﻿1
00:00:05,740 --> 00:00:08,350
إذا كان صوتي قادراً

2
00:00:06,000 --> 00:00:11,420
Kimi ni kono koe ga todokimasu yô ni

3
00:00:08,560 --> 00:00:11,200
،على الوصول إليك...

4
00:00:11,550 --> 00:00:19,270
فأنا آمل بأن نتمكن من النجاة من هذه الرياح المشتركة

5
00:00:11,750 --> 00:00:19,080
Karamitsuku kaze o surinuke ima negauyo

6
00:00:19,850 --> 00:00:23,950
،في هذا العالم الذي يسير بسرعة نحو الغد

7
00:00:20,120 --> 00:00:24,160
Ashita o sekasu kodô ni

8
00:00:24,900 --> 00:00:29,680
لقد عرفت بأني سوف أكون بخير حتى بدون توجيه

9
00:00:25,020 --> 00:00:30,430
Boku wa itsukaraka tomadoi kakushiteta

10
00:00:30,970 --> 00:00:35,200
عندما كنتُ سارحاً في أحلامي

11
00:00:31,110 --> 00:00:35,380
Samenai yume ni mayotte

12
00:00:36,070 --> 00:00:41,160
كنتُ أبحث عن مكانٍ للانتماء  في هذه الحقبة العصرية

13
00:00:36,200 --> 00:00:41,580
Kurikaesu hibi ni ibasho o sagashiteta

14
00:00:42,460 --> 00:00:47,530
Kimi ni deai muryoku o shiri

15
00:00:42,550 --> 00:00:47,190
عندما التقيتك، تعلمت ماهية القوة الحقيقية

16
00:00:47,300 --> 00:00:53,450
والآن، أنا لمست ما أستطيع بالكاد رؤيته

17
00:00:47,530 --> 00:00:53,620
Kakaekirenai hikari ni mo fureta

18
00:00:54,600 --> 00:00:59,750
بدون أي معرفة أخرى أو إدراك

19
00:00:54,680 --> 00:01:00,210
Soko ni nani ga atte imi naku aretatte

20
00:01:00,370 --> 00:01:04,860
وجدتُ جواباً لشكوكي والذي يمكن فقط تجاهله

21
00:01:00,530 --> 00:01:05,140
Kotaeawase ja tsumaranai

22
00:01:05,770 --> 00:01:11,120
،إذا كان صوتي قادراً على الوصول إليك

23
00:01:05,850 --> 00:01:11,320
Kimi ni kono koe ga todokimasu yô ni

24
00:01:11,810 --> 00:01:19,470
Yaketsuku toki o surinuke ima negauyo

25
00:01:11,810 --> 00:01:19,460
.آمل بأن نتجاوز هذه الحقبة الحارقة

26
00:01:21,660 --> 00:01:23,440
ماغوروغا

27
00:01:30,570 --> 00:01:31,960
!ميغومي - سان! تيو

28
00:01:32,930 --> 00:01:33,480
!نعم

29
00:01:33,900 --> 00:01:34,850
!ميغومي

30
00:01:35,440 --> 00:01:36,920
سيشرو

31
00:01:36,040 --> 00:01:54,780
kalaacom.blogspot.com

32
00:01:40,440 --> 00:01:42,190
.يا له من درع مثير للشفقة

33
00:01:42,850 --> 00:01:44,980
إلى متى ستتحملون؟

34
00:01:46,010 --> 00:01:47,510
...علينا... التماسك

35
00:01:49,460 --> 00:01:50,870
.إنها فقط مسألة وقت

36
00:01:51,270 --> 00:01:55,000
.حالما تتدمر هذه المنطقة, انتم ستتحطمون معها أيضاً

