[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kindaichi 1997 TV Audio File: 050.mkv Video File: 050.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 101 Active Line: 111 Video Position: 13116 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Dialogue Up,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Dialogue Dobule,Sakkal Majalla,50,&H1CFFFFFF,&H000000FF,&H001D4675,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Dialogue Dobule Up,Sakkal Majalla,50,&H1CFFFFFF,&H000000FF,&H001D4675,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Episode Title,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,11,11,55,178 Style: Episode Title - File,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,34,0,75,178 Style: Person Badge - Descrp,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,8,11,11,70,178 Style: Person Badge - Descrp 2,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,11,11,70,178 Style: Person Badge - Name,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.5,5,0,0,0,178 Style: Notes,Al-Jazeera-Arabic-Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3DC56F25,&H0060225E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,50,10,5,1 Style: Simi,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00000000,&H000000FF,&H008F4C0D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,15,178 Style: Signs,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,13,13,15,178 Style: Logo Kindaichi 2,FS_Cairo,60,&H001DC2FF,&H000030D8,&H000B32C0,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,7,200,0,20,178 Style: Logo Case Files 2,FS_Cairo,100,&H00241F91,&H003B8E97,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,9,0,100,20,178 Style: Logo Kindaichi,FS_Cairo,50,&H0002127D,&H00000000,&H002D9FB4,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,7,200,0,10,178 Style: Logo Case Files,FS_Cairo,80,&H00241F91,&H00000000,&H00C5C5C7,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,9,0,200,20,178 Style: Time & Place,Bahij TheSansArabic Bold,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,13,13,5,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:19.16,0:00:26.27,Logo Kindaichi 2,,0,0,0,,{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}الــــشــــاب\Nكيندايتشي Dialogue: 1,0:00:19.16,0:00:26.27,Logo Case Files 2,,0,0,0,,{\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:01:43.11,0:01:46.88,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}المدعو بدمية المهرج الذي قام بأختطاف ريكا-تشان ومديرها ياسوكا Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:52.00,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}قام بقتل ياسوكا-سان بسبب فشل تسليم الفدية Dialogue: 0,0:01:56.24,0:02:00.91,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}لكننيّ, لم أظنها قضية أختطاف فحسب Dialogue: 0,0:01:56.33,0:01:57.30,Person Badge - Descrp 2,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ياسوكا مانامي - زوجة ياسوكا ياسوكي Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:58.26,Person Badge - Descrp 2,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ياسوكا ياسوكي - مدير ريكا Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:00.07,Person Badge - Descrp 2,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ميتامورا كيكو - ممثلة محترفة Dialogue: 0,0:02:00.07,0:02:01.03,Person Badge - Descrp 2,,0,0,0,,{\pos(424,300)}ساكاي نارومي - مسؤولة زينة ريكا Dialogue: 0,0:02:01.34,0:02:03.53,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح, وراء هذه القضية Dialogue: 0,0:02:01.90,0:02:02.87,Person Badge - Descrp 2,,0,0,0,,{\pos(424,300)}أوبوشيزاوا هيديناري - سكرتير رئيسة شركة كابوراغي Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:03.84,Person Badge - Descrp 2,,0,0,0,,{\pos(424,300)}كابوراغي يوكو - رئيسة شركة أنتاج كابوراغي Dialogue: 0,0:02:03.53,0:02:07.19,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}كان هنالك غرض أخر مُخططٌ له بذكاء Dialogue: 0,0:02:11.42,0:02:14.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جريمة قتل أختطاف هايامي ريكا Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:15.58,Episode Title,,0,0,0,,「جريمة قتل أختطاف هايامي ريكا」 Dialogue: 0,0:02:12.38,0:02:15.58,Episode Title - File,,0,0,0,,{\pos(84,387)}الملف 4 Dialogue: 0,0:02:16.54,0:02:19.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!المدعو بدمية المهرج..متواجد هنا Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:20.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:20.02,0:02:22.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دمية المهرج هنا؟ Dialogue: 0,0:02:22.53,0:02:24.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا هراء Dialogue: 0,0:02:24.61,0:02:28.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تذكر, يوم تسليم الفدية Dialogue: 0,0:02:28.98,0:02:32.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما كنت تتحدث عبر الهاتف مع المجرم في محطة ناكاهارا Dialogue: 0,0:02:32.30,0:02:35.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنا جميعاً ننتظر هنا Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من المستحيل ان يكون القاتل هنا Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:42.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا مستحيل حقاً, لكن Dialogue: 0,0:02:42.30,0:02:44.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا لو كان هنالك مجرم أخر؟ Dialogue: 0,0:02:45.05,0:02:46.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مجرم أخر؟ Dialogue: 0,0:02:46.62,0:02:48.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتعني وجود شريك؟ Dialogue: 0,0:02:48.73,0:02:52.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك الشريك هو الذي أختطف مع ريكا-تشان Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:54.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}والضحية التي قُتلت بواسطة دمية المهرج Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:57.