[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kindaichi 1997 Audio File: 029.mkv Video File: 029.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 52 Active Line: 55 Video Position: 8041 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Sakkal Majalla,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Dialogue Up,Sakkal Majalla,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00162E7C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Dialogue Dobule,Sakkal Majalla,45,&H1CFFFFFF,&H000000FF,&H001D4675,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,13,13,15,1 Style: Episode Title,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,55,178 Style: Episode Title - File,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,35,0,75,178 Style: Person Badge - Descrp,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,8,10,10,70,178 Style: Person Badge - Name,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,5,0,0,0,178 Style: Notes,Al-Jazeera-Arabic-Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005A1F52,&H0060225E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,9,10,10,10,1 Style: Signs - 1,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2452,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,5,178 Style: Logo Kindaichi,FS_Cairo,60,&H00252E85,&H003B8E97,&H00378A98,&H00348996,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,70,178 Style: Logo Case Files,FS_Cairo,60,&H00241F91,&H003B8E97,&H00AAABB4,&H00A8B2B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,2,8,10,10,70,178 Style: Logo Shadow,FS_Cairo,60,&H00000000,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,70,178 Style: Logo Kindaichi - MID,FS_Cairo,35,&H00252E85,&H003B8E97,&H00378A98,&H00348996,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,70,178 Style: Logo Case Files - MID,FS_Cairo,35,&H00241F91,&H003B8E97,&H00AAABB4,&H00A8B2B9,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,2,7,0,0,30,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:01.88,0:00:11.79,Logo Kindaichi,,0,0,0,,{\fad(0,600)}{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\pos(275.393,42.445)}{\pos(262.42,33.556)}الشاب كيندايتشي Dialogue: 1,0:00:01.88,0:00:11.79,Logo Case Files,,0,0,0,,{\fad(0,600)}{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\pos(633.936,40.667)}{\pos(688.189,40.667)}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:46.20,Dialogue,,0,0,0,,في عام 1873, الذي عثر في المحيط الأطلسي Dialogue: 0,0:01:46.37,0:01:49.48,Dialogue,,0,0,0,,السفينة الشبح..سفينة ماري سيليست Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:55.08,Dialogue,,0,0,0,,ما الذي يحصل؟ Dialogue: 0,0:01:55.33,0:01:56.61,Dialogue,,0,0,0,,لا يوجد أثر لأي شخص Dialogue: 0,0:01:59.01,0:02:03.33,Dialogue,,0,0,0,,ذلك اللغز..لم يحل حتى الأن Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:08.32,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(228.784,343.4)}مساعد أول Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:08.32,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(539.229,340)}واكاوجي ميكيهيكو Dialogue: 0,0:02:08.32,0:02:10.31,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(242.046,335.8)}مساعد ثانٍ Dialogue: 0,0:02:08.32,0:02:10.31,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(538.491,334.4)}ميزوساكي جيوجي Dialogue: 0,0:02:10.31,0:02:12.31,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(220.506,344.2)}قائد المحرك Dialogue: 0,0:02:10.31,0:02:12.31,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(538.781,345.6)}أووتسكي كينتارو Dialogue: 0,0:02:12.31,0:02:14.31,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(239.911,343)}مساعد ثالث Dialogue: 0,0:02:12.31,0:02:14.31,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(537.849,344.8)}كانو تاتسويا Dialogue: 0,0:02:14.31,0:02:16.31,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(229.025,341.8)}عضوة طاقم العمل Dialogue: 0,0:02:14.31,0:02:16.31,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(538.933,336.6)}كاتوري يويكو Dialogue: 0,0:02:16.31,0:02:18.31,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(273.825,342.4)}مسافر Dialogue: 0,0:02:16.31,0:02:18.31,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(531.199,347.8)}يوشيدا أكيرا Dialogue: 0,0:02:18.31,0:02:20.31,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(253.154,338.6)}مسافر Dialogue: 0,0:02:18.31,0:02:20.31,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(513.204,340)}أووساوا