37
00:01:55,900 --> 00:01:57,860
!أيها الجدار البعيد, تحطم

38
00:01:58,280 --> 00:02:00,290
!يا سرج المبنى, تحطم

39
00:02:01,110 --> 00:02:03,340
!أيها العمود, اختفي

40
00:02:05,780 --> 00:02:06,310
!سيء

41
00:02:06,720 --> 00:02:07,360
!السيشيرو

42
00:02:10,200 --> 00:02:12,340
!و جسدي أيضاً, انسحق

43
00:02:18,790 --> 00:02:21,680
!أيها المتسعكون الصعاليك

44
00:02:22,170 --> 00:02:24,690
!لن أسامحكم

45
00:02:26,550 --> 00:02:28,250
!إنه قوي

46
00:02:34,240 --> 00:02:35,490
!!!بورااااااااااه

47
00:02:34,240 --> 00:02:35,490
قرقرة الرجل المحترم

48
00:02:51,080 --> 00:02:52,660
.جميعاً, استمعوا لي

49
00:02:53,690 --> 00:02:56,230
.لم يتبقى لدينا القوة لإطلاق العديد من التعويذات

50
00:02:56,800 --> 00:02:59,710
.حتى لو استطعنا استخدامهم, سنستطيع فعل واحدة أو اثنتان