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنه المدير ياسوكا ياسوكي نفسه Dialogue: 0,0:02:57.37,0:02:58.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:00.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ياسوكي هو الشريك؟ Dialogue: 0,0:03:00.61,0:03:03.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مستحيل, لا أصدق ان ياسوكا-سان مجرم Dialogue: 0,0:03:04.09,0:03:05.13,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هايامي ريكا Dialogue: 0,0:03:05.26,0:03:06.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنه صوت دمية المهرج Dialogue: 0,0:03:06.93,0:03:11.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, بأستخدام مٌغير الصوت, حتى لم يستطع مغادرة مكانه Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:14.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فأن الأخر سيتمكن من الأتصال وادعاء انه دمية المهرج Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قم بتجهيز مليون Dialogue: 0,0:03:17.03,0:03:23.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بأختصار...أن هذه الأختطاف كان تعاون ما بين ياسوكا ودمية المهرج Dialogue: 0,0:03:23.42,0:03:26.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا سيفعل ياسوكي مثل هذا الحماقة؟ Dialogue: 0,0:03:26.28,0:03:29.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك لكي يدمر العلاقة بينكما أنتِ وريكا-تشان Dialogue: 0,0:03:29.65,0:03:30.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:03:31.40,0:03:34.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ياسوكا هو القريب الوحيد للرئيسة كابوراغي Dialogue: 0,0:03:34.92,0:03:37.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لاحقاً, فأن مقعد رئاسة الشركة والثروة أيضاً Dialogue: 0,0:03:37.47,0:03:40.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لعله ظن أنه سيرثهما فيما بعد Dialogue: 0,0:03:40.31,0:03:44.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن عند سماعه بأمر تبني الرئيسة كابوراغي لريكا-تشان Dialogue: 0,0:03:45.08,0:03:50.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبعد معرفته لذلك وخطة الشركة في تقليل العاملين Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:52.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فلعله سيُطرد من شركة كابوراغي Dialogue: 0,0:03:52.77,0:03:57.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وحينها فكر في طريقة تدمير تلك العلاقة Dialogue: 0,0:03:57.64,0:04:00.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وهذه المرة تعني الأختطاف المزيف, صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:02.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أجل, لعل, ياسوكا Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:06.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان يعلم ان الرئيسة كابوراغي ستتردد في دفع الفدية Dialogue: 0,0:04:06.60,0:04:10.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وربما, توقع أيضاً أنها ستجهز مالاً مزيفاً Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:15.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وكان ينوي ان يجعل ريكا-تشان ترى الأموال المزيفة هذه Dialogue: 0,0:04:15.47,0:04:18.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لجعلها تظن ان الرئيسة ذات قلب قاس ومتحجر Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:23.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان يعمد إلى جعل ريكا-تشان ترفض مسألة التبني Dialogue: 0,0:04:25.64,0:04:27.99,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن, حدث شيء ما Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:31.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ميتامورا-سان التي علمت بشأن الفدية عن طريق الصدفة Dialogue: 0,0:04:31.43,0:04:33.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قامت بتجهيز مليار ين حقيقية Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:38.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وهنا, ياسوكا والشخص الأخر قاما بتغيير خطتهما Dialogue: 0,0:04:38.47,0:04:41.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وخططوا من اجل ان افشل في تسليم الفدية Dialogue: 0,0:04:42.20,0:04:43.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:46.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب طلب منك القيام بأمور تحت شروط معينة Dialogue: 0,0:04:46.23,0:04:49.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, في النهاية جرت الخطة بالشكل المطلوب Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:53.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وسقطت من الجسر المُعلق وتم ألغاء الصفقة Dialogue: 0,0:04:53.19,0:04:56.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وأخبر ريكا-تشان ان الرئيسة قد أتصلت بالشرطة Dialogue: 0,0:04:56.32,0:04:59.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ونجح في هز ثقتها في الرئيسة بذلك أيضاً Dialogue: 0,0:05:00.33,0:05:03.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نجح الأمر, كل ما تبقى هو أن نطلق سراحها Dialogue: 0,0:05:03.48,0:05:05.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ان علمت ريكا بشأن المال المزيف Dialogue: 0,0:05:05.96,0:05:07.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...فأن مسألة التبني تلك Dialogue: 0,0:05:07.54,0:05:12.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن كان هنالك موقف مفاجىء ينتظر ياسوكا Dialogue: 0,0:05:12.21,0:05:14.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مــ..ماذا تحاول ان تفعل؟ Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:16.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا فائدة لي منكما بعد الأن Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:19.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مـ...مستحيل Dialogue: 0,0:05:25.51,0:05:28.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذاً, تعرض ياسوكا-سان للخيانة من قبل شريكه؟ Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:33.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لعل شريكه كان ينوي قتل ياسوكا-سان منذ البداية Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:39.