[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kindaichi 1997 TV Audio File: 044.mkv Video File: 044.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 1.125000 Scroll Position: 41 Active Line: 33 Video Position: 4932 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Dialogue Up,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Dialogue Dobule,Sakkal Majalla,50,&H1CFFFFFF,&H000000FF,&H001D4675,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Dialogue Dobule Up,Sakkal Majalla,50,&H1CFFFFFF,&H000000FF,&H001D4675,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Episode Title,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,11,11,55,178 Style: Episode Title - File,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,34,0,75,178 Style: Person Badge - Descrp,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,8,11,11,70,178 Style: Person Badge - Descrp 2,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,11,11,70,178 Style: Person Badge - Name,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,5,0,0,0,178 Style: Notes,Al-Jazeera-Arabic-Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3DC56F25,&H0060225E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,50,10,5,1 Style: Simi,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00000000,&H000000FF,&H008F4C0D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,15,178 Style: Signs,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,13,13,15,178 Style: Logo Kindaichi 2,FS_Cairo,60,&H001DC2FF,&H000030D8,&H000B32C0,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,7,200,0,20,178 Style: Logo Case Files 2,FS_Cairo,100,&H00241F91,&H003B8E97,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,9,0,100,20,178 Style: Logo Kindaichi,FS_Cairo,50,&H0002127D,&H00000000,&H002D9FB4,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,7,200,0,10,178 Style: Logo Case Files,FS_Cairo,80,&H00241F91,&H00000000,&H00C5C5C7,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,9,0,200,20,178 Style: Time & Place,Bahij TheSansArabic Bold,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,13,13,5,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:19.13,0:00:26.24,Logo Kindaichi 2,,0,0,0,,{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}الــــشــــاب\Nكيندايتشي Dialogue: 1,0:00:19.13,0:00:26.24,Logo Case Files 2,,0,0,0,,{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:01:42.32,0:01:44.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الذي كان على أحدى المجلات Dialogue: 0,0:01:44.07,0:01:48.66,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}هو الرجل تونو ايجي الذي كان من المفترض ان يكون ميتاً في قضية جريمة بحيرة هيرينكو Dialogue: 0,0:01:49.32,0:01:52.14,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}...من أجل التحقق من هوية هذا الرجل, نحن Dialogue: 0,0:01:49.52,0:01:50.92,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ماداريمي شيمون - كبير عائلة ماداريمي Dialogue: 0,0:01:48.15,0:01:49.52,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ماداريمي ميدوري - زوجة ماداريمي شيمون Dialogue: 0,0:01:52.14,0:01:55.62,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}جئتنا إلى منزل ماداريمي شيمون المعروف بقصر الفراشات Dialogue: 0,0:01:51.85,0:01:53.26,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ماداريمي تاتيها - أكبر خوات ماداريمي Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:54.66,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ماداريمي أغيها - الوسطى من أخوات ماداريمي الثلاث Dialogue: 0,0:01:54.66,0:01:56.02,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ماداريمي روري - أصغر أخوات ماداريمي الثلاث Dialogue: 0,0:01:56.48,0:02:01.40,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}وما رأيناه هناك ان عائلة ماداريمي لديها ما تخفيه Dialogue: 0,0:01:56.53,0:01:57.93,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}يامانو كاتسومي - أستاذ في جامعة ياجيما Dialogue: 0,0:01:57.94,0:01:59.30,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}أونوديرا ماسايوكي - خطيب تاتيها, موظف في وكالة سفر Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:01.18,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}كاريا تاكيزو - خادم عائلة ماداريمي Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:05.41,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}شيء نادر في هذا العالم, فراشات مضيئة بشكل مريب Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:03.37,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\pos(424,300)}روكوهارا كازوما - مصور Dialogue: 0,0:02:03.88,0:02:05.39,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\fad(500,0)}{\pos(424,300)}مياما هاكاجي - مُساعد ماداريمي شيمون Dialogue: 0,0:02:06.17,0:02:08.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ثم, يبدو ان تلك الأضواء جلبت لنا Dialogue: 0,0:02:08.94,0:02:09.65,Signs,,0,0,0,,{\be1}سأزورك من الجحيم بأجنحة الموت, الفراشة العائدة من الموت Dialogue: 0,0:02:09.69,0:02:12.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جريمة القتل الأولى Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:18.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جريمة قتل فراشة الموت السوداء Dialogue: 0,0:02:14.81,0:02:19.55,Episode Title,,0,0,0,,{\pos(430.625,41)}「جريمة قتل فراشة الموت السوداء」 Dialogue: 0,0:02:16.31,0:02:19.55,Episode Title - File,,0,0,0,,{\pos(70.078,408.778)}الملف 2 Dialogue: 0,0:02:20.49,0:02:23.13,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك جريمة قتل حدثت\Nهنالك جريمة قتل حدثت Dialogue: 0,0:02:23.13,0:02:26.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الموقع, مدينة كانازاوا, منزل عائلة ماداريمي شيمون Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:32.56,Person Badge - Descrp,,0,0,0,,{\fad(500,0)}{\pos(424,300)}أينوكاوا ماساوكي - مفتش قسم شرطة محافظة أيشيكاوا Dialogue: 0,0:02:32.90,0:02:33.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها المفتش أينوكاوا Dialogue: 0,0:02:34.50,0:02:37.