﻿1
00:00:05,740 --> 00:00:08,350
إذا كان صوتي قادراً

2
00:00:06,000 --> 00:00:11,420
Kimi ni kono koe ga todokimasu yô ni

3
00:00:08,560 --> 00:00:11,200
،على الوصول إليك...

4
00:00:11,550 --> 00:00:19,270
فأنا آمل بأن نتمكن من النجاة من هذه الرياح المشتركة

5
00:00:11,750 --> 00:00:19,080
Karamitsuku kaze o surinuke ima negauyo

6
00:00:19,850 --> 00:00:23,950
،في هذا العالم الذي يسير بسرعة نحو الغد

7
00:00:20,120 --> 00:00:24,160
Ashita o sekasu kodô ni

8
00:00:24,900 --> 00:00:29,680
لقد عرفت بأني سوف أكون بخير حتى بدون توجيه

9
00:00:25,020 --> 00:00:30,430
Boku wa itsukaraka tomadoi kakushiteta

10
00:00:30,970 --> 00:00:35,200
عندما كنتُ سارحاً في أحلامي

11
00:00:31,110 --> 00:00:35,380
Samenai yume ni mayotte

12
00:00:36,070 --> 00:00:41,160
كنتُ أبحث عن مكانٍ للانتماء  في هذه الحقبة العصرية

13
00:00:36,200 --> 00:00:41,580
Kurikaesu hibi ni ibasho o sagashiteta

14
00:00:42,460 --> 00:00:47,530
Kimi ni deai muryoku o shiri

15
00:00:42,550 --> 00:00:47,190
عندما التقيتك، تعلمت ماهية القوة الحقيقية

16
00:00:47,300 --> 00:00:53,450
والآن، أنا لمست ما أستطيع بالكاد رؤيته

17
00:00:47,530 --> 00:00:53,620
Kakaekirenai hikari ni mo fureta

18
00:00:54,600 --> 00:00:59,750
بدون أي معرفة أخرى أو إدراك

19
00:00:54,680 --> 00:01:00,210
Soko ni nani ga atte imi naku aretatte

20
00:01:00,370 --> 00:01:04,860
وجدتُ جواباً لشكوكي والذي يمكن فقط تجاهله

21
00:01:00,530 --> 00:01:05,140
Kotaeawase ja tsumaranai

22
00:01:05,770 --> 00:01:11,120
،إذا كان صوتي قادراً على الوصول إليك

23
00:01:05,850 --> 00:01:11,320
Kimi ni kono koe ga todokimasu yô ni

24
00:01:11,810 --> 00:01:19,470
Yaketsuku toki o surinuke ima negauyo

25
00:01:11,810 --> 00:01:19,460
.آمل بأن نتجاوز هذه الحقبة الحارقة

26
00:01:28,830 --> 00:01:32,130
!سأعود

27
00:01:32,670 --> 00:01:35,760
!لقد عدت. غااااااااااش

28
00:01:36,040 --> 00:01:54,780
kalaacom.blogspot.com

29
00:01:36,170 --> 00:01:38,760
!با! بابابابابابابابا....باااااااااااا

30
00:01:39,090 --> 00:01:41,260
!!!!!!إنها با-تي

31
00:01:42,140 --> 00:01:46,230
اللعنة! قتالنا بالفعل قد انتهى من وقت قريب هل عدتي للانتقام بهذه السرعة!؟

32
00:01:47,850 --> 00:01:54,690
.انتقام؟ ما الذي تتحدث عنه؟ لقد عدت من أجل حرق كتابك

33
00:01:55,150 --> 00:01:55,780
ماذا!؟

34
00:01:57,780 --> 00:02:01,570
.الآن تعالوا, أيها المحاربين منذ ألف عام

35
00:02:20,890 --> 00:02:24,260
.انتقام باتي!! هجوم المغتالين

36
00:02:29,560 --> 00:02:32,730
محاربين منذ ألف عام؟

37
00:02:33,610 --> 00:02:34,820
ما الذي يعينه هذا!؟

38
00:02:36,030 --> 00:02:37,530
.لقد تم إنعاشهم

39
00:02:37,740 --> 00:02:40,490
.من أجل تدمير الشياطين المتبقية

40
00:02:40,700 --> 00:02:41,360
ماذا!؟

41
00:02:41,950 --> 00:02:43,200
.مثلما قلت

42
00:02:43,530 --> 00:02:44,780
...كتابك

43
00:02:44,780 --> 00:02:47,330
.على وشك أن يتم إحراقه....

