﻿1
00:00:05,740 --> 00:00:08,350
إذا كان صوتي قادراً

2
00:00:06,000 --> 00:00:11,420
Kimi ni kono koe ga todokimasu yô ni

3
00:00:08,560 --> 00:00:11,200
،على الوصول إليك...

4
00:00:11,550 --> 00:00:19,270
فأنا آمل بأن نتمكن من النجاة من هذه الرياح المشتركة

5
00:00:11,750 --> 00:00:19,080
Karamitsuku kaze o surinuke ima negauyo

6
00:00:19,850 --> 00:00:23,950
،في هذا العالم الذي يسير بسرعة نحو الغد

7
00:00:20,120 --> 00:00:24,160
Ashita o sekasu kodô ni

8
00:00:24,900 --> 00:00:29,680
لقد عرفت بأني سوف أكون بخير حتى بدون توجيه

9
00:00:25,020 --> 00:00:30,430
Boku wa itsukaraka tomadoi kakushiteta

10
00:00:30,970 --> 00:00:35,200
عندما كنتُ سارحاً في أحلامي

11
00:00:31,110 --> 00:00:35,380
Samenai yume ni mayotte

12
00:00:36,070 --> 00:00:41,160
كنتُ أبحث عن مكانٍ للانتماء  في هذه الحقبة العصرية

13
00:00:36,200 --> 00:00:41,580
Kurikaesu hibi ni ibasho o sagashiteta

14
00:00:42,460 --> 00:00:47,530
Kimi ni deai muryoku o shiri

15
00:00:42,550 --> 00:00:47,190
عندما التقيتك، تعلمت ماهية القوة الحقيقية

16
00:00:47,300 --> 00:00:53,450
والآن، أنا لمست ما أستطيع بالكاد رؤيته

17
00:00:47,530 --> 00:00:53,620
Kakaekirenai hikari ni mo fureta

18
00:00:54,600 --> 00:00:59,750
بدون أي معرفة أخرى أو إدراك

19
00:00:54,680 --> 00:01:00,210
Soko ni nani ga atte imi naku aretatte

20
00:01:00,370 --> 00:01:04,860
وجدتُ جواباً لشكوكي والذي يمكن فقط تجاهله

21
00:01:00,530 --> 00:01:05,140
Kotaeawase ja tsumaranai

22
00:01:05,770 --> 00:01:11,120
،إذا كان صوتي قادراً على الوصول إليك

23
00:01:05,850 --> 00:01:11,320
Kimi ni kono koe ga todokimasu yô ni

24
00:01:11,810 --> 00:01:19,470
Yaketsuku toki o surinuke ima negauyo

25
00:01:11,810 --> 00:01:19,460
.آمل بأن نتجاوز هذه الحقبة الحارقة

26
00:01:22,880 --> 00:01:25,360
.يديّ, قدمّي, لا يتحركان أكثر

27
00:01:26,010 --> 00:01:28,790
.تماماً, كالوضع منذ ألف عام. كحجر

28
00:01:29,790 --> 00:01:31,700
!!!كلااااا

29
00:01:35,330 --> 00:01:36,730
.دافئة

30
00:01:36,040 --> 00:01:54,780
kalaacom.blogspot.com

31
00:01:40,410 --> 00:01:42,740
من... هناك؟

32
00:01:43,510 --> 00:01:45,150
!ألبرت

33
00:01:45,870 --> 00:01:47,700
...ما الخطب... ألبرت

34
00:01:48,000 --> 00:01:50,860
صوتي... وصل لك, أليس كذلك؟

35
00:01:57,710 --> 00:02:01,680
الشيطان المُتلوي

36
00:01:57,710 --> 00:02:01,680
آخر الشياطين السماويين الأربعة

37
00:02:13,070 --> 00:02:15,430
.هيا, سآخذكم إلى الطابق العلوي

38
00:02:16,420 --> 00:02:21,200
إذا دمرنا حجر ضوء القمر, البشر الذي يتم التلاعب و التحكم بهم سيعودون إلى طبيعتهم

39
00:02:21,330 --> 00:02:22,130
.لنذهب

40
00:02:22,140 --> 00:02:22,970
.انتظري لحظة, رجاءً

41
00:02:24,140 --> 00:02:28,310
ألا يجب على كل منا استعادة طاقته أولاً حالياً؟

42
00:02:28,880 --> 00:02:32,090
...صحيح... من ضوء حجر القمر الشنيع

43
00:02:32,090 --> 00:02:38,150
صحيح أنه يستخدم للتلاعب بالناس, لكن على أي حال يُمكن استخدامه لهدف آخر