51
00:03:00,420 --> 00:03:02,810
.علينا المراهنة بكل شيء عن طريق هجوم واحد

52
00:03:03,560 --> 00:03:06,240
!لكن انظروا! هذه هي فرصتنا الآن

53
00:03:10,760 --> 00:03:12,160
!جميعاً, انطلقوا

54
00:03:13,020 --> 00:03:14,240
مـ - ماذا!؟

55
00:03:15,800 --> 00:03:18,250
!فـ - فقط انتظروا لحظة

56
00:03:18,250 --> 00:03:20,000
...نحن فقط

57
00:03:22,640 --> 00:03:24,600
!زاكيروغا

58
00:03:30,650 --> 00:03:31,770
!سيء للغاية

59
00:03:32,020 --> 00:03:35,110
!لقد تلقى رأسي 40 ضرر

60
00:03:37,240 --> 00:03:38,730
!فشل في الهبوط

61
00:03:39,530 --> 00:03:41,540
!ابقى قوياً, موهيكان إيس

62
00:03:44,640 --> 00:03:47,020
.تباً. علّي العودة إلى جسدي

63
00:03:47,320 --> 00:03:49,210
.أوه, من هنا يا جسدي

64
00:03:49,420 --> 00:03:50,210
!اتحاد

65
00:03:53,910 --> 00:03:55,290
!ممتاز

66
00:03:59,020 --> 00:04:01,300
...الآن سأركلهم ليتذكرون

67
00:04:04,860 --> 00:04:06,880
ما الخطب جسدي؟

68
00:04:07,440 --> 00:04:09,310
لماذا لا تتحرك؟

69
00:04:10,990 --> 00:04:11,940
!تـ - توقف

70
00:04:12,160 --> 00:04:14,510
ما الذي تقوم بفعله يا جسدي؟

71
00:04:14,980 --> 00:04:19,550
لماذا تحاول أخذ الكتاب من موهيكان إيس؟

72
00:04:24,560 --> 00:04:26,230
ما الذي يجري؟

73
00:04:26,230 --> 00:04:27,820
!أشعر بألم في جسدي

74
00:04:31,010 --> 00:04:32,030
مـ - ماذا؟

75
00:04:32,450 --> 00:04:35,290
!!جسدي يتم ضربه حتى النخاع

76
00:04:39,520 --> 00:04:40,480
كيف هذا ممكن؟

77
00:04:40,840 --> 00:04:42,470
...إذا جسدي هناك, فهذا الجسد

78
00:04:43,730 --> 00:04:47,100
!الآن عندما نظرت له, هناك وجه قد ظهر

79
00:04:47,520 --> 00:04:50,490
!ابتعد عن طريقي, أيها الطفل اللعين

80
00:04:53,840 --> 00:04:54,770
!هاي انتما

81
00:04:55,440 --> 00:04:57,640
!توقفا عن إيذاء جسدي

82
00:04:58,130 --> 00:04:59,790
ماغوروغا

83
00:05:04,400 --> 00:05:05,210
!!ابتعدوا

84
00:05:06,060 --> 00:05:06,930
!أ - أوه لا

85
00:05:10,760 --> 00:05:13,100
!جسدي قد تم خزقه

86
00:05:14,580 --> 00:05:16,890
.عمل جيد! كل شيء مضى كما خططت

87
00:05:17,240 --> 00:05:18,960
!فولغوري, لقد فعلتها

88
00:05:19,180 --> 00:05:19,650
!نعم

89
00:05:20,330 --> 00:05:24,070
.لكنني استخدمت كل ما تبقى لي من طاقة

90
00:05:27,540 --> 00:05:28,540
!أيها الأشقياء

91
00:05:28,730 --> 00:05:29,860
!الآن لن أسامحكم حتماً

92
00:05:30,340 --> 00:05:32,300
!سأحطكم في الجدار

93
00:05:33,110 --> 00:05:35,020
!v اتخاذ وضعية

94
00:05:37,070 --> 00:05:38,760
!أوه, رائع للغاية

95
00:05:41,970 --> 00:05:43,860
!قوة الغضب في يدي اليُمنى

96
00:05:44,510 --> 00:05:46,260
تشاغورو

97
00:05:49,190 --> 00:05:51,230
!قوة الكراهية في يدي اليُسرى

98
00:05:51,480 --> 00:05:52,920
تشاغورو

99
00:05:53,790 --> 00:05:55,800
!اللعنة, هذا لا يبدو جيد

100
00:05:56,970 --> 00:05:58,560
!قوتي في الكتف الأيمن

101
00:05:59,260 --> 00:06:00,750
تشاغورو

102
00:06:00,990 --> 00:06:03,330
!فخري في الكتف الأيسر

103
00:06:03,630 --> 00:06:05,090
تشاغورو

104
00:06:08,680 --> 00:06:10,270
!غاش, عليك إيقافه

105
00:06:10,630 --> 00:06:12,350
!انطحه حتى لو اضطررت لهذا

106
00:06:12,570 --> 00:06:13,350
!علينا إيقافه

107
00:06:14,220 --> 00:06:14,830
!نعم

108
00:06:17,270 --> 00:06:18,510
!تراجعوا

109
00:06:21,470 --> 00:06:23,030
ماغورو يويو

110
00:06:34,330 --> 00:06:37,290
!الماغورو يويو خاصتي تذهب إلى أي مكان أريده

111
00:06:42,520 --> 00:06:44,790
!واحد, اثنان! واحد, اثنان! واحد, اثنان

112
00:06:45,110 --> 00:06:46,400
!واحد, واحد , واحد اثنان

113
00:06:52,020 --> 00:06:54,060
كيف هذا, أيها الطفل؟

114
00:06:54,530 --> 00:06:55,910
!يا لها من تعويذة

115
00:06:56,050 --> 00:06:57,470
!هذا الشيطان قوي

116
00:06:58,400 --> 00:07:00,060
!ضوءه المتوهج لم يختفي بعد

117
00:07:00,630 --> 00:07:02,450
هل مازال سيواصل الهجوم؟

118
00:07:03,440 --> 00:07:06,320
!جمالي يتألق في تشعبي

119
00:07:06,940 --> 00:07:08,780
تشاغورو

120
00:07:17,300 --> 00:07:18,340
من يجرؤ!؟

121
00:07:28,600 --> 00:07:30,930
!لا تسخري من جمالي

122
00:07:41,000 --> 00:07:43,050
!تباً

123
00:07:43,050 --> 00:07:43,660
!لقد اكتفيت

124
00:07:43,660 --> 00:07:44,660
!الآن حقاً إنني غاضب

125
00:07:45,930 --> 00:07:48,770
!سادمركم جميعاً

126
00:07:49,720 --> 00:07:50,760
...الأحجار

127
00:07:51,730 --> 00:07:52,570
!تشع مرة أخرى...