تاكاشي Dialogue: 0,0:02:20.31,0:02:22.31,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(248.936,337)}صحفيّ مجلة كاييو Dialogue: 0,0:02:20.31,0:02:22.31,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(546.843,331)}أكاي يوشيكازو Dialogue: 0,0:02:22.31,0:02:24.31,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(256.313,331.4)}مسافرة Dialogue: 0,0:02:22.31,0:02:24.31,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(532.302,329.6)}توكيهارا يّو Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:30.13,Dialogue,,0,0,0,,جريمة قتل سفينة الشبح Dialogue: 0,0:02:26.54,0:02:31.33,Episode Title,,0,0,0,,「جريمة قتل سفينة الشبح」 Dialogue: 0,0:02:28.09,0:02:31.33,Episode Title - File,,0,0,0,,الملف 2 Dialogue: 0,0:02:37.31,0:02:42.37,Dialogue,,0,0,0,,هذا الضباب..كما لو ان السفينة الشبح, ماري سيليست ستظهر مجدداً Dialogue: 0,0:02:44.09,0:02:48.53,Dialogue,,0,0,0,,هي هاجيمي-تشان, هل تظن اننا سنختفي واحداً تلو الأخر؟ Dialogue: 0,0:02:49.17,0:02:50.83,Dialogue,,0,0,0,,...بواسطة كابتن سفينة الشبح Dialogue: 0,0:02:55.40,0:02:57.77,Dialogue,,0,0,0,,رحلة الموت ستبدأ Dialogue: 0,0:02:57.82,0:02:59.63,Dialogue,,0,0,0,,لا توجد نقطة للعودة Dialogue: 0,0:02:59.63,0:03:02.36,Dialogue,,0,0,0,,وستختفون واحداً تلو الأخر Dialogue: 0,0:03:03.22,0:03:05.66,Dialogue,,0,0,0,,...هذا..هراء Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:11.27,Dialogue,,0,0,0,,ميوكي؟ ميوكي! أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:16.44,Dialogue,,0,0,0,,...ميوكي Dialogue: 0,0:03:18.90,0:03:20.94,Dialogue,,0,0,0,,!عمي! عمي كينموتشي Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:22.27,Dialogue,,0,0,0,,...ميوكي قد Dialogue: 0,0:03:26.90,0:03:27.87,Dialogue,,0,0,0,,العم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:38.89,Dialogue,,0,0,0,,أين أنتما؟ ميوكي, أيها العم؟ Dialogue: 0,0:03:39.29,0:03:41.62,Dialogue,,0,0,0,,عمي! أين ذهب الجميع؟ Dialogue: 0,0:03:55.58,0:03:57.11,Dialogue,,0,0,0,,أيها الكابتن تاكاموري Dialogue: 0,0:03:57.47,0:04:00.35,Dialogue,,0,0,0,,سأتقاعد بسببه Dialogue: 0,0:04:00.35,0:04:00.88,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:02.52,0:04:04.83,Dialogue,,0,0,0,,سأنتهي بنهاية هذه السفينة القديمة Dialogue: 0,0:04:12.50,0:04:13.43,Dialogue,,0,0,0,,هاجيمي-تشان Dialogue: 0,0:04:14.98,0:04:15.86,Dialogue,,0,0,0,,هاجيمي-تشان Dialogue: 0,0:04:15.86,0:04:17.42,Dialogue,,0,0,0,,ماذا حدث, كيندايتشي؟ Dialogue: 0,0:04:18.21,0:04:19.81,Dialogue,,0,0,0,,هل أنت بخير, هاجيمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:19.81,0:04:21.98,Dialogue,,0,0,0,,أجل, أنا بخير, سأفتح الباب حالاً Dialogue: 0,0:04:22.01,0:04:23.53,Dialogue,,0,0,0,,ما أمر تلك الصرخة قبل قليل؟ - Dialogue: 0,0:04:23.22,0:04:24.11,Dialogue Dobule,,0,0,0,,ماذا حدث؟ - Dialogue: 0,0:04:24.11,0:04:27.06,Dialogue,,0,0,0,,...كلا, راودني كابوس فحسب Dialogue: 0,0:04:27.17,0:04:28.32,Dialogue,,0,0,0,,...كان مجرد حلم إذاً - Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:29.25,Dialogue Dobule,,0,0,0,,يسرني سماع ذلك - Dialogue: 0,0:04:29.67,0:04:34.04,Dialogue,,0,0,0,,تباً, لكان الامر على ما يرام لو كان حلماً فحسب لكن ان يختفي شخص فجأة Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:36.30,Dialogue,,0,0,0,,لا يمكنني ان ارضى بذلك في النهاية Dialogue: 0,0:04:36.55,0:04:40.63,Dialogue,,0,0,0,,أتفق معك, لا وجود لشيء يدعى سفينة الشبح في هذا العالم Dialogue: 0,0:04:41.31,0:04:44.77,Dialogue,,0,0,0,,دعني أتحقق من الغرفة التي اختفى فيها الكابتن مجدداً Dialogue: 0,0:04:47.43,0:04:51.11,Dialogue,,0,0,0,,انا واثق ان الحقيقة تكمن في مكانٍ ما من هذه الغرفة Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:54.75,Dialogue,,0,0,0,,اين مفتاح الأضواء؟ Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:56.70,Dialogue,,0,0,0,,إنها مخيفة Dialogue: 0,0:05:03.24,0:05:04.90,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ إنه هنالك؟ Dialogue: 0,0:05:06.18,0:05:07.65,Dialogue,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:09.49,Dialogue,,0,0,0,,ما الأمر, هاجيمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:10.68,0:05:11.66,Dialogue,,0,0,0,,إنها دماء Dialogue: 0,0:05:11.66,0:05:12.92,Dialogue,,0,0,0,,دماء؟ - Dialogue: 0,0:05:12.86,0:05:14.81,Dialogue Dobule,,0,0,0,,إنها على المفتاح - Dialogue: 0,0:05:15.40,0:05:17.80,Dialogue,,0,0,0,,الم نلحظ ذلك عند تفتيشنا هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:05:18.26,0:05:22.50,Dialogue,,0,0,0,,أجل, نشبت مشاجرة في هذه الغرفة كما ظننت Dialogue: 0,0:05:22.85,0:05:24.47,Dialogue,,0,0,0,,الكابتن لم يختفي Dialogue: 0,0:05:25.56,0:05:30.77,Dialogue,,0,0,0,,على الأرجح, أن القاتل ظن انه قد ازال جميع الاثار في مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:32.25,Dialogue,,0,0,0,,لكنه غفل عن هذا Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:36.11,Dialogue,,0,0,0,,ولم نلحظه أيضاً لأن المفتاح كان مطفئاً في الصباح Dialogue: 0,0:05:37.19,0:05:40.19,Dialogue,,0,0,0,,هذا يعني وبأختصار انه عندما نشب الشجار Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:42.89,Dialogue,,0,0,0,,ان المفتاح كان مشعلاً مما يعني ان الوقت كان ليلاً Dialogue: 0,0:05:43.07,0:05:46.70,Dialogue,,0,0,0,,إذاً ماذا عن سيجارة الكابتن التي تركها على سطح السفينة صباحاً؟ Dialogue: 0,0:05:46.99,0:05:48.52,Dialogue,,0,0,0,,كان ذلك تمويهاً من القاتل Dialogue: 0,0:05:48.85,0:05:51.56,Dialogue,,0,0,0,,من اجل ان يقودنا للتفكير ان الكابتن كان حياً حتى الصباح Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:54.24,Dialogue,,0,0,0,,...و أعد الفطور أيضاً Dialogue: 0,0:05:54.40,0:05:57.59,Dialogue,,0,0,0,,اظن ان القاتل قد أعده بعد ان تسلل إلى هنا في الصباح Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:02.46,Dialogue,,0,0,0,,كي يجعل من الامر يبدو وكأن الكابتن قد اختفى اثناء إعداده الفطور Dialogue: 0,0:06:02.91,0:06:07.54,Dialogue,,0,0,0,,أيها العم, كانت الساعة السابعة والنصف عندما دخلنا لهذه الغرفة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:07.78,0:06:11.62,Dialogue,,0,0,0,,بدون ادنى شك! ساعة الكابتن رنت حينها Dialogue: 0,0:06:11.77,0:06:15.96,Dialogue,,0,0,0,,دائماً ما يضبط الساعة على الـ7:30 صباح كل يوم Dialogue: 0,0:06:17.09,0:06:20.88,Dialogue,,0,0,0,,ومن ثم بعد دخولنا الغرفة خرج الخبز من الة التحميص Dialogue: 0,0:06:21.15,0:06:23.81,Dialogue,,0,0,0,,ان وضعنا بالحسبان ان تحميص الخبز سيستغرق 2-3 دقائق Dialogue: 0,0:06:23.81,0:06:26.18,Dialogue,,0,0,0,,فأن الوقت الذي ضغط فيه القاتل على زر ...التحميص كان Dialogue: 0,0:06:26.89,0:06:28.49,Dialogue,,0,0,0,,كلا, ذلك كان سيستغرق خمس دقائق Dialogue: 0,0:06:28.49,0:06:30.73,Dialogue,,0,0,0,,بناءاً على رائحة الخبز Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:32.59,Dialogue,,0,0,0,,انا واثق من ذلك Dialogue: 0,0:06:32.79,0:06:36.60,Dialogue,,0,0,0,,ذلك لأني اقوم بتحميص الخبز كل صباح بدلاً من زوجتي الكسولة Dialogue: 0,0:06:37.31,0:06:39.59,Dialogue,,0,0,0,,يالك من زوج مراعي Dialogue: 0,0:06:39.82,0:06:41.43,Dialogue,,0,0,0,,إذاً, قبل خمس دقائق Dialogue: 0,0:06:41.43,0:06:43.32,Dialogue,,0,0,0,,...عند الساعة 7:25, القاتل - Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:45.89,Dialogue Dobule,,0,0,0,,ضغط زر التحميص وخرج من الغرفة - Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:47.62,Dialogue,,0,0,0,,هذا ما حصل, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:48.19,0:06:52.58,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, غداً سنبدأ بالإستماع لحجج غياب جميع من في الطاقم Dialogue: 0,0:06:52.58,0:06:55.02,Dialogue,,0,0,0,,لما بعد الساعة الواحدة Dialogue: 0,0:06:55.58,0:06:57.02,Dialogue,,0,0,0,,أنا اعتمد عليك أيها العم Dialogue: 0,0:07:00.78,0:07:03.47,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ هل قتل الكابتن حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:03.47,0:07:04.77,Dialogue,,0,0,0,,أجل, لا شك في ذلك Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:07.75,Dialogue,,0,0,0,,لا وجود لشيء كإختفاء مفاجىء لبشر Dialogue: 0,0:07:09.74,0:07:15.37,Dialogue,,0,0,0,,والأن أود منكِ ان تعلميني أين كنتي وما كنتي تفعلينه قبل وبعد الساعة 7:25 صباح يوم أمس؟ Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:18.70,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, كنت في غرفة الصوت Dialogue: 0,0:07:18.70,0:07:21.13,Dialogue,,0,0,0,,لماذا أجبتي بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:07:21.13,0:07:22.29,Dialogue,,0,0,0,,لأنه عملي Dialogue: 0,0:07:22.64,0:07:27.12,Dialogue,,0,0,0,,اعلن لجميع الركاب عن وجبة الفطور صباح كل يوم عند الساعة 7:25 Dialogue: 0,0:07:27.52,0:07:30.42,Dialogue,,0,0,0,,هذه هي غرفة الصوت عند الطابق الأول من القبو Dialogue: 0,0:07:31.04,0:07:32.35,Dialogue,,0,0,0,,القبو؟ Dialogue: 0,0:07:32.77,0:07:34.99,Dialogue,,0,0,0,,...