﻿1
00:00:00,559 --> 00:00:02,461
الموقع الألكتروني العالمي سيكون أفضل شيء

2
00:00:02,562 --> 00:00:03,829
بعد شرائح الخبز

3
00:00:03,830 --> 00:00:07,631
سابقا في
"Halt and Catch Fire"

4
00:00:08,434 --> 00:00:10,602
(غوردان).. (غوردان) هل أنت بخير؟

5
00:00:10,603 --> 00:00:12,571
دونا إيمرسون) الشريك الرئيسي

6
00:00:12,572 --> 00:00:15,140
لا أستطيع التفلت منك مؤخرا

7
00:00:15,141 --> 00:00:17,075
أنت حقا لاتتحملين (كلارك)، أليس كذلك؟

8
00:00:17,076 --> 00:00:19,244
لا أستطيع العمل معك

9
00:00:19,245 --> 00:00:21,279
لماذا أنت هنا؟

10
00:00:21,280 --> 00:00:22,347
تعلمين لماذا

11
00:00:22,348 --> 00:00:24,449
هذا أول مستعرض للويب

12
00:00:24,450 --> 00:00:25,684
كتالوج البحث عبر الإنترنت

13
00:00:25,685 --> 00:00:26,685
جاري تشغيله

14
00:00:26,686 --> 00:00:27,753
على شبكات أوربا

15
00:00:27,754 --> 00:00:30,154
ماذا ستصبح الشبكة العالمية

16
00:01:18,471 --> 00:01:20,238
سنة جديدة سعيدة

17
00:01:20,239 --> 00:01:21,807
كيف كانت طوكيو ؟

18
00:01:21,808 --> 00:01:23,508
جيدة

19
00:01:23,509 --> 00:01:24,576
باردة

20
00:01:24,577 --> 00:01:26,478
جيد جيد.. حسنا

21
00:01:26,479 --> 00:01:27,879
هل هذه هي؟

22
00:01:27,880 --> 00:01:29,481
حصلنا على أول الخطوات للمتصفح

23
00:01:29,482 --> 00:01:31,349
الذي نريد أن نرشدك إليه حتى نستطيع

24
00:01:31,350 --> 00:01:33,085
لنستطيع ضرب أرض العودة للمدينة

25
00:01:33,086 --> 00:01:37,389
(غوردن) أنا سأعمل على هذا المشروع عن بعد

26
00:01:37,390 --> 00:01:39,391
أريد التحدث مع (جو)