44
00:02:40,000 --> 00:02:44,690
هذا أمر ضروري من أجل هزيمة الشيطان الذي يحمي حجر ضوء القمر

45
00:02:45,470 --> 00:02:46,650
.هذا صحيح

46
00:02:47,180 --> 00:02:50,720
.جميعاً, لنقف في داخل ضوء حجر القمر

47
00:02:57,040 --> 00:02:59,050
باتي, ما الذي علينا فعله؟

48
00:02:59,050 --> 00:03:00,800
!اخرس

49
00:03:01,900 --> 00:03:03,730
ألا تستطيع السكوت لِلحظة؟

50
00:03:05,860 --> 00:03:09,100
ألم تفهمي ما تقومين بفعله بعد!؟

51
00:03:09,510 --> 00:03:13,240
هل تفهمين مدى السوء الذي أصبتِ به رييّرا؟

52
00:03:19,640 --> 00:03:21,130
ميغومي, هل أنت بخير؟

53
00:03:22,710 --> 00:03:26,090
.تبدين متعبة, لنأخذ استراحة قصيرة

54
00:03:27,640 --> 00:03:30,500
.كلا. إنني بخير

55
00:03:31,210 --> 00:03:35,150
إذا استطعنا الوصول إلى غرفة حجر ضوء القمر عندها يُمكننا مقابلة مجموعة كيومارو

56
00:03:36,300 --> 00:03:37,280
.لنسرع

57
00:03:38,360 --> 00:03:40,030
!حسناً

58
00:03:40,480 --> 00:03:42,500
!لقد استعدت حيويتي

59
00:03:42,880 --> 00:03:46,170
.لا يوجد فرصة لكّي نخسر لمَن في الأعلى, لأننا سويةً

60
00:03:46,510 --> 00:03:49,450
.سنحرر ألبرت و الآخرين

61
00:03:50,350 --> 00:03:52,900
!حسناً, هيا جميعاً اتبعوني

62
00:03:54,950 --> 00:03:57,810
!هوي, مهلاً, انتظر كانتشومي

63
00:03:59,540 --> 00:04:00,910
ما  الخطب, رييّرا؟

64
00:04:01,360 --> 00:04:02,320
.لا أعلم

65
00:04:02,930 --> 00:04:04,850
...هذا ربما يعود لكوني اعتدت على الحُرية

66
00:04:05,400 --> 00:04:07,380
.كلا, الأمر ليس كذلك. بل إنما شيء آخر

67
00:04:08,130 --> 00:04:08,970
شيء آخر؟

68
00:04:09,230 --> 00:04:11,640
.إنني أنسى شيء مهم للغاية

69
00:04:11,980 --> 00:04:13,610
!أسرع! أسرع

70
00:04:13,610 --> 00:04:15,250
!مهلاً, مهلاً... انتظر

71
00:04:15,250 --> 00:04:16,890
...شيء ما... كلا

72
00:04:18,070 --> 00:04:19,690
...أعتقد بأنه شيء قليل الاهمية

73
00:04:20,060 --> 00:04:22,080
...لكن هناك شيء ما يجب علّي قوله

74
00:04:25,310 --> 00:04:29,210
!لقد تذكرت! البقعة التي في امام السلالم تحوي على فخ صغير

75
00:04:36,540 --> 00:04:38,260
هـ - هل مازلتم على قيد الحياة!؟

76
00:04:38,570 --> 00:04:39,870
...رييّرا

77
00:04:42,600 --> 00:04:44,280
.آ - آسفة

78
00:04:44,280 --> 00:04:49,310
.حسناً مهما يكن, في الغرفة العلوية يقبع الملك الأخير من الملوك الأربعة

79
00:04:49,860 --> 00:04:51,540
لذا لابد من وجود بعض الأفخاخ, أليس كذلك؟

80
00:04:52,490 --> 00:04:54,820
!حسناً, لا بأس! لنذهب كانتشومي

81
00:04:54,820 --> 00:04:56,710
!هذه المرة سأصعد أولاً

82
00:04:58,800 --> 00:05:01,350
...هناك شيء ما... شيء ما آخر قد نسيته

83
00:05:01,360 --> 00:05:02,800
ر - رييّرا؟

84
00:05:03,510 --> 00:05:05,110
...هذا ليس بشيء عادي, لكن

85
00:05:06,530 --> 00:05:07,240
!الحجر...