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بجعل موت ياسوكا يبدو وكأنه نجم عن فشل الصفقة Dialogue: 0,0:05:39.41,0:05:43.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن في الحقيقة, مقتله كان بسبب الشريك هنا Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:46.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان جريمة مخطط لها Dialogue: 0,0:05:46.19,0:05:51.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن مهلاً, عندما قتل ياسوكا-سان في الملجأ بتاريخ 19 مارس Dialogue: 0,0:05:51.16,0:05:54.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألم يكن الجميع متواجداً في مكتب كابوراغي؟ Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:57.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, كيف تمكن من قتل ياسوكا-سان الذي كان في الملجأ؟ Dialogue: 0,0:05:57.85,0:06:02.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كذلك,ألا يستغرق الوصول إلى هنالك أكثر من ثلاث ساعات ذهاباً فحسب؟ Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:06.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا ترى انه من المستحيل وجود قاتل ياسوكا هنا؟ Dialogue: 0,0:06:08.54,0:06:10.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنها ستنتهي هنا Dialogue: 0,0:06:10.80,0:06:15.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو, أنه حتى كيندايتشي-كن لا يستطيع كشف حيلة حجة غيابي Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:17.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حطمت حيلة حجة الغياب تلك أيضاً Dialogue: 0,0:06:17.76,0:06:18.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:25.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا هو الجدول الزمني الذي قمت بصنعه بناءاً على شهادة ريكا-تشان Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:29.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ريكا-تشان, المعذرة لكن هل لكِ ان تراجعي القضية؟ Dialogue: 0,0:06:29.53,0:06:32.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لنرى...عندما كنت في ليلة السابع عشر من مارس Dialogue: 0,0:06:33.08,0:06:36.18,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}تعرضت لهجوم من القاتل عندما كنت عائدة إلى المنزل Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:36.44,Time & Place,,0,0,0,,{\pos(429.617,356)}العاشرة مساءاً 17 مارس Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:39.73,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}وكنت غائبة عن الوعي حتى شروق الشمس في الثامن عشر من مارس Dialogue: 0,0:06:36.44,0:06:40.28,Time & Place,,0,0,0,,{\pos(429.617,356)}الخامسة والنصف فجراً 18 مارس Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:43.94,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}وفي تلك الليلة عندما حاولت الهروب, عثر عليّ دمية المهرج Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:45.78,Time & Place,,0,0,0,,{\pos(429.617,356)}السادسة مساءاً 18 مارس Dialogue: 0,0:06:44.09,0:06:46.09,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}وغبت عن الوعي مجدداً Dialogue: 0,0:06:46.35,0:06:49.10,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}وعندما أستيقظت بسبب صفارة الظهيرة اليوم التالي Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:52.58,Time & Place,,0,0,0,,{\pos(429.617,356)}الساعة الثانية عشر ظهراً 19 مارس Dialogue: 0,0:06:49.10,0:06:51.47,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}...ياسوكا-سان قُتل بواسطة دمية المهرج Dialogue: 0,0:06:52.63,0:06:56.15,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}ثم في اليوم التالي, قام القاتل عند ظهيرة ...العشرين من مارس Dialogue: 0,0:06:52.59,0:06:58.92,Time & Place,,0,0,0,,{\pos(429.617,356)}الثالثة ظهراً 20 مارس Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:58.99,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}أخبرني انه قتل ريكا-تشان وياسوكا-سان عبر مكالمة هاتفية Dialogue: 0,0:06:58.99,0:07:01.85,Dialogue Up,,0,0,0,,{\be1}وعثرنا على ريكا-تشان عند الظهيرة Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:02.27,Time & Place,,0,0,0,,{\pos(429.617,356)}السادسة مساءاً 20 مارس Dialogue: 0,0:07:02.43,0:07:07.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صحيح ان الجميع يملك حجج غياب مُحكمة في التاسع عشر من مارس حيث قتل ياسوكا-سان Dialogue: 0,0:07:07.21,0:07:10.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن ماذا لو كان الوقت في هذا الجدول الزمني خطأ؟ Dialogue: 0,0:07:10.96,0:07:12.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني, هاجيمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:17.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على سبيل المثال, ريكا-تشان التي حاولت الهرب من الملجأ عند مساء الثامن عشر من مارس Dialogue: 0,0:07:17.61,0:07:22.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما فقدت وعيها من قبل القاتل وحتى أستيقاظها ظهيرة اليوم التالي Dialogue: 0,0:07:23.57,0:07:26.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا لو كان هنالك يوم أضافي؟ Dialogue: 0,0:07:26.28,0:07:27.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا يعني, كيندايتشي Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:33.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, عندما أستيقظت ريكا-تشان لم تستيقظ يوم 19 مارس حيث موعد تسليم الفدية Dialogue: 0,0:07:33.15,0:07:36.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن كانت ظهيرة يوم 20 التالي لذلك Dialogue: 0,0:07:36.16,0:07:37.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:37.09,0:07:41.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لعله جعل ريكا-تشان تشم مخدراً او ماشابه عندما كانت فاقدة للوعي Dialogue: 0,0:07:41.31,0:07:43.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن ريكا-تشان قالت أنها أستيقظت في الـ19 من مارس Dialogue: 0,0:07:43.81,0:07:49.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صحيح, لكن ماذا لو تلاعب دمية المهرج بذاكرة ريكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:07:49.11,0:07:50.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:50.19,0:07:51.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بقولك ذلك Dialogue: 0,0:07:51.86,0:07:54.