﻿1
00:00:04,733 --> 00:00:06,267
مالذي حدث ؟

2
00:00:09,005 --> 00:00:12,474
هو

3
00:00:12,475 --> 00:00:14,542
قابل إمرأه أخرى

4
00:00:16,413 --> 00:00:18,813
أنا آسف

5
00:00:21,318 --> 00:00:23,552
هل.. هل أنت

6
00:00:23,553 --> 00:00:24,854
مطلقة ؟

7
00:00:24,855 --> 00:00:28,490
كنت سأقول "بخير" لكن..

8
00:00:28,491 --> 00:00:31,160
نعم

9
00:00:32,562 --> 00:00:38,633
نعم، أعتقد أنني كذلك

10
00:00:40,537 --> 00:00:41,837
إذا هل تطلقتي ؟

11
00:00:43,506 --> 00:00:45,040
تقريبا

12
00:00:45,041 --> 00:00:47,543
إنه معقد القيام به باليابان

13
00:00:47,544 --> 00:00:50,746
مع كل تلك الإجراءات و
الذهاب إلى مكتب البريد

14
00:00:50,747 --> 00:00:54,450
وإرسال الأشياء إلى تاكسس

15
00:00:54,451 --> 00:00:59,555
و يشعرني مثل الحلم الغريب

16
00:01:03,293 --> 00:01:08,230
متزوجة و طوكيو

17
00:01:08,231 --> 00:01:10,064
أنا آسفة

18
00:01:11,801 --> 00:01:13,302
أتريد سماع هذا ؟

19
00:01:13,303 --> 00:01:16,671
أريد أن أسمع أي شيء تريدين إخباري

20
00:01:19,442 --> 00:01:21,443
أشعر أنني غبية

21
00:01:21,444 --> 00:01:23,612
أنت لست غبية

22
00:01:23,613 --> 00:01:26,048
متهورة، ربما

23
00:01:26,049 --> 00:01:27,583
حسنا (جو)

24
00:01:27,584 --> 00:01:31,253
أنا متهور أيضا، لذا

25
00:01:31,254 --> 00:01:35,624
هل ستبقين في كاليفورنيا ؟

26
00:01:35,625 --> 00:01:38,227
لا أعلم

27
00:01:38,228 --> 00:01:39,962
علي الخروج من هذا الفندق

28
00:01:39,963 --> 00:01:43,666
الأستحمام مقرف وأنا حقا أريد حماما

29
00:01:43,667 --> 00:01:46,635
أخذت الكثير من الأستحمام في اليابان

30
00:01:46,636 --> 00:01:49,471
أحب الأستحمام الجيد

31
00:01:49,472 --> 00:01:52,775
نعم

32
00:01:52,776 --> 00:01:56,912
إذا لاتلميحات حول هذه اللعبة ؟

33
00:01:58,648 --> 00:02:01,317
لا، عليك أن تكتشف الأمر بنفسك

34
00:02:01,318 --> 00:02:04,119
لكنها صعبة

35
00:02:04,120 --> 00:02:07,623
إنها كذلك حتى تكتشف الأمر

36
00:02:07,624 --> 00:02:09,557
وعندها لن تكون

37
00:02:19,102 --> 00:02:20,769
من كانت ؟

38
00:02:20,770 --> 00:02:22,938
من التي من كانت ؟

39
00:02:22,939 --> 00:02:26,608
المرأة التي مع (توم)

40
00:02:26,609 --> 00:02:28,276
-

41
00:02:30,847 --> 00:02:32,514
هذا

42
00:02:34,517 --> 00:02:39,187
هذا أفضل جزء لم أسأل أبدا

43
00:02:41,358 --> 00:02:43,058
تحدث معي، أخبرني شيء

44
00:02:44,127 --> 00:02:46,061
أخبرك ماذا ؟

45
00:02:46,062 --> 00:02:48,297
لا أعلم، أي شيء في الحياة على الأرض

46
00:02:48,298 --> 00:02:49,465
ما الذي فاتني ؟

47
00:02:49,466 --> 00:02:50,666
حسنا، ماذا تريدين أن تسمعي ؟

48
00:02:50,667 --> 00:02:53,702
-(جو) فقط تحدث معي
- حسنا

49
00:02:53,703 --> 00:02:57,072
هل تعلمين أن (بيل كلينتون الرئيس ؟

50
00:02:57,073 --> 00:02:59,975
نعم، يحبونه في اليابان

51
00:02:59,976 --> 00:03:01,076
مع كل البرقر

52
00:03:01,077 --> 00:03:02,644
ماذا أيضا ؟

53
00:03:02,645 --> 00:03:05,647
رعاة البقر فازوا في السوبر بول

54
00:03:05,648 --> 00:03:09,251
(أودري هيبورن) مات وأيضا (ريفير فينكس)

55
00:03:09,252 --> 00:03:12,855
بعض المجانين حاولوا تفجير
مركز التجارة العالمي

56
00:03:12,856 --> 00:03:17,426
يمكنك أن تكون شاذ في الجيش

57
00:03:17,427 --> 00:03:18,927
لكن لا أحد يمكنه أن يسألك عن ذلك

58
00:03:18,928 --> 00:03:20,829
ولا يمكنك أن تخبر أي شخص

59
00:03:20,830 --> 00:03:24,266
هل تعلمين أن شركة (أي أم بي) خسرت 5 مليارات ؟

60
00:03:24,267 --> 00:03:25,701
تحققوا من وسائد الأريكة ؟

61
00:03:26,903 --> 00:03:28,504
( غوردان) فعل

62
00:03:28,505 --> 00:03:31,173
مرحلة الحياة الصحية بأكملها

63
00:03:31,174 --> 00:03:34,743
لديه غرفة في منزلة
مليئة بالأجهزة الرياضية

64
00:03:34,744 --> 00:03:37,346
أشتري نيدوتراك

65
00:03:37,347 --> 00:03:39,381
وشيء يطلق عليه باتماستر

66
00:03:40,717 --> 00:03:44,920
و هذا حدث لي

67
00:03:44,921 --> 00:03:47,790
كنت خارجا من سيارتي عند سوبرماركت سيف واي

68
00:03:47,791 --> 00:03:51,794
ورأيت تلك المرأة تلوح بيديها

69
00:03:51,795 --> 00:03:53,796
كان سرب من النحل يلاحقها

70
00:03:53,797 --> 00:03:56,532
و يلسعها مرارا وتكرارا

71
00:03:56,533 --> 00:03:59,301
وسقطت على الأرض

72
00:03:59,302 --> 00:04:03,038
وفقط أتت شاحنة آيس كريم

73
00:04:03,039 --> 00:04:04,907
يصرخ من خلال مواقف السيارات

74
00:04:04,908 --> 00:04:08,644
و تلك الأغنية تشتغل من ستينغ

75
00:04:08,645 --> 00:04:11,280
و الشاب خرج من السيارة

76
00:04:11,281 --> 00:04:13,282
و أسعفها وكل شيء

77
00:04:13,283 --> 00:04:18,287
و تزال الأغنية تشتغل في السيارة

78
00:04:18,288 --> 00:04:22,558
وبقيت تشتغل حتي بعد وصول الإسعاف

79
00:04:22,559 --> 00:04:24,326
وكل ما كنت أفكر به لأيام

80
00:04:24,327 --> 00:04:29,398
هؤلاء المسعفين

81
00:04:29,399 --> 00:04:32,000
يعملون كالمجانين ومع تلك الموسقي

82
00:04:32,001 --> 00:04:34,670
و كيف يمكن أن هذا آخر ماستسمعه

83
00:04:39,676 --> 00:04:41,176
كاميرون) ؟

84
00:04:44,514 --> 00:04:45,981
(كام)

85
00:04:56,826 --> 00:04:58,427
واصلت الكلام

86
00:04:58,428 --> 00:04:59,795
لأنني ظننتك

87
00:04:59,796 --> 00:05:01,330
أعتقد أنك لازلت على الخط

88
00:05:08,438 --> 00:05:09,671
هل أنت هنا ؟

89
00:05:13,877 --> 00:05:16,545
أنا موجود

90
00:06:16,746 --> 00:06:19,281
آلو

91
00:06:21,618 --> 00:06:23,518
آلو

92
00:06:23,519 --> 00:06:24,786
آلو

93
00:06:24,787 --> 00:06:25,921
-

94
00:06:25,922 --> 00:06:27,589
أهلا

95
00:06:27,590 --> 00:06:29,358
كنت أصنع بعض الشاي

96
00:06:29,359 --> 00:06:30,626
هل تؤيدين أن تعلمي

97
00:06:30,627 --> 00:06:32,960
ماهو أسمك بلغة هواي؟

98
00:06:34,631 --> 00:06:35,697
حسنا

99
00:06:35,698 --> 00:06:38,800
إنه (كاميلونا)

100
00:06:38,801 --> 00:06:40,669
يوجد موقع كامل

101
00:06:40,670 --> 00:06:42,638
ألم تغلق السماعة ؟

102
00:06:42,639 --> 00:06:46,508
حسنا نعم، كان علي إخبارك بإسمي بالغة هواي

103
00:06:46,509 --> 00:06:48,176
ماهو ؟

104
00:06:48,177 --> 00:06:54,349
إنه فقط (جو) لكن مع الأي بدلا عن الجي

105
00:06:54,350 --> 00:06:56,451
آيوهي ؟

106
00:06:56,452 --> 00:06:58,787
أعتقد أنه ياو

107
00:06:58,788 --> 00:07:01,490
صحيح ؟

108
00:07:01,491 --> 00:07:03,225
حسنا أنا لن أدعوك ياو

109
00:07:05,228 --> 00:07:07,996
إنه من طبع (كاملنيا) لتقوله

110
00:07:12,535 --> 00:07:14,970
سان خوسية غريب جدا

111
00:07:14,971 --> 00:07:17,239
أتعلمين أنها أكبر من سان فرانسيسكو ؟

112
00:07:17,240 --> 00:07:20,309
أعلم، تبدو أنها أصغر بكثير صحيح؟

113
00:07:20,310 --> 00:07:23,512
أعتقد أنني أرى حديقة مائية

114
00:07:23,513 --> 00:07:25,213
لم أذهب إلى حديقة مائية

115
00:07:25,214 --> 00:07:26,315
منذ أن كان عمري ۱۲

116
00:07:26,316 --> 00:07:27,849
أليس هذا غريب ؟

117
00:07:27,850 --> 00:07:30,419
أنت من الممكن ركبت على
مزلاجة الماء الأخيرة لك ؟

118
00:07:30,420 --> 00:07:33,221
مستحيل، أنا دائما أخطط بشراء حديقة مائية

119
00:07:33,222 --> 00:07:36,858
وأعيش بمفردي هناك وأركب
الزلاجة المائية في الليل