44
00:02:48,080 --> 00:02:49,370
.هيا الآن عبيدي

45
00:02:49,540 --> 00:02:51,420
!امضوا للأمام و دمروهم

46
00:02:56,070 --> 00:02:57,300
غارون

47
00:03:02,050 --> 00:03:02,840
.ذلك كان قريب

48
00:03:03,720 --> 00:03:06,850
ماذا؟ لماذا هؤلاء الأعداء يرغبون بشدة أن يتقاتلوا؟

49
00:03:11,600 --> 00:03:12,150
!غاش

50
00:03:12,190 --> 00:03:12,810
!نعم

51
00:03:16,980 --> 00:03:18,070
!ثلاثة أعداء مرة واحدة

52
00:03:18,360 --> 00:03:19,150
كيف سنتعامل معهم؟

53
00:03:22,110 --> 00:03:23,660
!لقد لحقوا بنا

54
00:03:26,620 --> 00:03:28,200
!اللعنة! إنه يقوم بالتعويذة

55
00:03:28,950 --> 00:03:31,460
!غاش! اركل الرجل اليُمنى للشيطان

56
00:03:36,340 --> 00:03:38,670
!الآن, اضربه بأقوى ما يُمكنك

57
00:03:45,260 --> 00:03:47,220
.كلا, علينا إيجاد مكان يخلو من الناس

58
00:03:47,510 --> 00:03:48,060
.نعم

59
00:03:59,150 --> 00:04:00,150
!وحوش
!وحوش

60
00:04:07,830 --> 00:04:11,330
!مثير! كم هذا مثير

61
00:04:25,470 --> 00:04:31,680
.المعركة قد بدأت للتو, و بالفعل تلفظون أنفاسكم بصعوبة

62
00:04:32,140 --> 00:04:35,440
...باتي, إذا هم من قبل ألف عام, إذاً

63
00:04:37,270 --> 00:04:41,110
ألم يكونوا في خضم قتال سابقاً من أجل تحديد ملك الشياطين؟

64
00:04:41,610 --> 00:04:42,650
.بالضبط

65
00:04:42,820 --> 00:04:44,860
ماذا قد يكونوا غير ذلك؟

66
00:04:45,320 --> 00:04:48,280
إذاً ما الذي يفعلونه هنا؟

67
00:04:48,990 --> 00:04:51,700
!هنا في عالم البشر, بعد ألف عام

68
00:04:52,120 --> 00:04:56,790
هل هذا له علاقة بغضبهم و حقدهم؟

69
00:04:58,380 --> 00:04:59,210
.هذا صحيح

70
00:04:59,630 --> 00:05:01,630
.سأجيب على سؤالك

71
00:05:02,010 --> 00:05:05,430
.لكن هؤلاء الشياطين لن يتوقفوا عن القتال

72
00:05:05,550 --> 00:05:09,970
هل ستعيش بما يكفي لتسمع كل الجواب؟

73
00:05:15,040 --> 00:05:16,200
غارون

74
00:05:17,580 --> 00:05:19,050
غورانسين

75
00:05:22,640 --> 00:05:23,460
بيرايتس

76
00:05:24,590 --> 00:05:26,270
راشيرودو

77
00:05:31,240 --> 00:05:32,540
!جيد, لقد رددنا الهجوم

78
00:05:32,740 --> 00:05:34,540
!الآن نحن من سيقوم بمهاجمتهم

79
00:05:35,190 --> 00:05:36,270
بيريورودو

80
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
لقد صد هجومنا!؟

81
00:05:43,250 --> 00:05:45,760
و جميعهم بضربة واحدة!؟

82
00:05:49,140 --> 00:05:51,600
أترى؟ إنهم أقوياء, أليس كذلك؟

83
00:05:51,890 --> 00:05:55,480
.لديهم ألف عام من الغضب و الحقد لحبسهم في الأحجار

84
00:05:55,520 --> 00:05:56,810
.لا يوجد هناك فرصة لكّي تهزمهم

85
00:05:57,270 --> 00:05:58,440
ماذا؟ أحجار؟

86
00:06:00,860 --> 00:06:01,400
!احذر

87
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
.هذا صحيح

88
00:06:05,440 --> 00:06:10,120
هؤلاء الشياطين قد قابلوا شيطان يُدعى بالجولم الحجري قبل ألف عام