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...صفقة اليوم أنتهت Dialogue: 0,0:07:54.30,0:07:56.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ظننت ان ذلك اليوم كان 19 من مارس Dialogue: 0,0:07:56.78,0:08:00.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لأن دمية المهرج قال ان الصفقة ستُعقد اليوم Dialogue: 0,0:08:00.06,0:08:03.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, هذا كان غرض القاتل Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:08.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من أجل جعل ريكا-تشان تظن ان 19 مارس هو اليوم الذي قُتل فيها ياسوكا-سان وبجعلها تشهد بذلك Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:13.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك لأن المجرم قد أمضى طوال اليوم برفقة الشرطة والجميع في 19 مارس Dialogue: 0,0:08:13.85,0:08:16.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وهكذا حصل على حجة غياب محكمة Dialogue: 0,0:08:16.09,0:08:19.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا يعني, عندما عثرنا على ريكا-تشان يوم 20 ...مارس Dialogue: 0,0:08:19.59,0:08:25.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, في الحقيقة لم تمضي سوى ما يقارب الست ساعات على مقتل ياسوكا-سان Dialogue: 0,0:08:25.46,0:08:29.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مستحيل, إذاً, ماذا عن هيئتها الرثة حينها؟ Dialogue: 0,0:08:29.36,0:08:31.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...تعمد المجرم جعل ريكا-تشان تبدو هكذا Dialogue: 0,0:08:31.71,0:08:34.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وكأنها أمضت طوال اليوم تمشي في الجبال Dialogue: 0,0:08:34.97,0:08:38.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعدما أطلق المجرم خمسة رصاصات على ...ياسوكا-سان ونفاذ ذخيرته Dialogue: 0,0:08:38.52,0:08:41.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تعمد اخطاء رصاصته الأخيرة Dialogue: 0,0:08:41.11,0:08:44.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبنفاذ الذخيرة قام بضربها كي تفقد الوعي Dialogue: 0,0:08:46.01,0:08:49.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وقام بوضع الوحل والخدوش Dialogue: 0,0:08:49.67,0:08:54.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وتركها في طريق جبلي كما لو انها كانت تتمشى فيه Dialogue: 0,0:08:55.19,0:08:59.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبهذا, غير من الجدول الزمنيّ لريكا-تشان Dialogue: 0,0:08:59.51,0:09:02.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وحصل المجرم على حجة غياب عند مقتل ياسوكا Dialogue: 0,0:09:02.95,0:09:04.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وما عثرت عليه فومي Dialogue: 0,0:09:04.28,0:09:08.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حذاء ريكا-تشان الذي لم يصبه وحل او خدوش يدل على ذلك Dialogue: 0,0:09:08.51,0:09:09.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ صنيعاً Dialogue: 0,0:09:10.59,0:09:12.99,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن, لو لم تكن هنالك خدوش على حذائها Dialogue: 0,0:09:12.99,0:09:16.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولم توجد دلالات على مشي ريكا-تشان في الغابة Dialogue: 0,0:09:16.02,0:09:19.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن لا يمكن ان يعد ذلك دليلاً لكشف الحيلة Dialogue: 0,0:09:19.73,0:09:24.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, لا يوجد دليل قاطع على أستخدام حيلة من اجل صنع حجة غياب Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:25.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك دليل Dialogue: 0,0:09:26.18,0:09:26.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها العم Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:27.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاهي Dialogue: 0,0:09:29.61,0:09:31.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}داخل ماكنة الحلاقة هذه Dialogue: 0,0:09:32.16,0:09:34.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الدليل في داخلها؟ Dialogue: 0,0:09:34.69,0:09:35.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:39.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}السبب وراء أمر دمية المهرج ياسوكا بحلاقة ذقنها Dialogue: 0,0:09:39.81,0:09:43.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وتكبد عناء أعطاءه ماكنة حلاقة بشكل غريب؟ Dialogue: 0,0:09:43.27,0:09:46.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت, بعد قولك أنه مهووس بالنظافة Dialogue: 0,0:09:46.81,0:09:48.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يكن ذلك تصرفاً لائقاً Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:54.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل جوهر الحيلة هو جعله يحلق ذقنه؟ Dialogue: 0,0:09:54.26,0:09:57.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالضبط, لو لم يحلق ياسوكا ذقنه Dialogue: 0,0:09:57.87,0:10:00.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فالنسبة لريكا-تشان التي أستيقظت بعد يوم كامل Dialogue: 0,0:10:00.65,0:10:03.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سترى أمامها ذقن لم يُحلق ليومان Dialogue: 0,0:10:04.86,0:10:09.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}للتخلص من أحتمالية معرفتها الزمن الذي أنقضى لو لم يحلق ذقنه Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:12.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هكذا أذاً, لهذا السبب اعطاه الماكنة Dialogue: 0,0:10:13.26,0:10:18.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة, دمية المهرج كان مع الجميع في يوم التاسع عشر بهذه الحيلة Dialogue: 0,0:10:18.73,0:10:23.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جاعلاً ياسوكا-سان يمضي يوماً بأكمله مع ريكا-تشان التي نامت على أثر المُخدر في الملجأ Dialogue: 0,0:10:24.81,0:10:27.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هل قام ياسوكا في ذلك الصباح أيضاً Dialogue: 0,0:10:27.49,0:10:29.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بحلاقة ذقنه جيداً؟ Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:32.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, ياسوكا كان وحيداً في ذلك الملجأ Dialogue: 0,0:10:32.74,0:10:36.