27
00:01:39,392 --> 00:01:41,326
أنا فقط

28
00:01:41,327 --> 00:01:44,029
نعم حسنا

29
00:01:44,030 --> 00:01:46,163
تريد التحدث معك

30
00:01:49,702 --> 00:01:50,736
مرحبا

31
00:01:50,737 --> 00:01:52,537
كيف حالك؟

32
00:02:15,928 --> 00:02:18,029
أنا لا أفهم

33
00:02:18,030 --> 00:02:21,165
أخبرت (توم) ما حدث

34
00:02:22,802 --> 00:02:25,971
وأنا وهو، أتفقنا

35
00:02:25,972 --> 00:02:27,973
أنه سيكون من الأفضل

36
00:02:27,974 --> 00:02:31,610
إذا عملت أنا على المشروع عن بعد

37
00:02:31,611 --> 00:02:33,578
من هنا

38
00:03:02,842 --> 00:03:04,976
كم الساعة هناك؟

39
00:03:04,977 --> 00:03:06,778
الفرق ۱۷ ساعة

40
00:03:06,779 --> 00:03:09,247
لذلك مهما كان الوقت هنا

41
00:03:10,683 --> 00:03:12,250
إنها لا تحتاج أن تكون على الهاتف

42
00:03:12,251 --> 00:03:13,485
لتحمله إلى غوفر

43
00:03:13,486 --> 00:03:14,953
هي كتبت ذلك  
تحتاج أن تكون متوفرة

44
00:03:14,954 --> 00:03:16,822
يا شباب أحتاج.. أحتاج

45
00:03:16,823 --> 00:03:17,923
توقفوا عن الطرق

46
00:03:17,924 --> 00:03:20,025
رجاءا

47
00:03:20,026 --> 00:03:22,160
تعلم أنه منتصف الليل هناك

48
00:03:22,161 --> 00:03:24,830
هذا الوقت الذي حددته هي

49
00:03:24,831 --> 00:03:28,333
ربما غودزيلا تقاتل ماثرا مرة أخرى

50
00:03:28,334 --> 00:03:31,870
سنعاود الإتصال بها مرة أخرى خلال ۲۰ دقيقة

51
00:03:31,871 --> 00:03:33,038
يا شباب

52
00:03:33,039 --> 00:03:35,140
يا شباب، يا شباب رجاءا

53
00:03:35,141 --> 00:03:36,474
حسنا؟

54
00:03:36,475 --> 00:03:38,710
الوقت مبكرا لهذا

55
00:03:45,151 --> 00:03:50,856
هذا بسبب أن لا أحد يحمله على الإطلاق

56
00:03:50,857 --> 00:03:52,357
لا، أنت محق.. سامحني

57
00:03:52,358 --> 00:03:56,061
69 من التحميلات مؤخرا.. هل هذا أفضل؟

58
00:03:57,530 --> 00:04:01,633
سنة.. ونحن بالكاد نطفو على البركة

59
00:04:01,634 --> 00:04:03,735
بالطبع له علاقة بخطأ برمجي

60
00:04:03,736 --> 00:04:06,071
أنا أتتبعهم بأسرع ما يمكنني

61
00:04:06,072 --> 00:04:08,105
لكنك تستغرق وقت طويل

62
00:04:10,476 --> 00:04:12,510
حسنا

63
00:04:12,511 --> 00:04:15,747
حسنا.. لا بأس

64
00:04:15,748 --> 00:04:18,282
هذا سيكون جيد

65
00:04:20,353 --> 00:04:22,020
- كيف حال (كاميرون) ؟
- غير متوفرة نهائيا

66
00:04:22,021 --> 00:04:24,389
أو إن كان بطريقة ما 
التحدث معها على الهاتف

67
00:04:24,390 --> 00:04:25,891
إنها مشغولة أو دفاعية

68
00:04:25,892 --> 00:04:28,927
أو عالقة مع التحميلات ال 69

69
00:04:28,928 --> 00:04:30,729
أسمع (جو) نحن نبني

70
00:04:30,730 --> 00:04:33,398
مزود خدمة الأنترنت بالطابق العلوي اليوم

71
00:04:33,399 --> 00:04:36,167
مما يعني أننا لانحتاج
بين ليلة وضحاها إلى نجاح

72
00:04:36,168 --> 00:04:37,535
مع متصفح الويب

73
00:04:37,536 --> 00:04:40,205
لكن لماذا تستمر بوضع نفسك

74
00:04:40,206 --> 00:04:41,773
بمثل هذا معها؟

75
00:04:41,774 --> 00:04:43,441
هذا العمل مهم

76
00:04:43,442 --> 00:04:45,309
لم يكن هذا سؤالي

77
00:04:50,182 --> 00:04:52,584
سأتكد من إصلاح هذه الأخطاء البرمجية

78
00:05:07,466 --> 00:05:09,200
(شيب) هل تحدثت مع (كاميرون) ؟

79
00:05:09,201 --> 00:05:10,869
(غوردان) هذا (مايك هوسمان)

80
00:05:10,870 --> 00:05:12,270
من أمريكا أون لاين

81
00:05:12,271 --> 00:05:14,039
-من الرائع مقابلتك (غوردن)
- نعم، شعور متبادل

82
00:05:14,040 --> 00:05:16,441
نعم أريد التحدث بشأن
قاعدة المستخدم الخاصة بك

83
00:05:16,442 --> 00:05:18,643
هل حقا تخافون من الإنترنت المفتوح ؟

84
00:05:18,644 --> 00:05:20,612
حسنا، إما هذا

85
00:05:20,613 --> 00:05:22,747
أو إننا سنحطمك عندما نتوسع غربا

86
00:05:22,748 --> 00:05:25,216
سأخبرك بشيء (مايك)