89
00:06:10,280 --> 00:06:14,080
!هو حولهم هم و حاملي كتبهم إلى أحجار

90
00:06:32,800 --> 00:06:34,310
.يا حسرتي عليهم

91
00:06:34,600 --> 00:06:36,310
.غير قادرين على العودة لعالم الشياطين

92
00:06:36,980 --> 00:06:40,310
.هُم أجبروا أن يكونوا ألواح حجرية بمثل هذا الحجم

93
00:06:41,440 --> 00:06:42,190
ألواح حجرية؟

94
00:06:52,780 --> 00:06:53,490
لا يُمكن؟

95
00:06:53,950 --> 00:06:56,950
الألواح الحجرية التي وجدنها أنا و أبي!؟

96
00:06:57,870 --> 00:06:59,910
أوه, هل تعرف بشأنهم؟

97
00:07:00,080 --> 00:07:01,170
.إذاً هذا سيجعل الأمور أسهل

98
00:07:01,960 --> 00:07:03,790
.جميعهم ممتلكون من قبل لورد

99
00:07:04,420 --> 00:07:07,760
.هي حررتهم من الجحيم اللانهائية

100
00:07:08,720 --> 00:07:09,420
.مثل ملاك

101
00:07:10,220 --> 00:07:10,720
لورد!؟

102
00:07:11,180 --> 00:07:13,180
لـ - لا تعنين... بأنها تلك...!؟

103
00:07:17,930 --> 00:07:22,650
...و أنتما تم اختياركما للتنفيس عن غضبهم

104
00:07:24,650 --> 00:07:25,650
.كضحايا...

105
00:07:28,660 --> 00:07:29,880
غورانغا كوبرا

106
00:07:35,870 --> 00:07:36,910
!تعالي أيتها القوة

107
00:07:37,200 --> 00:07:38,540
!قوة قلوبنا

108
00:07:38,700 --> 00:07:41,120
!قوة تكفي لهزم هذه التعاويذ

109
00:07:41,230 --> 00:07:42,750
زاكيروغا

110
00:08:19,580 --> 00:08:21,330
!حسناً, ها هو ذا

111
00:08:21,190 --> 00:08:22,760
زاكيروغا

112
00:08:26,670 --> 00:08:28,130
.واحد قد سقط

113
00:08:29,000 --> 00:08:32,050
.استخدام أضعف التعاويذ لهزيمة العدو

114
00:08:32,300 --> 00:08:34,470
.هذا يظهر مدى خبرتك في المعارك

115
00:08:34,680 --> 00:08:38,300
إذا لم تحفظ تعاويذك, سينتهي بك الأمر خالي الوفاض من الطاقة لإكمال القتال

116
00:08:39,560 --> 00:08:44,850
...لكن, عندما تقاتل عدو منذ ألف عام

117
00:08:45,440 --> 00:08:46,770
.هذا لن ينفع...

118
00:08:47,020 --> 00:08:50,360
.أجسادهم أقوى بكثير من خاصتنا

119
00:08:58,030 --> 00:08:58,780
!كيومارو

120
00:08:58,910 --> 00:09:00,240
...مُـ - مُستحيل

121
00:09:00,790 --> 00:09:04,460
!كم أحب هذه الوجوه! يا لها من نظرة رائعة

122
00:09:05,170 --> 00:09:08,250
هل تشعرون كم فرصكم بالفوز قد انخفضت!؟

123
00:09:09,420 --> 00:09:11,340
...و الأسوأ من هذا

124
00:09:11,710 --> 00:09:14,630
.هم لم يستخدموا تعاويذهم الأقوى بعد

125
00:09:14,720 --> 00:09:15,340
ماذا؟

126
00:09:15,590 --> 00:09:18,850
.إلى اللقاء, غاش - تشان

127
00:09:19,140 --> 00:09:21,220
!سأضربك إلى أن تتشوه و تختفي

128
00:09:24,830 --> 00:09:26,490
زاكيروغا

129
00:09:38,490 --> 00:09:41,580
!اللعنة! تلك كانت ضربة مباشرة! كان عليه أن يسقط

