[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Assassin's Sub EP43 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Original Script: ABR Original Translation: Assassin's Sub Original Editing: Assassin's Sub Original Timing: ABR [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kindaichi 1997 TV Audio File: 043.mkv Video File: 043.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 1.125000 Scroll Position: 18 Active Line: 22 Video Position: 5091 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Dialogue Up,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Dialogue Dobule,Sakkal Majalla,50,&H1CFFFFFF,&H000000FF,&H001D4675,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Dialogue Dobule Up,Sakkal Majalla,50,&H1CFFFFFF,&H000000FF,&H001D4675,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Episode Title,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,11,11,55,178 Style: Episode Title - File,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,34,0,75,178 Style: Person Badge - Descrp,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,8,11,11,70,178 Style: Person Badge - Descrp 2,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,11,11,70,178 Style: Person Badge - Name,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,5,0,0,0,178 Style: Notes,Al-Jazeera-Arabic-Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3DC56F25,&H0060225E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,50,10,5,1 Style: Simi,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00000000,&H000000FF,&H008F4C0D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,15,178 Style: Signs,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,13,13,15,178 Style: Logo Kindaichi 2,FS_Cairo,60,&H001DC2FF,&H000030D8,&H000B32C0,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,7,200,0,20,178 Style: Logo Case Files 2,FS_Cairo,100,&H00241F91,&H003B8E97,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,9,0,100,20,178 Style: Logo Kindaichi,FS_Cairo,50,&H0002127D,&H00000000,&H002D9FB4,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,7,200,0,10,178 Style: Logo Case Files,FS_Cairo,80,&H00241F91,&H00000000,&H00C5C5C7,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,9,0,200,20,178 Style: Time & Place,Bahij TheSansArabic Bold,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,13,13,5,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:19.06,0:00:26.17,Logo Kindaichi 2,,0,0,0,,{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}الــــشــــاب\Nكيندايتشي Dialogue: 1,0:00:19.06,0:00:26.17,Logo Case Files 2,,0,0,0,,{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:01:43.96,0:01:44.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:01:45.09,0:01:47.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رامن, جوزا..وبيرة واحدة Dialogue: 0,0:01:47.81,0:01:49.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, رامن,جيوزا, بيرة Dialogue: 0,0:01:50.67,0:01:51.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هاهي تفضل Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هـ..هذه..يستحيل Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:06.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جريمة قتل فراشة الموت السوداء Dialogue: 0,0:02:03.90,0:02:08.67,Episode Title,,0,0,0,,{\pos(430.625,41)}「جريمة قتل فراشة الموت السوداء」 Dialogue: 0,0:02:05.40,0:02:08.67,Episode Title - File,,0,0,0,,{\pos(70.078,408.778)}الملف 1 Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:11.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر, أيتسوكي-سان؟ Dialogue: 0,0:02:11.78,0:02:13.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتصالك بي للمجيء إلى هنا فجأة Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الحقيقة..على أي حال, أنظر لهذا Dialogue: 0,0:02:17.69,0:02:20.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الرجل الذي أعاد سلالة فراشات منقرضة؟ Dialogue: 0,0:02:20.75,0:02:23.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟..هذا الرجل Dialogue: 0,0:02:24.54,0:02:25.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تونو أيجي Dialogue: 0,0:02:26.45,0:02:29.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك الجاسون..تونو أيجي Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:30.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مستحيل Dialogue: 0,0:02:30.91,0:02:34.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألم يمت تونو-سينباي أمامنا؟ Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:40.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في ذلك الحين..جرائم قتل متسلسلة أتخذت من بحيرة هيرينكو في مقاطعة ناغانو مسرحاً Dialogue: 0,0:02:43.45,0:02:47.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المجرم الحقيقي, تونو أيجي الذي قتل أربعة أشخاص Dialogue: 0,0:02:47.69,0:02:49.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من أجل أن يحقق أنتقامه لشقيقته فحسب Dialogue: 0,0:02:49.84,0:02:54.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ظننا انه مات أثناء الإنفجار بعد قتله للأشخاص الأربعة بعد أن رأينا ذلك أمام أعيننا Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكننا لم نعثر على جثته في البحيرة Dialogue: 0,0:02:59.94,0:03:03.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا العم العجوز, ماداريمي شيمون: مشهور بهوسه بالفراشات Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:07.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ويبدو أنه سيقيم حفلاً من أجل فراشات نادرة عما قريب Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:11.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذا أفكر في مقابلته تغطيةً للخبر Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:14.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فيما أن كان هذا تونو أيجي حقاً أم لا Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:15.