120
00:07:38,761 --> 00:07:40,228
نعم؟

121
00:07:40,229 --> 00:07:42,064
هذا ماتريد فعله عندما تتقدم في العمر؟

122
00:07:42,065 --> 00:07:44,232
بصراحة، دائما شعرت بأنني متقدم في العمر

123
00:07:44,233 --> 00:07:46,335
حسنا أعتقد أنك كنت الطفل الوحيد

124
00:07:46,336 --> 00:07:47,502
مع دقن

125
00:07:47,503 --> 00:07:50,038
لا، كان هناك طفل آخر

126
00:07:50,039 --> 00:07:51,440
ولكنني قاتلته حتى مات

127
00:07:59,782 --> 00:08:01,249
ما رأيك ب (روفر) ؟

128
00:08:03,853 --> 00:08:07,556
روفر

129
00:08:07,557 --> 00:08:10,258
إنهم أذكياء

130
00:08:10,259 --> 00:08:11,526
محوريين في آرائهم

131
00:08:11,527 --> 00:08:12,894
فريق متحمس

132
00:08:12,895 --> 00:08:15,089
نعم لكن ألا يبدو أن (إليوت ) و (فيرا)

133
00:08:15,090 --> 00:08:16,557
يريدون قتل بعضهما أحيانا

134
00:08:16,558 --> 00:08:19,027
هذا لأنهما متزوجان

135
00:08:19,028 --> 00:08:21,029
-

136
00:08:21,030 --> 00:08:23,029
نعم، هذا يبدو منطقيا

137
00:08:24,066 --> 00:08:25,166
حسنا

138
00:08:25,167 --> 00:08:26,601
عليك أن تعرفي هذا

139
00:08:26,602 --> 00:08:28,403
سيتحدثون بسوء عنك

140
00:08:28,404 --> 00:08:30,038
كل ليلة في طريقهم للمنزل

141
00:08:30,039 --> 00:08:32,440
عني ؟

142
00:08:32,441 --> 00:08:34,875
سأعينك قائدة (ريفر)

143
00:08:36,211 --> 00:08:37,845
أنت سحبتهم من الوحل

144
00:08:37,846 --> 00:08:40,682
تقومين بعمل المساعدة لهذه
الشركة منذ شهر من الآن

145
00:08:40,683 --> 00:08:42,183
أنت مستعدة

146
00:08:42,184 --> 00:08:44,519
إجعليهم مستعدين اليوم

147
00:08:44,520 --> 00:08:46,621
و إبدأي بالبحث عن مساعدة جديدة

148
00:08:46,622 --> 00:08:49,190
إلى أن نجد واحدة، ستقومين بالعملين

149
00:08:49,191 --> 00:08:50,991
تهانينا

150
00:08:54,463 --> 00:08:57,265
عادة هنا الكائنات البشرية الطبيعية

151
00:08:57,266 --> 00:08:59,400
يعبرون عن فرحتهم

152
00:08:59,401 --> 00:09:00,601
شكرا لك

153
00:09:20,456 --> 00:09:25,125
Bobby, yo, grab it out of the car.

154
00:09:32,468 --> 00:09:35,169
من الفائزة اليوم ؟

155
00:09:38,841 --> 00:09:40,273
هايلي كلارك)

156
00:09:41,677 --> 00:09:43,077
أيتها الفتاة أخبريني
بسبب وجيه

157
00:09:43,078 --> 00:09:45,446
لماذا لست في الحصة الثانية الان ؟

158
00:09:50,619 --> 00:09:53,121
إذا، هو من فيلادلفيا

159
00:09:53,122 --> 00:09:54,756
غرب بيلي

160
00:09:54,757 --> 00:09:56,157
لكن أمه فزعت

161
00:09:56,158 --> 00:09:58,126
حول ما حدث في ملعب كرة السلة

162
00:09:58,127 --> 00:09:59,660
جمعت أغراضه

163
00:09:59,661 --> 00:10:01,529
و أنتقلت معه إلى لوس أنجلوس

164
00:10:01,530 --> 00:10:03,531
وهو يعيش هناك منذ ذلك الحين

165
00:10:03,532 --> 00:10:05,266
آسفة لكن هل ماحدث في ملعب كرة السلة

166
00:10:05,267 --> 00:10:06,634
فضيع لهذه الدرجة ؟

167
00:10:06,635 --> 00:10:08,369
أعني لتبعد أبنك للأبد ؟

168
00:10:08,370 --> 00:10:10,171
أعتقد أنه يتعلق بالعصابات

169
00:10:10,172 --> 00:10:11,839
نعم

170
00:10:11,840 --> 00:10:14,275
- وهو حقا ليس من الأسرة الملكية؟
- لا

171
00:10:14,276 --> 00:10:17,845
"الأمير الجديد" يشير إلى شيء محترم

172
00:10:17,846 --> 00:10:21,015
التلفاز
في اليابان غريب

173
00:10:21,016 --> 00:10:24,852
يوجد الكثير من برامج المسابقات

174
00:10:24,853 --> 00:10:27,889
يجعلونك تفعل أشياء مجنونة

175
00:10:27,890 --> 00:10:31,125
مثل أن ترتدي مثل الموزة العملاقة

176
00:10:31,126 --> 00:10:32,693
و يرمونك في حديقة حيوان

177
00:10:32,694 --> 00:10:34,462
مع مجموعة من الشمبانزي
لم تأكل منذ أسبوع

178
00:10:34,463 --> 00:10:37,231
وترتعب وتقفز وتصرخ بالجوار

179
00:10:37,232 --> 00:10:40,635
ولكن هناك جمهور في الأستوديو

180
00:10:40,636 --> 00:10:42,236
يشاهدونك ويضحكون عليك

181
00:10:42,237 --> 00:10:44,372
هذا يبدو فضيع

182
00:10:44,373 --> 00:10:46,741
أتعلمين ظهرت في التلفاز مرة

183
00:10:46,742 --> 00:10:48,476
من أجل شركو أي بي أم ؟

184
00:10:48,477 --> 00:10:49,877
لا

185
00:10:49,878 --> 00:10:52,180
كان عمري ۱۱ في موكب عيد الشكر

186
00:10:52,181 --> 00:10:54,081
كنت مهاجر وهناك طفل يرتدي

187
00:10:54,082 --> 00:10:56,717
جوارب أمه البنية
و الورق المقوى لوالده

188
00:10:56,718 --> 00:10:59,253
و طاردنا بعض حول البركة
وكدنا أن نسقط

189
00:10:59,254 --> 00:11:01,656
أيمكنك أن تنتظري لثانية ؟

190
00:11:03,258 --> 00:11:04,692
- آلو

191
00:11:04,693 --> 00:11:06,093
- آلو
- أهلا

192
00:11:07,362 --> 00:11:10,064
ظهرت في التلفاز عندما كنت طفلة

193
00:11:10,065 --> 00:11:12,700
"صباح الخير دالاس"

194
00:11:12,701 --> 00:11:14,402
أسرار الشباب المضطرب ؟

195
00:11:14,403 --> 00:11:15,736
لا

196
00:11:15,737 --> 00:11:19,707
فزت بمسابقة الجمال

197
00:11:19,708 --> 00:11:22,043
أنت ؟

198
00:11:22,044 --> 00:11:25,112
أنت ماذا ؟

199
00:11:25,113 --> 00:11:28,349
نعم

200
00:11:28,350 --> 00:11:30,618
ملكة الجمال بلا عيوب ۱۹۷۰

201
00:11:30,619 --> 00:11:33,054
أمي سجلتني في المسابقة

202
00:11:33,055 --> 00:11:35,256
بعد وفاة أبي

203
00:11:35,257 --> 00:11:38,192
أعتقد أنها ظنت أن هذا سيلهيني

204
00:11:38,193 --> 00:11:41,295
أو ماشابه

205
00:11:42,364 --> 00:11:43,965
و فزتي

206
00:11:43,966 --> 00:11:46,367
في ذلك الوقت ؟ لا لقد خسرت

207
00:11:46,368 --> 00:11:49,437
ولكنها أستمرت بتسجيلي

208
00:11:49,438 --> 00:11:54,407
أخبرتها أنني كرهت الأمر لكنها لم تستمع إلي

209
00:11:55,644 --> 00:11:57,245
هذا سيء

210
00:11:57,246 --> 00:11:59,814
ماذا.. مجموعة من الأطفال في عمر الثامنة
يبيضون أسنانهم

211
00:11:59,815 --> 00:12:01,148
ويقيمون على مظهرهم ؟

212
00:12:01,149 --> 00:12:02,250
نعم كان سيء

213
00:12:02,251 --> 00:12:03,551
إذا بيضتي أسنانك ؟

214
00:12:03,552 --> 00:12:04,752
يا إلهي

215
00:12:04,753 --> 00:12:06,821
كان لديها صندوق مليء بالحيل

216
00:12:06,822 --> 00:12:10,291
رذاذ لاصق لأبقاء ثوب السباحة في مكانه

217
00:12:10,292 --> 00:12:12,093
-

218
00:12:12,094 --> 00:12:14,562
كريم للبواسير

219
00:12:14,563 --> 00:12:16,264
- كريم للبواسير ؟
- نعم

220
00:12:16,265 --> 00:12:20,101
نعم بسبب أنني أبكي كثيرا قبل المسابقات

221
00:12:20,102 --> 00:12:21,636
لم أرد التواجد هناك

222
00:12:21,637 --> 00:12:24,672
أردت فقط الذهاب للمنزل
ولذلك بكيت وبكيت

223
00:12:24,673 --> 00:12:26,974
وأنتفخت عيوني بشكل سيء

224
00:12:26,975 --> 00:12:28,609
لذا أمي إكتشفت

225
00:12:28,610 --> 00:12:31,145
إذا وضعت كريم البواسير حول عينيا

226
00:12:31,146 --> 00:12:32,680
الإنتفاخ سيذهب

227
00:12:32,681 --> 00:12:36,417
وستكون طبيعية مرة أخرى
وأسير على خشبة المسرح

228
00:12:36,418 --> 00:12:38,419
وأقوم بوقفة القدمين الجميلة

229
00:12:38,420 --> 00:12:40,821
قدم بالأمام و قدم بالخلف

230
00:12:40,822 --> 00:12:42,490
اليدين تحت القفص الصدري

231
00:12:42,491 --> 00:12:45,426
إبتسامة كبيرة غبية على ووجهي

232
00:12:45,427 --> 00:12:50,598
وأخسر

233
00:12:50,599 --> 00:12:51,866
حتى فزتي

234
00:12:51,867 --> 00:12:53,367
نعم

235
00:12:53,368 --> 00:12:55,970
ملكة الجمال بلا عيوب ۱۹۷۰

236
00:12:55,971 --> 00:12:58,606
تم العناية بكل تلك العيوب

237
00:13:00,609 --> 00:13:02,008
لحظة

238
00:13:06,515 --> 00:13:07,982
سيدة (هاو)