87
00:05:25,217 --> 00:05:27,218
أريد أن أريك شيء الآن

88
00:05:27,219 --> 00:05:30,088
(مايك) هذا (جو ماكميلان) إنه من قسم
خدمات الويب

89
00:05:30,089 --> 00:05:31,790
مبهر، أنت من ضمن الويب

90
00:05:31,791 --> 00:05:33,458
إنه يرأس كل شيء

91
00:05:33,459 --> 00:05:34,726
(غوردن)

92
00:05:34,727 --> 00:05:36,393
أعذرنا

93
00:05:39,632 --> 00:05:41,166
يطلق عليها موزيك "الفسيفساء"

94
00:05:41,167 --> 00:05:42,901
إذا، يوجد متصفح آخر في اللعبة

95
00:05:42,902 --> 00:05:44,636
مازال لدينا نيكسوس، فايولا، ميداس

96
00:05:44,637 --> 00:05:46,604
لا تنسا ميلانيوم بفضل (دونا)

97
00:05:46,605 --> 00:05:49,574
لديهم الحق لهذه الفكرة مثلنا

98
00:05:49,575 --> 00:05:50,842
لكن هم ليست هذه

99
00:05:50,843 --> 00:05:52,777
صور مضمنة، دعم لمنتديات الويب

100
00:05:52,778 --> 00:05:54,446
متاحة لكل منصة

101
00:05:54,447 --> 00:05:57,916
لو أن (كاميرون) لم تكن صامتة لخمسة أشهر

102
00:05:57,917 --> 00:06:01,086
لو أنها أصلحت خلل البرمجيات
ساعدتنا على إعادة

103
00:06:01,087 --> 00:06:02,487
لا أمانع الخسارة

104
00:06:02,488 --> 00:06:04,656
ولكننا لا نستطيع حتى
الحصول على فرصة للتنافس

105
00:06:04,657 --> 00:06:07,025
أين (كاميرون) بحق الجحيم ؟

106
00:06:25,044 --> 00:06:27,479
الآن نحن نعمل رقاقتنا الخاصة

107
00:06:32,485 --> 00:06:34,151
هنا

108
00:06:37,990 --> 00:06:39,857
أنت على مايرام ؟

109
00:06:45,865 --> 00:06:47,399
نعم

110
00:06:47,400 --> 00:06:49,032
بخير

111
00:06:53,406 --> 00:06:58,143
أراهن أنها لعبتها الجديدة

112
00:06:58,144 --> 00:07:01,012
متأكد من أنها نجحت في ذلك

113
00:07:01,013 --> 00:07:03,048
ونست بشأننا

114
00:07:03,049 --> 00:07:06,751
ماذا لو عملنا إستخدام غير محدود ؟

115
00:07:06,752 --> 00:07:09,654
دخول غير محدود لكل عميل

116
00:07:09,655 --> 00:07:11,689
لا مزيد من الدفع بالساعات

117
00:07:11,690 --> 00:07:13,892
فقط.. رسوم شهرية ؟

118
00:07:13,893 --> 00:07:16,227
هذه فكرة جيدة، ذكية