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كانازاوا إذاً Dialogue: 0,0:03:17.10,0:03:20.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانازاوا! كانازاوا! وصلنا المحطة Dialogue: 0,0:03:16.52,0:03:22.00,Signs,,0,0,0,,{\be1}محطة كانازاوا Dialogue: 0,0:03:26.59,0:03:29.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مذهل, حلّ الربيع حقاً Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:33.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أصبتِ, لكان الأمر جميلاً لو لم نملك عملاً Dialogue: 0,0:03:33.08,0:03:34.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نوعاً ما Dialogue: 0,0:03:35.23,0:03:36.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنها في مزاج جيد Dialogue: 0,0:03:36.76,0:03:39.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...في رحلة اليوم..ربما Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:51.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاجيمي-تشان, لطالما أحببتك طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:53.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أ..أعلم ذلك, ميوكي Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:55.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا شيء طبيعيّ Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:02.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هو؟ Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:04.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:04:10.97,0:04:13.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هذا هو المكان الذي سنبقى فيه؟ Dialogue: 0,0:04:13.71,0:04:15.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مـ..ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:15.55,0:04:17.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحباً, مرت فترة طويلة Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:18.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:20.68,0:04:22.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الـ..العم هيسكي Dialogue: 0,0:04:22.85,0:04:23.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}العم؟ Dialogue: 0,0:04:24.22,0:04:26.57,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}ما الذي جلبك إلى كوخي هنا؟ Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.34,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}كيندايتشي هيسكي - أحد أقرباء كيندايتشي Dialogue: 0,0:04:26.75,0:04:28.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني بـ"كوخي"؟ Dialogue: 0,0:04:28.43,0:04:30.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألم تكن صياداً للسمك في هوكايدو؟ Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:35.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الحقيقة, الأن انا صاحب ملك هنا Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:37.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ياله من رجل يحب الترحال Dialogue: 0,0:04:37.59,0:04:41.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قبل ذلك كان يملك قارباً في أوكيناوا, وقبل ذلك كان يبيع الياكتوري في كيوشو Dialogue: 0,0:04:41.49,0:04:43.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتيت في الوقت المناسب, والأن هيا, ساعدني Dialogue: 0,0:04:43.73,0:04:44.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:44.42,0:04:45.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هاك Dialogue: 0,0:04:45.75,0:04:47.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مــ...ماذا تعني بمساعدتك؟ Dialogue: 0,0:04:47.65,0:04:49.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألم تعرف بمجرد النظر؟ Dialogue: 0,0:04:49.25,0:04:52.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الكوخ يبدو جميلاً لكنه بحاجة لبعض الأصلاحات هنا وهناك Dialogue: 0,0:04:52.53,0:04:55.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذا أقوم بتجديد الأن ولكن ينقُصني العاملون Dialogue: 0,0:04:57.32,0:04:59.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, أعتمد عليك Dialogue: 0,0:05:01.06,0:05:02.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهلا وسهلاً Dialogue: 0,0:05:06.74,0:05:08.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنها ظريفة Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:09.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها العم, من هذه؟ Dialogue: 0,0:05:09.82,0:05:11.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألتقيت بها مرة قبل أربع سنوات Dialogue: 0,0:05:11.86,0:05:15.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, لقد كبرت كثيراً منذ ذلك الوقت, إنها أبنتي فوميّ Dialogue: 0,0:05:15.43,0:05:16.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ فومي؟ Dialogue: 0,0:05:16.65,0:05:18.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحباً! مرحباً Dialogue: 0,0:05:18.65,0:05:20.13,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أدعى كيندايتشي فومي Dialogue: 0,0:05:20.13,0:05:21.35,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}مرحباً Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:23.10,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\fs50\pos(424,320)}كيندايتشي فومي Dialogue: 0,0:05:23.50,0:05:25.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنني متفاجأ حقاً Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:28.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أظن قط أن الكوخ الذي حجزت فيه يعود لعم كيندايتشي Dialogue: 0,0:05:28.75,0:05:32.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هكذا أذاً, أنت تعاونين والدكِ, أليس كذلك فومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:32.36,0:05:33.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالكِ من مطيعة Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:36.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك لأن المدرسة مغلقة من أجل العطلة الربيعية Dialogue: 0,0:05:36.17,0:05:40.