239
00:13:07,983 --> 00:13:11,018
(غريفن غرين) يحاول الوصول إليك

240
00:13:11,019 --> 00:13:12,652
شكرا لك

241
00:13:20,295 --> 00:13:25,698
إذا، هل يوجد مثل الأميرة
الجديدة في بيل آير ؟

242
00:13:29,338 --> 00:13:31,138
هل من الغباء أن يتم فصلك من المدرسة
بسبب الغياب ؟

243
00:13:31,139 --> 00:13:32,406
نعم، حسنا

244
00:13:32,407 --> 00:13:33,874
لكننا لسنا هنا لنتجادل حول هذا

245
00:13:33,875 --> 00:13:35,543
أفهم شعور عندما يكون

246
00:13:35,544 --> 00:13:38,079
لديك أخت تحصل على كل الإهتمام

247
00:13:38,080 --> 00:13:40,314
عمك (هنري) ذلك الأحمق الكبير

248
00:13:40,315 --> 00:13:41,682
دائما يقحم نفسه في المتاعب

249
00:13:41,683 --> 00:13:44,051
وبشكل ما يؤثر ذلك علي

250
00:13:50,158 --> 00:13:51,592
إسمعي (هالي)

251
00:13:51,593 --> 00:13:53,661
إذا أردت أن تنفسي عن غضبك، لا بأس

252
00:13:53,662 --> 00:13:55,396
فقط لا تكوني غبية هكذا

253
00:13:55,397 --> 00:13:57,031
تعلمين أن هذه ليست أنت

254
00:13:57,032 --> 00:13:59,367
أنت.. أنت.. أنت ذكية تعلمين ذلك ؟

255
00:13:59,368 --> 00:14:02,336
أنت موهوبة

256
00:14:02,337 --> 00:14:04,372
أوه حلوتي

257
00:14:04,373 --> 00:14:05,606
لا، آسفة

258
00:14:05,607 --> 00:14:06,741
أسمعي.. لا

259
00:14:06,742 --> 00:14:08,342
لا أنا آسف

260
00:14:08,343 --> 00:14:09,744
ليس
بالأمر كبير

261
00:14:09,745 --> 00:14:11,212
أنا لست غاضب

262
00:14:11,213 --> 00:14:12,380
إنه

263
00:14:12,381 --> 00:14:14,248
أوه حبيبتي هل

264
00:14:14,249 --> 00:14:16,517
(شيب) أنا مشغول هنا

265
00:14:16,518 --> 00:14:17,752
أهلا يا صغيرة

266
00:14:17,753 --> 00:14:19,186
هل أغضبتك ؟

267
00:14:19,187 --> 00:14:20,388
 هل بسبب شيء قلته ؟

268
00:14:20,389 --> 00:14:22,056
لا، أنا

269
00:14:22,057 --> 00:14:23,924
-آوه، حبيبتي

270
00:14:23,925 --> 00:14:25,960
-(شيب) ماذا تريد؟
- نحتاجك بالداخل

271
00:14:25,961 --> 00:14:28,195
حسن.. سأتي بعد 5 دقائق حسنا ؟

272
00:14:28,196 --> 00:14:29,930
حسنا.. بالتأكيد

273
00:14:29,931 --> 00:14:31,298
- أوه، حلوتي
نحن تولينا ذلك

274
00:14:31,299 --> 00:14:33,801
على الأرجح سنكون بخير

275
00:14:39,888 --> 00:14:42,190
إشارات مشغولة لمحاولة تسجيل الدخول

276
00:14:42,191 --> 00:14:43,258
خدمة العملاء في إرتفاع

277
00:14:43,259 --> 00:14:44,759
الإنتاجية في انخفاض

278
00:14:44,760 --> 00:14:47,095
ونحن لم نتخذ طريقة سقوط تشيرنبول بعد

279
00:14:47,096 --> 00:14:48,864
ولكننا على بعد 3 أميال من جزيرة آيسوس

280
00:14:48,865 --> 00:14:50,632
توقف توقف، كل هذا من رسمة نموذج ؟

281
00:14:50,633 --> 00:14:51,800
أعني، هل حقا الناس يقضون

282
00:14:51,801 --> 00:14:52,934
الكثير من الوقت على الأنترنت ؟

283
00:14:52,935 --> 00:14:54,235
الكثير من الناس يتركون

284
00:14:54,236 --> 00:14:55,770
سجلات أجهزتهم الكومبيوتر طوال اليوم

285
00:14:55,771 --> 00:14:58,373
حلوتي، أتمانعين لو أنتظرتي في مكتبي ؟

286
00:14:58,374 --> 00:14:59,774
لدينا 13 مستخدم

287
00:14:59,775 --> 00:15:02,243
الذين كانوا موجودين لأكثر من ۲4 ساعة

288
00:15:02,244 --> 00:15:04,079
إذا إطردهم

289
00:15:04,080 --> 00:15:06,314
علينا أن نكتب شفرة جديدة لعمل ذلك

290
00:15:06,315 --> 00:15:08,283
ثم نجعل الجميع يحملون البرمجيات الصحيحة

291
00:15:08,284 --> 00:15:11,052
نحتاج إلى المزيد من الإمكانيات من أم سي آي

292
00:15:11,053 --> 00:15:13,054
أعطني (جون فولبي
على الهاتف

293
00:15:13,055 --> 00:15:15,390
حاولت، لا أستطيع الوصول إليه

294
00:15:15,391 --> 00:15:17,392
حسنا أعطني (آلان) أو (ديف)

295
00:15:17,393 --> 00:15:19,127
أو رجل ( بوبي سوبراتو)

296
00:15:19,128 --> 00:15:20,462
حاولنا معهم أيضا

297
00:15:20,463 --> 00:15:22,797
لا نستطيع الوصول إلى أي شخص في ام سي آي

298
00:15:24,800 --> 00:15:26,134
أين (جو) ؟

299
00:15:26,135 --> 00:15:28,470
لم يأتي أبدا
- حاولن الاتصال به أيضا

300
00:15:28,471 --> 00:15:30,301
يتحول دائما للمجيب الآلي

301
00:15:30,302 --> 00:15:31,239
أسمع فقط

302
00:15:31,240 --> 00:15:33,007
(شيب) نحتاج لإصلاح هذا بسرعة، حسنا ؟

303
00:15:33,008 --> 00:15:34,576
آميركا اون لاين يتنفسون للإطاحة بنا

304
00:15:34,577 --> 00:15:36,678
و إذا لم نعطي عملاؤنا مايحتاجون

305
00:15:36,679 --> 00:15:38,947
سيذهبون لمكان آخر

306
00:15:58,534 --> 00:16:01,002
هل تعرفين كيف تستخدمين الإكسل ؟

307
00:16:01,003 --> 00:16:03,471
نعم

308
00:16:03,472 --> 00:16:05,540
حسنا

309
00:16:05,541 --> 00:16:07,507
أيمكنك وضع هذه في جدول بيانات من أجلي ؟

310
00:16:09,545 --> 00:16:13,515
إنها مهمة جدا

311
00:16:16,652 --> 00:16:17,986
حسنا

312
00:16:17,987 --> 00:16:19,354
يوجد بعض الأرباع في الدرج العلوي

313
00:16:19,355 --> 00:16:20,822
إذا أردتي أي شيء من آلة البيع

314
00:16:20,823 --> 00:16:22,957
حسنا ؟ سأعود حالا

315
00:16:34,336 --> 00:16:36,304
هذا لايبدو مثل (هالي)

316
00:16:36,305 --> 00:16:38,640
كنت متأكدة من أن المدرسة
أخطأت بجوني

317
00:16:38,641 --> 00:16:40,542
أعلم

318
00:16:40,543 --> 00:16:43,711
أقول لك (دونا) لا أعلم ماذا حدث

319
00:16:43,712 --> 00:16:45,880
إنها لم تكن من النوع التي تبكي

320
00:16:45,881 --> 00:16:47,649
نعم أعني

321
00:16:47,650 --> 00:16:49,484
إنه البكاء الشديد

322
00:16:49,485 --> 00:16:51,719
الذي تحاولين منعه لكن لا تستطيعين

323
00:16:51,720 --> 00:16:54,788
و ثم تبدأ الشهقات

324
00:16:55,758 --> 00:16:58,193
ربما هي في فترة الدورة الشهرية

325
00:16:58,194 --> 00:17:00,562
لا (دونا) هذا لم يكن
بكاء بسبب الدورة الشهرية

326
00:17:00,563 --> 00:17:02,530
ثقي بي أعرف كيف
يكون بكاء الدورة الشهرية

327
00:17:02,531 --> 00:17:05,200
نعم، أنت تعلم كيف يكون بكاء الدورة الشهرية

328
00:17:05,201 --> 00:17:07,567
تريدني أن أتحدث معها ؟

329
00:17:09,605 --> 00:17:12,106
لا

330
00:17:12,107 --> 00:17:15,210
لا، سأتولى الأمر

331
00:17:15,211 --> 00:17:18,112
حسنا، حظ جيد

332
00:17:23,118 --> 00:17:25,753
ظهر السبت لاشيء عدا المحيط

333
00:17:25,754 --> 00:17:28,923
دونا) كانت جميلة للغاية

334
00:17:28,924 --> 00:17:30,425
لذا أخذت غفوة

335
00:17:30,426 --> 00:17:32,293
وحلمت بهذا الحلم

336
00:17:32,294 --> 00:17:35,563
وكان هناك.. هذا الكبير الممتلي

337
00:17:35,564 --> 00:17:40,101
طفل أصلع يجلس على خروف البحر

338
00:17:40,102 --> 00:17:42,036
just, "Whoosh, fworsh."

