[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Assassin'S Sub] Kindaichi Case Files - 081 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Original Script: Unknown Original Translation: Assassin'S Sub Original Editing: Assassin'S Sub Original Timing: Assassin'S Sub Synch Point: Assassin'S Sub Script Updated By: Assassin'S Sub Update Details: Assassin'S Sub [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kindaichi Case Files 1997 [V2] Audio File: Kindaichi Shounen no Jikenbo 1997 - 081 [DVD]_encoded.mkv Video File: Kindaichi Shounen no Jikenbo 1997 - 081 [DVD]_encoded.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.766667 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 39 Active Line: 45 Video Position: 7070 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Logo Kindaichi OP,FS_Cairo,60,&H001DC2FF,&H000030D8,&H000B32C0,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,7,200,0,20,178 Style: Logo Case Files OPED,FS_Cairo,100,&H00241F91,&H003B8E97,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,9,0,100,20,178 Style: Dialogue,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Dialogue Up,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Dialogue Dobule,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00751D4B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Dialogue Side Talk,Sakkal Majalla,50,&H0AFFFFFF,&H000000FF,&H003B4D00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Dialogue Dobule Up,Sakkal Majalla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00784500,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Episode Title,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,11,11,55,178 Style: Episode Title - File,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,34,0,75,178 Style: Person Badge,Bahij TheSansArabic Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,11,11,70,178 Style: Notes,Helvetica Neue W23 for SKY Bd,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008E3203,&H0060225E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,0,15,10,1 Style: Simi,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H004A2B00,&H000000FF,&H00FF8100,&H000000FF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,15,178 Style: Signs,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,13,13,15,178 Style: Time & Place,Bahij TheSansArabic Bold,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,13,13,5,178 Style: Logo Kindaichi ED,FS_Cairo,60,&H000B32C0,&H000030D8,&H001DC2FF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,7,200,0,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.49,Logo Kindaichi OP,,0,0,0,,{\fad(0,500)\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}الــــشــــاب\Nكيندايتشي Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.49,Logo Case Files OPED,,0,0,0,,{\fad(0,500)\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:01:44.71,0:01:47.68,Signs,,0,0,0,,سوق السلع الرخيصة Dialogue: 0,0:01:49.08,0:01:51.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هيا! تعالوا إلى هنا! تعالوا Dialogue: 0,0:01:49.05,0:01:54.09,Signs,,0,0,0,,تخفيضات هائلة Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:55.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سلع رخيصة! سلع رخيصة! تستحق الشراء Dialogue: 0,0:01:55.75,0:02:00.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا! هيا! القوا نظرة واشتروا Dialogue: 0,0:02:00.34,0:02:03.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتما آنستان جميلتان للغاية Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:04.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آه Dialogue: 0,0:02:04.37,0:02:06.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالكِ من بائعة ظريفة Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:08.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شكرًا جزيلًا لكما Dialogue: 0,0:02:08.32,0:02:10.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:02:11.49,0:02:14.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا! تعالوا وألقوا نظرة Dialogue: 0,0:02:14.52,0:02:16.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لدينا الكثير من الحاجيات Dialogue: 0,0:02:16.83,0:02:18.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بكم Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:20.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أريني هذه Dialogue: 0,0:02:20.18,0:02:21.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها مُفاجأة Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:23.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تملكين عينًا خبيرة Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:25.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتِ بارعة Dialogue: 0,0:02:30.97,0:02:32.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا مسرورة لأجلكِ يا [فومي-تشان] Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:36.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}العديد من الأغراض التي كانت موجودة في كوخ والدكِ قد جنت أرباحًا جيدة Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:40.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, بسبب مساعدتكِ ليّ يا أختي [ميوكي] Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:41.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:43.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...وأنا قد ساعدتكِ أيضًا كما تعلمين Dialogue: 0,0:02:44.32,0:02:45.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شكرًا Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:48.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذًا, ناوليني النصف من الربح لقاء مساعدتي لكِ Dialogue: 0,0:02:48.20,0:02:49.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ومن سيعطيك هذا؟ Dialogue: 0,0:02:49.73,0:02:50.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كما ظننت Dialogue: 0,0:02:52.19,0:02:54.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأدخر ما جنيته Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:57.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفي مقابل مساعدتكما سأكفئكما بوجبة طعام Dialogue: 0,0:02:58.41,0:02:59.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا رائع Dialogue: 0,0:02:59.88,0:03:04.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}والآن بهذا...سأغادر من أجل وضع مدخراتي في البنك Dialogue: 0,0:03:04.40,0:03:06.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, سننتظركِ هنا Dialogue: 0,0:03:06.90,0:03:09.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن طرأ شيءٌ ما..بهذا Dialogue: 0,0:03:09.76,0:03:12.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأتصل بكما من خلال هاتف (دورايمون) الخاص بـ[فومي] Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:14.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ورقم هاتفي Dialogue: 0,0:03:14.02,0:03:16.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعرفه! هيا أسرعي Dialogue: 0,0:03:16.95,0:03:19.