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فومي-تشان تشبهك على نحو ما يا هاجيمي-تشان Dialogue: 0,0:05:41.05,0:05:42.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك طبيعي كوننا أقارب Dialogue: 0,0:05:42.60,0:05:46.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وصلنا, ها نحن, هذه هي غرفتك يا عميّ Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:50.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و..هذه هي غرفة أختي ميوكي Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:51.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شكراً لكِ, فومي-تشان Dialogue: 0,0:05:53.04,0:05:55.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً يا كيندايتشي, أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:05:55.06,0:05:56.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:05:57.26,0:05:58.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هي هاجيمي Dialogue: 0,0:05:58.36,0:05:58.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:59.74,0:06:01.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هي صديقتك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:01.89,0:06:04.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالها من مضيعة للوقت ان تكون معك Dialogue: 0,0:06:04.24,0:06:08.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فومي! كنتِ تخادعين كالقطة كما ظننت Dialogue: 0,0:06:08.01,0:06:10.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك لأننا نتعامل مع زبائن Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:13.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أليس من الطبيعي ان نتعامل باللطف معهم؟ Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:15.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالكِ من شخصية مزعجة كعادتكِ Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:18.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم تتغيري البتة منذ كنتِ في الخامسة Dialogue: 0,0:06:18.05,0:06:20.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فومي-تشان, أين مفتاح الغرفة؟ Dialogue: 0,0:06:20.05,0:06:23.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أسفة, سأحضره حالاً Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:32.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مؤلم, ظهري - Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:33.83,Dialogue Dobule,,0,0,0,,{\be1}هي, أيها الرجل العجوز - Dialogue: 0,0:06:35.07,0:06:36.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حان وقت الأستحمام Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:39.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تستغرق وقتاً طويلاً في الداخل, لأن حمام الرجال والنساء مشترك Dialogue: 0,0:06:39.46,0:06:43.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وشيء أخر, أحرص على تنظيف نفسك قبل الأستحمام Dialogue: 0,0:06:43.72,0:06:46.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكي لا تفسد ماء الأستحمام Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:52.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم كان عليكِ المجيء معنا؟ Dialogue: 0,0:06:52.10,0:06:55.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك..لأنني لا أستطيع ترك الزبائن لوحدهم Dialogue: 0,0:06:56.09,0:06:58.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأكون دليلكم في القرية Dialogue: 0,0:06:58.59,0:07:02.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كذلك, أردت رؤية منزل ماداريمي-سان ولو لمرة Dialogue: 0,0:07:02.49,0:07:04.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه معروف للغاية هنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:04.31,0:07:07.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, حسناً, أصغي ليّ, كوني هادئة Dialogue: 0,0:07:07.97,0:07:11.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك لأنني سأدعكِ هنا لوحدكِ وأعود ان قمت بأي شيء غريب Dialogue: 0,0:07:12.38,0:07:15.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا قاسي, أنا لست فتاة سيئة Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:17.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, هاجيمي-تشان Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:19.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تظن ان لا داعي لكلام كهذا؟ Dialogue: 0,0:07:19.43,0:07:21.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أشعر بالشفقة على فومي-تشان Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:23.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أختي ميوكي, أنكِ لطيفة للغاية Dialogue: 0,0:07:24.08,0:07:26.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!يالكِ من فتاة ذات وجهان Dialogue: 0,0:07:28.25,0:07:29.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, لقد وصلنا Dialogue: 0,0:07:29.56,0:07:32.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا هو منزل ماداريمي, او كما يُعرف..بمنزل الفراشة Dialogue: 0,0:07:40.13,0:07:41.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جميلة Dialogue: 0,0:07:41.35,0:07:44.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنه يستخدمون طريقة التكاثر المفتوح, هذا مذهل Dialogue: 0,0:07:52.32,0:07:56.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة, ياله من نظام حماية محكم, كأنه سجن Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:02.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنظر لهذه يا هاجيمي-تشان, يالها من فراشة جميلة Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:03.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا تلمسيها Dialogue: 0,0:08:04.82,0:08:06.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا تقم بهذا, تاكيزو-سان Dialogue: 0,0:08:06.55,0:08:09.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الصعب الحصول على لقطة لفتاة ظريفة وفراشة في أنّ واحد Dialogue: 0,0:08:09.79,0:08:10.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}روكوهارا Dialogue: 0,0:08:10.74,0:08:11.