128
00:07:54,770 --> 00:07:55,370
!ها هو قادم

129
00:07:57,850 --> 00:07:59,410
تشاغورو إيميسودون

130
00:08:04,780 --> 00:08:05,620
!إنها ضخمة

131
00:08:06,100 --> 00:08:07,720
!إنها كبيرة كفاية لتطيح بنا جميعاً

132
00:08:07,960 --> 00:08:09,110
!علينا استخدام درعنا

133
00:08:09,750 --> 00:08:11,100
!أستطيع فعلها لمرة واحدة

134
00:08:11,450 --> 00:08:12,560
.كلا, مازال الوقت مبكر

135
00:08:13,240 --> 00:08:16,470
.إننا بحاجة لهذه التعويذة لاحقاً

136
00:08:16,770 --> 00:08:18,630
!ساتعامل مع هذا بنفسي

137
00:08:19,390 --> 00:08:20,920
...علّي استخدام أقوى تعويذة لدي

138
00:08:21,270 --> 00:08:22,740
!لأنها الوحيدة القادرة على الوقوف بوجه هذا

139
00:08:23,190 --> 00:08:23,780
!أعتمد عليك

140
00:08:24,070 --> 00:08:24,440
!نعم

141
00:08:24,670 --> 00:08:26,260
!صد ذلك الشيء

142
00:08:29,650 --> 00:08:34,110
باو زاكيروغا

143
00:08:52,950 --> 00:08:53,450
ماذا!؟

144
00:08:59,710 --> 00:09:01,800
الباو زاكيروغا لم تستطع صده!؟

145
00:09:02,520 --> 00:09:03,920
!جميعاً, اهربوا

146
00:09:29,880 --> 00:09:31,290
كيومارو - كون, هل أنت بخير؟

147
00:09:31,510 --> 00:09:31,910
.نـ - نعم

148
00:09:32,160 --> 00:09:33,840
!غاش, تماسك

149
00:09:35,610 --> 00:09:38,210
هاي أنتم, هل هذه كانت أقوى تعاويذكم؟

150
00:09:41,040 --> 00:09:44,600
!لم أستخدم نصف قوتي حتى بعد

151
00:09:45,410 --> 00:09:48,780
!كلا! مازال لدينا شيء يوجد به أمل

152
00:09:49,900 --> 00:09:54,040
.ميغومي - سان و تيو... كلا, بل تعويذتنا الأخيرة

153
00:09:54,590 --> 00:09:55,310
كيومارو - كون؟

154
00:09:55,790 --> 00:09:58,740
.لا فولغوري و لا أنا نستطيع استخدام تعاويذ أكثر

155
00:09:59,190 --> 00:10:01,190
!لذا هذه ستكون تعويذتنا الأخيرة

156
00:10:01,660 --> 00:10:06,870
لكن مع كل تلك القوة التي لديه, ما سيشيرودو او حتى غيغا را سيشيرو

157
00:10:10,560 --> 00:10:12,010
.قد تكون قابلة على صد هجماته...

158
00:10:12,250 --> 00:10:14,150
.سنستخدم سايفوجيو

159
00:10:15,150 --> 00:10:16,620
تعويذة الشفاء!؟

160
00:10:17,140 --> 00:10:20,810
.نعم, عن طريقها سنكون قادري على استرجاع قوتنا

161
00:10:21,560 --> 00:10:24,510
.إضافةً إلى تعاون مجموعتنا, سنكون قادرين على هزمه