339
00:17:42,037 --> 00:17:43,738
لكن عندما أتيت

340
00:17:43,739 --> 00:17:46,975
نحو القارب الموضوع كان يتأرجح

341
00:17:46,976 --> 00:17:49,277
ويدور مثل حمار ثمل

342
00:17:49,278 --> 00:17:51,379
أتت عاصفة مفاجئة

343
00:17:51,380 --> 00:17:54,115
 جدار من الحجب السوداء أعادوني إلى الساحل

344
00:17:54,116 --> 00:17:55,450
لقد ضعت

345
00:17:55,451 --> 00:17:56,918
وأنا أفكر شغل النور

346
00:17:56,919 --> 00:17:59,587
الحفلة أنتهت
ثم بدأت أشعر بالذعر

347
00:17:59,588 --> 00:18:01,556
ثم بدأت بطلب الإغاثة

348
00:18:01,557 --> 00:18:04,592
وهنا حيث أتا إثنان مثقفان يبحران

349
00:18:04,593 --> 00:18:06,961
غير معقول

350
00:18:06,962 --> 00:18:11,933
أنظري هذا الإثنان لديهما جهاز تعقب المواقع
في قاربها

351
00:18:11,934 --> 00:18:14,435
(GPS) هذا هو النظام العالمي لتحديد المواقع

352
00:18:14,436 --> 00:18:16,004
هذا صحيح دونا

353
00:18:16,005 --> 00:18:20,241
إتضح أن (فريد) و (بيل) مهندسان

354
00:18:20,242 --> 00:18:22,577
جلبوا لشركة (أي أم دي) الكثير من النقود

355
00:18:22,578 --> 00:18:25,013
بجعلهم أشياء غالية رخيصة

356
00:18:25,014 --> 00:18:26,514
ليس بجودة سيئة، صحيح ؟

357
00:18:26,515 --> 00:18:29,250
لذا شربنا بعض البيرة ثم تحدثنا

358
00:18:29,251 --> 00:18:31,753
ثم فكرنا لماذا لا نأخذ فكرتهما

359
00:18:31,754 --> 00:18:33,354
ونوسع نطاقها ؟

360
00:18:33,355 --> 00:18:36,289
ونجعل رجل مثلي يمكنه شرائها ؟

361
00:18:37,626 --> 00:18:39,794
أليس غارمين فعلت هذا بالفعل ؟

362
00:18:39,795 --> 00:18:41,296
نعمم لكن هم وماجيلان

363
00:18:41,297 --> 00:18:42,764
تم خنقهم في السوق

364
00:18:42,765 --> 00:18:45,266
وأيضا (دونا)، إنهم يتهمون وازو

365
00:18:45,267 --> 00:18:47,535
نحن نتحدث عن تعطيل السعر

366
00:18:47,536 --> 00:18:50,538
مما أدى إلى خفض التكاليف

367
00:18:50,539 --> 00:18:52,540
هذا مثير للإهتمام

368
00:18:52,541 --> 00:18:55,710
و يالها من تكنلوجيا مذهلة

369
00:18:55,711 --> 00:18:57,211
بالضبط نعم

370
00:18:57,212 --> 00:18:58,613
سأنظر بالأمر

371
00:18:58,614 --> 00:18:59,881
(فريد)
- نعم

372
00:18:59,882 --> 00:19:00,982
(بيل)

373
00:19:00,983 --> 00:19:02,150
سعدت بلقائكم

374
00:19:02,151 --> 00:19:03,184
- سعدنا بلقائك
يشرفني

375
00:19:03,185 --> 00:19:04,686
- نعم
- شكرا

376
00:19:04,687 --> 00:19:06,220
شكرا جزيلا

377
00:19:06,221 --> 00:19:07,998
شكرا يا رفاق أراكما في الردهة

378
00:19:07,999 --> 00:19:09,133
- حسنا
- جميل، حسنا

379
00:19:09,134 --> 00:19:10,434
حسنا

380
00:19:10,435 --> 00:19:11,569
أراكما هناك

381
00:19:11,570 --> 00:19:12,403
-

382
00:19:12,404 --> 00:19:14,805
-

383
00:19:16,741 --> 00:19:19,443
حسنا

384
00:19:19,444 --> 00:19:20,811
قوليه لي بشكل مباشر

385
00:19:20,812 --> 00:19:23,948
علي أن أعرف توقعاتي هنا

386
00:19:23,949 --> 00:19:28,551
إنه مثير للإهتمام

387
00:19:29,821 --> 00:19:31,755
-

388
00:19:31,756 --> 00:19:33,824
ماذا تريد من وراء هذا بوز ؟

389
00:19:33,825 --> 00:19:36,694
هل تريد البدء بهذا ؟

390
00:19:36,695 --> 00:19:40,197
أنا فقط أبحث عن رسوم المستكشف

391
00:19:40,198 --> 00:19:43,100
أحب التواصل مع الناس
وهؤلاء الشباب يعجبونني

392
00:19:43,101 --> 00:19:45,669
وانا مجرد مسوق لهذه الأشياء

393
00:19:45,670 --> 00:19:47,504
كما تعلمين

394
00:19:47,505 --> 00:19:49,873
وهناك الكثير من الملاحين مثلي

395
00:19:49,874 --> 00:19:53,811
 حسنا، سأنظر إليه

396
00:19:53,812 --> 00:19:56,680
مرة أخري يالها من التكنلوجيا

397
00:19:59,384 --> 00:20:00,985
شكرا لمقابلتنا

398
00:20:00,986 --> 00:20:02,119
شكرا

399
00:20:02,120 --> 00:20:03,187
نعم

400
00:20:03,188 --> 00:20:04,888
نعم

401
00:20:07,792 --> 00:20:10,127
مهلا، أنا وأنت و ديان) لم نلتقي منذ
فترة على العشاء

402
00:20:10,128 --> 00:20:11,562
علينا فعل هذا قريبا

403
00:20:11,563 --> 00:20:13,530
نعم، لنفعل ذلك

404
00:20:15,700 --> 00:20:17,835
لنفعل ذلك

405
00:20:19,671 --> 00:20:21,739
حسنا

406
00:20:21,740 --> 00:20:23,907
حسنا، عثرت عليه

407
00:20:23,908 --> 00:20:27,011
" (ديفد) رأى رؤية موته بالضبط"

408
00:20:27,012 --> 00:20:30,214
"حفرة عميقة في الأرض، بعرض جسمك"

409
00:20:30,215 --> 00:20:34,184
"بالأسفل تري تحر تلك الوجوه البيضاء"

410
00:20:34,185 --> 00:20:37,221
"تحاول الوصول إليهم، لكن ذراعاك ثابتتان"

411
00:20:37,222 --> 00:20:40,691
"المعول يكب التراب على وجهك "

412
00:20:40,692 --> 00:20:44,194
"هناك ستبقى للأبد بوضع مستقيم"

413
00:20:44,195 --> 00:20:46,096
"أعمى و أخرس"

414
00:20:46,097 --> 00:20:49,400
"وبعد فترة لن يتذكرك أحد"

415
00:20:49,401 --> 00:20:51,702
"ولن يتم ذكر أسمك أبدا"

416
00:20:51,703 --> 00:20:55,339
"وتحت طبقات الصخور، أصابعك ستمتد"

417
00:20:55,340 --> 00:20:57,374
"أسنانك الجانبية ستظهر"

418
00:20:57,375 --> 00:20:59,276
"تحت أرض عظيمة"

419
00:20:59,277 --> 00:21:02,780
"كمية طباشير لايمكن تميزها"

420
00:21:02,781 --> 00:21:07,885
"وتنهار الأرض، وتنفجر الشمس"

421
00:21:07,886 --> 00:21:11,121
" ويسود الظلام للأبد"

422
00:21:11,122 --> 00:21:13,691
"حيث كانت نجوم هناك"

423
00:21:13,692 --> 00:21:15,025
يا إلهي

424
00:21:15,026 --> 00:21:16,894
لكن هذه ليست نهاية القصة

425
00:21:16,895 --> 00:21:19,396
الطفل.. جدته أخبرته

426
00:21:19,397 --> 00:21:21,965
ليذهب و يطلق كل الحمامات في الحضيرة

427
00:21:21,966 --> 00:21:23,634
وجعله هذا يفكر بالموت

428
00:21:23,635 --> 00:21:25,969
وأتته هذه الأزمة في إيمانه

429
00:21:25,970 --> 00:21:27,971
ولا يوجد أحديطمئن له

430
00:21:27,972 --> 00:21:31,875
هو كان محاط بعدم الإيمان

431
00:21:31,876 --> 00:21:35,279
إنها مثل المؤامرة وهو واثق من ذلك

432
00:21:35,280 --> 00:21:37,047
لكن لايزال عليه أن يطلق كل تلك الحمامات

433
00:21:37,048 --> 00:21:39,650
وفعل هو فقط أطلق النار عليهم

434
00:21:39,651 --> 00:21:43,887
و أخذ حمامة ميتة، ونظر إليها

435
00:21:43,888 --> 00:21:46,256
وكانت فائقة الجمال

436
00:21:46,257 --> 00:21:48,892
وعندها قرر

437
00:21:48,893 --> 00:21:51,995
أنه لايوجد إله سيخلق كل هذا الجمال

438
00:21:51,996 --> 00:21:53,897
لمثل هذا المخلوق الضعيف

439
00:21:53,898 --> 00:21:57,768
ويفشل بالسماح له بالعيش للأبد

440
00:21:57,769 --> 00:22:01,638
وعندها عاد له إيمانه

441
00:22:01,639 --> 00:22:03,674
هل هذا ما تؤمن به ؟

442
00:22:03,675 --> 00:22:05,342
أنا فقط لا أعلم

443
00:22:05,343 --> 00:22:11,148
أعتقد أنا

444
00:22:11,149 --> 00:22:14,952
أتمنى لو يوجد شيء أكثر

445
00:22:14,953 --> 00:22:17,154
-

446
00:22:17,155 --> 00:22:19,323
ماذا ؟

447
00:22:19,324 --> 00:22:21,325
فقط غريب، أنا لم أفكر بك مطلقا

448
00:22:21,326 --> 00:22:25,595
كشاب يحتاج للمزيد

449
00:22:27,599 --> 00:22:29,967
حسنا

450
00:22:29,968 --> 00:22:32,436
ماذا تؤمنين به ؟

451
00:22:32,437 --> 00:22:36,507
حسنا

452
00:22:36,508 --> 00:22:39,276
رأيت ضريح في اليابان

453
00:22:39,277 --> 00:22:41,812
و السكان المحليين يهدمونه

454
00:22:41,813 --> 00:22:44,481
من أساسة كل ۲۰ سنة

455
00:22:44,482 --> 00:22:47,818
ثم بنوه مره أخرى

456
00:22:47,819 --> 00:22:49,853
وعاد لشكلة الأصلي

457
00:22:49,854 --> 00:22:53,524
وهم يفعلون هذا منذ ۱۳۰۰ سنة

458
00:22:53,525 --> 00:22:55,159
لا يوجد شيء أصلي الآن

459
00:22:55,160 --> 00:22:59,863
لكنه لايزال مطابق للبنيان الأساسي

460
00:22:59,864 --> 00:23:01,165
هذا جميل

461
00:23:01,166 --> 00:23:02,833
حسنا، لا

462
00:23:02,834 --> 00:23:05,636
أعني، لا أعتقد أن الناس يفعلونه

463
00:23:05,637 --> 00:23:07,704
من أجل أسباب روحانية

464
00:23:07,705 --> 00:23:09,306
أعتقد أنهم يفعلونه

465
00:23:09,307 --> 00:23:12,376
لأنهم تعودوا على ذلك

466
00:23:12,377 --> 00:23:16,346
أنهم يفعلون ذلك وهذا كل مايهم

467
00:23:16,347 --> 00:23:17,881
هذا ما أعتقد

468
00:23:17,882 --> 00:23:19,683
لا أعلم

469
00:23:19,684 --> 00:23:23,420
كنت أحاول إيجاد بعض المواساه في هذا مؤخرا

470
00:23:23,421 --> 00:23:26,323
وكيف كان هذا معك ؟

471
00:23:26,324 --> 00:23:29,159
ليس بشكل جيد (جو)