كنت هناك صباح يوم أمس أيضاً Dialogue: 0,0:07:37.23,0:07:39.27,Dialogue,,0,0,0,,أعلان لجميع المسافرين Dialogue: 0,0:07:39.69,0:07:42.57,Dialogue,,0,0,0,,وجبة الفطور جاهزة في المطعم Dialogue: 0,0:07:44.28,0:07:49.04,Dialogue,,0,0,0,,بعد انتهائي من الأعلان, رأيت ميزوساكي-سان وكانو-سان أيضاً يبحثان عن الكابتن Dialogue: 0,0:07:49.86,0:07:52.39,Dialogue,,0,0,0,,أجل, كما قلت يوكو تماماً Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:53.79,Dialogue,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:07:54.65,0:07:57.35,Dialogue,,0,0,0,,كنا نبحث عن الكابتن سويةً Dialogue: 0,0:07:57.47,0:08:00.75,Dialogue,,0,0,0,,والمساعد الثالث كانو-كن كان معنا طوال الوقت أيضاً Dialogue: 0,0:08:00.75,0:08:03.01,Dialogue,,0,0,0,,ستعرف ذلك ان سألت كانو-كن Dialogue: 0,0:08:03.45,0:08:07.04,Dialogue,,0,0,0,,يعني ان ثلاثة اشخاص يملكون حجة غياب في ...نفس المكان Dialogue: 0,0:08:08.11,0:08:11.52,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ إهذا ما قاله ميزوساكي؟ Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:15.24,Dialogue,,0,0,0,,ماذا إذاً؟ إنه عضو طاقم رائع Dialogue: 0,0:08:15.24,0:08:17.28,Dialogue,,0,0,0,,...أنت..كف عن ذلك Dialogue: 0,0:08:17.28,0:08:19.85,Dialogue,,0,0,0,,لا أذكر حقاً لأنني كنت نعساً للغاية Dialogue: 0,0:08:20.23,0:08:21.58,Dialogue,,0,0,0,,نعساً للغاية؟ Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:24.55,Dialogue,,0,0,0,,أعاني من الخدار Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:24.55,Notes,,0,0,0,,Narcolepsy\Nهو مرض عصبي مزمن يتمحور حول فقدان قدرة الدماغ على تنظيم دورات النوم والاستيقاظ بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:27.86,Dialogue,,0,0,0,,نـ..ناروتو..ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:27.86,0:08:31.47,Dialogue,,0,0,0,,الخدار..إنها حالة من اضطراب النوم Dialogue: 0,0:08:31.47,0:08:34.13,Dialogue,,0,0,0,,ينالني النوم سواء كان الوقت ليلاً ام نهاراً Dialogue: 0,0:08:34.13,0:08:36.23,Dialogue,,0,0,0,,وانام بدون ان اعي ذلك في أي مكان Dialogue: 0,0:08:36.23,0:08:39.52,Dialogue,,0,0,0,,واحياناً لا أستطيع الاستيقاظ حتى لو كانت ساعة المنبه ترن Dialogue: 0,0:08:39.80,0:08:43.24,Dialogue,,0,0,0,,وبسبب هذا اتأخر عن العمل في الكثير من الأحيان Dialogue: 0,0:08:43.95,0:08:47.81,Dialogue,,0,0,0,,على أي حال, لا يجرأ أحد على التذمر بشأن عملي Dialogue: 0,0:08:47.81,0:08:48.58,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:52.86,Dialogue,,0,0,0,,ذلك لأن الكابتن وواكاوجي يثقون بقدراتي Dialogue: 0,0:08:55.23,0:08:57.18,Dialogue,,0,0,0,,حسناً والأن سأعود للعمل Dialogue: 0,0:08:57.18,0:09:01.88,Dialogue,,0,0,0,,لكن لا يمكنني ان أراه كشخص موهوب مهما ..حاولت Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:05.74,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ أتعني قرابة أعلان الفطور يوم أمس؟ Dialogue: 0,0:09:06.14,0:09:09.48,Dialogue,,0,0,0,,انا اقوم بسؤال جميع من هنا ذلك, لذا أرجوا تعاونكِ Dialogue: 0,0:09:09.91,0:09:14.52,Dialogue,,0,0,0,,حاضر, كنت جالسة هنا عند الساعة السابعة صباحاً Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:17.64,Dialogue,,0,0,0,,...أنت كنت لوحدكِ, فلا وجود لحجة غياب Dialogue: 0,0:09:17.64,0:09:22.47,Dialogue,,0,0,0,,كلا, كنت وحدي لعشر دقائق ولكن بعد ذلك جاءوا Dialogue: 0,0:09:23.03,0:09:24.78,Dialogue,,0,0,0,,حبيبتي, لم لا؟ Dialogue: 0,0:09:24.78,0:09:26.89,Dialogue,,0,0,0,,علاقة معنا Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:28.19,Dialogue,,0,0,0,,أرجوا ان تكفوا عن ذلك Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:29.74,Dialogue,,0,0,0,,اه مخيفة Dialogue: 0,0:09:29.74,0:09:31.43,Dialogue,,0,0,0,,كانوا لحوحين Dialogue: 0,0:09:31.43,0:09:33.82,Dialogue,,0,0,0,,واعلان الفطور انقذني منهما Dialogue: 0,0:09:33.82,0:09:37.19,Dialogue,,0,0,0,,أنسيّ بشأن القلب المكسور وأخرجي معي Dialogue: 0,0:09:37.19,0:09:38.59,Dialogue,,0,0,0,,لن أعاملكِ بالسوء أبداً Dialogue: 0,0:09:39.23,0:09:41.03,Dialogue,,0,0,0,,أنا جائع, لنذهب ونتناول الطعام Dialogue: 0,0:09:41.03,0:09:45.82,Dialogue,,0,0,0,,تباً, ما الذي كنت تفكر فيه بحق...؟ هل أنت واثق, أووساكا-كن؟ Dialogue: 0,0:09:46.59,0:09:49.56,Dialogue,,0,0,0,,كنت أتكلم معها في ذلك الوقت حقاً Dialogue: 0,0:09:49.78,0:09:53.95,Dialogue,,0,0,0,,من الساعة 7:10 إلى الساعة 7:20 التحرش بمرأة في غرفة الجلوس Dialogue: 0,0:09:53.97,0:09:55.84,Dialogue,,0,0,0,,التحرش بإمرأة؟..ليس الأمر بهذا السوء Dialogue: 0,0:09:55.84,0:09:57.30,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, التالي يوشيدا-كن Dialogue: 0,0:09:57.30,0:09:59.83,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ أنت محقق أيها الوالد؟ Dialogue: 0,0:10:00.09,0:10:02.15,Dialogue,,0,0,0,,...كف عن قول هذا الهراء Dialogue: 0,0:10:02.15,0:10:05.32,Dialogue,,0,0,0,,!