86
00:05:07,870 --> 00:05:08,970
!هذا صحيح! الحجر

87
00:05:09,270 --> 00:05:12,500
.إذا تسلقت الدرج, الحجر سينزل من هناك

88
00:05:13,390 --> 00:05:15,100
!حجرة مستديرة كبيرة

89
00:05:16,310 --> 00:05:17,570
!تلك هي الصخرة

90
00:05:27,030 --> 00:05:28,430
.آ - آسفة

91
00:05:30,250 --> 00:05:32,230
!هذا صحيح. لقد تذكرت

92
00:05:33,090 --> 00:05:35,640
.نعم, هذا صحيح

93
00:05:36,010 --> 00:05:42,270
ذلك الدَرج بالتأكيد الغير حقيقي, و الحقيقي يقبع خلف تلك التماثيل هناك

94
00:05:42,270 --> 00:05:43,950
حـ - حقاً, رييّرا؟

95
00:05:43,950 --> 00:05:44,770
حقاً؟

96
00:05:46,000 --> 00:05:47,520
...زوفيس قد غنت

97
00:05:47,960 --> 00:05:50,320
.الطريق يستمر ماضياً نحو الظلام"

98
00:05:51,060 --> 00:05:53,220
".الطريق إلى الملك هو وراء الحارس

99
00:05:53,890 --> 00:05:54,730
.لقد فهمت

100
00:05:54,730 --> 00:05:58,120
الطريق إلى وراء الحارس" هذا يعني بأن هناك طريق خلف هذه التماثيل الحارسة

101
00:05:58,120 --> 00:05:59,790
!نعم, لنذهب

102
00:06:02,610 --> 00:06:03,670
هل اليسار..؟

103
00:06:04,780 --> 00:06:05,800
!!التمثال اليساري

104
00:06:06,570 --> 00:06:09,660
!على اليسار, كيومارو - كون! التمثال اليساري

105
00:06:10,560 --> 00:06:11,810
التمثال اليساري؟

106
00:06:12,280 --> 00:06:13,310
هذا؟

107
00:06:13,310 --> 00:06:14,870
.نعم, هذا هو

108
00:06:15,930 --> 00:06:19,190
.حسناً, غاش. لنبحث عن شيء ما هنا قابل للتحرك

109
00:06:20,350 --> 00:06:22,030
.لا يوجد هناك شيء هنا, كيومارو

110
00:06:22,360 --> 00:06:23,420
.ألقي نظرة أفضل

111
00:06:26,700 --> 00:06:29,180
...لقد عرفت! التمثال اليساري

112
00:06:29,180 --> 00:06:30,890
...التمثال اليساري

113
00:06:30,890 --> 00:06:32,450
!سيقطع نحو الأسفل...

114
00:06:32,450 --> 00:06:34,000
!سيقطع نحو الأسفل...

115
00:06:34,010 --> 00:06:35,100
ما الذي قلتيه!؟

116
00:06:41,560 --> 00:06:43,270
...آ - آسفة

117
00:06:43,710 --> 00:06:45,740
.لـ - لكنني تذكرت

118
00:06:46,880 --> 00:06:48,050
.اليمين

119
00:06:48,720 --> 00:06:50,700
!هذا صحيح! الصحيح هو اليمين

120
00:06:51,030 --> 00:06:52,710
...رييّرا, بعد ذلك

121
00:06:54,070 --> 00:06:55,780
...بعد ذلك

122
00:06:56,080 --> 00:06:57,140
.بعد ذلك

123
00:06:57,920 --> 00:06:59,870
ما الذي سيحدث بعد ذلك؟

124
00:07:00,280 --> 00:07:01,890
.لـ - لا أعلم

125
00:07:03,810 --> 00:07:05,790
.أتذكر فقط حتى هناك

126
00:07:06,570 --> 00:07:08,320
.أوماغون, لنجرب

127
00:07:11,090 --> 00:07:11,970
...التمثال اليميني

128
00:07:12,460 --> 00:07:14,200
...في التمثال اليميني

129
00:07:15,030 --> 00:07:16,010
...التمثال

130
00:07:16,610 --> 00:07:17,720
...التمثال

131
00:07:19,430 --> 00:07:20,340
!سيركل...