472
00:23:29,160 --> 00:23:30,761
لكن شكرة لسؤالك

473
00:23:30,762 --> 00:23:32,896
آنا آسف

474
00:23:32,897 --> 00:23:36,600
هذا كان غير منصف

475
00:23:36,601 --> 00:23:38,669
نعم

476
00:23:38,670 --> 00:23:40,537
أسمعي أنا عمري 45

477
00:23:40,538 --> 00:23:42,773
ليس لدي عائلة، أعمل في قبو

478
00:23:42,774 --> 00:23:46,142
الناس لايأتون إلي لمواساة روحية

479
00:23:47,679 --> 00:23:49,513
هل هذا هو السبب ؟

480
00:23:49,514 --> 00:23:51,048
ماذا ؟

481
00:23:51,049 --> 00:23:54,885
قلت بأن ليس لديك عائلة

482
00:23:54,886 --> 00:23:57,421
أنت لا تريد أليس كذلك ؟

483
00:24:00,592 --> 00:24:02,893
أبي توفي في الربيع الماضي

484
00:24:02,894 --> 00:24:04,862
يا إلهي (جو)

485
00:24:04,863 --> 00:24:06,897
آسفة

486
00:24:06,898 --> 00:24:08,599
نعم

487
00:24:08,600 --> 00:24:12,870
وتعلمين كيف يكون هذا
لكن

488
00:24:12,871 --> 00:24:16,306
تبدأين بالتفكير بكل شيء

489
00:24:16,307 --> 00:24:18,575
وعندما كان عمري 15

490
00:24:18,576 --> 00:24:22,579
أتخذت هذا القرار بأنني لا أريد أطفال

491
00:24:22,580 --> 00:24:23,780
كل هذا بسببه

492
00:24:23,781 --> 00:24:26,717
كان فقط.. ضخم

493
00:24:26,718 --> 00:24:29,987
و مهيب

494
00:24:29,988 --> 00:24:32,923
تعلم أنك ضخم ومهيب، أليس كذلك ؟

495
00:24:32,924 --> 00:24:35,158
جلني أشعر بأنني صغير

496
00:24:35,159 --> 00:24:37,561
مثل أنني

497
00:24:37,562 --> 00:24:39,129
أقل من لاشيء

498
00:24:39,130 --> 00:24:42,399
ولا أريد المخاطرة بفعل ذلك لطفل

499
00:24:42,400 --> 00:24:44,934
-

500
00:24:47,605 --> 00:24:50,007
ثم هو مات

501
00:24:50,008 --> 00:24:56,412
و أنا كنت في جنازته

502
00:24:57,749 --> 00:25:02,920
وبالكاد كان هناك أشخاص غيري

503
00:25:02,921 --> 00:25:07,656
و شعرت أنه الصغير فجأه

504
00:25:09,160 --> 00:25:12,029
وهذا جعلك تريد الحصول على عائلة ؟

505
00:25:12,030 --> 00:25:17,868
جعلني أدرك أننا أشخاص مختلفون

506
00:25:17,869 --> 00:25:22,272
و.. أمم

507
00:25:22,273 --> 00:25:24,473
ربما سأكون أفضل

508
00:25:34,786 --> 00:25:36,620
هل فكرتي يوما بالأطفال ؟

509
00:25:36,621 --> 00:25:39,288
نعم

510
00:25:43,127 --> 00:25:48,966
أنا فقط فكرت به من أجل (توم) في يوم ما

511
00:25:48,967 --> 00:25:50,367
لم أفكر جديا بالموضوع

512
00:25:50,368 --> 00:25:56,506
فقط "لنبدأ بتكوين أسرة"

513
00:25:56,507 --> 00:25:58,408
فقط شيء غبي لتقوله لشخص ما

514
00:25:58,409 --> 00:26:00,844
إن لم تكن مستعد لهم بشكل جدي

515
00:26:00,845 --> 00:26:01,979
وهو فعل

516
00:26:01,980 --> 00:26:06,450
و هو أشرق وجهه

517
00:26:06,451 --> 00:26:09,186
لم أرى شخصا بهذه السعادة

518
00:26:12,523 --> 00:26:15,959
وبدأنا بالمحاولة

519
00:26:15,960 --> 00:26:20,664
ولم ينجح الأمر

520
00:26:20,665 --> 00:26:25,335
وشعرت بالراحة

521
00:26:25,336 --> 00:26:30,173
شعرت بالراحة لأن الطبيعة
أتخذت هذا القرار لي

522
00:26:30,174 --> 00:26:36,213
لأنني ضعيفة لأتخاذه بنفسي

523
00:26:36,214 --> 00:26:39,516
و أدركت أنني فقط أستمر بفعل هذا

524
00:26:39,517 --> 00:26:42,252
لأنني لم أرد أن أخيب ظنه مجددا

525
00:26:46,057 --> 00:26:49,926
آسفة.. لم يكن على قول هذا

526
00:26:49,927 --> 00:26:53,597
أتعلمين

527
00:26:53,598 --> 00:26:58,001
أنه من الرائع حقا التحدث معك

528
00:26:58,002 --> 00:27:00,337
نعم

529
00:27:04,442 --> 00:27:08,045
أنت أيضا

530
00:27:13,673 --> 00:27:15,182
أعتقد أنه سيمر فترة

531
00:27:15,183 --> 00:27:16,876
حتى أتعود على هذا

532
00:27:16,877 --> 00:27:19,011
أعني، بحقاك "أقاك" ماهذا ؟

533
00:27:19,012 --> 00:27:21,580
تبدو مثال
حازوقة مؤلمة

534
00:27:21,581 --> 00:27:24,183
هذا يذكرني فوق ما ببركة الوحل

535
00:27:24,184 --> 00:27:26,585
يا إلهي هذا يجعل دمي يقور

536
00:27:26,586 --> 00:27:27,720
فقط مجرد أسمه

537
00:27:27,721 --> 00:27:29,021
رحلة كيسكر

538
00:27:29,022 --> 00:27:31,323
إليوت) يحبه بالرغم من هذا

539
00:27:31,324 --> 00:27:33,359
إنه نجم

540
00:27:33,360 --> 00:27:35,027
أسمعي، إذا كنا سنعيينك

541
00:27:35,028 --> 00:27:36,729
المسؤولة عندما أغادر

542
00:27:36,730 --> 00:27:40,366
قليل من الدوبلوماسية مع
نجم جديد لن تضر

543
00:27:44,037 --> 00:27:46,071
إذا، كيف كان ؟

544
00:27:46,072 --> 00:27:47,405
كوني صادقة

545
00:27:48,708 --> 00:27:53,345
حسنا، إنها ساحة واعدة

546
00:27:53,346 --> 00:27:55,614
لكنني أعتقد أنهم متأخرون كثيرا

547
00:27:55,615 --> 00:27:58,184
يوجد الكثير من مميزات تحديد المواقع بالفعل

548
00:27:58,185 --> 00:28:01,854
و بيع التجئة صعب

549
00:28:01,855 --> 00:28:03,289
لكن يمكن القيام ببعض الترتيبات

550
00:28:03,290 --> 00:28:05,124
ربما طلب التحليلات

551
00:28:05,125 --> 00:28:06,525
لا

552
00:28:06,526 --> 00:28:09,428
لا أعتقد أن (جون) سيهتم ببرنامج
تحديد المواقع

553
00:28:09,429 --> 00:28:12,932
إنه فقط لا يرتاح ويبحث عن شيء ليفعله

554
00:28:12,933 --> 00:28:15,601
آقاك

555
00:28:15,602 --> 00:28:18,904
إنه صوت بكاء سحالية صغيرة
عندما تدوسين عليها

556
00:28:20,574 --> 00:28:22,241
نستطيع السخرية حول (تريب)

557
00:28:22,242 --> 00:28:24,043
من وراء ظهره، صحيح ؟

558
00:28:24,044 --> 00:28:26,378
- دعينا نعود لندور في ذلك لاحقا
- حقا؟

559
00:28:26,379 --> 00:28:28,881
أعتقد أنه الوقت المثالي للحفر فيه

560
00:28:28,882 --> 00:28:30,549
أنا دائما أحفر جيدا

561
00:28:30,550 --> 00:28:33,486
بعد الدوران مجددا

562
00:28:33,487 --> 00:28:35,787
(كيرتس)

563
00:28:37,157 --> 00:28:40,626
نعم، حسنا أنا أسحب البرمجيات و
الموظفين يتولون مكالمات الدعم

564
00:28:40,627 --> 00:28:42,995
ولدينا بالفعل بعض الإلغاءات

565
00:28:42,996 --> 00:28:44,830
حسنا، أتصل بي عندما يكون عندك إجابات

566
00:28:44,831 --> 00:28:46,165
أخبرني رجاءا

567
00:28:46,166 --> 00:28:47,500
أنك تكلمت مع أحد من أم سي آي

568
00:28:47,501 --> 00:28:49,335
نعم فعلنا، كلمته للتو

569
00:28:49,336 --> 00:28:51,237
(بيري شنيلهم) و (شنيل هام)

570
00:28:51,238 --> 00:28:54,073
من (بيري شنيلهم) بحق الجحيم ؟

571
00:28:54,074 --> 00:28:56,642
(بيري شنيلهم) هو

572
00:28:56,643 --> 00:29:00,044
المدير المؤقت للتوعية لحل المشاريع

573
00:29:01,481 --> 00:29:03,015
سيعملون على دار الساعة

574
00:29:03,016 --> 00:29:04,350
ويضغطون علينا حتى ننسحب

575
00:29:04,351 --> 00:29:06,652
ليرفعوا بشكل ضخم من فائدة
أسعار الأنابيب

576
00:29:09,456 --> 00:29:12,024
ماذا ؟

577
00:29:13,994 --> 00:29:15,494
يبدو أن خدمة العملاء

578
00:29:15,495 --> 00:29:17,630
يواجهون غضب الناس مجددا

579
00:29:17,631 --> 00:29:19,465
(بيري شنيلهم)