فقط أجب على الاسئلة الموجهة أليك Dialogue: 0,0:10:05.32,0:10:09.20,Dialogue,,0,0,0,,حـ-حسناً كنت مع أوساوا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:10:09.20,0:10:11.11,Dialogue,,0,0,0,,تباً! يالك من والد مخيف Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:19.42,Dialogue,,0,0,0,,تفضل, أسال ما تريد Dialogue: 0,0:10:19.64,0:10:22.90,Dialogue,,0,0,0,,تحقيقات الشرطة هي من افضل المواضيع لكتابة الأخبار Dialogue: 0,0:10:24.87,0:10:28.15,Dialogue,,0,0,0,,أود سؤالك عما كنت تفعله صباح يوم أمس Dialogue: 0,0:10:29.82,0:10:33.76,Dialogue,,0,0,0,,كنت ألتقط صوراً من الساعة السادسة حتى السابعة والنصف Dialogue: 0,0:10:34.47,0:10:37.18,Dialogue,,0,0,0,,يمكنك التحقق من العم أووتسكي قائد محرك السفينة Dialogue: 0,0:10:39.24,0:10:43.09,Dialogue,,0,0,0,,...ألتقاط صور لشروق الشمس عند ظهر السفينة Dialogue: 0,0:10:43.25,0:10:45.31,Dialogue,,0,0,0,,هي! ما رأيك أن نعقد إتفاقاً؟ Dialogue: 0,0:10:45.31,0:10:46.44,Dialogue,,0,0,0,,اتفاقاً؟ Dialogue: 0,0:10:46.44,0:10:48.90,Dialogue,,0,0,0,,ان أطلعتني عن مجرى تحقيقك Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:50.08,Dialogue,,0,0,0,,...حول الكابتن الشبح Dialogue: 0,0:10:50.10,0:10:53.65,Dialogue,,0,0,0,,أرفض, لا وجود لكابتن الشبح Dialogue: 0,0:10:56.73,0:11:00.16,Dialogue,,0,0,0,,لماذا رجل مثلي يخضع لأستجواب؟ Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:05.28,Dialogue,,0,0,0,,أي حقوق تملك في هذه السفينة؟ Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:09.52,Dialogue,,0,0,0,,أنت تعيقني عن الإبحار, أرجوا منك مغادرة الغرفة Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:13.42,Dialogue,,0,0,0,,سٌحقاً Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:18.78,Dialogue,,0,0,0,,ذلك لأن واكاوجي هو الفاعل Dialogue: 0,0:11:19.36,0:11:22.06,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ ألديك أي دليل؟ Dialogue: 0,0:11:22.22,0:11:24.04,Dialogue,,0,0,0,,حسناً هذا ما أظنه Dialogue: 0,0:11:24.04,0:11:25.99,Dialogue,,0,0,0,,...ماذا؟..حسناً, هذا Dialogue: 0,0:11:25.99,0:11:27.05,Dialogue,,0,0,0,,...ذلك الشيطان Dialogue: 0,0:11:27.05,0:11:31.60,Dialogue,,0,0,0,,ينوي التخلص من اي شخص ذو موهبةً أعلى منه Dialogue: 0,0:11:31.93,0:11:34.99,Dialogue,,0,0,0,,ربما سيقتل ميزوساكي كونه ماهراً ايضاً Dialogue: 0,0:11:34.99,0:11:37.34,Dialogue,,0,0,0,,واكاوجي سيتقل ميزوساكي؟ Dialogue: 0,0:11:37.34,0:11:40.20,Dialogue,,0,0,0,,يظنه أفضل منه Dialogue: 0,0:11:41.19,0:11:43.74,Dialogue,,0,0,0,,وكذلك فهو يكره الكابتن كثيراً Dialogue: 0,0:11:43.74,0:11:47.33,Dialogue,,0,0,0,,بدأت كراهيتهما لبعض منذ الرحلة التدريبية Dialogue: 0,0:11:47.62,0:11:50.46,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ رحلة تدريبية؟ Dialogue: 0,0:11:50.77,0:11:55.31,Dialogue,,0,0,0,,إنها سفينة المسافرين الفخمة التي أصطدمت بناقلة للبترول وغرقت قبل ثلاث سنوات Dialogue: 0,0:11:55.51,0:11:58.31,Dialogue,,0,0,0,,...مأساة سفينة المسافرين الفخمة تلك Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:00.43,Dialogue,,0,0,0,,...سفينة الشرق Dialogue: 0,0:12:06.11,0:12:07.08,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.31,0:12:10.08,Dialogue,,0,0,0,,ماذا قلت؟..سفينة الشرق؟ Dialogue: 0,0:12:10.65,0:12:14.60,Dialogue,,0,0,0,,قبل ثلاث سنوات, اصطدمت سفينة مسافرين بناقلة بترول وغرقت على أثر ذلك Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.19,Dialogue,,0,0,0,,يبدو ان الكابتن تاكاموري وواكواجي لهما علاقة بتلك السفينة أيضاً Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:19.90,Dialogue,,0,0,0,,بسفينة الشرق؟ Dialogue: 0,0:12:20.83,0:12:23.31,Dialogue,,0,0,0,,لم أظن انني سأسمع بذلك الإسم مجدداً Dialogue: 0,0:12:24.51,0:12:28.23,Dialogue,,0,0,0,,في تلك الحادثة الثالثة, أخت تونو-سينباي الصغرى توفت أثرها Dialogue: 0,0:12:31.38,0:12:35.59,Dialogue,,0,0,0,,وبدأ بإرتكاب الجرائم من أجل الإنتقام Dialogue: 0,0:12:35.59,0:12:38.03,Dialogue,,0,0,0,,جريمة قتل بحيرة هيرين Dialogue: 0,0:12:38.96,0:12:44.01,Dialogue,,0,0,0,,والذي شغل منصب واكاوجي المرموق ككابتن ...لسفينة الشرق كان Dialogue: 0,0:12:44.01,0:12:45.25,Dialogue,,0,0,0,,الكابتن تاكاموري Dialogue: 0,0:12:45.79,0:12:47.09,Dialogue,,0,0,0,,وهذا سبب كرهه له؟ Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:52.39,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, بعد تلك الحادثة فقد كلاهما فرصة الحصول على ترقية Dialogue: 0,0:12:52.81,0:12:56.49,Dialogue,,0,0,0,,ويبدو أنهم أضطروا للعمل في هذه السفينة العتيقة Dialogue: 0,0:12:57.45,0:13:01.70,Dialogue,,0,0,0,,على أي حال, لقد وجدنا دافع واكاوجي Dialogue: 0,0:13:02.06,0:13:04.23,Dialogue,,0,0,0,,وحجة غيابه ليست مُحكمة كذلك Dialogue: 0,0:13:04.85,0:13:06.96,Dialogue,,0,0,0,,يبدو أننا سنحل هذه القضية اسرع مما تصورنا Dialogue: 0,0:13:06.96,0:13:08.35,Dialogue,,0,0,0,,يسرني ذلك Dialogue: 0,0:13:09.57,0:13:10.90,Dialogue,,0,0,0,,ما الأمر, هاجيمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:13:11.17,0:13:15.56,Dialogue,,0,0,0,,إن كانت جذور هذه القضية مرتبطة بقضية ...