132
00:07:26,450 --> 00:07:28,080
.آ - آسفة

133
00:07:31,850 --> 00:07:35,250
.ليس هناك خطأ, على الأغلب أنه خلف التمثال اليميني الأخير

134
00:07:35,740 --> 00:07:38,250
.شخص ما... شخص ما عليه التحقق منه

135
00:07:43,370 --> 00:07:44,860
.حسناً, سأذهب

136
00:07:45,350 --> 00:07:48,020
...لكن إذا لمستي التمثال

137
00:07:48,360 --> 00:07:50,180
ميغورون

138
00:08:09,570 --> 00:08:10,780
...حسناً, هيا جميعاً

139
00:08:11,710 --> 00:08:12,760
!لنذهب

140
00:08:13,550 --> 00:08:14,380
...رييّرا

141
00:08:14,910 --> 00:08:17,320
هل هناك شيء ما تريدين إخبارنا به؟...

142
00:08:18,250 --> 00:08:20,270
!!شيء ما... أخبرينا

143
00:08:22,290 --> 00:08:26,980
.آسفة, لكنني مازلت لا أتذكر ما هي الفخاخ التي تقبع في الأمام

144
00:08:27,420 --> 00:08:29,370
!!!! رييرّا

145
00:08:30,220 --> 00:08:31,900
.جسدي لا يستطيع التحمل أكثر

146
00:08:31,900 --> 00:08:32,960
.أنا أيضاً

147
00:08:32,960 --> 00:08:34,400
..و - و أنا

148
00:08:34,400 --> 00:08:35,530
!شباب

149
00:08:36,740 --> 00:08:38,490
هل حقاً تُخططون للمضي قدماً؟

150
00:08:39,700 --> 00:08:43,290
.الذي هناك, حقاً لديه قوى الوحوش

151
00:08:43,950 --> 00:08:47,760
!حتى لو عملتم معاً, قطعاً لن تستطيعوا هزمه

152
00:08:48,350 --> 00:08:50,210
!إذا أردتم أن تعودوا, فهذا هو الوقت المُناسب

153
00:08:53,820 --> 00:08:56,680
.إذاً أنت قلقة علينا, باتي

154
00:08:58,430 --> 00:08:59,500
قـ - قلقة؟

155
00:08:59,950 --> 00:09:01,820
...هذا مستحيل

156
00:09:02,610 --> 00:09:03,840
!على الإطلاق

157
00:09:04,290 --> 00:09:05,210
!ا - انسوا الأمر

158
00:09:05,650 --> 00:09:09,650
!إذا هذا هو الوضع, إذاً لن أهتم, ستندمون جميعكم لاحقاً

159
00:09:11,820 --> 00:09:12,540
.باتي

160
00:09:13,220 --> 00:09:15,730
!إذا الجميع هُزموا من قبله, فهذا لا بأس به

161
00:09:15,730 --> 00:09:17,890
.هذا صحيح. هذا سيجعل الأمر علّي أسهل

162
00:09:18,980 --> 00:09:20,890
!باتي, شكراً

163
00:09:23,550 --> 00:09:24,600
...غاش - تشان

164
00:09:25,050 --> 00:09:26,300
.سنذهب

165
00:09:27,770 --> 00:09:28,790
!غاش

166
00:09:29,630 --> 00:09:32,640
!إنك تمضي, لأنك لا تعلم الحقيقة

167
00:09:34,420 --> 00:09:36,670
!!!غاش, أيها الغبي

168
00:09:37,960 --> 00:09:40,170
باتي, ربما علينا الذهاب معهم؟

169
00:09:41,790 --> 00:09:44,340
ماذا هناك بيونكو؟ هل تُخطط لخيانتنا؟

170
00:09:44,680 --> 00:09:48,490
.لـ - لكن, نحن هم المُخطئين

171
00:09:49,690 --> 00:09:54,570
.و نريد أن نكون حلفائهم أكثر من أن نكون بجانب زوفيس

172
00:09:55,770 --> 00:09:57,030
!حتى أنت, باتي

173
00:09:59,750 --> 00:10:00,900
...أنا

174
00:10:02,350 --> 00:10:04,140
!غبي! غبي! غبي! غبي! غبي

175
00:10:04,560 --> 00:10:07,020
!بيونكو, أنت غبي! غبي! غبي

176
00:10:08,100 --> 00:10:09,470
هل أنت بخير؟

177
00:10:09,470 --> 00:10:10,260
.نعم

178
00:10:10,260 --> 00:10:11,790
.تماسكي, ميغومي

179
00:10:11,790 --> 00:10:14,000
ألن يكون من الأفضل أن نستريح قليلاً؟

180
00:10:14,620 --> 00:10:15,490
.إنني بخير

181
00:10:18,230 --> 00:10:19,490
ماذا هناك؟

182
00:10:20,210 --> 00:10:24,600
.هذا الضوء... بطريقة ما يجعل الأمر أسهل على جسدي