130
00:09:42,010 --> 00:09:43,700
غانزو بيرايتس

131
00:09:45,160 --> 00:09:45,960
!غاش, من هنا

132
00:09:46,040 --> 00:09:46,580
.نعم

133
00:09:53,670 --> 00:09:54,340
!كيومارو

134
00:09:55,260 --> 00:09:55,840
!كيومارو

135
00:09:56,470 --> 00:09:59,890
!غـ - غاش. احملني على أكتافك و اركض! أسرع

136
00:09:59,890 --> 00:10:00,260
!نعم

137
00:10:04,140 --> 00:10:05,180
.إنهم يهربون

138
00:10:05,430 --> 00:10:07,770
!اقبضوا عليهم و اقضوا عليهم

139
00:10:16,860 --> 00:10:20,910
.جيد. جميعهم قد قرروا اللحاق بنا

140
00:10:21,370 --> 00:10:21,990
!توقف, غاش

141
00:10:23,950 --> 00:10:24,870
!هنا سيتقرر كل شيء

142
00:10:25,200 --> 00:10:27,500
!ضد هؤلاء الشياطين الثلاثة, لدينا فرصة وحيدة و حسب

143
00:10:30,300 --> 00:10:33,570
باوّ زاكيروغا

144
00:10:37,560 --> 00:10:38,980
دايبارا بيرانغا

145
00:10:38,980 --> 00:10:40,030
غيغانو غارانثو

146
00:10:40,470 --> 00:10:42,430
!امضي

147
00:11:06,950 --> 00:11:07,500
!ماذا؟

148
00:11:07,830 --> 00:11:08,790
اثنين في وقت واحد؟

149
00:11:21,890 --> 00:11:24,390
...كلا! باو زاكيروغا

150
00:11:28,390 --> 00:11:29,980
...لـ - لقد خسرنا

151
00:11:32,690 --> 00:11:33,560
!كيومارو

152
00:11:34,860 --> 00:11:36,320
!تماسك, كيومارو

153
00:11:36,900 --> 00:11:40,400
هـ - هل انتهى الأمر؟

154
00:11:47,080 --> 00:11:52,290
.يبدو أنه حتى تعويذتكم القوية لم تكن كافية

155
00:11:54,080 --> 00:11:54,830
!اخرسي

156
00:11:55,130 --> 00:11:56,380
!لم ننتهي بعد

157
00:11:59,550 --> 00:12:01,760
.يالا هذه الكلمات الشجاعة

158
00:12:02,050 --> 00:12:05,180
.لكن اخفائك الكتاب تحت جسدك قد استهلك كل طاقتك

159
00:12:07,310 --> 00:12:10,390
أوه, هل ستستمر بالقتال من دون أي تعاويذ؟

160
00:12:10,430 --> 00:12:12,140
.يا لا هذه الشجاعة المذهلة

161
00:12:17,480 --> 00:12:19,610
!لكنني لن أتهاون معكم

162
00:12:20,990 --> 00:12:21,900
!دعيني أذهب

163
00:12:23,740 --> 00:12:25,910
.باتي, لدي سؤال واحد

164
00:12:27,280 --> 00:12:28,410
ما هو؟

165
00:12:29,120 --> 00:12:33,580
لماذا هناك أشخاص قادرين على استعمال كتب الشياطين التي تعود لألف عام؟

166
00:12:34,000 --> 00:12:35,920
.لقد أشرت لنقطة مثيرة للاهتمام

167
00:12:36,170 --> 00:12:39,670
.إنك محق, لا يوجد بشري يستطيع العيش لألف عام

168
00:12:49,780 --> 00:12:51,700
زاكيروغا

169
00:12:58,270 --> 00:12:59,570
يستخدمون رفاقهم كدرع؟

170
00:13:00,230 --> 00:13:01,480
...كم هذا مثير للاشمئزاز

171
00:13:01,780 --> 00:13:03,070
رفاق قلت؟

172
00:13:03,570 --> 00:13:08,740
غاش - كون, إنك تضع حياتك في خطر, من خلال السماح لهذه المشاعر الحمقاء باجتياحك

173
00:13:09,370 --> 00:13:10,540
حمقاء قلتي؟

174
00:13:10,790 --> 00:13:17,130
نعم. ببساطة هم مجرد خدم. لا يوجد لديهم وعي أو مشاعر. مجرد أدوات

175
00:13:18,340 --> 00:13:20,420
.لهذا يُمكننا فعل هذا

176
00:13:21,380 --> 00:13:22,010
...مستحيل

177
00:13:22,450 --> 00:13:23,030
لادومو

178
00:13:32,350 --> 00:13:34,060
.إذاً هكذا الأمر

179
00:13:34,640 --> 00:13:37,650
.عندما رؤوا هجوم الباو زاكيروغا, بالكاد أحدهم تردد