580
00:29:19,466 --> 00:29:20,933
بيري شنيلهم) إستمع إلي (شيب)

581
00:29:20,934 --> 00:29:22,434
إذهب إلى الهاتف الآن

582
00:29:22,435 --> 00:29:24,003
و أخبر (بيري شنيلهم)

583
00:29:24,004 --> 00:29:25,771
إن لم أجد (جون فولبي على الخط

584
00:29:25,772 --> 00:29:27,039
في الخمس الدقائق القادمة

585
00:29:27,040 --> 00:29:28,807
سأذهب بنفسي إلى أم سي آي

586
00:29:28,808 --> 00:29:31,610
و سأضع وجهي أمام قبضته اللعينة

587
00:29:38,018 --> 00:29:39,485
كيف حاله ؟

588
00:29:39,486 --> 00:29:41,654
إنه رائع كالنيكت ناجح للغاية

589
00:29:41,655 --> 00:29:44,990
- قطاع مزود خدمة الأنترنت يكبر بجنون
لا، لا، لا، لا

590
00:29:44,991 --> 00:29:46,959
كيف حاله ؟

591
00:29:46,960 --> 00:29:47,993
-

592
00:29:47,994 --> 00:29:49,962
أعتقد أنه بخير

593
00:29:49,963 --> 00:29:53,365
لايتحدث عن نفسه كثيرا

594
00:29:53,366 --> 00:29:55,501
لابد أنه مخيف

595
00:29:55,502 --> 00:29:58,571
أعني أنه سعيد كثيرة

596
00:29:58,572 --> 00:29:59,372
أو كان كذلك

597
00:29:59,373 --> 00:30:01,907
إلى أن أخبرته عن فكرة متصفحي الجديد

598
00:30:01,908 --> 00:30:03,175
والتي هي ؟

599
00:30:03,176 --> 00:30:04,710
تخيلي

600
00:30:04,711 --> 00:30:07,413
موقع لجميع المواقع

601
00:30:07,414 --> 00:30:10,983
فهرسة منسقة تنقلك لأي مكان تريدينه

602
00:30:10,984 --> 00:30:12,318
مثل الصفحة الصفراء ؟

603
00:30:12,319 --> 00:30:14,420
لا، إنه أكثر من هذا

604
00:30:14,421 --> 00:30:16,689
إنها مثل، بوابة

605
00:30:16,690 --> 00:30:17,730
إنتظر لحظة

606
00:30:17,731 --> 00:30:19,230
حسنا

607
00:30:23,730 --> 00:30:26,231
- (كاميرون) مرحبا
أهلا

608
00:30:26,232 --> 00:30:28,167
هاتفك كان مشغول طوال اليوم

609
00:30:28,168 --> 00:30:30,035
نعم آسفة

610
00:30:30,036 --> 00:30:32,204
ألديك بعض الوقت ؟

611
00:30:32,205 --> 00:30:35,174
علينا التحدث

612
00:30:35,175 --> 00:30:37,876
لا أحد في "أتاري" يريد المضي قدما

613
00:30:37,877 --> 00:30:40,879
على منتج معايره ليست تامة

614
00:30:40,880 --> 00:30:44,617
So we've decided\Nto push back for a time.

615
00:30:44,618 --> 00:30:46,251
-

616
00:30:46,252 --> 00:30:48,354
-

617
00:30:48,355 --> 00:30:51,757
-

618
00:30:51,758 --> 00:30:53,125
-

619
00:30:53,126 --> 00:30:55,127
-

620
00:31:07,907 --> 00:31:09,942
كاميرون

621
00:31:17,484 --> 00:31:19,752
أهلا

622
00:31:19,753 --> 00:31:24,223
إنهم

623
00:31:24,224 --> 00:31:27,292
سيأجلون لعبتي

624
00:31:27,293 --> 00:31:30,629
إلى

625
00:31:30,630 --> 00:31:31,897
أجل غير مسمى

626
00:31:34,000 --> 00:31:38,270
يريدون خبر صحفي مقتبس عني

627
00:31:38,271 --> 00:31:40,572
لذا.. علي أن أذهب

628
00:31:40,573 --> 00:31:42,441
أستطيع كتابته

629
00:31:42,442 --> 00:31:46,445
دعيني أساعدك

630
00:31:47,847 --> 00:31:49,345
نعم، حسنا يمكننا الحديث عنه أكثر

631
00:31:49,346 --> 00:31:51,342
- So then Judy barges in room, right?\N- Yeah, yeah.

632
00:31:51,343 --> 00:31:52,918
غير متوقع نهائيا

633
00:31:52,919 --> 00:31:55,154
Knocks over the glass\Nand completely ruins my rug.

634
00:31:55,155 --> 00:31:56,188
-

635
00:31:56,189 --> 00:31:57,356
-

636
00:31:57,357 --> 00:31:58,590
بالضبط هكذا

637
00:32:01,695 --> 00:32:03,696
حسنا، حان الوقت لخطاب

638
00:32:03,697 --> 00:32:05,964
الفيل المتعلم في الغرفة

639
00:32:07,767 --> 00:32:09,968
ترحيب رسمي بشريكنا العام الجديد

640
00:32:09,969 --> 00:32:12,104
(كولتون مارشال كيسكر ) الثالث

641
00:32:13,339 --> 00:32:14,673
نحن بالتأكيد محظوظين

642
00:32:14,674 --> 00:32:17,009
لخطفك من "سكيويا" السنة الماضية

643
00:32:17,010 --> 00:32:20,479
و الأكتتاب العام ل(جوي رايد) ۲۲ أكس

644
00:32:20,480 --> 00:32:21,613
نخبكم
نخبكم

645
00:32:21,614 --> 00:32:23,915
نخبكم

646
00:32:25,385 --> 00:32:26,852
-

647
00:32:26,853 --> 00:32:28,287
لدي الكثير لقوله

648
00:32:28,288 --> 00:32:29,521
لكنني لا أريد إفساد الشمبانيا الجيدة

649
00:32:29,522 --> 00:32:30,848
بخطاب سيء، لذا...

650
00:32:30,849 --> 00:32:32,391
رائع

651
00:32:32,392 --> 00:32:33,916
اشعر بالفخر

652
00:32:35,620 --> 00:32:37,721
بالتواضع

653
00:32:37,722 --> 00:32:39,456
أنا مستعد

654
00:32:39,457 --> 00:32:41,191
أنا

655
00:32:41,192 --> 00:32:44,561
مستعد للحفر إلى أقصى منصبي

656
00:32:44,562 --> 00:32:48,465
وفي نفس الوقت عمل مشاريع واعدة جديدة

657
00:32:48,466 --> 00:32:50,401
التي توفر مداخيل ضخمة

658
00:32:50,402 --> 00:32:55,639
مع الذين متحمسون التوقيع مستندات مشتركة

659
00:32:55,640 --> 00:32:58,242
لذا شكرا لكم جميعا دون إستثناء

660
00:32:58,243 --> 00:32:59,743
شكرا

661
00:32:59,744 --> 00:33:01,545
حسنا، أنتهى وقت المرح
لنعود للعمل

662
00:33:01,546 --> 00:33:03,513
هيا

663
00:33:07,986 --> 00:33:10,053
سباركبلوغ من المجموعة ب مدة ورقة المشروع

664
00:33:10,054 --> 00:33:12,156
متوفر للإطلاع

665
00:33:12,157 --> 00:33:15,058
(جويس) أيمكنك الإرسال حول هدف بولزيمد؟

666
00:33:15,059 --> 00:33:16,260
سأتولى ذلك

667
00:33:16,261 --> 00:33:17,761
و الألفية ستسجل

668
00:33:17,762 --> 00:33:19,496
لنستبعد المواقع الإلكترونية
في الوقت الراهن، حسنة ؟

669
00:33:19,497 --> 00:33:21,098
بالواقع لا

670
00:33:21,099 --> 00:33:24,501
ستقوم شركة روفر بإعادة
تصميم برامجها لتشغيل الويب

671
00:33:24,502 --> 00:33:26,536
إنهم يقومون بإعداده الآن

672
00:33:28,740 --> 00:33:30,741
ولا زلتم على النقطة، (دونا) ؟

673
00:33:30,742 --> 00:33:32,509
أنا عيينت (تانيا رييس) مساعدة

674
00:33:32,510 --> 00:33:36,013
ستقود الفريق و ستحصل على التحديث بنهاية اليوم

675
00:33:36,014 --> 00:33:40,584
سأقول إقتراح سريع

676
00:33:40,585 --> 00:33:44,087
فريق روفر لديه ما يكفي لإعادة
صياغة التكنولوجيا الأساسية

677
00:33:44,088 --> 00:33:47,057
وفهرسة شبكة الإنترنت بأكملها
وجعلها قابلة للبحث

678
00:33:47,058 --> 00:33:48,892
إنها مخاطرة قليلة بفائدة كبيرة

679
00:33:48,893 --> 00:33:51,862
عذرة.. لكن لأجاريك مع التفاصيل

680
00:33:51,863 --> 00:33:54,598
ولكن بالنظر إلى أن شبكة الإنترنت
هي الأراضي الصخرية

681
00:33:54,599 --> 00:33:56,733
إنها قفزة مرة أخرى للمتصفحات
إنه..

682
00:33:56,734 --> 00:33:58,368
فريق روفر لن يطور المتصفح

683
00:33:58,369 --> 00:34:00,404
إنها فهرسة للمواقع

684
00:34:00,405 --> 00:34:02,239
كل شيء

685
00:34:02,240 --> 00:34:05,809
أيمكننا أن نعيد هذا للحظة

686
00:34:05,810 --> 00:34:07,277
و ننتقل لموضوع القيادة ؟

687
00:34:07,278 --> 00:34:09,480
و (تانيا رييس) كانت مساعدتك

688
00:34:09,481 --> 00:34:10,981
إلى اليوم ؟

689
00:34:10,982 --> 00:34:12,983
كلنا نعرف هذه المعلومة (تريب)

690
00:34:12,984 --> 00:34:14,418
بالتأكيد

691
00:34:14,419 --> 00:34:16,887
أنا فقط بدأت بالعمل هنا

692
00:34:16,888 --> 00:34:20,457
لكن، هل لديها خلفية مسبقة

693
00:34:20,458 --> 00:34:23,827
أو أي خبرة إدارية مخصصة لهذا العمل ؟

694
00:34:23,828 --> 00:34:27,798
(تانيا) عملت عندي لمدة سنتين

695
00:34:27,799 --> 00:34:30,734
انها تشارك في العديد من الصفقات

696
00:34:30,735 --> 00:34:33,971
وكانت سبب في نجاح
الكثير منها

697
00:34:33,972 --> 00:34:35,973
بدون ذكر حقيقة

698
00:34:35,974 --> 00:34:38,942
أنها سحبت فريق روفر من الوحل
ليبدأ، لذا..