119
00:07:16,228 --> 00:07:17,862
أسمع، لا أريد التذمر

120
00:07:17,863 --> 00:07:19,230
لكن ما يغضبني

121
00:07:19,231 --> 00:07:21,833
إنها لازالت تدين لنا بنسخة نهائية

122
00:07:21,834 --> 00:07:23,868
كانت لدينا أفضلية العمل

123
00:07:23,869 --> 00:07:26,337
الآن موزيك الأول على الويب

124
00:07:26,338 --> 00:07:27,772
-

125
00:07:27,773 --> 00:07:29,507
نعم سمعت أنهم حصلوا على
مليون تحميل

126
00:07:29,508 --> 00:07:31,743
- في أول 6 أشهر 
- هذه الأرقام مبالغ فيها

127
00:07:31,744 --> 00:07:37,549
و في الوقت نفسة لوادستار يقف عند 431 الضخمة

128
00:07:37,550 --> 00:07:41,719
ربما هذا لا بأس به

129
00:07:41,720 --> 00:07:44,522
لكن يمكننا عمل قاتل الموزيك

130
00:07:44,523 --> 00:07:46,091
لا يمكنها عمل هذا

131
00:07:46,092 --> 00:07:48,193
سنعثر على شخص يمكنه ذلك

132
00:07:48,194 --> 00:07:51,262
(جو) كم من المرات التي يجب أن تكون محقا؟

133
00:07:51,263 --> 00:07:54,532
ربما يجب أن نكون ممتنين أو ما شابه

134
00:07:54,533 --> 00:07:56,267
أعني، هذه هيا التكنلوجيا

135
00:07:56,268 --> 00:07:59,203
التي كنا نحلم بها في ذلك الكراج

136
00:08:05,044 --> 00:08:08,046
كان عليك أن تحضر (أوزي)

137
00:08:08,047 --> 00:08:10,281
لم أكن سامانع

138
00:08:10,282 --> 00:08:11,883
نعم

139
00:08:11,884 --> 00:08:13,451
نعم

140
00:08:13,452 --> 00:08:14,452
ماذا ؟

141
00:08:14,453 --> 00:08:16,454
لا شيء

142
00:08:16,455 --> 00:08:18,890
إنفصلنا منذ 3 أسابيع

143
00:08:18,891 --> 00:08:22,327
أوه، يارجل

144
00:08:22,328 --> 00:08:25,797
غوردن

145
00:08:25,798 --> 00:08:27,464
40 سنة سعيدة

146
00:08:29,401 --> 00:08:30,568
بصحتك

147
00:09:05,337 --> 00:09:06,671
جرب الممر مرة أخرى

148
00:09:06,672 --> 00:09:08,940
كنا هناك للتو، وكل ما وجدنا

149
00:09:08,941 --> 00:09:11,176
هو عصا المشي الصدء

150
00:09:11,177 --> 00:09:12,644
أيمكنك الحصول عليه ؟

151
00:09:12,645 --> 00:09:15,713
"عصا المجسمات في يدك؟"