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم تسمح لأحد بمغادرة المكان, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:37.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:39.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:02:39.31,0:02:43.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!من المستحيل ان تموت روري, روري Dialogue: 0,0:02:43.65,0:02:44.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من تلك المرأة؟ Dialogue: 0,0:02:44.54,0:02:48.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماداريمي ميدوري, إنها والدة ماداريمي روري التي قُتلت Dialogue: 0,0:02:48.35,0:02:50.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تدع أحداً يقترب من مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:02:50.77,0:02:54.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ستكون مصيبة أن دُمر دليل خلفه القاتل وراءه Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:54.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:02:54.65,0:02:56.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الذي أفسد مسرح الجريمة؟ Dialogue: 0,0:02:56.66,0:02:57.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:59.55,0:03:01.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:03:01.25,0:03:04.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنه الفتى كيندايتشي من وجد الجثة أولاً Dialogue: 0,0:03:04.78,0:03:07.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأصغي لما لديه لاحقاً Dialogue: 0,0:03:07.30,0:03:10.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أما بالنسبة للبقية, حاول جمعهم في صالة المنزل Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:12.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هاجيمي-تشان Dialogue: 0,0:03:12.02,0:03:14.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أرجوا ان تذهبي مع فومي إلى الصالة أيضاً Dialogue: 0,0:03:14.91,0:03:17.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, هيا, لنذهب فومي-تشان Dialogue: 0,0:03:18.12,0:03:18.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...روري-تشان Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:21.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}..فومي-تشان Dialogue: 0,0:03:22.60,0:03:23.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر, ميوكي-تشان Dialogue: 0,0:03:23.86,0:03:26.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا, لا شيء على الأطلاق Dialogue: 0,0:03:31.69,0:03:33.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوراق جافة تحت الحزام؟ Dialogue: 0,0:03:34.28,0:03:36.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقاً للتشريح الأوليّ Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:39.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وقت وفاة الضحية ماداريمي روري-سان Dialogue: 0,0:03:39.02,0:03:42.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعلم انه كان ما بين الساعة 12 و 1 من ليلة أمس Dialogue: 0,0:03:42.35,0:03:45.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وتالياً, سنستمع لحجج غياب جميع من هنا Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:47.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً, أيها المفتش Dialogue: 0,0:03:47.67,0:03:50.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا يعني هذا أن القاتل أحد بيننا؟ Dialogue: 0,0:03:51.19,0:03:52.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالضبط Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:54.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:55.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني بهذا؟ Dialogue: 0,0:03:56.14,0:03:57.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقاً لتفتيشنا Dialogue: 0,0:03:57.78,0:04:00.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من وقت أنتهاء الحفلة حتى عثوركم على الجثة هذا الصباح Dialogue: 0,0:04:00.81,0:04:03.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يوجد ما يشير إلى دخول أحد من الخارج على الأطلاق Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:06.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بوجود نظام حماية محكم لهذا المنزل Dialogue: 0,0:04:06.87,0:04:11.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيكشف وجود متطفل غريب على الفور حال دخوله Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:17.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مما يعني, من الطبيعي سيكون التفكير محصوراً بمن هم في الداخل Dialogue: 0,0:04:17.46,0:04:19.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مـ...مستحيل Dialogue: 0,0:04:19.28,0:04:21.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...المجرم الذي قتل روري Dialogue: 0,0:04:21.21,0:04:22.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}موجود هنا؟ Dialogue: 0,0:04:22.56,0:04:28.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن...ألا يبدو غريباً لمن يملك حجة غياب ضمن هذا الوقت من منتصف الليل؟ Dialogue: 0,0:04:28.70,0:04:32.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا يجدر بكم التحقق من حجة غياب صباح هذا اليوم بدلاً من ليلة أمس؟ Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:33.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:33.33,0:04:37.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك أثر يدل على ان القاتل قام بحمل جثة روري-تشان هذا الصبح إلى قبر الفراشات Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:39.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:43.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكيزو-سان, مررت بالقرب من مقبرة الفراشات الموجودة داخل هذا المنزل Dialogue: 0,0:04:43.02,0:04:45.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صباح هذا اليوم, صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:46.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:04:46.45,0:04:50.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}طالما أعتدت على المشي حول المنطقة مع مساعدي Dialogue: 0,0:04:50.64,0:04:53.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وعندما مررنا بالقرب منه قرابة الساعة السابعة Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:55.