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حاضر! أراكم لاحقًا Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:23.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي-تشان] مٌتماسكة حقًا, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:23.11,0:03:26.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أعرف إنها متماسكة, كما أعرف إنها تُحب جمع المال أيضًا Dialogue: 0,0:03:26.72,0:03:28.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بحقكِ Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:36.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا هو الطريق المختصر إلى البنك Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:44.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تبًا! سُحقًا Dialogue: 0,0:03:50.28,0:03:51.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد رأيتِني Dialogue: 0,0:03:55.27,0:03:57.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نشاط فومي كيندايتشي الجميل Dialogue: 0,0:03:55.88,0:04:00.45,Episode Title,,0,0,0,,{\fs100\fad(200,00)}{\pos(424.889,27.444)}!نشاط فومي كيندايتشي الجميل Dialogue: 0,0:03:55.88,0:04:00.45,Episode Title,,0,0,0,,{\pos(424.889,335)}{\fs90\fad(200,00)}「قضية اختطاف فومي كيندايتشي」 Dialogue: 0,0:03:57.47,0:03:59.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قضية اختطاف فومي كيندايتشي Dialogue: 0,0:04:01.94,0:04:03.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي-تشان] قد تأخرت Dialogue: 0,0:04:03.27,0:04:06.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تلك الشقية! أين تتسكع؟ Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:07.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتساءل عمّا حدث لها Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:11.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما خطب الشرطة؟...ألم يأتوا بعد؟ Dialogue: 0,0:04:11.52,0:04:12.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:12.41,0:04:14.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حشد من الناس أمام البنك Dialogue: 0,0:04:15.20,0:04:16.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:19.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قيل أن البنك قد تعرض للسرقة قبل قليل Dialogue: 0,0:04:19.30,0:04:19.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:19.81,0:04:21.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قالوا أن المجرم قد هرب من الباب الخلفيّ Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:24.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...سرقة...بنك Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:28.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[هاجيمي-تشان]! من هنا! أنظر Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:31.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تلك...فردة حذاء [فومي] Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:36.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيعني هذا حقًا...؟ Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:44.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فردة حذاء [فومي] متروكة...وآثر جر شيءٍ ما Dialogue: 0,0:04:45.59,0:04:48.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...وكذلك هرب اللص من الباب الخلفي للبنك Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:52.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...[هاجيمي-تشان] Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:55.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أيُعقل Dialogue: 0,0:05:04.03,0:05:05.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أين أنا؟ Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:07.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...فـ...فمي Dialogue: 0,0:05:08.71,0:05:11.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:05:15.23,0:05:16.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ذلك العم Dialogue: 0,0:05:16.71,0:05:22.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}....فهمت, هذا العم الذي خرج من الباب الخلفي للبنك Dialogue: 0,0:05:22.61,0:05:25.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كمم فمي فورًا Dialogue: 0,0:05:26.02,0:05:27.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلًا لحظة Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:32.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الرجال الخطيرون هم من يهربون من الباب الخلفي للبنك..أيُعقل..أيُعقل أن؟ Dialogue: 0,0:05:36.15,0:05:37.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!كما ظننت Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:41.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها مُحملة بالأموال Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:44.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا قد رأيت وجه سارق البنك Dialogue: 0,0:05:45.26,0:05:49.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عـ..على هذا المنوال..فأنه سيقتلني كي يُخرسني للأبد Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:51.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:05:51.85,0:05:54.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي-تشان] تعرضت للخطف على يد سارق البنك؟ Dialogue: 0,0:05:54.26,0:05:57.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل! عثرنا على فردة حذاء [فومي] عند الباب الخلفي للبنك Dialogue: 0,0:05:58.63,0:06:01.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لعلها قد رأت وجه المجرم عن طريق الصدفة Dialogue: 0,0:06:01.58,0:06:03.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما لم نسرع فستكون [فومي] في خطر جسيم Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:06.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعلم وحدة التحقيقات عن الاختطاف Dialogue: 0,0:06:06.21,0:06:08.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أخبرهم أن يحاذروا استفزاز المجرم Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:09.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:13.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وشيء آخر يا عم, هنالك طريقة للحاق بـ[فومي] Dialogue: 0,0:06:13.17,0:06:13.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:13.86,0:06:16.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي-تشان] تملك هاتف (دورايمون) Dialogue: 0,0:06:16.45,0:06:18.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاتف (دورايمون)..ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:18.40,0:06:20.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه هاتف شخصيّ جديد Dialogue: 0,0:06:18.40,0:06:26.40,Notes,,0,0,0,,{\blur0.8}{\fad(300,300)}Personal Handy-Phone System وهي مختصر لـ :PHS Dialogue: 1,0:06:18.40,0:06:26.40,Notes,,0,0,0,,{\blur0.8\pos(833.8,28.4)}{\fad(300,300)}{\pos(833.8,17.2)}\N والذي يمثل الجيل الأول من الهواتف المحمولة اللاسلكية\Nوالهاتف المذكور مستمد تصميمه من شخصية (دورايمون) Dialogue: 0,0:06:20.88,0:06:23.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وطالما ما هو متصل بالشبكة فيُمكن تحديد مكانه Dialogue: 0,0:06:23.46,0:06:27.