سفينة الشرق Dialogue: 0,0:13:16.09,0:13:19.39,Dialogue,,0,0,0,,أشعر ان هنالك قصة مروعة اكثر مما نتصور مخبأة Dialogue: 0,0:13:27.02,0:13:30.87,Person Badge - Name,,0,0,0,,{\pos(433.5,341.8)}سفينة الشرق Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:36.19,Dialogue,,0,0,0,,المعدات والاداء جيدان للغاية, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:36.19,0:13:37.92,Dialogue,,0,0,0,,حقاً, إنها مذهلة Dialogue: 0,0:13:37.92,0:13:39.45,Dialogue,,0,0,0,,إنها رائعة Dialogue: 0,0:13:39.45,0:13:41.23,Dialogue,,0,0,0,,إنه فندق منتجع مائي, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:42.44,0:13:44.06,Dialogue,,0,0,0,,أنظري, إنه الكابتن Dialogue: 0,0:13:44.06,0:13:45.77,Dialogue,,0,0,0,,إنه الكابتن تاكاموري Dialogue: 0,0:13:45.77,0:13:47.14,Dialogue,,0,0,0,,يبدو رائعاً Dialogue: 0,0:13:47.79,0:13:49.72,Dialogue,,0,0,0,,اعزائي المسافرين Dialogue: 0,0:13:50.07,0:13:53.82,Dialogue,,0,0,0,,أنا تاكاموري جوزو, كابتن سفينة الشرق Dialogue: 0,0:13:56.92,0:14:00.95,Dialogue,,0,0,0,,أفضل سفينة مسافرين فاخرة ; أعني افضل سفينة في العالم Dialogue: 0,0:14:00.95,0:14:06.16,Dialogue,,0,0,0,,إحتفالاً بسفينة الشرق..نخب الجميع Dialogue: 0,0:14:06.19,0:14:07.85,Dialogue,,0,0,0,,نخب Dialogue: 0,0:14:11.90,0:14:15.43,Dialogue,,0,0,0,,إنه الكابتن الأول لسفينة مسافرين فاخرة وهذا يعد رهاناً بحد ذاته Dialogue: 0,0:14:15.89,0:14:18.75,Dialogue,,0,0,0,,لا شك في أنه سينجح Dialogue: 0,0:14:20.53,0:14:24.41,Dialogue,,0,0,0,,تباً, الحفلة قد بدأت؟ لماذا لا نزال نعمل هنا Dialogue: 0,0:14:24.69,0:14:26.73,Dialogue,,0,0,0,,ألا تعلم يا واكاوجي-سان؟ Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.39,Dialogue,,0,0,0,,جميع العاملون حالياً Dialogue: 0,0:14:29.39,0:14:32.63,Dialogue,,0,0,0,,هم من أرادوا ان تصبح كابتن Dialogue: 0,0:14:32.92,0:14:34.96,Dialogue,,0,0,0,,كان هذا من تخطيط الكابتن تاكامورا Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:36.13,Dialogue,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:14:36.40,0:14:39.21,Dialogue,,0,0,0,,إنه يهدف لأن يسبقنى دائماً Dialogue: 0,0:14:39.21,0:14:42.36,Dialogue,,0,0,0,,أرجوا ان تحضوا بوقت طيب, شكراً لكم لليوم Dialogue: 0,0:14:43.05,0:14:44.38,Dialogue,,0,0,0,,تاكاموري الوغد Dialogue: 0,0:14:45.11,0:14:47.19,Dialogue,,0,0,0,,حسناً, شغلوا الوضع التلقائيّ Dialogue: 0,0:14:47.61,0:14:48.59,Dialogue,,0,0,0,,الوضع التلقائيّ؟ Dialogue: 0,0:14:48.59,0:14:49.90,Dialogue,,0,0,0,,عُلِم Dialogue: 0,0:14:49.90,0:14:52.14,Dialogue,,0,0,0,,سأشغل تحكم الكمبيوتر Dialogue: 0,0:14:52.54,0:14:54.13,Dialogue,,0,0,0,,حسناً والان حان وقت الذهاب للحفلة Dialogue: 0,0:14:54.13,0:14:56.90,Dialogue,,0,0,0,,إنها فرصتنا كي نري أوجهنا كمسئوليّ هذه السفينة Dialogue: 0,0:14:57.17,0:14:58.52,Dialogue,,0,0,0,,عليكم بالمجيء أيضاً Dialogue: 0,0:14:59.19,0:15:00.85,Dialogue,,0,0,0,,الوضع التلقائيّ, حسناً Dialogue: 0,0:15:01.42,0:15:03.33,Dialogue,,0,0,0,,مهلاً, واكاوجي-سان Dialogue: 0,0:15:16.25,0:15:18.23,Dialogue,,0,0,0,,الرحلة البحرية جميلة Dialogue: 0,0:15:18.23,0:15:20.33,Dialogue,,0,0,0,,سأدعوكِ لزيارة غرفة التحكم المرة القادمة Dialogue: 0,0:15:20.33,0:15:22.39,Dialogue,,0,0,0,,لقد طعن الكابتن في السن Dialogue: 0,0:15:24.37,0:15:25.59,Dialogue,,0,0,0,,...واكاوجي Dialogue: 0,0:15:25.59,0:15:28.58,Dialogue,,0,0,0,,أديروا السفينة نحو اليمين, هنا ناقلة نفط (ريوو-مارو) Dialogue: 0,0:15:28.58,0:15:31.68,Dialogue,,0,0,0,,ما الأمر؟ ألا تستمعون؟ أديروا سفينكم نحو !اليمين فوراً Dialogue: 0,0:15:36.51,0:15:38.02,Dialogue,,0,0,0,,ما خطبك أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:39.73,Dialogue,,0,0,0,,ماذا عن مهمتك يا واكاوجي؟ Dialogue: 0,0:15:39.73,0:15:41.30,Dialogue,,0,0,0,,!تحذير! تحذير Dialogue: 0,0:15:39.73,0:15:41.30,Notes,,0,0,0,,ماي داي (MAYDAY) Dialogue: 0,0:15:39.73,0:15:41.30,Notes,,0,0,0,,نداء استغاثة متعارف عليه دولياً. يطلق من خلال الاتصالات اللاسلكية (الراديو) للإبلاغ عن خطر جسيم يهدد مركبة ما Dialogue: 0,0:15:42.41,0:15:43.52,Dialogue,,0,0,0,,مالذي قد حدث؟ Dialogue: 0,0:15:44.05,0:15:46.36,Dialogue,,0,0,0,,هيا سارع بالعودة إلى غرفة القيادة أيها الغبي Dialogue: 0,0:15:55.53,0:15:56.97,Dialogue,,0,0,0,,!لا تعيقوا طريقي, تحركوا Dialogue: 0,0:15:57.40,0:15:58.50,Dialogue,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:15:58.50,0:16:00.41,Dialogue,,0,0,0,,!