699
00:34:38,943 --> 00:34:41,645
فقط أتحدث بينما أفكر

700
00:34:41,646 --> 00:34:46,083
لكن بما أن شبة الأنترنت
هي أرض المتعة

701
00:34:46,084 --> 00:34:47,351
سيكون من السيء

702
00:34:47,352 --> 00:34:49,486
جلب مستشار خارجي ؟

703
00:34:49,487 --> 00:34:50,921
أعتقد أن (تانيا) قادرة

704
00:34:50,922 --> 00:34:51,881
التعامل مع التحدي..

705
00:34:51,882 --> 00:34:53,570
أراهن على أن (جوي وينشستر سيكون
سعيدا لو أتي

706
00:34:53,571 --> 00:34:56,230
أتعلم من شيكون متوفرة
مايكل هوتندورف) -

707
00:34:56,231 --> 00:34:58,929
كاس راينهارت) ترك سكويا
منذ 3 أشهر

708
00:34:58,930 --> 00:35:00,764
يحقق نجاح باهر في هذا

709
00:35:00,765 --> 00:35:01,932
أتعلمون ماذا ؟

710
00:35:01,933 --> 00:35:03,333
و إذا كان هذا ما سيحتاجة فريق روفر

711
00:35:03,334 --> 00:35:05,601
لدي الشخص المناسب في بالي

712
00:35:07,539 --> 00:35:09,172
عوني فقط، أعمل إتصال

713
00:35:09,173 --> 00:35:10,807
و سأعود لكم بالرد

714
00:35:11,976 --> 00:35:14,811
حسنا لننقل لشيء آخر

715
00:35:14,812 --> 00:35:18,635
كويكلس خسرت جزء من ربعها

716
00:35:21,662 --> 00:35:24,131
ليفرمور الثلاثة يمكنهم أخذ ۲٪ من شحنتنا

717
00:35:24,132 --> 00:35:25,393
هذا إنخفاض بقدر كبير

718
00:35:25,394 --> 00:35:27,169
سنحصل على ضربة في الوجة بخرطوم النار

719
00:35:28,403 --> 00:35:30,638
إنه مثل محطة باص غرايهوند هنا (غوردان)

720
00:35:30,639 --> 00:35:32,206
أهلا (بوز) ماذا تفعل هنا ؟ -

721
00:35:32,207 --> 00:35:34,041
, لا أعلم
فكرت فقط أن أقوم بزيارة

722
00:35:34,042 --> 00:35:36,577
لم تسنح الفرصة لنا بأن نلتقي
منذ عيد ميلادك

723
00:35:37,779 --> 00:35:39,380
تعال لمكتبي

724
00:35:39,381 --> 00:35:41,115
حسنا

725
00:35:41,116 --> 00:35:43,718
يبدو وكأنك كنت بحاجة لإستراحة

726
00:35:44,953 --> 00:35:47,520
و حبيبتي، هلا تمنحينا بعض الوقت

727
00:35:52,494 --> 00:35:54,027
آنستي

728
00:35:55,597 --> 00:35:58,499
حسنا، لديك سكرتيرة صغيرة جميلة هنا

729
00:35:58,500 --> 00:35:59,767
نعم

730
00:36:01,403 --> 00:36:03,904
ظننت أن مزود خدمة الأنترنت
عمل سهل و ممتع

731
00:36:03,905 --> 00:36:06,007
الناس يركضون بالخارج و كأن كراتهم على النار

732
00:36:06,008 --> 00:36:07,508
حسنا، كما تعلم نحن

733
00:36:07,509 --> 00:36:08,809
نمر خلال أزمتين اليوم

734
00:36:08,810 --> 00:36:10,011
نعم، أتذكر أيام مثل هذه

735
00:36:10,012 --> 00:36:12,113
الصعوبات القديمة

736
00:36:12,114 --> 00:36:13,748
برغم ذلك، يجعلك هذا تشعر بالحياة

737
00:36:13,749 --> 00:36:14,982
أليس كذلك (غوردن) ؟

738
00:36:14,983 --> 00:36:16,483
أليس كذلك

739
00:36:18,453 --> 00:36:20,955
الرجال الزرق ؟

740
00:36:20,956 --> 00:36:22,523
- نعم
- و الطبول ؟

741
00:36:22,524 --> 00:36:24,358
اسمع

742
00:36:24,359 --> 00:36:27,194
بوز) ربما اليوم غير مناسب

743
00:36:27,195 --> 00:36:29,030
أيمكننا أن نخرج للشرب بعد عدة أيام
أو ما شابه ؟

744
00:36:29,031 --> 00:36:33,534
نعم، نعم، لكن

745
00:36:33,535 --> 00:36:35,436
(غوردان)

746
00:36:35,437 --> 00:36:40,207
أحتاج أن أقترض بعض المال

747
00:36:40,208 --> 00:36:42,543
أنا و (ديان) كنا نبحث عن إستثمار

748
00:36:42,544 --> 00:36:44,512
في هذه البناية السكنية

749
00:36:44,513 --> 00:36:46,213
فقد أهتمامها، لكني لم أفعل

750
00:36:46,214 --> 00:36:48,382
لذا وضعت مالي

751
00:36:48,383 --> 00:36:50,551
بدون إخبارها

752
00:36:50,552 --> 00:36:53,487
ثم إنغمست بالأمر

753
00:36:53,488 --> 00:36:57,124
لذا كما تعلم وضعت مال جيد بعد مال سيء

754
00:36:57,125 --> 00:37:00,127
. ومن سيء لأسوأ
وقبل أن أدرك

755
00:37:00,128 --> 00:37:01,796
أنا غارق

756
00:37:01,797 --> 00:37:04,498
مستحقات البنك الأولية في غضون أسبوع

757
00:37:04,499 --> 00:37:06,634
حسنا، لما لاتطلب من (ديان) ؟

758
00:37:06,635 --> 00:37:07,835
هي زوجتك

759
00:37:07,836 --> 00:37:09,203
حسنا، هي ليست زوجتي

760
00:37:09,204 --> 00:37:11,539
أنا لست عالة، ولدي نفقة لأدفعها

761
00:37:11,540 --> 00:37:13,373
و أدفع مستحقات الجامعة للأولاد

762
00:37:14,242 --> 00:37:16,142
انا

763
00:37:18,580 --> 00:37:21,682
بعت قاربي لأدفع لهذا الشيء

764
00:37:21,683 --> 00:37:24,385
بعت قاربك (بوز) ؟

765
00:37:24,386 --> 00:37:27,088
كم عدد ديونك ؟

766
00:37:27,089 --> 00:37:29,490
۸۰ألف

767
00:37:29,491 --> 00:37:31,157
للدفعة الأولى

768
00:37:33,428 --> 00:37:36,263
بوز

769
00:37:36,264 --> 00:37:38,199
لماذا أتيت لي ؟

770
00:37:38,200 --> 00:37:41,035
حسنا، الآن لاتقلق أنا جيد لذلك..أنا جيد لذلك

771
00:37:41,036 --> 00:37:43,838
توليت ذلك.. نظام تحديد المواقع
الذي أعمل عليه

772
00:37:43,839 --> 00:37:46,040
و لدي أيضا...

773
00:37:46,041 --> 00:37:49,577
ولدي الكثير من الأشياء
في هوبر الآن، حقا

774
00:37:49,578 --> 00:37:51,712
أنا فقط لدي نقص بالمال

775
00:37:51,713 --> 00:37:53,214
فقط نقص قليل

776
00:37:53,215 --> 00:37:55,049
لذا أنا توقعت..

777
00:37:55,050 --> 00:37:57,585
أنت توقعت

778
00:37:57,586 --> 00:37:59,453
بما أنني إستأجرت الرجال الزرق

779
00:37:59,454 --> 00:38:04,291
بأن لدي نقود تملأ محفظتي

780
00:38:04,292 --> 00:38:08,229
أسمع (بوز) أستطيع إعطائك المال

781
00:38:08,230 --> 00:38:11,298
لكنك تعيش مع (ديان) التي
تعمل مع زوجتي السابقة

782
00:38:11,299 --> 00:38:14,768
ومن لديها مال أكثر منا مجتمعين ؟

783
00:38:14,769 --> 00:38:17,438
لا أستطيع أن أكون وسط كل هذا

784
00:38:17,439 --> 00:38:19,039
حسنا؟ عليك أن تطلب منها

785
00:38:20,442 --> 00:38:21,741
أنا

786
00:38:24,045 --> 00:38:25,713
ستكون هذه نهايتنا

787
00:38:25,714 --> 00:38:29,283
الأمور متأزمة بالمنزل

788
00:38:29,284 --> 00:38:31,218
لكن ديان بالنسبة لي

789
00:38:31,219 --> 00:38:32,585
عليها أن تكون

790
00:38:35,123 --> 00:38:37,791
إسمع (بوز) علي أن أعود لهناك في الحال

791
00:38:37,792 --> 00:38:39,626
لا استطيع..

792
00:38:41,630 --> 00:38:43,196
لا باس

793
00:38:51,139 --> 00:38:53,774
لم يكن كل شي بشأن المال

794
00:38:56,411 --> 00:38:59,113
أنت لاتفهم شعور أن تكون متقاعد

795
00:38:59,114 --> 00:39:01,782
أنت لتو بلغت الأربعين

796
00:39:01,783 --> 00:39:04,652
لديك الكثير من الخطط بغض النظر عن كل شيء

797
00:39:04,653 --> 00:39:07,021
عمري 65

798
00:39:09,824 --> 00:39:11,625
هذا لايمكن أن تكون نهايتي

799
00:39:14,496 --> 00:39:17,131
عليك أن تطلب منها (بوز)

800
00:40:03,411 --> 00:40:04,745
هالي

801
00:40:13,154 --> 00:40:14,688
تعالي إلى هنا

802
00:40:14,689 --> 00:40:17,057
تعالي إلى هنا

803
00:40:28,169 --> 00:40:31,405
ماهذا ؟

804
00:40:31,406 --> 00:40:33,540
حسنا أخذت إستراحة

805
00:40:33,541 --> 00:40:35,009
لفعل شيء

806
00:40:35,010 --> 00:40:37,411
وظللت أبحث في المواقع المعطلة
لكن..