162
00:10:24,800 --> 00:10:28,470
!إذا وحدنا قوتنا سنكون قادرين على هزمه

163
00:10:28,900 --> 00:10:30,180
!لقد فهمت, كيومارو

164
00:10:30,710 --> 00:10:32,220
حسناً! ما الذي علينا فعله؟

165
00:10:32,550 --> 00:10:34,130
!سأقدم أفضل ما لدي

166
00:10:37,850 --> 00:10:38,560
!هذا صحيح

167
00:10:38,930 --> 00:10:40,250
!نعم! دعونا نحاول

168
00:11:26,960 --> 00:11:28,740
ما الذي تتهامسون حوله؟

169
00:11:29,360 --> 00:11:30,950
!من الغير ممكن, من الغير ممكن أن تربحوا

170
00:11:31,170 --> 00:11:34,200
.قدركم هو الموت هنا

171
00:11:34,730 --> 00:11:35,730
.اعتمد عليكم شباب

172
00:11:36,030 --> 00:11:36,580
!نعم

173
00:11:36,680 --> 00:11:37,580
!تستطيع الاعتماد علينا

174
00:11:38,330 --> 00:11:40,340
!قوة الغضب في يدي اليُمنى

175
00:11:40,920 --> 00:11:42,090
تشاغورو

176
00:11:42,630 --> 00:11:44,360
!هذا هو هجومنا المتعاون الأخير الذي لدينا

177
00:11:44,580 --> 00:11:46,720
!قوتي في الكتف الأيمن

178
00:11:46,980 --> 00:11:48,220
تشاغورو

179
00:11:48,430 --> 00:11:49,600
...ميغومي - سان, تيو

180
00:11:49,990 --> 00:11:51,470
!استخدموا تعويذتنا الأخيرة

181
00:11:51,650 --> 00:11:52,330
!دع الأمر لنا

182
00:11:52,980 --> 00:11:55,030
!قوة الكراهية في يدي اليُسرى

183
00:11:55,660 --> 00:11:57,180
تشاغورو

184
00:11:57,050 --> 00:11:59,310
!فخري في الكتف الأيسر

185
00:11:59,770 --> 00:12:01,200
تشاغورو

186
00:12:01,730 --> 00:12:04,500
!جمالي الساطع في تشعبي

187
00:12:04,660 --> 00:12:06,370
تشاغورو

188
00:12:06,330 --> 00:12:07,530
,التعويذة الخامسة

189
00:12:07,940 --> 00:12:09,750
سايفوجيو

190
00:12:15,180 --> 00:12:18,620
أولئك الصعاليك... هل مازالوا قادرين على أداء التعاويذ؟

191
00:12:18,870 --> 00:12:22,740
أيها الملاعيين! أي نوع من التعاويذ تلك؟

192
00:12:26,810 --> 00:12:27,590
!أجيبوني

193
00:12:28,000 --> 00:12:30,120
!ليس من العدل إخفاء الأمر

194
00:12:31,850 --> 00:12:33,060
!تيو, أسرعي

195
00:12:33,210 --> 00:12:33,810
!نعم

196
00:12:40,690 --> 00:12:41,840
ماذا!؟

197
00:12:42,380 --> 00:12:46,040
لا أستطيع التأكد من هذه المسافة البعيدة, لكن هل أدخلت السيف في حلفائها؟

198
00:12:48,880 --> 00:12:49,900
لماذا قمتي بفعل هذا؟

199
00:12:50,200 --> 00:12:50,950
!فيكتورييم

200
00:12:51,400 --> 00:12:53,110
!أراك تتحرك مرة اخرى

201
00:12:53,800 --> 00:12:54,550
!هذا صحيح

202
00:12:54,910 --> 00:12:56,690
.سايفوجيو هي تعويذة شفائية

203
00:12:57,250 --> 00:13:01,050
...ليس بالنسبة للجسد و حسب, بل كافية لتعيد الطاقة أيضاً

204
00:13:02,030 --> 00:13:05,620
.من أجل استخدام تعويذة أو اثنتين...