هي! تماسك Dialogue: 0,0:16:07.13,0:16:10.07,Dialogue,,0,0,0,,مرت ثلاث سنوات تماماً منذ ذلك الكابوس Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:24.28,Dialogue,,0,0,0,,...لو تلك الحادثة Dialogue: 0,0:16:25.35,0:16:29.09,Dialogue,,0,0,0,,لو تلك الحادثة لم تحصل, لما كنت على متن ...هذه السفينة القديمة Dialogue: 0,0:16:29.94,0:16:32.73,Dialogue,,0,0,0,,إن كشفت الحقيقة فسينتهي أمرك Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:35.17,Dialogue,,0,0,0,,أتسائل عما ان كنت وحدي فحسب Dialogue: 0,0:16:35.66,0:16:36.79,Dialogue,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:16:37.83,0:16:39.36,Dialogue,,0,0,0,,أنت في تلك الليلة Dialogue: 0,0:16:39.36,0:16:43.28,Dialogue,,0,0,0,,يبدو انك قد دعوته إلى الحفلة مغادراً برج المراقبة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:45.48,0:16:48.07,Dialogue,,0,0,0,,...لو لم يبتعد من برج المراقبة Dialogue: 0,0:16:48.25,0:16:50.53,Dialogue,,0,0,0,,لتمكنا من تفادي ناقلة النفط Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:53.17,Dialogue,,0,0,0,,إنه خطؤك الفادح Dialogue: 0,0:16:53.17,0:16:54.43,Dialogue,,0,0,0,,...أيها الـ Dialogue: 0,0:16:54.90,0:16:57.64,Dialogue,,0,0,0,,...طالما لن نقول شيئاً Dialogue: 0,0:17:01.01,0:17:03.27,Dialogue,,0,0,0,,فسيبقى الظلام مخيماً على الحقيقة Dialogue: 0,0:17:00.57,0:17:03.03,Signs - 1,,0,0,0,,مأساة سفينة الشرق Dialogue: 0,0:17:03.81,0:17:06.16,Dialogue,,0,0,0,,وستدفن للأبد Dialogue: 0,0:17:03.32,0:17:04.29,Signs - 1,,0,0,0,,المأساة, إصطدام ناقلة النفط Dialogue: 0,0:17:03.32,0:17:04.29,Signs - 1,,0,0,0,,سفينة المسافرين الفخمة, سفينة الشرق Dialogue: 0,0:17:04.83,0:17:06.89,Signs - 1,,0,0,0,,كشف خطأ ناقلة النفط ريوو-مارو Dialogue: 0,0:17:10.66,0:17:13.36,Dialogue,,0,0,0,,استغرق التخلص من الأمر وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:17:14.14,0:17:17.15,Dialogue,,0,0,0,,لكن لا يعني هذا أنني أستسلمت بشأن العودة إلى القيادة بعد Dialogue: 0,0:17:19.99,0:17:21.67,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ إنه أنت؟ Dialogue: 0,0:17:27.10,0:17:28.32,Dialogue,,0,0,0,,أنت ذكي حقاً Dialogue: 0,0:17:34.29,0:17:36.75,Dialogue,,0,0,0,,...أيهــ..أيها الوغد..! السُم Dialogue: 0,0:17:58.89,0:17:59.62,Dialogue,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:59.62,0:18:00.73,Dialogue,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:18:00.93,0:18:04.17,Dialogue,,0,0,0,,...مصيبة يا هاجيمي-تشان, واكاوجي-سان قد Dialogue: 0,0:18:04.17,0:18:05.32,Dialogue,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:18:06.03,0:18:07.36,Dialogue,,0,0,0,,إنه إنتحار Dialogue: 0,0:18:07.36,0:18:09.64,Dialogue,,0,0,0,,هذا الزي يخص المساعد الأول Dialogue: 0,0:18:09.64,0:18:11.99,Dialogue,,0,0,0,,أنا واثق انه يعود للملاح واكاوجي Dialogue: 0,0:18:13.01,0:18:14.52,Dialogue,,0,0,0,,كف عن ألتقاط الصور Dialogue: 0,0:18:14.72,0:18:16.51,Dialogue,,0,0,0,,علينا التحقق قبل ان نقرر فيما ان كان إنتحاراً أم لا Dialogue: 0,0:18:16.62,0:18:18.11,Dialogue,,0,0,0,,يا عم, ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:18.11,0:18:21.01,Dialogue,,0,0,0,,مالذي تقوله "ما هذا"..ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:23.98,Dialogue,,0,0,0,,شفرة مورس؟ Dialogue: 0,0:18:24.96,0:18:26.44,Dialogue,,0,0,0,,يمكنني قراءتها Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:28.06,Dialogue,,0,0,0,,!ماذا؟ أنت؟ Dialogue: 0,0:18:28.06,0:18:31.99,Dialogue,,0,0,0,,كنت صبي كشافة في صغريّ Dialogue: 0,0:18:31.99,0:18:34.71,Dialogue,,0,0,0,,...لا يمكنك الحكم على الناس بإشكالهم Dialogue: 0,0:18:34.73,0:18:35.58,Dialogue,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,0:18:36.20,0:18:40.21,Dialogue,,0,0,0,,..أنا..واكاوجي ميكيهكو Dialogue: 0,0:18:40.21,0:18:43.29,Dialogue,,0,0,0,,أعاني من سرطان رئوي Dialogue: 0,0:18:43.47,0:18:45.33,Dialogue,,0,0,0,,قبل ان اموت أثره Dialogue: 0,0:18:45.49,0:18:48.30,Dialogue,,0,0,0,,قررت أن أنهي حياتي Dialogue: 0,0:18:48.30,0:18:51.63,Dialogue,,0,0,0,,لكن, قبل ذلك سأحقق أنتقامي Dialogue: 0,0:18:51.63,0:18:53.84,Dialogue,,0,0,0,,الشخص الذي أوقعني في الفخ Dialogue: 0,0:18:54.04,0:18:55.57,Dialogue,,0,0,0,,...الكابتن تاكاموري - Dialogue: 0,0:18:55.33,0:18:56.26,Dialogue Dobule,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ - Dialogue: 0,0:18:57.03,0:18:57.99,Dialogue,,0,0,0,,توكيهارا-سان؟ Dialogue: 0,0:18:58.48,0:19:01.00,Dialogue,,0,0,0,,أنا أسفة, شعرت بالدوار قليلاً Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:02.91,Dialogue,,0,0,0,,عليكِ بالراحة في غرفتكِ Dialogue: 0,0:19:03.33,0:19:06.70,Dialogue,,0,0,0,,كلا, أنا بخير! أستمر من فضلك Dialogue: 0,0:19:07.83,0:19:13.39,Dialogue,,0,0,0,,الذي أوقعني في الفخ..