152
00:09:15,714 --> 00:09:16,714
رائع

153
00:09:16,715 --> 00:09:18,049
ماذا ؟

154
00:09:18,050 --> 00:09:19,851
هذا يبدو مثل الواجب المنزلي

155
00:09:19,852 --> 00:09:22,352
أنا أشعر بالبرد پمشاهدة هذا

156
00:09:23,389 --> 00:09:25,156
جيد.. لغز جديد

157
00:09:25,157 --> 00:09:28,226
الأمر الجيد أننا لم نرى أي
أحد منذ 10 دقائق

158
00:09:28,227 --> 00:09:30,260
أنت لاتستطيع قتل أي شيء

159
00:09:34,300 --> 00:09:35,800
تباً

160
00:09:38,003 --> 00:09:39,404
-

161
00:09:41,140 --> 00:09:42,740
حسنا

162
00:09:44,343 --> 00:09:47,645
أنتظر، ماهذا
عدنا للبداية

163
00:09:47,646 --> 00:09:49,414
هذا سخيف

164
00:09:49,415 --> 00:09:50,481
من أنت ؟

165
00:09:50,482 --> 00:09:51,749
مرحباً

166
00:09:51,750 --> 00:09:54,052
ماهي لعبتك المفضلة الآن؟

167
00:09:54,053 --> 00:09:55,987
- مورتال كومبات 
- نعم، مورتال كومبات

168
00:09:55,988 --> 00:09:57,322
أنا أفضل حرب الشوارع ايضا

169
00:09:57,323 --> 00:09:59,224
بسبب التحكم أفضل
و الرسم

170
00:09:59,225 --> 00:10:00,925
حسنا .. شكرا يا شباب لحضوركم

171
00:10:00,926 --> 00:10:02,994
هذه قسائم دجاج بينيور المجانية لكم

172
00:10:02,995 --> 00:10:05,028
نقدر آرائكم

173
00:10:10,669 --> 00:10:14,572
يا شباب هذا ليس هدفنا الأساسي

174
00:10:14,573 --> 00:10:17,575
نحتاج لتقيمات أعلى

175
00:10:17,576 --> 00:10:21,512
نحتاج إلى آراء المهتمين بالخيال العلمي

176
00:10:21,513 --> 00:10:25,182
هذه ليست لعبة تلعبها
هذه لعبة تعيشها

177
00:10:32,625 --> 00:10:34,359
كم عدد المواقع الآن ؟

178
00:10:34,360 --> 00:10:36,527
561

179
00:10:36,528 --> 00:10:37,962
وعثرت على واحد لك

180
00:10:37,963 --> 00:10:39,864
إن كانت من تلك التي تترجم إسمك

181
00:10:39,865 --> 00:10:41,266
إلى لغة هواي.. فعلت هذا بالفعل

182
00:10:41,267 --> 00:10:42,300
و؟

183
00:10:42,301 --> 00:10:44,035
كولاكونا

184
00:10:44,036 --> 00:10:45,570
أنظر إلى هذا

185
00:10:45,571 --> 00:10:47,905
إنه.. إنه وعاء قهوة

186
00:10:47,906 --> 00:10:49,407
هذا وعاء قهوة

187
00:10:49,408 --> 00:10:52,577
في جامعة كامبريج على
بعد 5000 ميل

188
00:10:52,578 --> 00:10:55,713
هذه ليست صورة 
هذا فيديو مباشر

189
00:10:55,714 --> 00:10:57,749
يبدو مباشر حقاً

190
00:10:57,750 --> 00:11:00,285
إنها رائعة

191
00:11:00,286 --> 00:11:01,419
أسمع

192
00:11:01,420 --> 00:11:03,154
(جو) أنا بالواقع نزلت إلى هنا

193
00:11:03,155 --> 00:11:04,789
لاتحدث معك بشأن شيء ما

194
00:11:04,790 --> 00:11:07,125
تحدث

195
00:11:07,126 --> 00:11:09,494
كنت أتسائل إن كنت تريد
الأنتقال إلى الطابق العلوي

196
00:11:09,495 --> 00:11:10,595
لماذا؟

197
00:11:10,596 --> 00:11:12,096
حسنا.. قسم خدمات الويب

198
00:11:12,097 --> 00:11:14,599
لم يتوسع بالطريقة التي توقعناها

199
00:11:14,600 --> 00:11:17,435
و يمكننا الأستفادة من مساحة القبو

200
00:11:17,436 --> 00:11:19,771
و الآن المتصفح ميت

201
00:11:19,772 --> 00:11:21,773
ميت ؟ قد يكون توقف قليلا

202
00:11:21,774 --> 00:11:23,941
لكن هذا بسبب أننا بدأنا لتونا ,

203
00:11:23,942 --> 00:11:25,510
لن أنتقل للأعلى

204
00:11:25,511 --> 00:11:27,145
إذا حدث شيء 
أنت تعال للأسفل

205
00:11:27,146 --> 00:11:29,080
أسمع (جو) أنت بالأسفل هنا

206
00:11:29,081 --> 00:11:30,481
منذ ما يقارب الثلاث سنوات

207
00:11:30,482 --> 00:11:32,650
ولا تزال بالنسبة لك
كرسي مريح

208
00:11:32,651 --> 00:11:34,252
و 5۰۰ قصاصة ورق

209
00:11:34,253 --> 00:11:36,020
أسمع، سأقوله مرة أخرى

210
00:11:36,021 --> 00:11:38,489
أنت فعلت ذلك 
أنت و (راين) فعلتما ذلك

211
00:11:38,490 --> 00:11:41,993
أنت قلت أن الانترنت سيكون الوحدة
العالمية العظيمة القادمة