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم تكن جثة روري-ساما موجودة Dialogue: 0,0:04:56.85,0:05:00.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أن فكرنا أن القاتل قام بترتيب الأمر Dialogue: 0,0:05:00.20,0:05:03.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الغير المعقول ان نفكر ان شخصان بالغين لن ينتبهوا لوجودها Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:08.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا يعني, أن القاتل...من الساعة السابعة وحتى الساعة الثامنة حين عثرت على روري-تشان Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:11.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هو الوقت الذي حمل فيها جثتها إلى مقبرة الفراشات Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:15.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وشيء أخر ايها المفتش, عندما نقلت جثة روري-تشان Dialogue: 0,0:05:15.49,0:05:16.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حزامها كان غير مربوطاً أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:16.78,0:05:18.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, ما شأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:21.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في ذلك الوقت, سقطت بعض الأوراق الجافة تحته Dialogue: 0,0:05:21.98,0:05:23.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:26.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أن كان ذلك نتيجة أغفال من القاتل Dialogue: 0,0:05:26.84,0:05:30.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}القاتل سيكون...أمام مقبرة الفراشات المملوءة بالأوراق الجافة Dialogue: 0,0:05:30.03,0:05:32.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وألبس جثة روري-تشان زي الكيمونو Dialogue: 0,0:05:32.50,0:05:36.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبفعله هذا, يسعنا التفكير أنه سيستغرق عشر او خمسة عشر دقيقة على الأقل مهما حاول الأسراع Dialogue: 0,0:05:36.93,0:05:39.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا يعني, أنه ومن الساعة السابعة إلى الثامنة Dialogue: 0,0:05:39.74,0:05:42.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ان حصرنا الناس الذين لا يملكون حجج غياب لأكثر من عشر دقائق Dialogue: 0,0:05:42.76,0:05:46.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فسيكون الأستجواب أسهل, أليس كذلك أيها المفتش؟ Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:47.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هكذا أذاً Dialogue: 0,0:05:48.26,0:05:49.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هكذا الأمر Dialogue: 0,0:05:49.94,0:05:55.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذا جميعاً, هل يمكنكم أن تخبرونا بما كنتم تفعلونه من الساعة 7 حتى 8 هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:05:55.93,0:06:00.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا وأغيها, كنا في المطبخ طوال الوقت من الساعة السادسة نحضر الفطور Dialogue: 0,0:06:00.78,0:06:04.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و, كذلك أونوديرا-سان كان في غرفة الطعام طوال الوقت منذ الساعة السادسة والنصف Dialogue: 0,0:06:04.97,0:06:07.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, لدي حجة غياب Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:12.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا أيضاً, كنت أحتسي القهوة في غرفة الطعام قرابة الساعة 6:50 Dialogue: 0,0:06:12.22,0:06:15.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنت أتحدث مع البروفيسور يامانو هناك Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:18.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنت أتحدث معه عن أمور عديدة بخصوص الفراشات Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:23.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذهبت إلى الحمام عند السابعة والنصف ولكني ام أستغرق سوى 3 او 4 دقائق Dialogue: 0,0:06:23.17,0:06:27.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنت أنظف الحديقة طوال الوقت منذ استيقاظي عند السابعة Dialogue: 0,0:06:27.40,0:06:30.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}واثق ان تاكيزو يمكنه تأكيد ذلك Dialogue: 0,0:06:30.19,0:06:34.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, أنا و سيدي كنا سويةً حتى الساعة السابعة Dialogue: 0,0:06:34.10,0:06:37.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيدي ذهب إلى غرفة الطعام قبل ان تصبح الساعة السابعة Dialogue: 0,0:06:37.11,0:06:39.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وأنا ذهبت لكي ألقي نظرة على الأرجاء Dialogue: 0,0:06:39.39,0:06:42.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنت أشعر ببعض التوعك هذا الصباح Dialogue: 0,0:06:42.12,0:06:45.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذا بقيت مستلقية في غرفتي حتى بعد الساعة السابعة Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:47.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد السابعة؟ Dialogue: 0,0:06:47.57,0:06:50.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما كان الوقت بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:50.79,0:06:55.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أمي خرجت فوراً بعد مكالمتي لها في غرفتها حوالي الساعة 7:05 Dialogue: 0,0:06:55.75,0:06:58.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبعد ذلك, جائت إلى غرفة الطعام بعد حوالي خمس دقائق Dialogue: 0,0:06:58.37,0:07:00.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرى, خمس دقائق Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:04.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الجميع بريء حتى الأن, الشخص المتبقي الوحيد هو Dialogue: 0,0:07:04.55,0:07:06.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مياما-كن, صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:07.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أ..أنا Dialogue: 0,0:07:07.83,0:07:12.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}منذ أستيقاظي هذا الصباح, كنت أرتب عينات الفراشات في المعشب عند القبو Dialogue: 0,0:07:12.60,0:07:15.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذاً..هل يسعك أثبات ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:15.75,0:07:18.