205
00:13:05,750 --> 00:13:08,710
.أوه, إذاً هذا ما قامت بفعله

206
00:13:09,650 --> 00:13:10,870
.لقد بدأت أقلق للحظة

207
00:13:11,470 --> 00:13:15,890
.تعويذتك الأقوى لم تستطع حتى خدش تعويذتي

208
00:13:19,730 --> 00:13:20,470
.اعتمد عليك

209
00:13:20,860 --> 00:13:23,390
! بأعلى قوة له vالهجوم الساحر

210
00:13:24,110 --> 00:13:25,340
تشاغورو

211
00:13:25,030 --> 00:13:25,530
!الآن

212
00:13:29,520 --> 00:13:32,410
باو زاكيروغا

213
00:13:38,210 --> 00:13:38,830
!لـ - لحظة

214
00:13:39,200 --> 00:13:40,720
!لا تطلق التعويذة, موهيكان إيس

215
00:13:40,990 --> 00:13:42,740
ما الذي يقوم بفعله؟

216
00:13:42,880 --> 00:13:46,560
!لقد أطلق النار على السقف عوضاً عن توجيهها نحونا

217
00:13:46,920 --> 00:13:50,210
...و بالطبع هم يعلمون بأنهم سيخسرون إذا وجهوها نحوي فوراً

218
00:13:50,550 --> 00:13:52,460
.إنه يخطط لخدعة ما

219
00:13:53,390 --> 00:13:58,520
إذا اطلقت مباشرةً, هو سيراوغ هجومي و من ثم سيهجم علّي من الأعلى

220
00:14:00,590 --> 00:14:01,990
!هذا لن ينفع معي

221
00:14:02,240 --> 00:14:04,810
!الضرب باتجاه 45 درجة نحو الأعلى

222
00:14:06,190 --> 00:14:07,700
تشاغورو إيميسودون

223
00:14:12,450 --> 00:14:14,000
!الآن, تصادموا

224
00:14:16,040 --> 00:14:18,040
!ماذا!؟ إنه يرتفع أكثر

225
00:14:18,670 --> 00:14:20,420
ما الذي يحدث!؟

226
00:14:20,880 --> 00:14:27,120
!الآن حتى لو راوغوا هجمتي, فتعويذتهم فقط ستصطدم بالسقف

227
00:14:38,420 --> 00:14:39,780
!كما توقعت

228
00:14:39,780 --> 00:14:43,150
.لقد أضعتم فرصتكم الأخيرة

229
00:14:43,600 --> 00:14:44,580
!!يا حسرتي عليكم

230
00:14:44,910 --> 00:14:47,070
!حمقى, حمقى! لا تستطيعون الربح

231
00:14:47,830 --> 00:14:50,270
!لا فائدة, لا فائدة, لن تربحوا

232
00:14:55,160 --> 00:14:59,870
!لكن الآن لا أستطيع ان أنال انتقامي منهم

233
00:15:00,170 --> 00:15:01,010
!هذا سيء للغاية

234
00:15:01,330 --> 00:15:03,040
.موهيكان إيس, سنقضي عليهم

235
00:15:05,470 --> 00:15:06,870
ماذا!؟

236
00:15:08,080 --> 00:15:09,540
!هذا كتابي

237
00:15:11,780 --> 00:15:13,400
ما الذي يجري؟

238
00:15:13,800 --> 00:15:15,110
!موهيكان إيس

239
00:15:15,350 --> 00:15:18,460
!لقد أخبرتك أن تهتم بهذا الكتاب جيداً

240
00:15:18,970 --> 00:15:20,080
كم مرة علّي إخبارك بذلك!؟

241
00:15:21,360 --> 00:15:22,430
ماذا!؟

242
00:15:24,000 --> 00:15:27,270
موهيكان إيس لديه كتابي أيضاً!؟

243
00:15:28,190 --> 00:15:31,450
فقط... ما الذي يجري هنا!؟

244
00:15:38,400 --> 00:15:41,030
...على معدتك... ذلك الوجه

245
00:15:44,250 --> 00:15:46,690
.لقد فهمت

246
00:15:46,960 --> 00:15:50,040
...لم تستخدم التعويذة على صاحب الشعر الأسود

247
00:15:50,440 --> 00:15:52,830
...بل استخدمتها على صاحب الشيطان الذي يستطيع تبديل شكله