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ويغطي مداره حوالي 100 متر Dialogue: 0,0:06:27.09,0:06:30.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت, أي أنه كمحول راديوي, صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:30.44,0:06:35.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, الأهالي يعطونه لأطفالهم في حال ضياعهم أو ما شابه Dialogue: 0,0:06:36.02,0:06:37.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا! سنستعين به Dialogue: 0,0:06:37.82,0:06:39.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سنتعقب المُجرم من خلاله Dialogue: 0,0:06:42.76,0:06:46.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم تظهر سوى البنايات والشقق حتى الآن Dialogue: 0,0:06:46.33,0:06:48.99,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا يوجد مبنى معروف أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:06:51.08,0:06:53.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذه السيارة...تملك نظام ملاحة Dialogue: 0,0:06:53.94,0:06:56.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا! إن راقبت جيدًا Dialogue: 0,0:06:56.95,0:06:58.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...فسأعرف مخبأ المُجرم Dialogue: 0,0:07:04.24,0:07:06.61,Person Badge,,0,0,0,,{\fad(0,300)\pos(424,300)}سوما آتسوشي - سارق بنك Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:12.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إشارة هاتف (دورايمون) قد توقفت Dialogue: 0,0:07:12.58,0:07:14.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الضواحي, في منطقة (تينجن), القطاع الثاني Dialogue: 0,0:07:15.64,0:07:18.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...[فومي] في مكانٍ ما في هذه القرية Dialogue: 0,0:07:18.19,0:07:20.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن كيف سنبحث عنها؟ Dialogue: 0,0:07:20.51,0:07:23.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقًا لهذه الخريطة, فيبدو المكان مُزدحمًا بالمباني Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:27.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يسعنا سوى التفقد منها واحدةً تلو الأخرى على ما أظن؟ Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:30.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عن طريق تحركات الشرطة وسيارات الدوريات Dialogue: 0,0:07:32.62,0:07:34.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آه, إنها نغمتي Dialogue: 0,0:07:35.30,0:07:36.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيُعقل...؟ Dialogue: 0,0:07:36.05,0:07:36.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:41.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:07:41.88,0:07:43.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أختي [ميوكي]! إنها أنا Dialogue: 0,0:07:43.63,0:07:44.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}![فومي-تشان]؟ Dialogue: 0,0:07:44.61,0:07:45.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:45.43,0:07:46.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:48.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأحولكِ لـ[هاجيمي-تشان], حسنًا؟ Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:51.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}![فومي]! أين أنتِ الآن؟ Dialogue: 0,0:07:52.01,0:07:56.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عند الطابق الثاني لشقة خشبية قديمة ومتهالكة Dialogue: 0,0:07:56.47,0:08:00.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد شاهدت نظام الملاحة الذي كان في سيارة الرجل لذا فأنا أعرف الموقع Dialogue: 0,0:08:01.01,0:08:01.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذًا أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:08:01.74,0:08:02.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هنا Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:06.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا سيء, لقد عاد Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:08.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هي! ما الأمر؟ [فومي] Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:08.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[هاجيمي-تشان]؟ Dialogue: 0,0:08:09.24,0:08:10.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيتها الآنسة الصغيرة Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:13.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تقتربي من النافذة كثيرًا Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:14.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:22.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[كيندايتشي]! ماذا حدث لـ[فومي-تشان]؟ Dialogue: 0,0:08:24.07,0:08:27.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا آسف...لكن عليكِ أن تلزمي الصمت لفترة, أيتها الآنسة الصغيرة Dialogue: 0,0:08:28.19,0:08:30.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن أثرتِ الضوضاء...فستموتين, حسنًا؟ Dialogue: 0,0:08:31.56,0:08:33.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل...مفهوم Dialogue: 0,0:08:35.04,0:08:36.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأفعل ما تقوله Dialogue: 0,0:08:36.68,0:08:38.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا! فتاة جيدة Dialogue: 0,0:08:39.47,0:08:40.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هي, [كيندايتشي] Dialogue: 0,0:08:40.96,0:08:43.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لِم [فومي-تشان] لا ترد على الهاتف؟ Dialogue: 0,0:08:43.15,0:08:44.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هـ-هي Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:44.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أيُعقل Dialogue: 0,0:08:44.57,0:08:46.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا! لا تزال بخير Dialogue: 0,0:08:46.65,0:08:49.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...يبدو إنها أخفت هاتف (الدورايمون) الخاص بها مع جعل المُكالمة تستمر Dialogue: 0,0:08:49.69,0:08:52.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في مكانٍ ما في الغرفة Dialogue: 0,0:08:54.70,0:08:56.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا! لا يسعنا البقاء هكذا دون فعل شيء Dialogue: 0,0:08:56.92,0:09:01.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}علينا البحث عن شقق خشبية قديمة ذات الطابقين حيث يختبأ عند أحدها المُجرم Dialogue: 0,0:09:01.28,0:09:01.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:03.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!جهز المروحية أيضًا الآن Dialogue: 0,0:09:03.63,0:09:04.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:09:04.47,0:09:06.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أيها المحقق [كينموتشي] Dialogue: 0,0:09:06.03,0:09:09.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك امرأة تدعي إنها زوجة المُجرم قد أتت إلى هنا Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:10.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:09:10.53,0:09:13.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد رأت ما تم تسجيله على كاميرة فيديو البنك والذي تم بثه على التلفاز Dialogue: 0,0:09:13.85,0:09:15.