212
00:11:41,994 --> 00:11:43,928
خمن ماذا؟ نحن هنا

213
00:11:43,929 --> 00:11:45,963
لقد فعلناها.. نحن (توماس اديسون)

214
00:11:45,964 --> 00:11:47,765
بنينا شركة الطاقة

215
00:11:47,766 --> 00:11:49,701
إذا لماذا لا تأتي للطابق العلوي

216
00:11:49,702 --> 00:11:51,869
وتقود شركة الطاقة معي؟

217
00:11:51,870 --> 00:11:55,306
(غوردن) لا أحد يذكر
شركة الطاقة

218
00:11:55,307 --> 00:11:59,344
أتى مجانا مع بريد
الميكانيكا الشعبية هذا الشهر

219
00:11:59,345 --> 00:12:00,945
آميركا أون لاين تتوهج

220
00:12:00,946 --> 00:12:02,947
سيتصيدون كامل أراضينا

221
00:12:02,948 --> 00:12:05,316
يحاولون الإطاحة بكمبوسيرف وبرودجي

222
00:12:05,317 --> 00:12:07,318
ولكن يمكننا التبادل بإطلاق النار

223
00:12:07,319 --> 00:12:10,722
كل ما أقوله هو إن كنا
سنخوض حربا

224
00:12:10,723 --> 00:12:13,690
سيكون من الجميل وجودك في ساحة القتال

225
00:12:32,177 --> 00:12:35,413
يوجد فيديو الآن

226
00:12:35,414 --> 00:12:36,681
أمي

227
00:12:48,660 --> 00:12:50,361
لا (آيب) كنت في حاجة للتنفيذ الكامل

228
00:12:50,362 --> 00:12:52,597
- التحديث هذا الصباح -
حاولت إعادة تهيئة النظام

229
00:12:52,598 --> 00:12:54,432
مع بكاء طفل عمره 6 أشهر بين ذراعي

230
00:12:54,433 --> 00:12:55,867
ياله من توقيت رائع، أليس كذلك؟

231
00:12:55,868 --> 00:12:57,068
- نعم، بالطبع 
- حسنا جيد

232
00:13:01,840 --> 00:13:03,441
ستلتقيكم الآن

233
00:13:03,442 --> 00:13:05,610
شكرا

234
00:13:12,050 --> 00:13:15,018
جزر و جريب فروت والقليل من الزنجبيل

235
00:13:16,255 --> 00:13:17,755
-

236
00:13:17,756 --> 00:13:19,624
مايكروسوفت لم يحصلوا
على العثرة التي أزادوها

237
00:13:19,625 --> 00:13:21,025
من تصريح البيت

238
00:13:21,026 --> 00:13:23,961
أعلم.. ۲۰۰ من النقاط

239
00:13:23,962 --> 00:13:26,030
حسنا.. ويندوز لايزال المسؤول الرسمي

240
00:13:26,031 --> 00:13:27,532
 عن البيت الأبيض

241
00:13:34,406 --> 00:13:35,939
صباح الخير

242
00:13:40,212 --> 00:13:42,547
أولا.. شكرا لدعوتنا هذا الصباح

243
00:13:42,548 --> 00:13:44,582
صدقيني
إن لم تكوني وصلتي له

244
00:13:44,583 --> 00:13:46,117
كنا سنصل

245
00:13:46,118 --> 00:13:48,252
كنا سنزعجك للوصول لهنا

246
00:13:48,253 --> 00:13:50,221
لأننا متحمسون للغاية

247
00:13:50,222 --> 00:13:53,157
بشأن هذه الخطوات التي نتخذها
لتجاوز الموزيك

248
00:13:53,158 --> 00:13:54,992
بحلول الوقت الذي يتم فيه
التنفيذ الكامل

249
00:13:54,993 --> 00:13:58,129
سيكون الأمر مثل
"ميوزك ؟ ماذا يعني ميوزك؟"