180
00:13:37,900 --> 00:13:41,570
شركائهم لم يكونوا خائفين, بل كانوا قادرين على القيام بهجوم مضاد

181
00:13:42,820 --> 00:13:46,780
.مثل شياطينهم تماماً, لا يظهرون أي تردد

182
00:13:47,490 --> 00:13:48,160
كيومارو؟

183
00:13:49,200 --> 00:13:54,160
.بمعنى آخر, ليس لديهم تفكير سوى بشأن المعركة و حسب

184
00:13:55,460 --> 00:13:56,920
لا يفكرون بشيء آخر غير المعركة و حسب؟

185
00:13:58,330 --> 00:13:58,880
...لا تعني

186
00:13:59,790 --> 00:14:00,500
.متأكد من هذا

187
00:14:01,040 --> 00:14:03,510
!يتم التحكم بهم من قبل لورد

188
00:14:05,050 --> 00:14:06,840
!إذاً هي حقاً لورد

189
00:14:15,850 --> 00:14:19,600
.إذاً لهذا السبب لورد تُقدرك كثيراً

190
00:14:21,900 --> 00:14:24,860
لكن لماذا هم قادرين على استخدام الكتب؟

191
00:14:26,070 --> 00:14:28,110
.حسناً, سأخبرك

192
00:14:30,700 --> 00:14:34,120
.في آثار بعيدة, وجدت لورد الألواح الحجرية

193
00:14:34,410 --> 00:14:36,870
.هي قامت بإحياء الشياطين و كتبهم

194
00:14:45,380 --> 00:14:51,720
.ثم قاموا بإخبار لورد حول أسماء شركائهم منذ ألف عام

195
00:14:51,930 --> 00:14:53,810
,ثم قامت بإعطاء الكتب لغلامها بيونكو

196
00:14:54,390 --> 00:14:57,810
.و أرسلته إلى وطن لكل من حاملي الكتب للبحث عن ذريتهم

197
00:15:05,900 --> 00:15:09,610
.هي قامت بجمع كل من قام برد فعل مع الكتاب

198
00:15:10,160 --> 00:15:13,660
بالطبع كونهم من الذريّة فقط لا يعني بأنهم قادرين على استخدام الكتب

199
00:15:14,410 --> 00:15:16,660
.لهذا جربتهم واحد تلو الآخر

200
00:15:17,200 --> 00:15:20,960
.لكن بالكاد حفنةً منهم استطاعوا القراءة

201
00:15:23,000 --> 00:15:26,380
.و لا واحد منهم كان قادر على تنفيذ تعويذة

202
00:15:26,670 --> 00:15:33,680
...لأن على قلوب البشر و الكتب يجب أن تكون تماماً مُـ - مُتـ - مُـ

203
00:15:33,720 --> 00:15:34,890
متشابكة؟

204
00:15:35,640 --> 00:15:39,140
.صحيح! القلوب لم تكن متشابكة

205
00:15:39,270 --> 00:15:42,310
إذاً كيف هذه القلوب استطاعت أن تتشابك الآن؟

206
00:15:42,850 --> 00:15:44,060
.من خلال قوة لورد

207
00:15:44,560 --> 00:15:49,570
مع قدرتها, استطاعت اجبار البشر على أن يتوافقوا مع كتبهم المختلفة

208
00:15:49,820 --> 00:15:56,950
...و إذا حصل تطابق بالعقول, فعندها الطـ - الطو - الطـ

209
00:15:57,490 --> 00:15:58,370
الطول الموجي؟

210
00:15:59,160 --> 00:16:02,750
.نعم! الطول الموجي متوافق بمثالية

211
00:16:06,000 --> 00:16:10,220
و من خلال كل هذا, هي قامت بجعل اهتمامهم الوحيد... المعارك و حسب

212
00:16:10,550 --> 00:16:14,430
.كما تعلم, هناك أشخاص لا يرغبون بالقتال

213
00:16:15,220 --> 00:16:17,850
.و أشخاص جبانين, و آخرين طيبيين القلب

214
00:16:18,350 --> 00:16:22,310
هؤلاء الأشخاص من المستحيل أن يكونوا آلات مقاتلة في المعارك لاستخدامهم