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يحلق في ذلك اليوم فقط لأنه لم يلتقي بأحد Dialogue: 0,0:10:38.04,0:10:44.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبهذا, تبقت أثار شعر بطولين مختلفين لليوم الأول واليوم الثاني Dialogue: 0,0:10:44.49,0:10:49.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه كانت حيلة حجة الغياب للحصول على شهادة ريكا-تشان بشأن ذلك اليوم Dialogue: 0,0:10:49.59,0:10:52.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دون ان يدري انها ستكون الدليل على كسر حجته Dialogue: 0,0:10:52.49,0:10:55.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت محق, هنالك شعر طويل وشعر قصير Dialogue: 0,0:10:55.88,0:11:00.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن...هذا لا يكفي للقول ان القاتل أحد منّا Dialogue: 0,0:11:01.03,0:11:04.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح, ربما قد يكون القاتل أحدنا لكن Dialogue: 0,0:11:04.84,0:11:07.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك أناس أخرون Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:11.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صحيح انه بناءاً على هذا الأستنتاج لا يسعنا التوصل لهوية القاتل Dialogue: 0,0:11:11.80,0:11:14.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في هذا الوقت, نحتاج إلى ورقة أخرى Dialogue: 0,0:11:14.50,0:11:15.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...وهذه هي Dialogue: 0,0:11:16.81,0:11:19.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا, شريط التسجيل هذا Dialogue: 0,0:11:19.51,0:11:22.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيخبرنا بهوية دمية المهرج الموجود هنا Dialogue: 0,0:11:29.07,0:11:32.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يتلو ذلك اليوم الذي فشلت فيه في تسليم الفدية Dialogue: 0,0:11:32.59,0:11:37.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وهنالك شيء قد سُجل عن طريق الصدفة عندما قتل دمية المهرج الضحايا Dialogue: 0,0:11:38.38,0:11:43.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرتكب المجرم خطوء خلال ذلك الحوار Dialogue: 0,0:11:44.23,0:11:45.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها حادثة Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:46.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حادثة؟ Dialogue: 0,0:11:46.78,0:11:50.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}موطىء قدم الجسر كان مكسوراً, لا يسعني تصديق مثل هذا الهراء Dialogue: 0,0:11:50.55,0:11:52.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!كفي عن الصراخ Dialogue: 0,0:11:52.14,0:11:54.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا ترين ان الصحفيين الذين في الخارج سيسمعون؟ Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:56.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أنت Dialogue: 0,0:11:56.31,0:11:58.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لنسترح هناك قليلاً Dialogue: 0,0:11:58.02,0:12:00.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أنه خطؤك, أنه Dialogue: 0,0:12:01.41,0:12:04.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أسفة, كان ذهني مشوشاً حينها Dialogue: 0,0:12:04.89,0:12:08.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أفهم, اين هو التلميح لأيجاد القاتل؟ Dialogue: 0,0:12:09.19,0:12:10.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك Dialogue: 0,0:12:10.85,0:12:15.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك شخص قد زل قائلاً حقيقة لا يعرفها سوى القاتل Dialogue: 0,0:12:15.35,0:12:18.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك الشخص هو المجرم في قضية جريمة الأختطاف هذه Dialogue: 0,0:12:18.88,0:12:23.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دمية المهرج..أنه..زوجة ياسوكا ياسوكي الذي قُتل Dialogue: 0,0:12:24.11,0:12:26.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ياسوكا مانامي..أنه أنتِ Dialogue: 0,0:12:26.48,0:12:28.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلت؟ مانامي-سان؟ Dialogue: 0,0:12:28.92,0:12:30.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قاتلة ياسوكا-سان؟ Dialogue: 0,0:12:30.98,0:12:32.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:32.35,0:12:35.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الهراء, كيف ليّ ان أقتل زوجي؟ Dialogue: 0,0:12:35.75,0:12:39.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك صوتك الذي سمعناه في الشريط قبل قليل Dialogue: 0,0:12:39.60,0:12:43.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}موطىء قدم الجسر كان مكسوراً, لا يسعني تصديق مثل هذا الهراء Dialogue: 0,0:12:43.17,0:12:44.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما في ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:47.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا يعلم الجميع انك سقطت من الجسر المعلق؟ Dialogue: 0,0:12:47.94,0:12:51.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اذاً دعيني اسألكِ, عن سبب سقوطي من الجسر المعلق Dialogue: 0,0:12:51.42,0:12:54.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف علمتي أنني سقطت بسبب كسر في لوح الجسر؟ Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:56.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هـ..هذا Dialogue: 0,0:12:57.16,0:13:00.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سمعت ذلك عن الطريق الصدفة عندما كان الشرطة يتحدثون عن ذلك Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:03.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قالوا أنك سقطت بسبب كسر في لوح الجسر الذي وطئت عليه عندما حاولت المرور من خلال الجسر Dialogue: 0,0:13:04.14,0:13:06.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما قلتيه للتو سيصبح ضدكِ Dialogue: 0,0:13:06.82,0:13:07.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:07.95,0:13:10.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من المستحيل ان تقول الشرطة شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:13:10.35,0:13:13.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك لأن سبب سقوطي لم يكن بسبب كسر في اللوح Dialogue: 0,0:13:13.72,0:13:16.