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا..كنت وحيداً طوال الوقت Dialogue: 0,0:07:19.38,0:07:20.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً فهمت الأمر Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:25.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو اننا سنحتاج إلى ان نستمع إلى التفاصيل في قسم الشرطة Dialogue: 0,0:07:28.63,0:07:33.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هي هاجيمي-تشان, ماذا تظن؟..أتظن حقاً ان مياما-سان من قتل روري-تشان؟ Dialogue: 0,0:07:33.10,0:07:36.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أعلم بعد, لكنه لا يملك حجة غياب فحسب Dialogue: 0,0:07:36.36,0:07:39.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا واثق ان الشرطة ستطلق سراحه قريباً Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:40.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني مسامحته Dialogue: 0,0:07:41.24,0:07:44.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشخص الذي قتل روري-تشان..لن أسامحه Dialogue: 0,0:07:45.23,0:07:46.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...فومي-تشان Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:49.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا واثق ان تلك الفتاة كانت وحيدة طوال الوقت Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:53.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...في هذا المنزل الكبير..لذلك Dialogue: 0,0:07:56.33,0:07:58.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أفهم الأمر جيداً Dialogue: 0,0:07:58.29,0:08:01.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن أنا وفومي سنلعب معكِ غداً, أتفقنا؟ Dialogue: 0,0:08:01.65,0:08:03.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حقاً؟..هل ستلعب معي حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:03.72,0:08:06.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, أعدكِ بذلك Dialogue: 0,0:08:07.37,0:08:08.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:13.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ربما..كنا سنكون أصدقاء حقيقيين لها Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:15.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وعدي لتلك الفتاة Dialogue: 0,0:08:16.62,0:08:18.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يسعني الأيفاء به Dialogue: 0,0:08:19.32,0:08:23.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}معناتها..لم يسعني الأصغاء لها Dialogue: 0,0:08:23.89,0:08:24.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هاجيمي-تشان Dialogue: 0,0:08:26.37,0:08:28.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشخص الذي سلب حياتها Dialogue: 0,0:08:28.59,0:08:30.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأمسك به مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:08:31.27,0:08:32.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!بأسم جدي Dialogue: 0,0:08:35.48,0:08:36.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه صوت تاكيزو-سان Dialogue: 0,0:08:37.50,0:08:39.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر, تاكيزو-سان؟ Dialogue: 0,0:08:39.18,0:08:44.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه..هذه الفراشة المشؤومة حاولت ان تقف على كتفي Dialogue: 0,0:08:44.95,0:08:46.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ليس بالشيء الهام Dialogue: 0,0:08:46.54,0:08:48.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه الفراشة مختلفة Dialogue: 0,0:08:48.20,0:08:50.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها الفراشة التي تجلب الموت Dialogue: 0,0:08:50.42,0:08:52.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفراشة التي تجلب الموت؟ Dialogue: 0,0:08:52.15,0:08:56.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, إنها أسطورة معروفة في الأرجاء منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:08:56.69,0:09:01.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الماضي, كان هنالك عاشقان في هذه القرية Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:05.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن أبن محافظ تلك القرية أرادها ان تكون زوجته Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:09.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وسمعت أنه قام بقتل زوجها وحاول جعلها زوجته Dialogue: 0,0:09:10.17,0:09:12.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في البداية, تقبلت الأمر بمرارة Dialogue: 0,0:09:12.96,0:09:15.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وكانت تعيش بالكاد Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:18.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن لاحقاً قامت بولادة ثلاثة بنات من أبن المحافظ Dialogue: 0,0:09:18.57,0:09:21.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانت جميع الفتيات بغاية الجمال Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:24.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفي يوم فجأة, أصابت الفتيات لعنة Dialogue: 0,0:09:24.09,0:09:28.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قتلتها هي وبناتها Dialogue: 0,0:09:28.13,0:09:29.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ما هذا Dialogue: 0,0:09:29.70,0:09:31.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد ذلك بأيام Dialogue: 0,0:09:31.54,0:09:35.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أربعة فراشات بدأت تحوم حول منزل المحافظ Dialogue: 0,0:09:35.80,0:09:39.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وجميع من كان في منزل المحافظ والقرية Dialogue: 0,0:09:39.65,0:09:43.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بدأو يسقطون أرضاً واحداً تلو الأخر Dialogue: 0,0:09:43.55,0:09:46.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ثم..عندما مات أغلب أهالي القرية Dialogue: 0,0:09:46.77,0:09:49.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مجموعة من ألالاف الفراشات Dialogue: 0,0:09:49.85,0:09:54.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانت تبدو وكأنها تحاول أخفاء الجثث الميتة Dialogue: 0,0:09:58.74,0:10:01.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ظننت الفراشات شيء جميل Dialogue: 0,0:10:01.69,0:10:03.