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:11.56,0:08:13.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا؟ ألست أيتسوكي؟ Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:15.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:08:15.97,0:08:17.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتعرفه؟ Dialogue: 0,0:08:17.39,0:08:21.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, أنه مصور حر وعملنا سويةً في السابق Dialogue: 0,0:08:22.05,0:08:24.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالرغم من ذلك, أن كانت هذه الفراشات ثمينة لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:08:24.38,0:08:26.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فكان من الأفضل عدم جعلهم يتكاثرون بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:28.06,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}ا..أنا Dialogue: 0,0:08:27.45,0:08:30.22,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\pos(424,300)}كاريا تاكيزو - خادم عائلة ماداريمي Dialogue: 0,0:08:28.06,0:08:30.12,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}...أنا أنفذ ما يمليه علي سيــ - Dialogue: 0,0:08:29.89,0:08:31.42,Dialogue Dobule Up,,0,0,0,,{\be1}تاكيزو, هذا يكفي - Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:32.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:33.71,0:08:36.41,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}روكوهارا, هل قام تاكيزو-سان بإزعاجك بشيء ما؟ Dialogue: 0,0:08:33.39,0:08:36.40,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ماداريمي شيمون - كبير عائلة ماداريمي Dialogue: 0,0:08:36.41,0:08:39.25,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟..كلا, لا شيء مهم Dialogue: 0,0:08:36.41,0:08:39.91,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}روكوهارا كازوما - مصور Dialogue: 0,0:08:43.39,0:08:44.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أه, أهذه أنتِ يا روري؟ Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:48.78,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}أنظر هاجيمي-تشان, هذه الفتاة Dialogue: 0,0:08:48.94,0:08:51.00,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}أحد أعينها خضراء Dialogue: 0,0:08:48.47,0:08:51.44,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\pos(424,300)}ماداريمي روري - أصغر أخوات ماداريمي الثلاث Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:51.97,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}!روري Dialogue: 0,0:08:53.01,0:08:55.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تلعبي بكرة القماش قرب البحيرة Dialogue: 0,0:08:55.61,0:08:57.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حاضر يا أبي Dialogue: 0,0:08:57.03,0:08:59.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أذاً جميعاً, أراكم في الحفلة لاحقاً Dialogue: 0,0:09:01.97,0:09:03.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}روري-سان, ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:06.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أود اللعب بكرة القماش قد لمسها ذلك الرجل !بعد الأن Dialogue: 0,0:09:10.77,0:09:11.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك الرجل..؟ Dialogue: 0,0:09:26.09,0:09:28.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب أحب الحفلات Dialogue: 0,0:09:29.41,0:09:32.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاجيمي-تشان, ألا يمكنك التصرف بتحفظ أكثر؟ Dialogue: 0,0:09:32.80,0:09:35.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, هذا يحرجني أيضاً Dialogue: 0,0:09:36.71,0:09:39.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟..أيتها المزعجة, ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:44.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذا! تحفيات الفراشات تغطي كل حائط Dialogue: 0,0:09:47.94,0:09:50.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة, الرجل الذي في تلك الصورة Dialogue: 0,0:09:51.16,0:09:53.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أين تونو أيجي؟ Dialogue: 0,0:09:53.55,0:09:55.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن ياله من عدد غفير من الحضور Dialogue: 0,0:09:55.90,0:09:58.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تكاثر الفراشات شيء مهم لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:09:58.92,0:10:01.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك لأنها ليست بفراشات أعتيادية Dialogue: 0,0:10:01.53,0:10:02.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:02.71,0:10:06.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تسمى بأنواع نادرة وهي ثمينة للغاية Dialogue: 0,0:10:06.03,0:10:07.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنواع نادرة؟ Dialogue: 0,0:10:07.32,0:10:10.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, فراشات مميزة كما يطلع عليها الأحيائيون Dialogue: 0,0:10:10.73,0:10:13.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أحياناً يُعثر عليها في أماكن محددة Dialogue: 0,0:10:14.03,0:10:16.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبهذا تسمى أنواع نادرة Dialogue: 0,0:10:16.18,0:10:20.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن ما سترونه الأن هي أنواع أنقرضت قبل 200 عام Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:25.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عثر عليها ماداريمي-سان ونجح في أكثارها لـ25 عاماً Dialogue: 0,0:10:25.74,0:10:27.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لـ25 عاماً؟ Dialogue: 0,0:10:27.51,0:10:30.22,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}تبدو شخصاً يعلم الكثير عن الفراشات وبشكل دقيق Dialogue: 0,0:10:30.22,0:10:32.90,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}...أرجوا المعذرة, أنا Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:32.76,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}يامانو كاتسومي - أستاذ في جامعة ياجيما Dialogue: 0,0:10:33.14,0:10:34.