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وأكدت إنه زوجها بلا شك Dialogue: 0,0:09:18.44,0:09:22.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تقرير عاجل! تقرير عاجل! أسم الخاطف هو [سوما آتسوشي] Dialogue: 0,0:09:22.81,0:09:24.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأكرر! أسم المُجرم هو [سوما آتسوشي] Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:28.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}باتت الشمس تغرب الآن Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:30.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كم متى سأبقى هنا حتى تأتي النجدة؟ Dialogue: 0,0:09:32.67,0:09:33.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:34.13,0:09:35.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عُذرًا أيها العم Dialogue: 0,0:09:35.57,0:09:37.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مـ...ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:37.59,0:09:40.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرجوا أن تُغلق الستائر, فأنا أكره الضوء الساطع Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:43.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ إنكِ لا تتركين ليّ خيارًا إذًا Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:49.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها العم! إن أصابك الملل فهل تود خوض لعبة معي؟ Dialogue: 0,0:09:50.05,0:09:50.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لعبة؟ Dialogue: 0,0:09:50.78,0:09:52.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها شائعة في المدرسة هذه الأيام Dialogue: 0,0:09:53.06,0:09:55.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذًا, سألقي عليك سؤالًا Dialogue: 0,0:09:55.01,0:09:56.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مـ...حسنًا Dialogue: 0,0:09:56.70,0:10:01.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فلنرى...إنه دافىء ولذيذ للغاية Dialogue: 0,0:10:01.47,0:10:04.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن إن أخرجناه فسيبرد ويفقد طعمه Dialogue: 0,0:10:04.55,0:10:06.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فما هو؟ Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:08.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:08.76,0:10:11.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذيذ...ولكنه سيفقد طعمه؟ Dialogue: 0,0:10:12.81,0:10:17.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وعلى نفس النمط, فأن جسده مملوء بالفرو ويُحب الاختباء هنا وهناك Dialogue: 0,0:10:17.23,0:10:19.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن إن أخرجناه فسيصبح ضخمًا Dialogue: 0,0:10:20.06,0:10:23.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللعب في وقتٍ كهذا؟ ما الذي تفكر فيه [فومي-تشان]؟ Dialogue: 0,0:10:23.88,0:10:28.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا, بدايةً بالستارة والآن جواب هذه اللعبة Dialogue: 0,0:10:28.55,0:10:30.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا واثق من إنها رسالة معنية لنا Dialogue: 0,0:10:30.86,0:10:32.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رسالة؟ Dialogue: 0,0:10:32.25,0:10:35.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بطريقة [فومي], فإنها تحاول إعلامنا بمكانها Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها المُحقق! لقد تلقيت اتصالًا من الطائرة العمودية Dialogue: 0,0:10:38.73,0:10:40.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عند القطاع الثاني من حي (تينجن) Dialogue: 0,0:10:40.63,0:10:44.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عثرنا على أربعة بنايات تحوي شققًا خشبية قديمة Dialogue: 0,0:10:44.18,0:10:45.13,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:10:46.22,0:10:51.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المُرقمة 12 تتواجد امام مبنى (أكاساكا) وتُقابل الطابق 30 منه,"A" الشقة Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:57.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تقع النوافذ عند الغرب, الطابق الثاني يحوي على أربعة غرف, توجد نافذتان ذوات ستائر مغلقة فقط Dialogue: 0,0:10:58.01,0:10:59.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المُرقمة 5 "B" الشقة Dialogue: 0,0:10:59.25,0:11:02.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تقع بجانب برج الإذاعة, ويُستخدم طابقها الثاني كموقع للإمتحانات الدراسية Dialogue: 0,0:11:02.58,0:11:05.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وتُطل جميع نوافذها على الجنوب وجميعها مُغلقة بستائر سوداء Dialogue: 0,0:11:06.26,0:11:10.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المُرقمة 6, متواجدة قرب مشفى (تينجن) وتقع غريبًا "C" الشقة Dialogue: 0,0:11:10.51,0:11:13.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الطابق الثاني يحوي على غرفتين, جميع ستائر النوافذ غير مُغلقة Dialogue: 0,0:11:14.19,0:11:17.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المُرقمة 9 تقع بالقرب من مبنى (ماكس) ,"D" الشقة Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:20.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المبنى حديثًا وتقابل الطابق 12 منه والمجهز بزجاج عاكس Dialogue: 0,0:11:20.64,0:11:25.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, جميع النوافذ تُطل على الشرق, نافذة الغرفة الوسطى في الطابق الثاني مُغلقة الستائر Dialogue: 0,0:11:26.12,0:11:31.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}! في أحد هذه الشقق الأربعة يتواجد كِلًا من [فومي] والمُجرم !A,B,C,D Dialogue: 0,0:11:31.93,0:11:34.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن هذا المُجرم المدعو بـ[سوما] Dialogue: 0,0:11:34.81,0:11:39.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عليه دفع ما يُقارب الثلاثين مليون ين من أجل تسديد ديونه Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقًا لحديث زوجته, فهو رجل ذو شعور قوي بالمسؤولية Dialogue: 0,0:11:43.81,0:11:47.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وموظفيه كانوا يكنون له الاحترام, يبدو كرجل جيد Dialogue: 0,0:11:47.84,0:11:50.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن هذا كان حله الأخير Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:53.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آمل ألا تتجه الأمور نحو الأسوأ Dialogue: 0,0:11:55.96,0:11:58.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}شيء ذا فرو وكبير Dialogue: 0,0:11:59.46,0:12:00.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهو قرد البحر؟ Dialogue: 0,0:12:01.32,0:12:03.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بو! هذا خطأ Dialogue: 0,0:12:05.40,0:12:07.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إذًا Dialogue: 0,0:12:10.43,0:12:11.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:12.38,0:12:13.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سُحقًا Dialogue: 0,0:12:13.38,0:12:14.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألاحظه؟ Dialogue: 0,0:12:14.35,0:12:18.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ...أيُعقل أنكِ أتصلتِ من خلاله بالشرطة؟ Dialogue: 0,0:12:24.15,0:12:29.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا...لا أملك خيارًا..سوى قتلكِ Dialogue: 0,0:12:30.43,0:12:32.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تعال بسرعة! أيها الأحمق Dialogue: 0,0:12:33.13,0:12:34.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سُحقًا Dialogue: 0,0:12:41.51,0:12:45.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[هاجيمي-تشان]...[فومي-تشان] ستكون بخير, صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:48.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}....حتى وإن أنقطع الاتصال...فلا شك إنها لا تزال Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:54.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[سوغاهارا], أتصل بفرق البحث Dialogue: 0,0:12:54.34,0:12:54.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حاضر Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:58.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفتاة الصغيرة التي تم خطفها باتت في خطرٍ مُحدق Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:02.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعلمهم ألا يستفزوا المجرم وأن يجاروه فحسب Dialogue: 0,0:13:02.32,0:13:03.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:06.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"أرجوا أن تُغلق الستائر, فأنا أكره الضوء الساطع" Dialogue: 0,0:13:07.09,0:13:08.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ساطع Dialogue: 0,0:13:08.53,0:13:11.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"إنه دافىء ولذيذ للغاية" Dialogue: 0,0:13:11.61,0:13:14.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"ولكن إن أخرجناه فسيبرد ويفقد طعمه" Dialogue: 0,0:13:14.89,0:13:16.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"فما هو؟" Dialogue: 0,0:13:16.38,0:13:18.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إن أخرجناه Dialogue: 0,0:13:18.26,0:13:20.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت! هكذا الأمر Dialogue: 0,0:13:20.39,0:13:20.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:21.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...[هاجيمي-تشان] Dialogue: 0,0:13:22.16,0:13:24.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عرفت! موقع [فومي] Dialogue: 0,0:13:24.07,0:13:24.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:13:25.29,0:13:26.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حللت جميع الألغاز Dialogue: 0,0:13:33.91,0:13:35.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أين هي يا [كيندايتشي]؟ Dialogue: 0,0:13:35.33,0:13:37.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في أي شقة تم حبس [فومي-تشان]؟ Dialogue: 0,0:13:37.86,0:13:42.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لغز الرسالة التي بعثتها [فومي] للمجرم...بل لنا Dialogue: 0,0:13:42.80,0:13:47.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يكمن في جوابه موقع الشقة المحبوسة فيها على الخارطة Dialogue: 0,0:13:47.06,0:13:47.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.08,0:13:49.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جواب اللغز Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:51.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"Donburi" النقطة على كتابة كلمة Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:54.58,Notes,,0,0,0,,{\blur0.8}{\fad(300,300)}تعني الوعاء الكبير : Donburi Dialogue: 0,0:13:51.27,0:13:52.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}؟"Donburi" النقطة على كتابة كلمة Dialogue: 0,0:13:52.55,0:13:53.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عمّا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:13:53.88,0:13:56.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كأيدو "I" فستصبح ,"Donburi" إن أزلنا النقطة من كلمة Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:59.25,Signs,,0,0,0,,وعاء كبير Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:59.25,Signs,,0,0,0,,{\pos(732.444,10.556)}بركة Dialogue: 0,0:13:57.10,0:13:59.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الماء بارد وعديم الطعم, صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:59.76,0:14:02.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...دافىء ولذيذ للغاية, لكن Dialogue: 0,0:14:02.46,0:14:05.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيفقد طعمه إن أخرجناه Dialogue: 0,0:14:05.45,0:14:06.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!فهمت Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:12.83,Signs,,0,0,0,,{\pos(252.036,10.667)}وعاء كبير Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:12.83,Signs,,0,0,0,,{\pos(612.366,13.778)}بركة Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:12.83,Signs,,0,0,0,,{\pos(246.6,185.778)}كلب Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:12.83,Signs,,0,0,0,,{\pos(601.514,198.778)}كبير Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:09.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وعلى نفس المنطق, فأن الكلب الذي يُحب الركض Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:13.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"Dai" إن أزلنا النقطة من الكلمة فستصبح Dialogue: 0,0:14:13.37,0:14:16.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشيء الذي يُحب الركض في الأرجاء وجسده مغطى بالفرو Dialogue: 0,0:14:16.78,0:14:18.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيصبح كبيرًا إن أخرجناه Dialogue: 0,0:14:18.91,0:14:21.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...الجواب هو النقطة بالفعل, لكن Dialogue: 0,0:14:21.68,0:14:24.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف يُمكن معرفة مكان الشقة من خلال ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:24.34,0:14:25.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عبر نظام الملاحة Dialogue: 0,0:14:25.14,0:14:26.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نظام الملاحة؟ Dialogue: 0,0:14:26.16,0:14:29.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي] شاهدت خارطة نظام ملاحة سيارة المُجرم Dialogue: 0,0:14:29.59,0:14:32.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وعبر مراقبتها لنمط سير المركبة Dialogue: 0,0:14:32.14,0:14:34.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"Donburi" علمت أن المكان سيكون موقعه مُقارب لموقع النقطة على الكلمة Dialogue: 0,0:14:34.85,0:14:36.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نمط الطريق؟ Dialogue: 0,0:14:36.58,0:14:38.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...والموقع الذي تُشير له في هذه الحالة Dialogue: 0,0:14:38.46,0:14:41.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سينحصر بين الشقة "أي" القريبة من مبنى (آكاساكا) Dialogue: 0,0:14:41.08,0:14:44.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}والشقة "دي" التي تقع بالقرب من مبنى (ماكس) Dialogue: 0,0:14:44.53,0:14:45.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت مُحق Dialogue: 0,0:14:45.55,0:14:49.