183
00:10:25,390 --> 00:10:28,090
.كما لو أنني أستعيد طاقتي

184
00:10:28,090 --> 00:10:31,710
.إنه حقاً مشابه لضوء لحجر القمر

185
00:10:33,430 --> 00:10:37,550
.إذا هذا صحيح, فهذا يعني أن غرفة حجر ضوء القمر قريبة

186
00:10:38,100 --> 00:10:38,900
.نعم

187
00:10:40,150 --> 00:10:43,090
...لنذهب, إذا حجر ضوء القمر يقبع هناك

188
00:10:45,410 --> 00:10:47,460
.تيو, لنسبقهم

189
00:10:47,760 --> 00:10:48,450
.حسناً

190
00:10:56,660 --> 00:10:59,830
(على الأرض: بيجين (المرأة الجميلة

191
00:11:19,500 --> 00:11:21,370
.إذاً لقد وصلتم

192
00:11:21,630 --> 00:11:23,080
.لقد أتيتم

193
00:11:23,490 --> 00:11:25,160
.لقد كنا ننتظر

194
00:11:25,940 --> 00:11:27,010
شيطان؟

195
00:11:27,610 --> 00:11:29,400
!كلااا

196
00:11:29,770 --> 00:11:33,050
!إننا الأخوات الثلاثة الجميلات, اللواتي يقمن بحماية هذه الآثار

197
00:11:33,050 --> 00:11:35,140
,إذا أردتم العبور من هذا المكان

198
00:11:36,280 --> 00:11:37,190
شيطان؟

199
00:11:37,190 --> 00:11:38,300
!إنه شيطان

200
00:11:38,530 --> 00:11:40,090
!كلاااا

201
00:11:40,640 --> 00:11:45,490
.هل أنت جاهزون؟ إذا أردتم العبور, عليكم الإجابة على السؤال

202
00:11:46,020 --> 00:11:46,850
!السؤال

203
00:11:47,080 --> 00:11:51,170
...هو سؤال سهل, لكن لو اخطأتم

204
00:11:54,790 --> 00:11:56,460
...إذاً السؤال

205
00:11:56,870 --> 00:11:58,700
...من بينكم

206
00:11:58,710 --> 00:12:01,530
من هو الأجمل؟...