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أدعى يامانو Dialogue: 0,0:10:33.04,0:10:34.76,Signs,,0,0,0,,{\be1}أستاذ في جامعة ياجيما\Nيامانو كاتسومي Dialogue: 0,0:10:35.18,0:10:38.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أقوم ببحث عن أنواع الفراشات من أجل الجامعة Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:39.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شكراً Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:41.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذاً 25 عاماً؟ Dialogue: 0,0:10:41.96,0:10:43.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك الرجل العجوز؟ Dialogue: 0,0:10:45.84,0:10:46.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالها من جميلة للغاية Dialogue: 0,0:10:47.35,0:10:51.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاجيمي-تشان, أنها أيضاً..كمثل تلك الفتاة التي رأيناها مسبقاً Dialogue: 0,0:10:51.45,0:10:53.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عينها اليسرى فقط خضراء اللون Dialogue: 0,0:10:54.16,0:10:58.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تلك المرأة تدعى مادورا-سان وهي زوجة ماداريمي-سان Dialogue: 0,0:10:58.03,0:11:00.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}والدها روسيّ Dialogue: 0,0:11:00.27,0:11:01.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هكذا أذاً Dialogue: 0,0:11:01.60,0:11:05.64,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}إذاً هذه هي والدة تلك الفتاة روري Dialogue: 0,0:11:02.91,0:11:05.64,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ماداريمي ميدوري - زوجة ماداريمي شيمون Dialogue: 0,0:11:05.90,0:11:09.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً أنساتي سادتي, قبل أن أعرض لكم الفراشات Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:11.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لدي شيء أضافي لمحبيّ الفراشات Dialogue: 0,0:11:11.58,0:11:14.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبهذا, دعوني أعرفكم بأبنتاي Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:27.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا مذهل Dialogue: 0,0:11:27.74,0:11:28.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالهن من جميلات - Dialogue: 0,0:11:28.18,0:11:29.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدون كالدمى - Dialogue: 0,0:11:30.31,0:11:32.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا رائع Dialogue: 0,0:11:32.95,0:11:34.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مستحيل Dialogue: 0,0:11:34.26,0:11:37.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيملك ذلك الرجل العجوز بنات بهذا الجمال؟ Dialogue: 0,0:11:37.58,0:11:39.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتسائل ان أصاب الجينات خطب ما Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:41.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاجيمي-تشان, ذلك لئيم للغاية Dialogue: 0,0:11:42.77,0:11:44.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أصابني الذهول Dialogue: 0,0:11:44.83,0:11:46.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كأنه حُلم Dialogue: 0,0:11:46.80,0:11:48.86,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}مساء الخير, أيها العم يامانو Dialogue: 0,0:11:46.42,0:11:48.93,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ماداريمي أغيها - الوسطى من أخوات ماداريمي الثلاث Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:51.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مساء الخير, أغيها-سان Dialogue: 0,0:11:51.32,0:11:53.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تبدين في غاية الجمال اليوم Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:57.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يُسعدني سماع هذه الكلمات منك Dialogue: 0,0:11:57.44,0:11:59.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتعرف هذا الشخص هنا؟ Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:03.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أنا أيتسوكي, جئت من طوكيو من أجل عقد ...مقابلة, و Dialogue: 0,0:12:03.05,0:12:03.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هنا Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:06.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا كيندايتشي Dialogue: 0,0:12:06.04,0:12:07.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا ناناسي, سعدت بلقائكم Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:09.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا فومي Dialogue: 0,0:12:09.21,0:12:10.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أغيها Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:12.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بحقكِ, أغيها دائماً ما تتصرفين كالأطفال Dialogue: 0,0:12:16.15,0:12:20.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما باليد حيلة, ذلك لأنها لا تزال طفلة على عكسكِ يا تاتيها-سان Dialogue: 0,0:12:20.89,0:12:25.28,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}تاتايها-سان, بعد أنتهاء هذه الحفلة دعينا نتفق ...على موعد الزواج Dialogue: 0,0:12:20.49,0:12:23.96,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\fad(0,500)}{\pos(424,300)}أونوديرا ماسايوكي - خطيب تاتيها, موظف في وكالة سفر Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:28.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ذلك الصوت Dialogue: 0,0:12:32.20,0:12:33.13,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جاء من هنا Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:36.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}روري, ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:12:36.21,0:12:36.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}روري Dialogue: 0,0:12:36.81,0:12:37.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أختي أغيها Dialogue: 0,0:12:39.20,0:12:40.