215
00:16:22,940 --> 00:16:26,230
.لهذا تم مسح كل شيء من عقولهم ما عدا إرادتهم لخوض معركة

216
00:16:26,360 --> 00:16:27,230
!و الآن ألقي نظرة على هذا

217
00:16:27,520 --> 00:16:30,610
.هم أقوياء لدرجة انهم بكل سهولة جعلوك تركع على ركبتيك

218
00:16:30,650 --> 00:16:31,740
!اخرسي

219
00:16:32,030 --> 00:16:33,610
!الـ - اللعنة

220
00:16:33,990 --> 00:16:38,030
هل لديك أي فكرة حول ما تقومين بفعله!؟

221
00:16:48,340 --> 00:16:49,590
ما خطبكما؟

222
00:16:49,590 --> 00:16:52,840
لا تستطيعان التحرك حتى, هل مازلتما ترغبان بالقتال؟

223
00:16:53,880 --> 00:16:55,220
!هذه ليست بلعبة

224
00:16:55,470 --> 00:16:59,760
!التلاعب بمشاعر أولئك الذين لا يرغبون بالقتال و إجبارهم على القتال

225
00:17:00,520 --> 00:17:03,270
!أعلم بأن هناك شخص هكذا

226
00:17:06,100 --> 00:17:07,980
!لن أسمح له بالعيش

227
00:17:08,520 --> 00:17:09,610
!كورورو

228
00:17:15,200 --> 00:17:19,870
كورورو... أنا شيوري, هل تتذكرين؟

229
00:17:25,460 --> 00:17:26,250
.تباً

230
00:17:26,750 --> 00:17:27,880
لماذا تبتسمين؟

231
00:17:28,380 --> 00:17:28,750
.هذا صحيح

232
00:17:29,250 --> 00:17:30,340
.لقد عدتي لطبيعتك

233
00:17:31,000 --> 00:17:32,090
.أنت كورورو

234
00:17:33,420 --> 00:17:34,130
!اللعنة

235
00:17:35,050 --> 00:17:36,970
...عزيزتي كورورو

236
00:17:43,560 --> 00:17:46,190
.شكراً لك, غاش-كون. على إيقاف كورورو

237
00:17:53,070 --> 00:17:54,400
هيه؟ غاش؟

238
00:17:55,240 --> 00:17:56,280
لماذا انا هنا؟

239
00:17:56,910 --> 00:17:58,280
!شيوري - نيتشان (أختي الكبرى)! لقد تأذيتي

240
00:18:01,870 --> 00:18:02,490
...هذا

241
00:18:03,290 --> 00:18:04,160
...حتى لو

242
00:18:05,040 --> 00:18:06,670
...لقد كان أنا من فعل كل هذا

243
00:18:07,500 --> 00:18:09,500
جانبي الآخر قد ظهر مرة اخرى؟

244
00:18:10,130 --> 00:18:12,500
!و الجميع قد تأذى؟

245
00:18:12,920 --> 00:18:16,800
!هي كانت تبكي دموع الألم

246
00:18:17,090 --> 00:18:19,680
!و الآن تقومون بأشياء أسوأ مما فعلته

247
00:18:22,890 --> 00:18:23,930
إ - إذاً ماذا؟

248
00:18:24,270 --> 00:18:28,560
!لا تستطيع التحرك حتى لإلقاء تعويذة

249
00:18:29,020 --> 00:18:30,520
!لا تدعي بانه يُمكنك القتال

250
00:18:35,780 --> 00:18:37,240
!لا تمزحي معنا, هذه ليست بلعبة

251
00:18:37,530 --> 00:18:39,530
....التحكم بعواطف الأشخاص

252
00:18:39,990 --> 00:18:44,120
...إجبارهم على قتال من لا يرغبون

253
00:18:45,450 --> 00:18:47,040
!أنتم من هم الجبناء

254
00:18:47,580 --> 00:18:50,130
!لا أستطيع أبداً أن أغفر لكم

255
00:18:51,000 --> 00:18:52,090
.لا يُمكننا أن نخسر

256
00:18:52,670 --> 00:18:57,170
!لا نستطيع أبداً ترك شخص مثلك أن يكون الحاكم

257
00:19:02,260 --> 00:19:04,060
!معك حق, كيومارو

258
00:19:04,850 --> 00:19:07,020
!لن نخسر لهم

259
00:19:08,730 --> 00:19:10,310
...أبداً

260
00:19:11,150 --> 00:19:13,820
...لا أرغب برؤية تلك الدموع ...