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بل لأن حبل الجسر كان ضعيفاً للغاية Dialogue: 0,0:13:16.91,0:13:19.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنقطع الحبل بسبب الوزن...هذا هو السبب Dialogue: 0,0:13:20.83,0:13:24.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقاً للتحقيقات, بداخل اللوح الذي كان مكسوراً Dialogue: 0,0:13:24.27,0:13:28.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عثرنا على أثار تخريب كانت من فعل شخص بشكل واضح Dialogue: 0,0:13:28.26,0:13:30.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حيلة اللوح هذا Dialogue: 0,0:13:30.47,0:13:35.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان فخاً قمت بإعداد مع ياسوكا لكي أفشل في جانبي من الصفقة Dialogue: 0,0:13:35.82,0:13:37.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في نفس يوم الصفقة التاسع عشر من مارس Dialogue: 0,0:13:37.75,0:13:40.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد سماعكِ بسقوطي من الجسر Dialogue: 0,0:13:40.01,0:13:42.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ظننتِ أن فخك قد نجح تماماً Dialogue: 0,0:13:42.95,0:13:45.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وزل لسانكِ بقولكِ ذلك Dialogue: 0,0:13:46.83,0:13:51.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا توجد حجج أخرى, هل تنونين على تجاهل ذلك بعد, مانامي-سان؟ Dialogue: 0,0:13:53.77,0:13:58.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تباً! ذلك الأحمق, خطأ كهذا Dialogue: 0,0:13:58.23,0:14:02.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم اظن انها ستفسد جريمتي المحكمة Dialogue: 0,0:14:10.13,0:14:11.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف يمكنك معرفة كل هذا؟ Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:16.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جرنيّ ذلك الرجل إلى النهاية بسبب لوح وشعر Dialogue: 0,0:14:16.60,0:14:20.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مانامي-سان, لماذا قتلتِ زوجكِ ياسوكا-سان؟ Dialogue: 0,0:14:20.17,0:14:21.99,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}زوجي؟ Dialogue: 0,0:14:21.99,0:14:25.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتودين أن أخبركِ ماذا فعل ذلك الرجل الحثالة ليّ؟ Dialogue: 0,0:14:26.49,0:14:30.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قبل سبع سنوات, عندما كنت مغنية موهوبة تعمل لدى شركة كابوراغي Dialogue: 0,0:14:30.81,0:14:33.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قريب الرئيسة كان يضايقني حقاً Dialogue: 0,0:14:33.78,0:14:36.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالطبع لم أنوي على ان القي له بالاً Dialogue: 0,0:14:36.75,0:14:41.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك لأن كل ما عانيته كان مقابلاً بسيطاً لما سأحصل عليه بعد ان يعطوني دور البطولة في دراما متسلسلة Dialogue: 0,0:14:42.49,0:14:43.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:14:43.65,0:14:46.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من..من أنتم؟ Dialogue: 0,0:14:48.90,0:14:52.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هوجمت من قبل أشخاص متوحشين وعندما بدأ المجتمع بالسخرية منيّ Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:52.14,Signs,,0,0,0,,{\be1}هجوم مفاجىء Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:52.14,Signs,,0,0,0,,{\be1}كابوس المشهورة مانامي Dialogue: 0,0:14:52.80,0:14:56.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}خسرت دوري في الدراما وجميع أعمالي كذلك Dialogue: 0,0:14:56.66,0:14:59.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و..أنتهى بي الأمر بالحضيض تماماً Dialogue: 0,0:15:00.56,0:15:03.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"من الأفضل أن أموت"\Nهذا ما كنت أفكر فيه Dialogue: 0,0:15:03.97,0:15:07.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مانامي-تشان, توقفي عن هذه الحماقة Dialogue: 0,0:15:07.03,0:15:07.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ياسوكا-سان Dialogue: 0,0:15:08.21,0:15:11.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا...ألا ترين أنني بجانبكِ؟ Dialogue: 0,0:15:11.69,0:15:15.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان من السهل أغراء أمرأة وحيدة غارقة في الحزن Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:19.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وافقت بالزواج من ياسوكا Dialogue: 0,0:15:19.40,0:15:20.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن, قبل نصف عام Dialogue: 0,0:15:20.95,0:15:23.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد دفعت ذلك الثمن قبل سبع سنوات Dialogue: 0,0:15:23.79,0:15:26.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما المانع؟ أنا في مشكلة Dialogue: 0,0:15:26.43,0:15:31.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تهتم ان أخبرنا زوجتك أننا هاجمناها لكي يسعك التقرب منها؟ Dialogue: 0,0:15:32.21,0:15:34.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه أخر مرة Dialogue: 0,0:15:34.56,0:15:36.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا أعلم Dialogue: 0,0:15:36.43,0:15:40.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك الرجل...سلب مني كل شيء بيديه Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:44.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}منذ زواجه مني وهو كان يدعيّ باللطف Dialogue: 0,0:15:45.23,0:15:46.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أستطع مسامحته Dialogue: 0,0:15:46.96,0:15:51.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنت أفكر خلال هذه الأشهر الستة في كيفية الأنتقام منه Dialogue: 0,0:15:51.43,0:15:52.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ثم Dialogue: 0,0:15:52.83,0:15:56.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرسلته للجحيم بيديّ هاتين Dialogue: 0,0:16:00.39,0:16:03.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مريع, ياله من شيء مريع Dialogue: 0,0:16:04.16,0:16:06.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...شيء مريع كهذا لا ينتهي سوى بالموت Dialogue: 0,0:16:07.92,0:16:10.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لقد أنتهى, صحيح؟...