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر, روري؟ Dialogue: 0,0:12:40.40,0:12:42.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا - Dialogue: 0,0:12:41.97,0:12:42.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ - Dialogue: 0,0:12:46.65,0:12:48.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أشعر بالخوف Dialogue: 0,0:12:48.34,0:12:50.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذه الفراشة المشؤومة؟ Dialogue: 0,0:12:50.53,0:12:52.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الـ..الفراشة السوداء Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:53.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفراشة السوداء؟ Dialogue: 0,0:12:54.08,0:12:56.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إ..إنها نذير موت Dialogue: 0,0:12:56.94,0:13:01.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أحدهم..أحدهم هنا سيموت Dialogue: 0,0:13:02.12,0:13:04.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يموت؟ نذير؟ Dialogue: 0,0:13:06.25,0:13:07.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أختي Dialogue: 0,0:13:11.01,0:13:13.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تزال حية؟ Dialogue: 0,0:13:13.76,0:13:17.26,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}تشعرني بالشفقة, سأريحك الأن Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:18.50,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ماداريمي تاتيها - أكبر خوات ماداريمي Dialogue: 0,0:13:24.73,0:13:29.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكيزو, أرجوا ان تقوم بعمل قبر فراشة لدفنها, كالمعتاد Dialogue: 0,0:13:29.06,0:13:30.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:13:36.75,0:13:40.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك قبر للفراشات؟..الأمر يزداد غرابة Dialogue: 0,0:13:44.17,0:13:46.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}منزل فراشات وقبر فراشات Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:48.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما أمر هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:51.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على أي حال, ماذا قصد بقوله نذير موت؟ Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:55.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً سيداتي وسادتي, حان الوقت لكي أريكم Dialogue: 0,0:13:55.72,0:13:59.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وهم الفراشات التي كرست حياتي من أجل أعادتها للحياة Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:01.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفراشات المضيئة Dialogue: 0,0:14:05.43,0:14:07.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيمكننا رؤيتها بأطفاء الأضواء؟ Dialogue: 0,0:14:15.47,0:14:15.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:15.94,0:14:17.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنا أيضاً Dialogue: 0,0:14:18.62,0:14:19.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حشرات مضيئة؟ Dialogue: 0,0:14:24.94,0:14:27.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هـ..هذه الفراشات تضيء Dialogue: 0,0:14:32.59,0:14:33.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جميلة Dialogue: 0,0:14:33.38,0:14:35.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا مذهل Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:38.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رائع, أريدها Dialogue: 0,0:15:02.40,0:15:04.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تو..تونو أيجي Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:07.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هي كيندايتشي, ما الذي تحدق أليه Dialogue: 0,0:15:10.25,0:15:12.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تونو...سينباي Dialogue: 0,0:15:20.29,0:15:21.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يسعدني لقائكم Dialogue: 0,0:15:20.29,0:15:21.44,Notes,,0,0,0,,{\be1}تقال هذه التحية لمن تراهم لأول مرة Dialogue: 0,0:15:22.44,0:15:25.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جئتم من طوكيو لأجل مقابلة مع سيدي, صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:26.12,0:15:31.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا أعمل كمساعد لسيدي ماداريمي من أجل البحث عن الفراشات Dialogue: 0,0:15:25.83,0:15:32.08,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(650,300)}مياما هاكاجي - مُساعد ماداريمي شيمون Dialogue: 0,0:15:31.15,0:15:32.52,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}أدعى مياما Dialogue: 0,0:15:32.79,0:15:34.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهلا بكم Dialogue: 0,0:15:35.23,0:15:37.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, بالمثل Dialogue: 0,0:15:39.53,0:15:43.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت..تونو من تلك المرة؟ Dialogue: 0,0:15:46.45,0:15:49.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تظنه بشأن ذلك الرجل مياما يا كيندايتشي؟ Dialogue: 0,0:15:49.50,0:15:50.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:15:50.92,0:15:54.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صحيح أن صوته وشكله كتونو Dialogue: 0,0:15:54.54,0:15:56.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن هنالك شيء مبهم لا أعرفه Dialogue: 0,0:15:56.64,0:15:59.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أصبت, أنا كذلك لا يسعني الفهم Dialogue: 0,0:16:03.76,0:16:05.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها الفراشة المشؤومة Dialogue: 0,0:16:06.20,0:16:10.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تعجبني, أجنحة هذه الفراشة تبدو كأضلاع الأنسان Dialogue: 0,0:16:12.71,0:16:14.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...على ذكر ذلك Dialogue: 0,0:16:14.06,0:16:17.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إ..