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن بدأ يصيبني الخوف منها بعد سماعي لتلك القصة Dialogue: 0,0:10:05.21,0:10:08.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على ذكر ذلك, عندما وجدنا جثة روري-تشان أيضاً Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:10.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظنني رأيت فراشة لم أراها من قبل تحوم حولها Dialogue: 0,0:10:10.53,0:10:12.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فراشة لم تريها من قبل؟ Dialogue: 0,0:10:12.70,0:10:16.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظن..أنها كانت بأجنحة زرقاء بخطوط برتقالية Dialogue: 0,0:10:17.40,0:10:19.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها كاليما إيناشوس Dialogue: 0,0:10:20.24,0:10:21.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أونوديرا-سان Dialogue: 0,0:10:21.46,0:10:23.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيندايتشي-كن صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:23.45,0:10:25.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وددت سؤالك شيئاً Dialogue: 0,0:10:26.03,0:10:30.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ناديت مياما بتونو عندما رأيته, صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:31.12,0:10:33.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هل لك أن تخبرني أن كنت تعرف Dialogue: 0,0:10:33.67,0:10:38.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك الرجل المدعو مياما هيكاجي..من هو حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:46.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عدت أخيراً, مياما Dialogue: 0,0:10:46.60,0:10:48.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أ..أيها المعلم Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:50.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وددت أن أرى Dialogue: 0,0:10:51.21,0:10:53.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فراشتك بشدة Dialogue: 0,0:10:55.46,0:10:57.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أكثرت من الطعام على العشاء؟ Dialogue: 0,0:10:57.92,0:11:00.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك شيء غريب يجري في معدتي Dialogue: 0,0:11:02.58,0:11:04.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتخاف من النار؟ Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:09.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت تبدو كالفراشة حقاً, هيا, لنسرع Dialogue: 0,0:11:09.47,0:11:11.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا جميل Dialogue: 0,0:11:11.76,0:11:15.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كأنها فراشة النيران التي تضيء بشكل خافت Dialogue: 0,0:11:18.56,0:11:19.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هي, هاجيمي Dialogue: 0,0:11:19.76,0:11:21.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ أنتِ مزعجة للغاية Dialogue: 0,0:11:21.29,0:11:23.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رأيت شيئاً مروعاً للتو Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:28.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك الرجل العجوز المدعو شيمون كان ينظر الى جسد مياما عارياً ويبتسم Dialogue: 0,0:11:28.87,0:11:30.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جسد مياما-سان العاري؟ Dialogue: 0,0:11:30.55,0:11:32.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا واثقة من وجود شيء بينهما Dialogue: 0,0:11:32.70,0:11:35.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا مقرف للغاية Dialogue: 0,0:11:37.93,0:11:41.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الذي فعل هذا بروري؟ Dialogue: 0,0:11:41.19,0:11:44.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من هو الفراشة المشؤومة؟ لماذا نحن بالذات؟ Dialogue: 0,0:11:45.45,0:11:48.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أغيها-سان, كفي عن البكاء أرجوكِ Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:50.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تماسكي أرجوكِ Dialogue: 0,0:11:51.30,0:11:52.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مياما-سان Dialogue: 0,0:11:54.60,0:11:56.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المعذرة, أغيها-سان Dialogue: 0,0:11:58.86,0:11:59.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:00.77,0:12:02.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, سأركِ لاحقاً أغيها-سان Dialogue: 0,0:12:02.98,0:12:06.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المعذرة..هل قاطعت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:12:06.91,0:12:09.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تريده, كيندايتشي-سان؟ Dialogue: 0,0:12:09.19,0:12:11.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حسناً Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:14.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظن مياما-سان رجل غامض, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:14.27,0:12:17.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتسائل عما كان يفعل قبل مجيئه لهذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:21.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك الشخص..فراشة Dialogue: 0,0:12:22.36,0:12:23.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فراش؟ Dialogue: 0,0:12:24.31,0:12:29.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليس فقط مياما-سان, أنا, أمي, أختي الكبيرة وروري Dialogue: 0,0:12:29.92,0:12:33.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نحن مجرد مجموعة فراشات في نظر والدي Dialogue: 0,0:12:34.77,0:12:38.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أدري يا ماداريمي-سان, ما أقول بشأن روري-سان Dialogue: 0,0:12:39.07,0:12:42.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالها من خسارة فقدان تلك العين الخضراء Dialogue: 0,0:12:42.62,0:12:43.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:48.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}روري هي الوحيدة من بناتي التي ورثت تلك العين من زوجتي Dialogue: 0,0:12:48.82,0:12:51.