207
00:12:02,210 --> 00:12:04,230
...عليكم الإجابة بصدق

208
00:12:04,530 --> 00:12:05,440
الأجمل؟

209
00:12:05,440 --> 00:12:06,220
الأجمل؟

210
00:12:06,220 --> 00:12:07,020
الأجمل؟

211
00:12:07,020 --> 00:12:08,060
الأجمل؟

212
00:12:08,480 --> 00:12:11,990
صحيح, مَن بينكم أجمل الشي؟

213
00:12:12,890 --> 00:12:14,180
.ذلك سؤال سهل

214
00:12:18,280 --> 00:12:20,030
ايه؟ أنا؟

215
00:12:23,380 --> 00:12:26,930
.ذلك تأثير الحب-الحب. لا أعتقد انها جميلة

216
00:12:27,610 --> 00:12:28,950
...لكن حقاً

217
00:12:29,630 --> 00:12:32,910
!إنها أنا! أنا هي التي أكثر جمالاً

218
00:12:34,090 --> 00:12:35,390
...أنا

219
00:12:37,560 --> 00:12:40,730
.أعتقد ميغومي... شيء مثل هذا

220
00:12:42,190 --> 00:12:43,670
أ - أنا؟

221
00:12:44,720 --> 00:12:46,130
...شخص مثلي

222
00:12:47,000 --> 00:12:50,510
!هذا صحيح! إنها أنا! لأنني النجمة

223
00:12:50,650 --> 00:12:51,600
أنا؟

224
00:12:52,450 --> 00:12:53,360
...كلا

225
00:12:53,990 --> 00:12:55,660
.حتى تيو جميلة

226
00:12:56,370 --> 00:12:58,500
...لطيفة... أعتقد أن هذا صحيح

227
00:12:59,790 --> 00:13:00,540
أليس كذلك؟

228
00:13:01,020 --> 00:13:03,270
بطريقة ما... هذا يبدو غريب..؟

229
00:13:04,580 --> 00:13:08,210
مـ - ماذا لو أن الجواب غير متعلق بالفتيات فقط؟

230
00:13:08,810 --> 00:13:11,520
!الأكثر جمالاً هو... أنا

231
00:13:12,660 --> 00:13:13,800
...أنا

232
00:13:14,740 --> 00:13:16,350
.هذا شيء مُستحيل

233
00:13:17,630 --> 00:13:18,540
!لي يين

234
00:13:19,140 --> 00:13:22,740
لي يين, هلّا أعطيتيهن الجواب؟ من هو أجمل شخص هنا؟

235
00:13:23,110 --> 00:13:24,680
ايه؟ أنا؟

236
00:13:25,430 --> 00:13:27,600
ألا بأس إذا أجبت؟

237
00:13:28,680 --> 00:13:30,020
...لو فعلت

238
00:13:31,320 --> 00:13:32,080
...الأكثر

239
00:13:32,420 --> 00:13:34,030
...جمالاً

240
00:13:35,300 --> 00:13:37,440
!بالطبع, أنا...

241
00:13:38,160 --> 00:13:40,290
!لـ - لن أستطيع فعلها

242
00:13:41,160 --> 00:13:42,680
!لا يُمكنني قولها

243
00:13:42,680 --> 00:13:44,780
!لا أستطيع التحدث بهذا

244
00:13:44,780 --> 00:13:47,140
.قولي الصدق لي يين, لا بأس

245
00:13:47,490 --> 00:13:49,740
لي يين تتكتم, أليس كذلك؟

246
00:13:50,630 --> 00:13:53,570
!آسفة, حقاً لا بأس أن تقولي الحقيقة. حقاً

247
00:13:53,570 --> 00:13:54,370
حقاً؟

248
00:13:54,590 --> 00:13:55,960
!الصدق

249
00:13:56,600 --> 00:13:58,970
.عيناكم لا تشع بالابتسامة

250
00:14:02,380 --> 00:14:05,140
إذاً, من هو الأجمل...؟

251
00:14:07,440 --> 00:14:08,190
.لا أستطيع قولها

252
00:14:09,310 --> 00:14:10,190
!أنا

253
00:14:10,590 --> 00:14:11,580
!لا أستطيع

254
00:14:12,560 --> 00:14:13,280
!أنا

255
00:14:13,640 --> 00:14:15,280
!قطعاً لا أستطيع قولها

256
00:14:17,970 --> 00:14:19,540
!!!لا استطيع قولها

257
00:14:19,770 --> 00:14:24,010
!لا أستطيع أن أقول أنني الأجمل أو أي شيء مثل ذلك

258
00:14:24,180 --> 00:14:25,700
!لقد قالتها

259
00:14:26,560 --> 00:14:28,720
غوو باورين

260
00:14:35,450 --> 00:14:37,850
هل ذلك هو الجواب؟

261
00:14:59,450 --> 00:15:00,930
رادومو

262
00:15:01,060 --> 00:15:01,710
كوكو؟

263
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
غورابيري

264
00:15:13,300 --> 00:15:15,350
.هذه المناورات عقيمة

265
00:15:16,170 --> 00:15:18,500
.أعلم بأن كوكو بالجوار

266
00:15:19,930 --> 00:15:22,220
.ابقي هادئة و اتبعيني

267
00:15:23,970 --> 00:15:24,990
...هذا السلوك

268
00:15:24,990 --> 00:15:27,920
.من الواضح أنه مازال لديه خطة, لبقاءه هادئاً إلى الآن

269
00:15:32,170 --> 00:15:32,930
.لنذهب

270
00:15:34,900 --> 00:15:37,910
.القوة التي شعرت بها من هناك, قد بدأت تتحرك

271
00:15:38,660 --> 00:15:41,440
.يبدو أن الوضع حقاً أكثر متعة هناك

272
00:15:44,730 --> 00:15:46,830
.ذلك هو حجر ضوء القمر

273
00:15:47,120 --> 00:15:47,960
.إنه مشع

274
00:15:59,130 --> 00:16:00,610
...ضوء حجر القمر

275
00:16:00,610 --> 00:16:01,400
!يختفي...

