18.95,Signs - 1,,0,0,0,,رحلة الموت قد بدأت Dialogue: 0,0:21:16.44,0:21:18.95,Signs - 1,,0,0,0,,لا توجد نقطة للعودة وستختفون واحداً تلو الأخر Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:21.45,Dialogue,,0,0,0,,الكابتن الشبح Dialogue: 0,0:21:22.12,0:21:24.40,Dialogue,,0,0,0,,كما حصل مع سفينة ماري سيليست Dialogue: 0,0:21:24.86,0:21:27.75,Dialogue,,0,0,0,,ستختفون واحداً تلو الأخر Dialogue: 0,0:21:31.18,0:21:33.20,Dialogue,,0,0,0,,...واحداً تلو الأخر