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وشيء آخر, أرسلت لنا [فومي] رسالة Dialogue: 0,0:14:50.19,0:14:54.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"بقولها "أرجوا أن تُغلق الستائر, فأنا أكره الضوء الساطع Dialogue: 0,0:14:51.40,0:14:52.97,Signs,,0,0,0,,{\pos(689.275,110.2)}طبق كبير Dialogue: 0,0:14:51.40,0:14:52.97,Signs,,0,0,0,,{\pos(797.925,124.2)}بركة Dialogue: 0,0:14:51.40,0:14:52.97,Signs,,0,0,0,,{\pos(673.375,214.2)}كلب Dialogue: 0,0:14:51.40,0:14:52.97,Signs,,0,0,0,,{\pos(786,206.2)}كبير Dialogue: 0,0:14:55.79,0:14:57.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عنت بذلك ضوء الشمس المنبعث من الغرب Dialogue: 0,0:14:57.88,0:15:00.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا يعني أن اتجاه النافذة مُطل على الجانب الغربي Dialogue: 0,0:15:00.18,0:15:01.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!فهمت Dialogue: 0,0:15:01.89,0:15:04.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نافذة الشقة "دي" مُطلة على الجانب الشرقي Dialogue: 0,0:15:04.24,0:15:07.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذًا [فومي] موجودة..حيث النافذة المُطلة على الجانب الغربي Dialogue: 0,0:15:07.10,0:15:08.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الشقة "أي" هذه Dialogue: 0,0:15:08.45,0:15:12.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"كلا, المكان الموجودة فيه [فومي] ليس الشقة "أي Dialogue: 0,0:15:12.75,0:15:14.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بل الشقة "دي" المُطلة على الجانب الشرقي Dialogue: 0,0:15:14.84,0:15:15.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:15.88,0:15:19.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لـ-لكن..إن كانت مُطلة على الشرق فلن يصلها غروب الشمس Dialogue: 0,0:15:19.09,0:15:22.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[هاجيمي-تشان], هل انت واثق من إنها الشقة "دي" حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:25.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إن كنت مُخطئًا, فأن حياة [فومي-تشان] Dialogue: 0,0:15:25.14,0:15:28.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها العم! لا يوجد وقت لتفسير هذا Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرجوا أن تثق باستنتاجي Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:36.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا! فهمت Dialogue: 0,0:15:36.80,0:15:38.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فلنتوجه إلى الشقة "دي" فورًا Dialogue: 0,0:15:38.71,0:15:39.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:15:40.13,0:15:42.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المُرقمة 9 "D" على جميع الوحدات التوجه إلى الشقة Dialogue: 0,0:15:42.08,0:15:45.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اسرعوا إلى الشقة "دي" التي تقع بالقرب من مبنى (ماكس) Dialogue: 0,0:15:46.53,0:15:49.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها العم, أرجوا أن تتصل بزوجة المُجرم Dialogue: 0,0:15:49.28,0:15:50.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 0,0:15:52.10,0:15:54.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا سيء! هذا سيء للغاية Dialogue: 0,0:15:54.69,0:15:56.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!نظراته جادة Dialogue: 0,0:15:57.44,0:16:00.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في موقفٍ خطر كهذا..في المانجا Dialogue: 0,0:16:00.32,0:16:03.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيظهر بطل رائع كي يُنقذني Dialogue: 0,0:16:03.62,0:16:05.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تـ...تعال لنجدتي أرجوك Dialogue: 0,0:16:05.82,0:16:07.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}![هاجيمي] Dialogue: 0,0:16:07.68,0:16:09.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشرطة! أفتح الباب! [سوما آتسوشي] Dialogue: 0,0:16:09.70,0:16:11.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعلم أنك موجود Dialogue: 0,0:16:11.94,0:16:13.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي]! هل أنتِ سليمة؟ Dialogue: 0,0:16:13.24,0:16:13.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي-تشان]؟ Dialogue: 0,0:16:13.89,0:16:15.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أنا هنا Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:16.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}![فومي-تشان] Dialogue: 0,0:16:16.55,0:16:17.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}![فومي] Dialogue: 0,0:16:17.41,0:16:18.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}![فومي-تشان] Dialogue: 0,0:16:18.76,0:16:20.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لقد جاؤوا في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:16:20.05,0:16:21.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أفتح الباب Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:25.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[سوما آتسوشي]! كف عن هذه المقاومة التي لا طائل منها وأخرج بشكل طوعي Dialogue: 0,0:16:25.64,0:16:26.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أخرس Dialogue: 0,0:16:28.41,0:16:29.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}![فومي], ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:16:29.76,0:16:31.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا تتحركي Dialogue: 0,0:16:31.20,0:16:36.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أصغي! حاول فتح هذه الباب وستفقد هذه الطفلة حياتها Dialogue: 0,0:16:37.21,0:16:38.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...[فومي-تشان] Dialogue: 0,0:16:38.09,0:16:40.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا بحاجة ماسة لهذا المال Dialogue: 0,0:16:40.55,0:16:43.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بدونه...فأن شركتي سوف Dialogue: 0,0:16:43.13,0:16:43.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!عزيزي Dialogue: 0,0:16:44.72,0:16:47.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرجوك..كف عن أرتكاب الخطايا Dialogue: 0,0:16:47.85,0:16:51.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}![تـ..تايكو]..لِم أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:52.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لست أنا فحسب Dialogue: 0,0:16:53.03,0:16:55.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الجميع من الشركة قد أتوا أيضًا Dialogue: 0,0:16:56.71,0:16:57.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:16:57.76,0:17:01.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها الرئيس! لِم أقدمت على فعل شيءٍ كهذا من أجلنا؟ Dialogue: 0,0:17:01.77,0:17:03.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!كف عن ذلك أيها الرئيس Dialogue: 0,0:17:03.59,0:17:04.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!غادروا Dialogue: 0,0:17:05.11,0:17:07.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ما كان يجدر بكم المجيء إلى هنا Dialogue: 0,0:17:07.22,0:17:08.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...عزيزي Dialogue: 0,0:17:08.68,0:17:12.