276
00:16:01,620 --> 00:16:02,990
ما الذي يجري؟

277
00:16:10,890 --> 00:16:12,360
سيشيرو

278
00:16:17,440 --> 00:16:18,540
.لن يتحمل

279
00:16:23,090 --> 00:16:24,800
.السيشيرو قد تحطمت بسهولة

280
00:16:25,140 --> 00:16:27,010
.هذا المكان الضيق غير مناسب لنا

281
00:16:27,310 --> 00:16:28,760
!اركضوا بسرعة نحو الأعلى

282
00:16:35,480 --> 00:16:37,190
ما هذا فقط بحق الإله!؟

283
00:16:38,210 --> 00:16:40,220
.لا استطيع رؤية حجر ضوء القمر

284
00:16:42,490 --> 00:16:44,050
!القليل بعد فقط

285
00:16:44,060 --> 00:16:46,360
.انتظر كانتشومي, هذا خطير

286
00:16:46,590 --> 00:16:47,500
!أسرعوا

287
00:16:47,500 --> 00:16:48,020
!نعم

288
00:16:49,410 --> 00:16:50,210
!جميعاً

289
00:16:50,920 --> 00:16:53,060
.حقاً سيكون من الأفضل أن تكونوا حذرين

290
00:16:53,990 --> 00:16:55,740
...حتى لو جميعنا قاتلنا ذلك الشيطان الذي يقبع هناك

291
00:16:56,260 --> 00:16:59,620
.قد لن نكون قادرين على الربح, لكونه قوي للغاية...

292
00:17:00,940 --> 00:17:03,730
هوي, هوي, رييّرا. من تظنيننا؟

293
00:17:04,210 --> 00:17:06,940
.بانضمامك لنا, الآن يوجد لدينا أربع فرق

294
00:17:07,270 --> 00:17:10,860
.أيضاً, تيو و ونغ لي قطعاً سيكونون هناك سويةً

295
00:17:11,350 --> 00:17:14,050
.إذا فكرت بالأمر هكذا, سيكون من السهل التعامل معه

296
00:17:14,310 --> 00:17:16,230
!هذا صحيح! بالضبط

297
00:17:19,980 --> 00:17:22,120
!كلاكما, تُعدان أكبر قلق

298
00:17:22,880 --> 00:17:29,030
علينا ألا نقلق من شأن الشيطان الذي يحمي حجر ضوء القمر على أي حال

299
00:17:29,400 --> 00:17:32,190
!لكن, هناك... قطعاً مجموعة تيو تنتظرنا

300
00:17:33,970 --> 00:17:37,250
.إذا كان لدينا تعويذات دفاعية, سنكون قادرين على إيقاف أي هجوم

301
00:17:38,550 --> 00:17:40,430
,و أيضاً هناك ونغ لي

302
00:17:41,220 --> 00:17:45,690
.هو مقاتل قوي بتعويذاته و أيضاً هو يعرف الكونغ فو

303
00:17:46,670 --> 00:17:49,340
.من الصعب قول هذا, لكنه أقوى مننا بكثير

304
00:17:49,340 --> 00:17:50,430
.لقد وصلنا

305
00:17:51,890 --> 00:17:52,560
...هذا

306
00:17:57,570 --> 00:17:58,600
ما هذا؟

307
00:17:59,330 --> 00:18:01,050
ما الذي حدث هنا؟

308
00:18:01,310 --> 00:18:02,330
.غريب

309
00:18:02,750 --> 00:18:05,960
.بالتأكيد, معركة شرسة قد حصلت هنا

310
00:18:06,260 --> 00:18:08,470
.كلا, لا أتحدث عن الحطام

311
00:18:09,220 --> 00:18:15,860
انظروا, نحو المركز القريب من الدرج. عادةً كنا لنرى الضوء واصل إلى هناك