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالها من خسارة, يامانو-كن Dialogue: 0,0:12:51.93,0:12:55.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}خسرت واحدة من مجموعتي الثمينة Dialogue: 0,0:12:56.45,0:12:59.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بوضع هذا جانباً, من قام بفعل هذا لفراشتي الغالية؟ Dialogue: 0,0:12:59.82,0:13:00.84,Signs,,0,0,0,,{\be1}سأزورك من الجحيم بأجنحة الموت, الفراشة العائدة من الموت Dialogue: 0,0:13:01.10,0:13:04.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فراشة الموت..أيعقل أنها تلك قبل 25 عاماً Dialogue: 0,0:13:05.80,0:13:06.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يعقل Dialogue: 0,0:13:20.61,0:13:22.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}روري..لماذا أنتِ؟ Dialogue: 0,0:13:30.30,0:13:31.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}روري Dialogue: 0,0:13:42.07,0:13:43.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفراشات المضيئة تطير Dialogue: 0,0:13:44.60,0:13:46.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ظننت أنها جميلة عندما رأيتها لأول مرة Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:49.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن الأن تشعرني بالخوف كما لو أنها شموع جثة Dialogue: 0,0:13:49.98,0:13:51.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بعد كل ما حدث Dialogue: 0,0:13:53.97,0:13:57.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تظنون ان الفراشات المضيئة متجمعة بطريقة غريبة؟ Dialogue: 0,0:13:57.36,0:13:59.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أشعر أن عددها أزداد عن قبل Dialogue: 0,0:14:02.62,0:14:04.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هي..هذه Dialogue: 0,0:14:04.79,0:14:07.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فراشة..عملاقة مضيئة Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:09.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أيعقل Dialogue: 0,0:14:15.89,0:14:16.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سٌحقاً Dialogue: 0,0:14:18.33,0:14:20.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أبتعدي! أبتعدي Dialogue: 0,0:14:23.63,0:14:24.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}..هذه Dialogue: 0,0:14:33.94,0:14:36.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تا..تاتيها-سان Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.94,Signs,,0,0,0,,{\be1}فراشة الموت Dialogue: 0,0:14:43.14,0:14:46.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, سوف أسئل الجميع هنا Dialogue: 0,0:14:55.26,0:14:57.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إلى من يعود هذا القميص؟ Dialogue: 0,0:14:59.78,0:15:02.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا..لي Dialogue: 0,0:15:02.24,0:15:07.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا القميص..زره الثالث مفقود Dialogue: 0,0:15:07.65,0:15:10.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتذكر أين ومتى فُقد؟ Dialogue: 0,0:15:10.69,0:15:13.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا, لا أعلم Dialogue: 0,0:15:13.22,0:15:18.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت, حسناً, هذا الزر يوافق مع هذا القميص Dialogue: 0,0:15:18.56,0:15:22.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أن قلت لك أننا عثرنا على هذا الزر في يد ...الضحية ماداريمي تاتيها Dialogue: 0,0:15:22.06,0:15:23.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فما سيكون ردك؟ Dialogue: 0,0:15:23.04,0:15:23.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:25.70,0:15:30.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مياما! أنه أنت في النهاية؟! أنت من قتل ...تاتيها-سان خاصتي Dialogue: 0,0:15:30.11,0:15:32.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كــ..كلا Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:34.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً, يبدو هذا مريباً بعض الشيء Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:35.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:15:35.94,0:15:36.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...على سبيل المثال Dialogue: 0,0:15:39.02,0:15:43.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قد يكون صحيحاً, أن الزر قد وقع أثنار مشادة الضحية مع المجرم Dialogue: 0,0:15:43.65,0:15:47.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن في هذه الحالة, أليس من الطبيعي ان يسقط هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:48.17,0:15:52.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بأختصار, وجود هذا الزر الصغير في يد تاتيها-سان Dialogue: 0,0:15:52.41,0:15:54.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شيء غريب Dialogue: 0,0:15:54.34,0:15:56.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالضبط Dialogue: 0,0:15:57.09,0:16:01.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كما قلت, وجود أشياء صغيرة كتلك في موقع الجريمة شيء طبيعي Dialogue: 0,0:16:02.18,0:16:06.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن..ماذا لو تعمد المجرم فعل ذلك لأزالة الشبه عن نفسه؟ Dialogue: 0,0:16:06.99,0:16:08.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يمكننا التفكير في هذا الأحتمال أيضاً Dialogue: 0,0:16:12.60,0:16:16.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تباً, لم أظن أننا سنتورط بقضية كهذه Dialogue: 0,0:16:16.33,0:16:21.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هذا حظ عاثر لأنني اردت رؤية فراشات تبلغ قيمتها ثلاثة ملايين؟ Dialogue: 0,0:16:21.27,0:16:22.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ثلاثة ملايين؟ Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:23.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما خطبكما؟ Dialogue: 0,0:16:23.75,0:16:25.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تملكان أدنى فكرة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:28.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه الفراشات لا تتواجد في اي مكان في العالم سوى هنا Dialogue: 0,0:16:28.72,0:16:31.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الطبيعي ان تبلغ قيمتها هذا الحد على الأقل Dialogue: 0,0:16:31.93,0:16:36.