248
00:15:54,510 --> 00:15:56,780
.الشخص ذو الشعر الأشقر

249
00:15:57,040 --> 00:16:02,020
...ثم اصطنع صاحب الشعر الأسود بانه تعافى

250
00:16:02,550 --> 00:16:05,170
!و من ثم ألقوا الشيطان تحت الغطاء الدخاني للدمار

251
00:16:08,320 --> 00:16:18,460
هو حاول أن ينال مني, من خلال إرساله لخلفي بينما يجعل تعويذتي تصل للمكان الخاطئ

252
00:16:27,450 --> 00:16:33,610
!ثم, إذا تم إغلاق مجال رؤيتي, هو تحول إلى موهيكان إيس

253
00:16:38,300 --> 00:16:45,020
.لمحاولة سرقة كتابي, هو جعل نفسه و كأنه يحمل كتابي

254
00:16:46,780 --> 00:16:48,910
!أيها الوغد

255
00:16:53,680 --> 00:16:57,170
!أي أحمق سيفهم الأمر عندما يرى أن هناك كتابين

256
00:16:59,570 --> 00:17:01,830
!كيف هذا, أيها المزيف

257
00:17:02,140 --> 00:17:03,200
!لقد كنت تقريباً محق

258
00:17:03,200 --> 00:17:04,260
ماذا!؟

259
00:17:04,990 --> 00:17:06,180
أ - أين أنت!؟

260
00:17:07,000 --> 00:17:07,990
!هنا

261
00:17:09,490 --> 00:17:11,310
.لقد كنت تقريباً محق

262
00:17:12,240 --> 00:17:13,260
ماذا!؟

263
00:17:13,260 --> 00:17:14,260
!الآن لدي كتابك

264
00:17:16,310 --> 00:17:20,550
.لقد كنت محق حتى الجزء الذي وصلت فيه لخلفك

265
00:17:21,380 --> 00:17:24,490
.لقد كان يحمل الكتاب بشدة و قوة, لهذا لم أستطع أخذه

266
00:17:24,950 --> 00:17:27,030
.لقد فعل كل شيء مثلما طلبت منه

267
00:17:27,710 --> 00:17:32,050
.لهذا اعطاني كيومارو هذا القلم

268
00:17:35,630 --> 00:17:36,790
...عندما هبطت

269
00:17:38,270 --> 00:17:40,970
.رسمت وجهي على معدة هذا البشري...

270
00:17:41,670 --> 00:17:42,310
.ها هو ذا

271
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
!يا لك من شيطان تافه

272
00:17:46,830 --> 00:17:49,090
!سأركلك لتتذمر مع من تتعامل

273
00:17:50,060 --> 00:17:51,160
.لقد تأخرت

274
00:17:51,510 --> 00:17:52,000
...لأنه

275
00:17:54,620 --> 00:17:57,650
.خطتنا كانت تتنفذ بشكل تعاوني

276
00:17:59,370 --> 00:18:01,640
ما كل هذا!؟

277
00:18:11,560 --> 00:18:13,730
.لم تعد تستطيع تتحدث لحامل كتابك أكثر

278
00:18:14,340 --> 00:18:18,650
.اكبر نقطة ضعف هو عدم وجود شريك حقيقي

279
00:18:20,670 --> 00:18:22,550
!اللعنة

280
00:18:22,550 --> 00:18:27,380
هل خسر فيكتورييم - ساما الساحر لهؤلاء الحثالة!؟