312
00:18:16,880 --> 00:18:18,290
مـ - ما الذي قلتيه؟

313
00:18:30,460 --> 00:18:31,440
!شيء ما قادم

314
00:18:32,120 --> 00:18:33,760
زيموروكو

315
00:18:42,900 --> 00:18:43,650
!ميغومي

316
00:18:44,670 --> 00:18:45,160
!نعم

317
00:18:46,140 --> 00:18:48,200
ما سيشيرودو

318
00:18:54,330 --> 00:18:55,930
...يا لا هذه القوة

319
00:18:58,890 --> 00:19:00,880
...فقط لوحدنا... ضد هذه القوة الهائلة

320
00:19:03,370 --> 00:19:05,590
ميغومي! ما الذي تفعلينه!؟

321
00:19:06,380 --> 00:19:07,980
!ليس هناك طاقة كافية

322
00:19:11,130 --> 00:19:11,970
.آسفة

323
00:19:12,610 --> 00:19:14,110
...لقد كنت احاول استيعاب قوته

324
00:19:14,120 --> 00:19:16,580
!و لم أكن مركزة على قوتي

325
00:19:19,790 --> 00:19:20,660
!يُمكننا فعلها

326
00:19:27,190 --> 00:19:29,720
ديويمورو زيموروكو

327
00:19:30,810 --> 00:19:32,790
!قوة ضخمة قادمة

328
00:19:34,300 --> 00:19:35,980
.رجاء اصمدوا

329
00:19:36,390 --> 00:19:38,980
!و من ثم قوموا بهجوم مرتد

330
00:19:53,830 --> 00:19:55,040
...هـ - هذا سيء

331
00:19:59,570 --> 00:20:00,330
!و - ونغ لي

332
00:20:13,750 --> 00:20:14,850
مـ - ما كان ذلك الصوت؟

333
00:20:14,850 --> 00:20:16,900
هل من الممكن... شيء ما حدث لمجموعة تيو؟

334
00:20:19,690 --> 00:20:22,090
.هذا سيء. لدي شعور سيء للغاية حول هذا

335
00:20:31,100 --> 00:20:31,970
!أسرعوا

336
00:20:33,420 --> 00:20:34,640
.هناك بالأعلى حجر ضوء القمر

337
00:20:34,640 --> 00:20:35,940
...لو استطعنا تدميره فقط

338
00:20:50,050 --> 00:20:53,210
!!!!كلاااااااا

339
00:21:25,320 --> 00:21:31,280
توريميداسو كوتو نارا كانتان داتّا

340
00:21:25,320 --> 00:21:31,280
.إذا مشكلتك هي أنك تريد أن تكون مستاء, فهذا سهل

341
00:21:31,280 --> 00:21:34,220
هاكيغوتشي ساي أريبا

342
00:21:31,280 --> 00:21:34,220
...فقط لو لديك مخرج

343
00:21:34,940 --> 00:21:38,440
...يُمكنك أن تعلمني

344
00:21:34,940 --> 00:21:38,440
سورا وا نازي تاكاكو أرو كا وو

345
00:21:38,440 --> 00:21:42,100
أناتا وا أوشيّتي كوريرو

346
00:21:38,440 --> 00:21:42,100
لماذا السماء عالية جداً؟...

347
00:21:44,340 --> 00:21:49,300
بارابارا ني ناتّا إيتو وو تابانيتي

348
00:21:44,340 --> 00:21:49,300
,احزم الخيوط التي انحلت

349
00:21:49,540 --> 00:21:53,520
واتاشي نو إيشزوي وو إيغاكو

350
00:21:49,540 --> 00:21:53,520
.و خطط لأَساسِك

351
00:21:53,520 --> 00:21:57,740
تشيسا نا كوبوشي وو كامايتي

352
00:21:53,520 --> 00:21:57,740
.قم بخطوة صغيرة

353
00:21:57,740 --> 00:22:01,760
أسو وو نيراندا

354
00:21:57,740 --> 00:22:01,760
...متطلعاً نحو الغد

355
00:22:01,920 --> 00:22:03,660
اِبرُز

356
00:22:01,920 --> 00:22:03,660
ستاند أّوت

357
00:22:03,660 --> 00:22:11,340
.كلما تم بري قلبي, كلما أصبح مَسنون أكثر

358
00:22:03,660 --> 00:22:11,340
توغاتّي إيكو أراكو كيزوريكوندا كوكورو نو ماما

359
00:22:11,520 --> 00:22:13,060
هانغ أب

360
00:22:11,520 --> 00:22:13,060
إتكئ

361
00:22:13,060 --> 00:22:18,360
ميغوري أيرو ياواراكا نا إيغاو وو

362
00:22:13,060 --> 00:22:18,360
...لقاء عشوائي غير متوقع مع ابتسامة غيداء

363
00:22:18,360 --> 00:22:22,480
ماي أوريرو هيكاري وو

364
00:22:18,360 --> 00:22:22,480
...لضوء على وشك الانخفاض

365
00:22:22,480 --> 00:22:29,900
.ليُمسك بهاتين اليدَّين

366
00:22:22,480 --> 00:22:29,900
كونو تي دي تسوكامو تامي ني