إنها نذير موت Dialogue: 0,0:16:19.41,0:16:23.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتسائل عن نذير الموت الذي حذر بشأنه تاكيزو-سان بعد رؤيته لتلك الفراشة Dialogue: 0,0:16:23.73,0:16:26.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, لعلها احدى الخرافات المنتشرة حيال هذا المكان Dialogue: 0,0:16:26.61,0:16:28.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ليست بخرافات Dialogue: 0,0:16:28.36,0:16:29.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:29.52,0:16:31.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا أعلم ذلك Dialogue: 0,0:16:31.07,0:16:34.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لأن هنالك العديد من الناس ممن ماتوا بسببها حقاً Dialogue: 0,0:16:34.41,0:16:35.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لذا Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:37.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...روري-تشان Dialogue: 0,0:16:38.32,0:16:40.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ربما..سأموت كذلك Dialogue: 0,0:16:41.80,0:16:42.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!روري-تشان Dialogue: 0,0:16:43.44,0:16:44.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!روري-تشان Dialogue: 0,0:16:46.67,0:16:48.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تريثي يا روري-تشان Dialogue: 0,0:16:50.53,0:16:51.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاذري Dialogue: 0,0:16:54.23,0:16:57.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تأذيتِ, أيتها الأميرة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:16:58.35,0:16:59.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أحمق Dialogue: 0,0:16:59.75,0:17:02.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألم يكن أسراعك أكثر خطراً؟ Dialogue: 0,0:17:02.90,0:17:04.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا مؤلم Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:08.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا لك من أخ غريب Dialogue: 0,0:17:11.08,0:17:13.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, في البداية لنتحدث بشأن الفراشات المضيئة Dialogue: 0,0:17:13.80,0:17:17.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها المعلم ماداريمي, أكتشفت ذلك قبل 25 عاماً, صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:17.51,0:17:20.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, كانت بالقرب من جبال تاتياما Dialogue: 0,0:17:20.54,0:17:24.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عثرت على شرانق في وادي قديم أثناء الشتاء الشديد Dialogue: 0,0:17:24.80,0:17:27.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هكذا أذاً, شرانق في وادي قديم Dialogue: 0,0:17:28.81,0:17:30.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تنظر اليه, هاجيمي؟ Dialogue: 0,0:17:37.54,0:17:42.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مياما هيكاجي, يبدو ان شيمون جلبه لهذا المنزل قبل ثلاث أشهر Dialogue: 0,0:17:43.26,0:17:46.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يعلم شيئاً عن خلفيته, كما أنه لا يملك أقارباً أيضاً Dialogue: 0,0:17:46.63,0:17:49.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يسعني سؤاله الكثير Dialogue: 0,0:17:50.02,0:17:52.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو انه وتونو شخصان مختلفين في النهاية Dialogue: 0,0:17:52.22,0:17:54.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من هذا المدعو تونو؟ Dialogue: 0,0:17:54.86,0:17:58.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل لكم ان تشركوني في حديثكم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:17:58.87,0:18:00.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شكراً لكِ Dialogue: 0,0:18:00.02,0:18:03.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذا, يبدو انك ذو عقل حكيم Dialogue: 0,0:18:03.61,0:18:06.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا جيدة في قراءة راحة الأيادي, أتسمح لي؟ Dialogue: 0,0:18:07.62,0:18:08.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تاتيها-سان Dialogue: 0,0:18:08.80,0:18:09.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:10.11,0:18:12.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:18:12.66,0:18:14.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني؟ الا يسعك ان تفهم من خلال النظر؟ Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:19.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا حاجة لك بقراءة راحة يد أشخاص الغرباء كمثل هذا الصبي الهزيل الرث الحال Dialogue: 0,0:18:19.51,0:18:20.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هزيل رث الحال؟ Dialogue: 0,0:18:21.72,0:18:23.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!المعذرة أن كنت أبدو هكذا Dialogue: 0,0:18:23.92,0:18:26.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت أيضاً, ألا تبدو كمن ينقصه بعض الكالسيوم؟ Dialogue: 0,0:18:26.93,0:18:28.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما بال وقاحتك هذه؟ Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:30.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا خطيب تاتيها-سان Dialogue: 0,0:18:30.43,0:18:32.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كف عن ذلك, أونوديرا-سان Dialogue: 0,0:18:33.32,0:18:36.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صراخك العاليّ هذا, ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:18:40.74,0:18:44.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سُحقاً, لا يسعني أحتمال غيرته المزعجة تلك Dialogue: 0,0:18:44.35,0:18:46.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل عليّ ألغاء الزفاف؟ Dialogue: 0,0:18:47.75,0:18:50.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ألم تقولي أنكِ أحببتي غيرة أونوديرا-سان Dialogue: 0,0:18:50.34,0:18:52.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ودائماً ما تتباهين بذلك؟ Dialogue: 0,0:18:52.80,0:18:56.