281
00:18:28,220 --> 00:18:30,370
!فقط استمعوا لطلبي الأخير

282
00:18:30,770 --> 00:18:33,600
!دعوني أغني أغنية الشمام مرة واحدة بعد

283
00:19:23,940 --> 00:19:25,720
.فيكتورييم قد تأخر كثيراً

284
00:19:28,170 --> 00:19:30,470
.ربما شيء ما قد حدث بالأسفل

285
00:19:31,260 --> 00:19:33,270
حسناً, هل الجميع جاهز!؟

286
00:19:33,440 --> 00:19:34,180
.نعم

287
00:19:35,180 --> 00:19:36,560
.أولاً علينا الخروج من هنا

288
00:19:36,860 --> 00:19:39,330
.نعم, علينا إيجاد مكان آمن اكثر من هذا

289
00:19:39,850 --> 00:19:40,800
,مما عليه الوضع

290
00:19:42,160 --> 00:19:44,190
.سيكون من الصعب القتال أكثر

291
00:19:44,530 --> 00:19:46,840
.نستطيع العودة إلى حيث يتواجد أبولو من اجل التعافي

292
00:19:47,410 --> 00:19:49,000
.نعم, اوافق على هذا

293
00:19:49,290 --> 00:19:50,910
.لا أحد مننا يستطيع استخدام التعاويذ أكثر

294
00:19:51,430 --> 00:19:54,620
.إذا العدو هاجم الآن, سنخسر بالتأكيد

295
00:19:58,780 --> 00:20:00,250
ما الخطب, اوماغون!؟

296
00:20:00,540 --> 00:20:02,200
هل معدتك تؤلمك!؟

297
00:20:52,590 --> 00:20:55,230
أوماغون, ما خطبك؟

298
00:20:57,140 --> 00:20:59,720
ماذا؟ ليس أحدهم بفكتورييم؟

299
00:21:00,810 --> 00:21:01,360
ماذا؟

300
00:21:03,960 --> 00:21:06,350
هل من الممكن انكم الدخلاء؟

301
00:21:07,740 --> 00:21:12,760
هذا يعني... هيه, هل هزمتم فيكتورييم؟

302
00:21:20,880 --> 00:21:29,280
هوّكاغو نو كوّشا ياواراكا نا هيكاري

303
00:21:20,880 --> 00:21:29,280
بعد المدرسة يضيء نورٌ ناعم في الباحة

304
00:21:31,340 --> 00:21:39,050
ناغاي كاغي فوتاتسو يوريسوي سوكوشي تيريتيرو

305
00:21:31,340 --> 00:21:39,050
ظلين طويلين يُظهران مدى خجلي

306
00:21:41,490 --> 00:21:50,900
أريد أن أبكي آخدتاً وجهاً يشعر بالراحة

307
00:21:41,490 --> 00:21:50,900
ناكيتاي كوسي ني هيكي نا كاو دي

308
00:21:51,960 --> 00:22:01,890
موني أو هارو كيمي أو تايوري ني شيتيريو

309
00:21:51,960 --> 00:22:01,890
وعليك ان تعتمد على صدر الربيع المعروف

310
00:22:02,050 --> 00:22:07,050
...بدون التظاهر بالقوة و بالمشاعر الصريحة

311
00:22:02,050 --> 00:22:07,050
تسويوغاري جا ناكوتي سوناو نا كيموتشي

312
00:22:07,290 --> 00:22:12,180
ميسيتي هوشيو واتاشي داكي ني

313
00:22:07,290 --> 00:22:12,180
أتمنى أن أكون الشخص الوحيد الذي يرى مشاعرك؟

314
00:22:12,640 --> 00:22:22,240
شينكوكيوّ شيتي سورا ني توكيرو إيناي كوتوبا

315
00:22:12,640 --> 00:22:22,240
أنا لا أستطيع قول الكلمات التي سوف تبدّد السماء

316
00:22:22,500 --> 00:22:28,450
كيمي غا دايسوكي

317
00:22:22,500 --> 00:22:28,450
.فأنا أحبك كثيراً