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أن كنتم ستأتون لقصر فراشات, عليكم البحث عن الموضوع قليلاً Dialogue: 0,0:16:38.16,0:16:39.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أين فومي؟ Dialogue: 0,0:16:42.28,0:16:42.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:42.95,0:16:47.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتظري أيتها الثلاثة ملايين, تعالوا إلى فومي-تشان, هيا, هيا Dialogue: 0,0:16:49.20,0:16:53.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر يا هاجيمي؟ ما سبب بحثك فجأة عن الفراشات هنا؟ Dialogue: 0,0:16:53.48,0:16:57.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما قاله روكوهارا-سان صحيح, نحن لا نعلم شيئاً عن الفراشات Dialogue: 0,0:16:58.42,0:17:01.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه القضية...مرتبطة بالفراشات على نحو ما Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:05.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ظننت أنني سأتوصل لشيء أن بحثت عن أنواع الفراشات Dialogue: 0,0:17:05.51,0:17:08.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تباً, لا فائدة من فعل ذلك الأن Dialogue: 0,0:17:08.97,0:17:10.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تباً, لا يسعني الأعتماد عليك Dialogue: 0,0:17:11.21,0:17:15.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, ليس وكأنني كنت أعتمد عليك أساساً Dialogue: 0,0:17:15.87,0:17:18.13,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشرطة تعمل ببطأ أيضاً Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:20.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}متى سيتم الكشف عن المجرم؟ Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:23.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صحيح, لدي فكرة جيدة, هاجيمي Dialogue: 0,0:17:23.58,0:17:24.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هي؟ Dialogue: 0,0:17:24.91,0:17:29.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لنقم بتعيين محقق, محقق يظهر على التلفاز Dialogue: 0,0:17:29.25,0:17:30.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أنتِ Dialogue: 0,0:17:31.23,0:17:33.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلونه هنا؟ Dialogue: 0,0:17:33.29,0:17:35.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أختي ميوكي Dialogue: 0,0:17:35.44,0:17:40.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنت أشجع أخي هاجيمي عندما رأيته لأنه كان يبحث عن الفراشات Dialogue: 0,0:17:41.34,0:17:43.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت خدومة, فومي-تشان Dialogue: 0,0:17:43.60,0:17:46.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أمانع ذلك Dialogue: 0,0:17:46.01,0:17:49.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا يسعني فعل شيء تجاه شخصيتها هذه؟ Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:52.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هـ..هذه Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:55.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيندايتشي-كن, أتريد شيئاً مني؟ Dialogue: 0,0:17:55.90,0:17:58.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دعني أقول ذلك بشكل مباشر, مياما-سان Dialogue: 0,0:17:59.02,0:18:02.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مياما هيكاجي ليس أسمك الحقيقي, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:03.68,0:18:05.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاجيمي-تشان, ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:18:06.14,0:18:07.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنظر لهذا من فضلك Dialogue: 0,0:18:07.76,0:18:11.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مياما وهيكاجي هي أسماء لفراشات Dialogue: 0,0:18:11.95,0:18:15.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كذلك أسماء أغيها-سان والأخرين جميعهم أسماؤهم مأخوذة من أسماء فراشات ان تحققنا من الأمر Dialogue: 0,0:18:15.94,0:18:20.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على الأرجح, فأن أسم "مياما هيكاجي" هو أسم أعطاك أياه شيمون-سان أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:21.01,0:18:24.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مياما-سان, أرجوا أن تجيب بصراحة Dialogue: 0,0:18:24.21,0:18:26.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أسمك الحقيقي Dialogue: 0,0:18:27.02,0:18:28.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أعرف Dialogue: 0,0:18:28.26,0:18:29.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:29.39,0:18:32.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أملك أي ذكرى عن أي شيء حدث قبل نصف عام Dialogue: 0,0:18:33.67,0:18:35.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعاني من فقدان ذاكرة Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:39.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قبل أن أأتي لهذا المنزل, كنت طوال الوقت في مشفى كانازاوا Dialogue: 0,0:18:35.13,0:18:40.13,Signs,,0,0,0,,{\be1}مشفى كانازاوا Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:42.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقاً لحديث عامليّ المشفى Dialogue: 0,0:18:42.32,0:18:44.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو انني كنت ملقياً بالقرب من غابة كانازاوا Dialogue: 0,0:18:44.82,0:18:48.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وجسدي مملوء بالحروق والكدمات مروعة Dialogue: 0,0:18:48.61,0:18:52.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لو لم يساعدني السيد ماداريمي, لربما كنت الأن Dialogue: 0,0:18:52.73,0:18:55.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن...شخص مثلك لا يعلم من هو ومن أين أتى Dialogue: 0,0:18:55.59,0:18:58.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا قرر شيمون-سان التكفل بك؟ Dialogue: 0,0:18:58.59,0:18:59.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:19:01.51,0:19:03.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بسبب أثر الحروق هذه Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:06.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أثر الحرق هذا يبدو كشكل فراشة Dialogue: 0,0:19:06.30,0:19:08.