807
00:40:37,412 --> 00:40:39,713
الان لا، لا بأس

808
00:40:39,714 --> 00:40:42,349
(هالي) التصاميم مذهلة

809
00:40:42,350 --> 00:40:44,585
هذا بسبب مذنب هالي ؟

810
00:40:44,586 --> 00:40:47,288
ولأنني أنا (هالي) ؟

811
00:40:47,289 --> 00:40:48,554
هل هذا سخيف ؟

812
00:40:49,758 --> 00:40:52,726
لا حبيبتي
هذا ليس سخيف على الإطلاق

813
00:40:53,962 --> 00:40:57,131
هل أنت معجبة ب (ريتشارد بريور) ؟

814
00:40:57,132 --> 00:41:00,934
حسنا، نعم إنه الأفضل

815
00:41:00,935 --> 00:41:05,739
(هالي) لم تكن لدي فكرة من إمكانيتك لفعل هذا

816
00:41:05,740 --> 00:41:07,641
لغة الترميز سهلة للغاية

817
00:41:07,642 --> 00:41:12,112
ليس مثل موجب س أو ما شابه

818
00:41:12,113 --> 00:41:15,883
هذا المهر يرتدي مثل رداء راعي بقر وردي

819
00:41:15,884 --> 00:41:18,652
بالواقع هذا حصان مصغر إنه أجمل بهذه الطريقة

820
00:41:18,653 --> 00:41:20,120
-

821
00:41:26,728 --> 00:41:28,662
هذا

822
00:41:28,663 --> 00:41:30,731
(جون فولبي على الهاتف

823
00:41:30,732 --> 00:41:31,832
حسنا شيب

824
00:41:31,833 --> 00:41:33,100
هذا مذهل

825
00:41:33,101 --> 00:41:34,668
مذهل؟
مذهل

826
00:41:34,669 --> 00:41:37,771
هذا مذهل، نعم

827
00:41:40,909 --> 00:41:42,343
أنت مستعدة ؟

828
00:41:42,344 --> 00:41:43,610
نعم، هيا إبدأ

829
00:41:43,611 --> 00:41:45,279
حسنا، حسنا، حسنا

830
00:41:45,280 --> 00:41:48,015
لعبة بهذا المدى لا يمكن الإندافع

831
00:41:48,016 --> 00:41:51,285
شركة "أتاري" وأنا بيننا علاقة عمل مثمرة

832
00:41:51,286 --> 00:41:52,619
والتي سوف تستمر بتقديم

833
00:41:52,620 --> 00:41:54,421
تجارب الأداء للألعاب

834
00:41:54,422 --> 00:41:57,191
لطلبات معجبينا ويستحقونها

835
00:41:57,192 --> 00:41:59,927
أشعر ببالرضا لإلتزام "أتاري" بالعنوان -

836
00:41:59,928 --> 00:42:02,296
و أتطلع لتعاوننا المستمر

837
00:42:02,297 --> 00:42:04,365
و بالإضافة إلى، أرفض وبشدة

838
00:42:04,366 --> 00:42:07,101
لدي رغبة ملحة بأن أمسك رأس (غريفن غرين)

839
00:42:07,102 --> 00:42:10,704
وأنزع دماغه ثم أتغوط في رأسه الخالي

840
00:42:12,474 --> 00:42:15,676
نعم

841
00:42:15,677 --> 00:42:17,211
أعتقد أن علينا إرساله

842
00:42:17,212 --> 00:42:21,849
أعني بدون الجزء الأخير مع الأسف

843
00:42:21,850 --> 00:42:25,386
إسمعي، أعلم أنه من الصعب
إستيعاب هذا الآن

844
00:42:25,387 --> 00:42:27,788
لكنك جيدة بما تفعلين

845
00:42:27,789 --> 00:42:28,956
(جو)

846
00:42:28,957 --> 00:42:30,391
لا، حقا

847
00:42:30,392 --> 00:42:32,526
لا تدعي هؤلاء الحمقى يأخذون هذا منك

848
00:42:32,527 --> 00:42:34,628
هو متطفل، أنت صانعة

849
00:42:34,629 --> 00:42:36,730
تصنعين الأشياء من لاشيء

850
00:42:36,731 --> 00:42:40,366
وكنت دائما أشعر بالروعة من هذا

851
00:42:42,137 --> 00:42:45,072
ولا أقصد أن أفسد اللحظة

852
00:42:45,073 --> 00:42:46,306
لكني حقا، حقا أحتاج للحمام

853
00:42:46,307 --> 00:42:47,773
يا إلهي أنا أيضا، حسنا

854
00:42:50,378 --> 00:42:52,980
نعم (جون) نحن نفهم ذلك الجزء حسنا

855
00:42:52,981 --> 00:42:55,140
ولكن شبكاتنا منسدة تماما هنا

856
00:42:55,141 --> 00:42:56,973
والآن لدينا عقد على وجه التحديد

857
00:42:56,974 --> 00:42:58,369
وسنتمسك بذلك العقد

858
00:42:58,370 --> 00:42:59,511
ولكن هذا العقد

859
00:42:59,512 --> 00:43:02,080
لاينص على عدم التوسع

860
00:43:02,081 --> 00:43:05,183
. (جون) هذا (شيب) نائب رئيس خدمة المشاريع

861
00:43:05,184 --> 00:43:07,252
إذا كانت هذه قضية معدل المتحدة عن المعادلات

862
00:43:07,253 --> 00:43:08,453
نريد المشاركة

863
00:43:08,454 --> 00:43:09,988
إنه مزدحم بالفعل (شيب)

864
00:43:09,989 --> 00:43:12,657
فقط الكثير من النطاقات في
سوق خدمات الإنترنت

865
00:43:12,658 --> 00:43:15,260
لا يمكن القول بأن هلاك الأنابيب وضعت لأجلك

866
00:43:15,261 --> 00:43:16,828
أسمع فهمنا الأمر

867
00:43:16,829 --> 00:43:18,163
ستقوم بقفل خط معدلنا
لا

868
00:43:18,164 --> 00:43:20,332
(جون) فقط جارنا، حسنا؟

869
00:43:20,333 --> 00:43:22,000
ماذا علينا أن ندفع ؟

870
00:43:22,001 --> 00:43:24,803
يا رفاق، أخشى من أنك لاتسمعون ما أقول

871
00:43:24,804 --> 00:43:28,340
لا يوجد أنابيب من أجلكم

872
00:43:28,341 --> 00:43:30,776
و إذا كنتم تحتاجون شيء
آخر أيها السادة

873
00:43:30,777 --> 00:43:32,677
(بيري شكولهيم) هو رجلكم المنشود

874
00:43:32,678 --> 00:43:34,513
إلى اللقاء الآن

875
00:43:34,514 --> 00:43:36,348
هل نحن مزود خدمة إنترنت بدون أساس ؟

876
00:43:36,349 --> 00:43:38,050
نحن بالفعل نفقد العملاء

877
00:43:38,051 --> 00:43:39,618
سننتهي قبل تبديل مزود الخدمة

878
00:43:39,619 --> 00:43:40,685
هل يمكنهم فعل هذا ؟

879
00:43:40,686 --> 00:43:41,853
لماذا يجمدوننا ؟

880
00:43:43,289 --> 00:43:45,857
إنهم ينشؤون مزود خدمة إنترنت خاصة بهم

881
00:43:45,858 --> 00:43:47,292
يا الهي

882
00:43:47,293 --> 00:43:48,460
نحن بحاجة للإستعانة بمحامي خارجي

883
00:43:48,461 --> 00:43:49,828
لا يمكنهم فعل هذا

884
00:43:49,829 --> 00:43:51,063
إنهم مؤسسة عامة

885
00:43:51,064 --> 00:43:52,731
لا يمكنهم إختيار فائز أو خاسر

886
00:43:52,732 --> 00:43:53,832
علينا فعل شيء ما

887
00:43:53,833 --> 00:43:55,067
ماذا ؟

888
00:43:55,068 --> 00:43:56,201
(غوردان)

889
00:43:58,037 --> 00:43:59,304
(غوردان)

890
00:44:13,186 --> 00:44:15,854
هل هو مؤهل ليشرب لوحده؟

891
00:44:15,855 --> 00:44:18,523
نعم

892
00:44:23,362 --> 00:44:24,596
-

893
00:44:28,034 --> 00:44:29,534
هل رأيت هذا ؟

894
00:44:29,535 --> 00:44:32,604
- ماذا ؟
- القمر؟

895
00:44:32,605 --> 00:44:34,471
أنظر من نافذتك

896
00:44:37,743 --> 00:44:39,611
لا

897
00:44:39,612 --> 00:44:41,413
أعتقد أن التل حجبة

898
00:44:41,414 --> 00:44:43,048
-

899
00:44:43,049 --> 00:44:47,886
هذا سيء، إنه جميل من هنا -

900
00:45:30,763 --> 00:45:32,764
فاتك القمر

901
00:45:34,834 --> 00:45:37,234
حسنا

902
00:45:47,064 --> 00:45:50,701
جنوب شرق آسيا لليوم أنناس، ليمون ونعناع

903
00:45:50,702 --> 00:45:52,135
شكرا

904
00:45:53,405 --> 00:45:55,807
(تانيا) أنتظري لحظة

905
00:45:55,808 --> 00:45:58,309
انا

906
00:45:58,310 --> 00:46:01,144
حدث تغيير طفيف

907
00:46:06,718 --> 00:46:08,232
أنا لا أمازحك

908
00:46:08,233 --> 00:46:10,368
أتينا من المقطورة الصغيرة التي أخبرتكم عنها

909
00:46:10,369 --> 00:46:13,424
ذهبنا للغابة عراة تماما

910
00:46:13,425 --> 00:46:14,926
نعزف على البانجو

911
00:46:14,927 --> 00:46:16,260
لا أمزح معكم

912
00:46:16,261 --> 00:46:18,162
حدث هذا حقا..

913
00:46:18,163 --> 00:46:20,731
أهلا (تانيا) كيف حالك ؟

914
00:46:20,732 --> 00:46:23,601
أنا فقط أتعرف على هؤلاء الحمقى هنا

915
00:46:23,602 --> 00:46:25,536
من الرائع رؤيتك (جون)

916
00:46:25,537 --> 00:46:26,871
هل علينا أن نبدأ ؟

917
00:46:26,872 --> 00:46:28,406
بالتأكيد

918
00:46:28,407 --> 00:46:31,342
هنا قائمة بأهداف
صغيرة إلى متوسطة

919
00:46:31,343 --> 00:46:33,611
قابلة للتناقش بالطبع
- بالطبع

920
00:46:33,612 --> 00:46:35,546
تهدف إلى منتج نريد تقديمة

921
00:46:35,547 --> 00:46:38,049
خلال الإسبوعين القادمين

922
00:47:01,974 --> 00:47:04,041
تفضلي

923
00:47:14,620 --> 00:47:17,989
إذا هل إخترتي ماتريدين ؟