لقتل..الكابتن تاكاموري وميسوزاكي Dialogue: 0,0:19:13.39,0:19:16.05,Dialogue,,0,0,0,,وأنا سأصبح جثة غارقة في البحر أيضاً Dialogue: 0,0:19:16.25,0:19:18.05,Dialogue,,0,0,0,,...قتل ميسوزاكي Dialogue: 0,0:19:18.05,0:19:19.09,Dialogue,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:19:19.29,0:19:20.44,Dialogue,,0,0,0,,!كيندايتشي Dialogue: 0,0:19:22.06,0:19:24.12,Dialogue,,0,0,0,,ميسوزاكي-سان! ميسوزاكي-سان Dialogue: 0,0:19:24.38,0:19:25.94,Dialogue,,0,0,0,,ما الأمر؟ أليس موجوداً؟ Dialogue: 0,0:19:26.18,0:19:27.91,Dialogue,,0,0,0,,أين قتله؟ Dialogue: 0,0:19:27.91,0:19:29.85,Dialogue,,0,0,0,,أيها العم, ما الساعة الأن؟ Dialogue: 0,0:19:30.05,0:19:32.02,Dialogue,,0,0,0,,حسناً..إنها الـ6:50 Dialogue: 0,0:19:32.02,0:19:33.55,Dialogue,,0,0,0,,ميسوزاكي, ميسوزاكي Dialogue: 0,0:19:33.55,0:19:35.02,Dialogue,,0,0,0,,جدول العمل Dialogue: 0,0:19:35.02,0:19:37.29,Dialogue,,0,0,0,,لديه عمل في غرفة القيادة منذ الساعة السادسة فجراً Dialogue: 0,0:19:41.86,0:19:42.99,Dialogue,,0,0,0,,ميسوزاكي-سان Dialogue: 0,0:19:43.43,0:19:45.23,Dialogue,,0,0,0,,تباً, تأخرنا Dialogue: 0,0:19:48.43,0:19:50.87,Dialogue,,0,0,0,,كما ذكرت ملحوظة واكاوجي Dialogue: 0,0:19:52.84,0:19:53.87,Dialogue,,0,0,0,,ميسوزاكي-سان Dialogue: 0,0:19:56.64,0:19:58.08,Dialogue,,0,0,0,,إنه ليس ميسوزاكي Dialogue: 0,0:19:58.08,0:19:59.98,Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:20:00.55,0:20:04.75,Dialogue,,0,0,0,,إنه المساعد الثالث..إنه كانو Dialogue: 0,0:20:05.08,0:20:06.85,Dialogue,,0,0,0,,كانو-سان..لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:07.25,0:20:11.39,Dialogue,,0,0,0,,يستحيل ان يخطأ واكاوجي بين ميسوزاكي وكانو Dialogue: 0,0:20:12.09,0:20:13.59,Dialogue,,0,0,0,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:20:16.23,0:20:17.13,Dialogue,,0,0,0,,أيها العم Dialogue: 0,0:20:17.80,0:20:20.83,Dialogue,,0,0,0,,هذه هي! على الارجح إنه سلاح الجريمة Dialogue: 0,0:20:20.97,0:20:22.57,Dialogue,,0,0,0,,اظنه يحوي على سُم Dialogue: 0,0:20:22.57,0:20:24.84,Dialogue,,0,0,0,,إنه فخ قد أعد كي يلتصق بعجلة القيادة Dialogue: 0,0:20:25.94,0:20:28.67,Dialogue,,0,0,0,,...هذا يعني ان كانو كان كبش الفداء Dialogue: 0,0:20:29.41,0:20:30.98,Dialogue,,0,0,0,,أنت محق, هنالك أثر أبر Dialogue: 0,0:20:31.58,0:20:36.85,Dialogue,,0,0,0,,لكن..لماذا كانو-سان متواجد في وقت عمل ميسوزاكي-سان Dialogue: 0,0:20:37.95,0:20:39.48,Dialogue,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:20:40.25,0:20:42.55,Dialogue,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:20:42.55,0:20:43.52,Dialogue,,0,0,0,,ميسوزاكي-سان Dialogue: 0,0:20:43.52,0:20:46.39,Dialogue,,0,0,0,,أنت أيضاً أين كنت بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:20:46.59,0:20:48.06,Dialogue,,0,0,0,,كفي عن ذلك Dialogue: 0,0:20:48.29,0:20:50.09,Dialogue,,0,0,0,,لماذا تريدين الموت؟ Dialogue: 0,0:20:50.09,0:20:51.40,Dialogue,,0,0,0,,هل أنت جادة؟ Dialogue: 0,0:20:51.50,0:20:53.13,Dialogue,,0,0,0,,أنتِ! توقفي عن ذلك Dialogue: 0,0:20:53.13,0:20:54.23,Dialogue,,0,0,0,,لا تقترب Dialogue: 0,0:20:56.53,0:20:59.57,Dialogue,,0,0,0,,هنالك شيء مريب, نحن نخرج عن المسار Dialogue: 0,0:20:59.57,0:21:02.14,Dialogue,,0,0,0,,ماذا قلت؟ نخرج عن المسار؟ Dialogue: 0,0:21:02.67,0:21:06.04,Dialogue,,0,0,0,,إنها مصيبة, السفينة بالإتجاه المعاكس Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:07.71,Dialogue,,0,0,0,,علينا ان نوقف السفينة حالاً Dialogue: 0,0:21:07.71,0:21:09.08,Dialogue,,0,0,0,,!ألو؟ غرفة المحرك؟ Dialogue: 0,0:21:09.08,0:21:12.42,Dialogue,,0,0,0,,هاجيمي-تشان! تعال بسرعة, توكيهارا-سان على وشك ان تموت Dialogue: 0,0:21:17.46,0:21:19.39,Dialogue,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا ستموتين؟ Dialogue: 0,0:21:19.39,0:21:20.73,Dialogue,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:21:21.29,0:21:23.63,Dialogue,,0,0,0,,تحياتي إلى الكابتن الشبح Dialogue: 0,0:21:24.93,0:21:27.07,Dialogue,,0,0,0,,كلا! لا تموتي Dialogue: 0,0:21:29.27,0:21:30.64,Dialogue,,0,0,0,,توكيهارا-سان Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:34.67,Dialogue,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا توكيهارا-سان Dialogue: 0,0:21:34.97,0:21:35.64,Dialogue,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:21:35.24,0:21:36.31,Dialogue,,0,0,0,,!كيندايتشي Dialogue: 0,0:21:38.21,0:21:39.81,Dialogue,,0,0,0,,ذلك الغبيّ Dialogue: 0,0:21:39.94,0:21:41.71,Dialogue,,0,0,0,,!!هاجيمي-تشان