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رأه المعلم بالصدفة في المشفى Dialogue: 0,0:19:09.09,0:19:12.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وقال أنه سيتكفل بيّ بعد ان ابدى اعجابه بذلك Dialogue: 0,0:19:12.55,0:19:15.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب, أخبرتك أن ذلك العجوز ليس سويّ Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:18.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في ذلك الحين, ما قالته أغيها-سان Dialogue: 0,0:19:19.02,0:19:21.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنه..فراشة Dialogue: 0,0:19:22.28,0:19:24.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ما عنته Dialogue: 0,0:19:26.96,0:19:28.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أه, حان الوقت - Dialogue: 0,0:19:28.47,0:19:29.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ - Dialogue: 0,0:19:29.15,0:19:31.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قارب مفعول تخدير الفراشة على الأنتهاء Dialogue: 0,0:19:36.62,0:19:40.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا مذهل, في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:19:42.34,0:19:44.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنه تونو, لا شك في ذلك Dialogue: 0,0:19:45.31,0:19:48.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أن مياما هو تونو في النهاية Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:51.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا يعني..أن هذه الجريمة من فعله أيضاً Dialogue: 0,0:19:51.23,0:19:52.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هو الدافع؟ Dialogue: 0,0:19:52.07,0:19:52.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:53.03,0:19:55.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أن كان هو تونو Dialogue: 0,0:19:55.22,0:19:57.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهو لا يملك دافعاً لقتل روري-تشان أو تاتيها-سان Dialogue: 0,0:19:57.42,0:19:59.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حسناً,هـ..هذا Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:02.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على أي حال, لا يزال الوقت مبكراً على توجيه أصابع الأتهام له Dialogue: 0,0:20:02.85,0:20:06.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على أي حال, هل توصلت لأي شي عن سكان هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:20:06.11,0:20:07.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صحيح Dialogue: 0,0:20:07.70,0:20:10.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أولاً, المالك الحالي لهذا المنزل, ماداريمي شيمون Dialogue: 0,0:20:11.25,0:20:15.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان مهووساً بالفراشات, ثم أصبح باحث في الفراشات وأمورها لكنه لم يتوصل لشيء Dialogue: 0,0:20:15.55,0:20:19.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن قبل 25 عاماً بدأ فجأة بتأسيس نظريات عديدة Dialogue: 0,0:20:19.52,0:20:23.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبدأ بجلب الأضواء بفضل نظرياته حيث كانت جيدة Dialogue: 0,0:20:24.17,0:20:26.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالحديث عما جرى قبل 25 عاماً Dialogue: 0,0:20:26.19,0:20:29.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أذكر أنه عندما عثر شيمون-سان على الفراشات المضيئة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:29.51,0:20:33.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, كذلك تزوجت ميدوري-سان شيمون-سان في نفس الوقت Dialogue: 0,0:20:34.17,0:20:37.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانت تدرس الطب البشريّ في جامعة يايجيما في ذلك الحين Dialogue: 0,0:20:37.36,0:20:41.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن يبدو أنها تغيرت بعد أنتحار عشيقها Dialogue: 0,0:20:42.55,0:20:45.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عشيقها أنتحر؟..لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:45.21,0:20:48.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لا أعلم, لكن ذلك الرجل Dialogue: 0,0:20:48.36,0:20:52.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان يعمل في نفس المختبر في جامعة يايجيما مثل البروفيسور يامانو Dialogue: 0,0:20:52.19,0:20:55.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو انه كانت باحثاً في مجال الفراشات Dialogue: 0,0:20:56.25,0:20:59.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عشيق ميدوري-سان الذي أنتحر كان باحثاً في !مجال الفراشات؟ Dialogue: 0,0:21:05.14,0:21:09.13,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن الأمر اصبح واضحاً..الدافع وراء هذه القضية Dialogue: 0,0:21:09.41,0:21:14.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الصعب التفكير أنه يملك دافعاً لقتل روري-تشان الطفلة بغض النظر عن تاتيها-سان Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:20.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن أن كان القاتل الحقيقي, فراشة الموت, لم يخطط لقتل هذه الفتيات Dialogue: 0,0:21:20.32,0:21:22.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وكانت عائلة ماداريمي بنفسها Dialogue: 0,0:21:23.36,0:21:27.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أظنها مجرد رغبة ما تقود لجعل الناس يرتكبون الجرائم بهذه السهولة Dialogue: 0,0:21:27.86,0:21:32.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظن ان الدافع وراء فراشة الموت ليست بسبب ثروة عائلة ماداريمي Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:35.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنها متصلة بنقطة ما مع ما حدث قبل 25 عاماً Dialogue: 0,0:21:36.12,0:21:40.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من فراشة الموت الحقيقة التي تبغض عائلة ماداريمي لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:46.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و..ما الذي يمكن ان يحدث لجعل شخص يبغض شخصاً؟ Dialogue: 0,0:21:52.62,0:21:55.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا, أنه عنكبوت Dialogue: 0,0:22:03.68,0:22:05.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا الصوت..أنها أغيها-سان Dialogue: 0,0:22:05.76,0:22:08.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا يُعقل..حدث شيء لأغيها-سان هذه المرة