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها الرئيس! أصغي إلينا أرجوك! أتعرف ما كنّا نفعله حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:17:13.03,0:17:15.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سمعنا أن الشركة غارقة في دين يبلغ 30 مليون ين Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:19.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبتنا نبحث جميعًا لطلب قرض Dialogue: 0,0:17:19.06,0:17:20.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ماذا Dialogue: 0,0:17:20.25,0:17:23.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الجميع قد بذل جهده من أجل الشركة Dialogue: 0,0:17:23.54,0:17:26.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لإننا نحب كِلًا منك أيها الرئيس وزوجتك Dialogue: 0,0:17:26.31,0:17:29.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما زال بوسعنا مساعدة بعضنا البعض عند المحن, صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:29.79,0:17:31.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أرجوا أن تتفهم هذا Dialogue: 0,0:17:31.16,0:17:34.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...عزيزي, أرجوا منك تقدير مشاعر الجميع Dialogue: 0,0:17:35.28,0:17:35.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لذا Dialogue: 0,0:17:35.82,0:17:38.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أيها الرئيس! أرجوك لا تتهور أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:17:38.63,0:17:39.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أيها الرئيس Dialogue: 0,0:17:39.56,0:17:40.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أيها الرئيس Dialogue: 0,0:17:50.29,0:17:51.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها المُحقق, ها هو المفتاح الاحتياطي Dialogue: 0,0:17:51.47,0:17:52.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد تأخرت Dialogue: 0,0:17:52.26,0:17:53.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المعذرة Dialogue: 0,0:17:53.15,0:17:54.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فوما]! أفلت الصغيرة Dialogue: 0,0:17:55.17,0:17:56.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي] Dialogue: 0,0:17:59.22,0:18:01.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسف أيتها الآنسة الصغيرة Dialogue: 0,0:18:01.60,0:18:03.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جميعًا...أنا آسف Dialogue: 0,0:18:04.26,0:18:07.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أنا...أنا Dialogue: 0,0:18:14.59,0:18:18.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عزيزي, فلنبدأ بصفحة جديدة Dialogue: 0,0:18:18.29,0:18:19.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:19.84,0:18:21.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فلنبذل جهدنا أيها الرئيس Dialogue: 0,0:18:22.21,0:18:24.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...آسف Dialogue: 0,0:18:24.60,0:18:25.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسف Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:31.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ صنيعًا, [فومي] Dialogue: 0,0:18:40.45,0:18:42.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حقًا, أحسنتِ صنيعًا Dialogue: 0,0:18:42.54,0:18:43.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:18:43.69,0:18:45.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أيها الأحمق Dialogue: 0,0:18:45.24,0:18:49.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بسبب تأخرك في المجيء..فأن هاتفي المحبوب Dialogue: 0,0:18:49.21,0:18:50.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قد تحطم, ألا ترى؟ Dialogue: 0,0:18:50.69,0:18:56.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ألا يُمكنك شراء واحد آخر من المال الذي جنيتيه من سوق السلع الرخيصة؟ تبًا Dialogue: 0,0:18:57.55,0:18:58.82,Dialogue Side Talk,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ لقد تم القبض عليه؟ Dialogue: 0,0:19:02.86,0:19:04.02,Dialogue Side Talk,,0,0,0,,{\be1}تراجعوا من فضلكم Dialogue: 0,0:19:07.19,0:19:11.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فكرة حديثه مع موظفيه قد أدت مفعولها, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:11.69,0:19:15.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكن...لو كان المُجرم شخصًا أكثر قسوة Dialogue: 0,0:19:15.17,0:19:17.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لحدثت أمور أسوأ في موقفٍ كهذا Dialogue: 0,0:19:17.78,0:19:22.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن وفقًا لحديث زوجته, فلا يبدو كشخص سيء Dialogue: 0,0:19:24.23,0:19:27.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لو كان شخصًا قاسيًا حقًا لكانت [فومي] منذ فترة Dialogue: 0,0:19:28.22,0:19:32.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[هاجيمي-تشان]! كيف عرفت أن [فومي-تشان] موجودة في هذه الشقة؟ Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:33.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:33.94,0:19:38.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وفقًا لرسالة [فومي-تشان], فأن ضوء الشمس يفترض أن يُطل على النافذة Dialogue: 0,0:19:38.73,0:19:40.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن نافذة هذه الشقة مُطلة على الجانب الشرقي Dialogue: 0,0:19:41.17,0:19:43.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من المستحيل إطلال ضوء الشمس عليها Dialogue: 0,0:19:43.34,0:19:47.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, لذا ظننت أن [فومي-تشان] موجودة في الشقة "أي" المُطلة على الجانب الغربي Dialogue: 0,0:19:47.73,0:19:52.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"كلا! لا يُمكن رؤية ضوء الشمس على الإطلاق من الشقة "أي Dialogue: 0,0:19:52.01,0:19:52.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:52.45,0:19:53.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:19:53.65,0:19:56.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, تذكر الخارطة جيدًا Dialogue: 0,0:19:56.22,0:19:56.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الخارطة؟ Dialogue: 0,0:19:56.88,0:19:59.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الذي كان موجودًا عند الشقة "أي" في الجانب الغربي؟ Dialogue: 0,0:19:59.52,0:20:00.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:20:00.28,0:20:02.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على..ما أظن المبنى (آكاساكا) Dialogue: 0,0:20:03.20,0:20:06.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"هذا صحيح, يقع تمامًا أمام جهة الغربية للشقة "أي Dialogue: 0,0:20:06.57,0:20:09.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بتواجد مبنى يعلو 30 طابقًا أمامها Dialogue: 0,0:20:09.70,0:20:11.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فمن المستحيل رؤية غروب الشمس Dialogue: 0,0:20:11.96,0:20:15.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذًا..لِم وصل ضوء غروب الشمس إلى شقة الجانب الشرقي هذه؟ Dialogue: 0,0:20:15.93,0:20:20.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا بسبب ما توصلت إليه من رسالة [فومي] عندما قالت "أرجوا أن تُغلق الستائر بسبب الضوء الساطع" Dialogue: 0,0:20:20.65,0:20:21.