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر أغيها؟ أن تعيشين غمرة الحب أيضاً Dialogue: 0,0:18:56.86,0:18:57.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:57.81,0:19:01.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تظنينني أعرف؟..بشأن مياما-سان Dialogue: 0,0:19:01.53,0:19:03.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أنا لست Dialogue: 0,0:19:03.51,0:19:06.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا بأس, أنا أعرف Dialogue: 0,0:19:06.77,0:19:10.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن أصغي, حاولي الأحتفاظ بذلك سراً دون أن يلحظ شيئاً Dialogue: 0,0:19:10.89,0:19:14.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا نعلم ما قد يفعله مياما-سان ان عرف بهذا Dialogue: 0,0:19:14.44,0:19:15.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حـ..حاضر Dialogue: 0,0:19:19.20,0:19:22.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا أنا في غرفة هاجيمي لهذا اليوم؟ Dialogue: 0,0:19:22.35,0:19:23.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ستصيبني الحماقة Dialogue: 0,0:19:23.41,0:19:25.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ما أشعر به أيضاً Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:27.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ألم تبللي الفراش ليلة أمس؟ Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:32.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...روري-تشان Dialogue: 0,0:19:32.08,0:19:34.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:19:35.52,0:19:38.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا..أمقت ذلك الرجل حقاً Dialogue: 0,0:19:38.60,0:19:41.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ذلك الرجل..أتعنين والدكِ؟ Dialogue: 0,0:19:41.68,0:19:44.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنه ليس والدي Dialogue: 0,0:19:44.03,0:19:46.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لطالما فعل أموراً مروعة لأمي Dialogue: 0,0:19:46.47,0:19:47.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لوالدتكِ؟ Dialogue: 0,0:19:51.48,0:19:53.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مذهل Dialogue: 0,0:19:54.42,0:19:58.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتِ وبناتكِ المجموعة المثالية لأجلي Dialogue: 0,0:20:00.01,0:20:01.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حررني أرجوك Dialogue: 0,0:20:01.32,0:20:04.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا سيء, على الفراشة ألا تتكلم Dialogue: 0,0:20:04.84,0:20:10.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كل ما عليكِ القيام به هو ان تريني هذه الأجنحة الجميلة دون النطق بشيء Dialogue: 0,0:20:14.88,0:20:16.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...روري-تشان Dialogue: 0,0:20:16.81,0:20:19.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قل شيئاً, هاجيمي, ألست برجل؟ Dialogue: 0,0:20:19.56,0:20:20.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حـ..حسناً Dialogue: 0,0:20:20.60,0:20:22.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أفهم الأمر جيداً Dialogue: 0,0:20:22.80,0:20:25.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن أنا وفومي سنلعب معكِ غداً, أتفقنا؟ Dialogue: 0,0:20:27.87,0:20:30.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...سنلعب قفز الحبال او كرة الماري او حتى لعبة Dialogue: 0,0:20:30.27,0:20:34.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حقاً؟..هل ستلعب معي حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:36.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, أعدكِ بذلك Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:38.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:20:52.88,0:20:55.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذه...هذه مصيبة Dialogue: 0,0:20:55.98,0:20:57.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...الفراشة مجدداً Dialogue: 0,0:20:57.40,0:20:58.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:03.72,0:21:05.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من سيفعل أمراً كهذا؟ Dialogue: 0,0:21:05.42,0:21:08.26,Signs,,0,0,0,,{\be1}سأزورك من الجحيم بأجنحة الموت, الفراشة العائدة من الموت Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:11.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأزورك من الجحيم بأجنحة الموت Dialogue: 0,0:21:11.81,0:21:13.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفراشة العائدة من الموت, الفراشة العائدة من الموت؟ Dialogue: 0,0:21:13.71,0:21:16.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه الفراشة تدعى الفراشة الأرجوانية Dialogue: 0,0:21:16.06,0:21:17.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفراشة الأرجوانية؟ Dialogue: 0,0:21:17.57,0:21:20.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مثل لون ملابس الكيمونو الخاصة بروري-تشان في الحفلة Dialogue: 0,0:21:20.72,0:21:22.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}..لون الكيمونو..أتعني Dialogue: 0,0:21:28.06,0:21:29.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هي, أين ستذهب, هاجيمي Dialogue: 0,0:21:29.87,0:21:31.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عليّ الذهاب إلى غرفة روري Dialogue: 0,0:21:36.19,0:21:37.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه..كرة روري-تشان Dialogue: 0,0:21:38.52,0:21:40.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا كرة روري-تشان هنا؟ Dialogue: 0,0:21:41.51,0:21:43.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر, هاجيمي؟ Dialogue: 0,0:21:53.21,0:21:54.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاجيمي Dialogue: 0,0:21:54.28,0:21:55.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أبتعدي Dialogue: 0,0:21:56.25,0:21:58.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا, لا تنظري Dialogue: 0,0:22:04.17,0:22:05.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...رو..روري-تشان