كل شيء Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:17.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لو ياسوكا مات بعد رفض ريكا-تشان مسألة التبني Dialogue: 0,0:16:18.05,0:16:21.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ظننت أنني سأسيطر على شركة كابوراغي يوماً ما Dialogue: 0,0:16:30.07,0:16:30.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مانامي-سان Dialogue: 0,0:16:30.93,0:16:32.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تباً, سُم؟ Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:33.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قررت الأنتحار Dialogue: 0,0:16:33.35,0:16:35.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الأسعاف, بسرعة Dialogue: 0,0:16:35.79,0:16:38.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كـ..كلا, ليس بأنتحار Dialogue: 0,0:16:38.56,0:16:41.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من..من وضع السُم؟ Dialogue: 0,0:16:41.62,0:16:43.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أ..أنه Dialogue: 0,0:16:43.97,0:16:45.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مانامي-سان Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:51.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا فائدة Dialogue: 0,0:16:51.79,0:16:56.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دمية المهرج ياسوكا مانامي أسدلت الستائر لأخر مرة بنفسها Dialogue: 0,0:16:59.48,0:17:02.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تزالين موجودة هنا؟ Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:05.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أسرعي وغادري هذا المنزل Dialogue: 0,0:17:05.07,0:17:07.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا..لن أغادر Dialogue: 0,0:17:07.60,0:17:11.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يال هذه الوقاحة! أمرتك بالمغادرة Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:18.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أفهمي هذا أرجوكِ Dialogue: 0,0:17:18.90,0:17:21.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ان حصل شيء لكِ Dialogue: 0,0:17:21.41,0:17:24.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...والدتكِ...والدتكِ Dialogue: 0,0:17:27.92,0:17:30.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يجب عليكِ العيش حتى لو بقيتي لوحدكِ Dialogue: 0,0:17:32.53,0:17:33.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أمي Dialogue: 0,0:17:38.39,0:17:40.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً! أنتهى Dialogue: 0,0:17:43.46,0:17:45.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المعذرة, ميتامورا-سان Dialogue: 0,0:17:47.72,0:17:49.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اليوم, تمثيلكِ لم يكن سيئاً Dialogue: 0,0:17:50.02,0:17:52.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرجوا ان تبقي على هذا المستوى الأن فصاعداً Dialogue: 0,0:17:59.29,0:18:02.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان تمثيلاً واقعياً, ميتامورا-سان Dialogue: 0,0:18:02.50,0:18:03.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيندايتشي-كن Dialogue: 0,0:18:03.79,0:18:06.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنتما تبدوان كأبنة ووالدة بحق Dialogue: 0,0:18:07.18,0:18:08.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت, شكراً لك Dialogue: 0,0:18:09.60,0:18:12.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لـ..لدي شيء اود سؤالكِ أياه, ميتامورا-سان Dialogue: 0,0:18:13.08,0:18:13.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هو؟ Dialogue: 0,0:18:14.41,0:18:18.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا قررت دفع الفدية, المليار؟ Dialogue: 0,0:18:19.26,0:18:22.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كذلك, وجبة كرات الأرز تلك Dialogue: 0,0:18:22.19,0:18:25.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ممثلة بارعة مثلك تتكبد عناء صنع كرات رز Dialogue: 0,0:18:25.29,0:18:27.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لمشفى يامانيشي Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:28.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب عرفت Dialogue: 0,0:18:28.55,0:18:31.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لك ان تفكر بما يعجبك Dialogue: 0,0:18:31.12,0:18:34.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن ان عرفت الصحافة بشأن هذا Dialogue: 0,0:18:34.34,0:18:37.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهذا لن يسبب لمشهورة مثلها سوى المصاعب Dialogue: 0,0:18:37.59,0:18:40.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يمكنك فهمي, صحيح؟..كيندايتشي-كن Dialogue: 0,0:18:44.78,0:18:46.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيندايتشي-كن Dialogue: 0,0:18:46.42,0:18:47.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ريكا-تشان Dialogue: 0,0:18:47.33,0:18:49.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا كنت تتحدث مع ميتامورا-سان؟ Dialogue: 0,0:18:50.16,0:18:54.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا شيء, تمثيل ميتامورا-سان قبل قليل كان رائعاً حقاً Dialogue: 0,0:18:54.17,0:18:58.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حقاً, ممثلة رائعة مثلها مختلفة Dialogue: 0,0:18:58.85,0:19:00.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حتى انا تأثرت بها دون ان أدرك Dialogue: 0,0:19:01.69,0:19:04.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وشعرت انها والدتي الحقيقية Dialogue: 0,0:19:06.14,0:19:08.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}والدة حقيقية...؟ Dialogue: 0,0:19:14.72,0:19:17.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يسرني أن ريكا-سان أصبحت بخير Dialogue: 0,0:19:17.16,0:19:18.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:19:18.91,0:19:21.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن أشعر بالسوء لأجل مانامي-سان أيضاً Dialogue: 0,0:19:21.51,0:19:24.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم يكن هنالك داعي للأنتحار Dialogue: 0,0:19:24.34,0:19:25.