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وأدركت ذلك فورًا Dialogue: 0,0:20:22.22,0:20:26.99,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أساسًا, فتح ستائر غرفة حيث يحتجز فيها رهينة Dialogue: 0,0:20:27.25,0:20:29.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لهو تصرف غريب قد يُقدم عليه مجرم, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:29.89,0:20:32.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أجل..بذكرك لذلك Dialogue: 0,0:20:32.33,0:20:35.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...في هذه الحالة, يُمكننا التفكير في أن نافذة هذه الشقة Dialogue: 0,0:20:35.83,0:20:40.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تحوي زجاجًا عاكسًا لذا لا داعي للقلق حيال الأمر حتى لو كانت الستائر مفتوحة Dialogue: 0,0:20:41.77,0:20:44.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...وكذلك, في الجانب المُقابل للزجاج العاكس Dialogue: 0,0:20:44.59,0:20:49.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانت هنالك مرايا عاكسة من مبنى (ماكس) والتي قامت بعكس ضوء غروب الشمس Dialogue: 0,0:20:49.44,0:20:50.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هـ...هذا Dialogue: 0,0:20:51.86,0:20:55.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي] أخطئت إدراك مصدر مجيء ضوء غروب الشمس Dialogue: 0,0:20:55.71,0:20:58.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بظنها إن مصدره قد جاء من ضوء الغروب بشكل مباشر Dialogue: 0,0:21:01.17,0:21:04.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت, هذا ما جعلها تُخطأ Dialogue: 0,0:21:04.94,0:21:07.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, جرت الأمور على ما يُرام برغم ذلك Dialogue: 0,0:21:07.51,0:21:10.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لو لم يأتي [كيندايتشي] إلى هنا لكنتِ مقتولة Dialogue: 0,0:21:11.48,0:21:14.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني بمقتولة؟ أجهل هذا؟ Dialogue: 0,0:21:14.78,0:21:15.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:16.00,0:21:18.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مـ..ماذا تقولين يا أنتِ؟ Dialogue: 0,0:21:18.28,0:21:20.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألم تكوني على وشك الموت قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:21:20.81,0:21:25.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ لقد أتبعت ذلك الرجل بمحض إرادتي Dialogue: 0,0:21:25.71,0:21:28.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لم أكن رهينة على الإطلاق Dialogue: 0,0:21:28.23,0:21:31.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبعدها حظينا بلعبة ألغاز Dialogue: 0,0:21:31.11,0:21:32.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي-تشان] Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:33.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أنتِ! أيُعقل Dialogue: 0,0:21:33.71,0:21:35.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...تقومين بالتغطية عن ذلك العجوز Dialogue: 0,0:21:35.35,0:21:40.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا..حسنًا أيها العم, [فومي] قد أخبرتك بنفسها Dialogue: 0,0:21:40.18,0:21:41.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, صحيح Dialogue: 0,0:21:41.62,0:21:43.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تبًا! لقد فهمت Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:46.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تقرير الاعتقال لذلك المُجرم سيتضمن قضية السرقة فحسب Dialogue: 0,0:21:46.90,0:21:48.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أهذا كافٍ؟ [كين] الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:21:48.83,0:21:49.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...صغـ Dialogue: 0,0:21:51.00,0:21:52.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[كين] الصغيرة Dialogue: 0,0:21:52.15,0:21:55.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكونكِ حجم [كيندايتشي] صغير فأنكِ [كين] الصغيرة Dialogue: 0,0:21:57.83,0:21:59.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذه مُزحة جيدة Dialogue: 0,0:21:59.51,0:22:01.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها العم! أنت تملك حس دعابة جيد Dialogue: 0,0:22:01.64,0:22:04.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف تجرؤ على السخرية من آنسة؟ Dialogue: 0,0:22:04.30,0:22:06.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حان ميعاد العودة, [كين] الصغيرة Dialogue: 0,0:22:06.54,0:22:08.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كف عن مناداتي بـ[كين] الصغيرة Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:11.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[هاجيمي]! لا تضحك Dialogue: 0,0:23:47.00,0:23:48.51,Logo Kindaichi ED,,0,0,0,,{\fad(0,0)\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}الــــشــــاب\Nكيندايتشي Dialogue: 0,0:23:47.00,0:23:48.51,Logo Case Files OPED,,0,0,0,,{\fad(0,0)\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:23:48.64,0:23:51.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}[فومي], ما الذي تودين ركوبه تاليًا؟ Dialogue: 0,0:23:51.48,0:23:52.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الأفعوانية Dialogue: 0,0:23:52.68,0:23:54.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ ليست تلك المُخيفة Dialogue: 0,0:23:54.38,0:23:55.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن هذه؟ Dialogue: 0,0:23:55.18,0:23:56.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"متاهة المرآة" Dialogue: 0,0:23:56.08,0:23:57.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آه, منزل المرايا؟ Dialogue: 0,0:23:57.95,0:24:00.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أين المخرج؟ Dialogue: 0,0:24:00.12,0:24:01.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ هذه Dialogue: 0,0:24:01.72,0:24:02.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أحدهم ملقى على الأرض Dialogue: 0,0:24:03.02,0:24:04.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ إنها من رأيناها قبل قليل Dialogue: 0,0:24:05.12,0:24:06.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}-حسنًا, سأحل هذا اللغـ Dialogue: 0,0:24:06.69,0:24:07.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هكذا إذًا Dialogue: 0,0:24:07.53,0:24:09.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أيها العم, قم بجمع الجميع من فضلك Dialogue: 0,0:24:09.03,0:24:10.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}-كما كنت أقول, أنا سـ Dialogue: 0,0:24:10.33,0:24:11.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ملفات قضايا الشاب كيندايتشي Dialogue: 0,0:24:11.93,0:24:13.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!خطة فومي كيندايتشي الناجحة Dialogue: 6,0:24:13.53,0:24:15.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!جريمة قتل في متاهة المرآة Dialogue: 0,0:24:12.20,0:24:16.97,Episode Title,,0,0,0,,{\fs100\fad(300,00)}{\pos(424.889,27.444)}!خطة فومي كيندايتشي الناجحة Dialogue: 0,0:24:12.20,0:24:16.97,Episode Title,,0,0,0,,{\pos(424.889,335)}{\fs106\fad(300,00)}「جريمة قتل في متاهة المرآة」