261
00:19:15,400 --> 00:19:16,530
!مرة اخرى ...

262
00:19:17,070 --> 00:19:18,990
مـ - ماذا؟ ما الذي ستقومان به؟

263
00:19:19,070 --> 00:19:20,610
!محاربي الألف العام

264
00:19:20,740 --> 00:19:21,990
!بسرعة اقتلوهم

265
00:19:22,370 --> 00:19:22,990
!غاش

266
00:19:25,770 --> 00:19:27,770
زاكيرو

267
00:19:40,430 --> 00:19:42,930
هل هذا كل شيء؟

268
00:19:43,300 --> 00:19:45,850
.لقد فهمت, إذاً لقد وصلت لحدودك

269
00:19:46,470 --> 00:19:49,310
.هجومك الأخير لم يكن يحمل ذرة قوة فيه

270
00:19:49,730 --> 00:19:50,520
....اللعنة

271
00:19:50,850 --> 00:19:51,850
...اللعنة

272
00:19:52,650 --> 00:19:54,020
.استسلم

273
00:19:54,310 --> 00:19:57,530
!مهما حاولت جاهداً, لا  يُمكنك الفوز

274
00:19:58,990 --> 00:20:02,070
.لدينا ما يقارب من 40 شيطان ذواتي الألف عام

275
00:20:02,360 --> 00:20:03,780
!هم يقاتلون بشكل أفضل

276
00:20:03,910 --> 00:20:05,450
!هم كُثر

277
00:20:06,280 --> 00:20:09,410
!صرصوران يتحدثان بكلام كبير, أبداً لن يكونوا نداً لهم

278
00:20:09,480 --> 00:20:10,870
غورانسين

279
00:20:10,870 --> 00:20:12,100
غانزو بيرايتس

280
00:20:12,100 --> 00:20:12,690
غارون

281
00:20:22,340 --> 00:20:23,640
!هيا أيتها التعاويذ

282
00:20:23,800 --> 00:20:26,260
!لا نستطيع الخسارة هنا

283
00:20:26,760 --> 00:20:30,310
!لا نستطيع السماح لهم بأن يحكموا

284
00:20:32,300 --> 00:20:33,290
سيشيرو

285
00:20:44,860 --> 00:20:45,410
!تيو

286
00:20:45,910 --> 00:20:46,870
!ميغومي - سان

287
00:20:48,080 --> 00:20:48,620
ماذا؟

288
00:20:49,160 --> 00:20:50,790
!غاش! كيومارو

289
00:20:51,290 --> 00:20:53,500
!!!لستما لوحدكما

290
00:20:54,040 --> 00:20:56,710
لديكما حلفاء أقوياء أيضاً, أليس كذلك؟

291
00:21:05,380 --> 00:21:13,300
نجوم نحو الغد الجديد

292
00:21:13,440 --> 00:21:17,740
لا تستسلم, لست لوحدك

293
00:21:17,840 --> 00:21:23,980
....ليس لدي شك بذلك, نعععععم

294
00:21:32,260 --> 00:21:36,020
,من أجل الحقيقة التي أمام عيني

295
00:21:36,020 --> 00:21:41,120
.قد انخرطت بأشياء يصل عددها لعدد النجوم

296
00:21:41,120 --> 00:21:44,820
لقد رأيت احمرار المساء

297
00:21:44,820 --> 00:21:49,880
تلك هي الشجاعة الثابتة التي أحتاجها

298
00:21:49,880 --> 00:21:53,820
أنا و نفسي, أنت و نفسك

299
00:21:54,140 --> 00:21:58,140
!بعاطفة جياشة

300
00:21:58,400 --> 00:22:04,740
لا تبعد ناظريك بعيداً, استمر بالقتال

301
00:22:06,360 --> 00:22:08,380
...قد وصلنا للنجوم

302
00:22:08,380 --> 00:22:14,920
حاول نقش الذكريات التي لن تعود مرة اخرى

303
00:22:14,920 --> 00:22:18,820
الحقيقة هي إيقاع الأمة

304
00:22:18,820 --> 00:22:25,740
.امضي, لا تخسر لتدفق الوقت

305
00:22:25,820 --> 00:22:30,820
ليس عليك القلق بشأن الغد