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بشأن هذا Dialogue: 0,0:19:26.29,0:19:27.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك شيء عالق حيال ذلك Dialogue: 0,0:19:27.74,0:19:29.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني بعالق؟ Dialogue: 0,0:19:29.31,0:19:32.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حينها, قبل ان تشرب مانامي-سان الشاي المُسمم Dialogue: 0,0:19:32.74,0:19:34.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أضافت السكر, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:37.78,0:19:39.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تجدان ذلك غريباً؟ Dialogue: 0,0:19:39.55,0:19:43.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شخص ينوي الموت يضيف سكراً Dialogue: 0,0:19:43.85,0:19:46.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ربما, مانامي-سان لم تنتحر Dialogue: 0,0:19:49.35,0:19:50.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:50.32,0:19:51.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاجيمي, ذلك Dialogue: 0,0:19:52.32,0:19:54.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مكتوب عليها للسيد كيندايتشي Dialogue: 0,0:19:51.77,0:19:55.24,Signs,,0,0,0,,{\be1}للسيد كيندايتشي Dialogue: 0,0:19:54.40,0:19:55.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ليّ؟ Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:00.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:20:00.90,0:20:02.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دمية المهرج ذات الخيوط Dialogue: 0,0:20:04.09,0:20:05.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحباً؟ Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:06.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحباً, كيندايتشي-كن Dialogue: 0,0:20:06.95,0:20:09.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أعجبتك هديتي؟ Dialogue: 0,0:20:10.12,0:20:11.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من أنت أنت بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:20:11.69,0:20:14.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا أوبيشيزاوا من شركة أنتاج كابوراغي Dialogue: 0,0:20:14.42,0:20:15.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوبيتشيزاوا؟ Dialogue: 0,0:20:15.79,0:20:17.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...واسمي الأخر هو Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:20.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مُحرك الدمى الجهنمي Dialogue: 0,0:20:21.00,0:20:24.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وستحضر معك باقة ورود كأشارة, أجل Dialogue: 0,0:20:24.46,0:20:26.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ورود حمراء كالدماء Dialogue: 0,0:20:26.76,0:20:29.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت, لهذا السبب طلب مني تسليم الفدية Dialogue: 0,0:20:30.18,0:20:33.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت الشخص الذي خدع مانامي-سان؟ Dialogue: 0,0:20:33.55,0:20:35.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}والذي وضع السم في شايها أيضاً؟ Dialogue: 0,0:20:36.21,0:20:40.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دمية المهرج كانت دمية ذات خيوط عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:20:40.22,0:20:42.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن لا تسىء الظن بي أرجوك Dialogue: 0,0:20:42.46,0:20:43.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:43.74,0:20:47.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم تربح لأنك كشفت الحيلة Dialogue: 0,0:20:47.54,0:20:50.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}خطة جريمتي كانت مثالية Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:54.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لو لم تساعدك دمية غبية, فأنت Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:57.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كف عن هذا الهراء, ما علاقة الفوز والخسارة؟ Dialogue: 0,0:20:57.75,0:20:59.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أين تختبأ؟ Dialogue: 0,0:20:59.26,0:21:03.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أختبأ؟..من الذي يختبأ؟ Dialogue: 0,0:21:03.27,0:21:03.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:04.18,0:21:07.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}القطار السريع سيصل قريباً عند الخط الثالث Dialogue: 0,0:21:07.62,0:21:10.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يرجى عدم تجاوز خط التحذير لأن ذلك خطير Dialogue: 0,0:21:11.92,0:21:14.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}محرك الدمى الجهنمي Dialogue: 0,0:21:14.49,0:21:16.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكاتو يويتشي Dialogue: 0,0:21:18.06,0:21:20.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اجد المتعة في خداع الناس Dialogue: 0,0:21:21.21,0:21:24.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وأنت تتخذ من كشف ذلك مهنةً Dialogue: 0,0:21:26.81,0:21:29.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دعنا نلتقي مجدداً في مكان ما Dialogue: 0,0:21:36.79,0:21:39.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالتوفق, فتى التحريات Dialogue: 0,0:21:44.13,0:21:45.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سحقاً Dialogue: 0,0:21:46.41,0:21:47.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هاجيمي-تشان Dialogue: 0,0:21:47.98,0:21:49.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لن أسامحه Dialogue: 0,0:21:49.93,0:21:53.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أستغلال كراهية الناس والتلاعب بهم كالدمى Dialogue: 0,0:21:53.70,0:21:57.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وايجاد المتعة بجعلهم شخصيات ذات ادوار في مؤلفات جرائمه Dialogue: 0,0:21:57.85,0:21:59.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لن أسامحه مطلقاً Dialogue: 0,0:21:59.95,0:22:04.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}محرك الدمى الجهنمي, سأحرص على الأمساك به بيديّ Dialogue: 0,0:22:04.68,0:22:06.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أقسم ذلك بأسم جديّ