250
00:13:58,130 --> 00:14:01,466
فقط لنعلمك

251
00:14:01,467 --> 00:14:04,401
ميلينيوم الآن يدعم

252
00:14:06,472 --> 00:14:07,505
حسنا

253
00:14:07,506 --> 00:14:09,740
الصور المضمنة

254
00:14:09,741 --> 00:14:11,175
حصلنا على زر التوقف هنا

255
00:14:11,176 --> 00:14:12,743
لوقف تحميل صفحات الويب.. أترين؟

256
00:14:12,744 --> 00:14:16,781
وسيكون لدينا "القوائم المهمة" قريبا

257
00:14:16,782 --> 00:14:18,115
فيديو ؟

258
00:14:18,116 --> 00:14:20,618
نعم، نعم بالطبع

259
00:14:20,619 --> 00:14:25,256
ونحن نعمل بجد، إنها مسألة أيام

260
00:14:25,257 --> 00:14:28,092
ونحن أيضا إستباقيين بعلامتنا التجارية

261
00:14:28,093 --> 00:14:30,127
لنضع أسمنا هناك

262
00:14:30,128 --> 00:14:31,962
(غريج) قاعدة الفأرة لو سمحت

263
00:14:34,266 --> 00:14:36,333
(غريج) قاعدة الفأرة لو سمحت

264
00:14:38,604 --> 00:14:41,005
لإنتشار اللكلمة

265
00:14:41,006 --> 00:14:44,709
الدينا أرقام التحميل
بينما ميوزك

266
00:14:44,710 --> 00:14:47,011
بدأت على أنقاض لودرستار

267
00:14:47,012 --> 00:14:50,348
لكننا لانريد أن نلحق ميوزك فقط، أليس كذلك؟

268
00:14:50,349 --> 00:14:52,483
أنتم موهوبون أكثر من هذا

269
00:14:52,484 --> 00:14:55,353
تحتاجون لملاحقة رؤيتكم الخاصة

270
00:14:55,354 --> 00:14:57,855
وليس تقليد شخص آخر، صحيح؟

271
00:14:57,856 --> 00:15:01,058
نحن نتفق على هذا

272
00:15:01,059 --> 00:15:03,694
رائع

273
00:15:03,695 --> 00:15:06,297
إذا نحن متفقون

274
00:15:06,298 --> 00:15:10,635
سعدت بلقائكم يا رفاق

275
00:15:10,636 --> 00:15:13,370
شكرا (درنا) نقدر ذلك

276
00:15:16,375 --> 00:15:18,409
هل تم رفضنا للتو؟

277
00:15:28,053 --> 00:15:30,221
-

278
00:15:30,222 --> 00:15:32,189
أبعد يديك عني

279
00:15:32,190 --> 00:15:33,758
قلت لا تلمسني (أيب)

280
00:15:33,759 --> 00:15:35,726
يا إلهي

281
00:16:21,353 --> 00:16:24,722
حسنا

282
00:16:24,723 --> 00:16:26,757
حسنا

283
00:16:32,264 --> 00:16:34,599
-

284
00:17:38,263 --> 00:17:40,296
-

285
00:17:55,180 --> 00:17:56,447
-

286
00:17:56,448 --> 00:17:58,381
أنظروا من هنا

287
00:18:00,185 --> 00:18:02,019
كنت على قائمة دعوة الشركة

288
00:18:02,020 --> 00:18:03,454
-

289
00:18:03,455 --> 00:18:06,089
إذا تصلك الإيميلات

290
00:18:08,260 --> 00:18:09,959
-هل رأيتي موزيك؟
- رأيت موزيك

291
00:18:12,431 --> 00:18:15,633
لم أسمع منك منذ 5 أشهر

292
00:18:15,634 --> 00:18:17,467
الآن أنت هنا

293
00:18:18,337 --> 00:18:20,871
بصراحة، لم أكن أعرف أنك في البلاد

294
00:18:20,872 --> 00:18:24,842
نعم، آسفة..كان علي

295
00:18:24,843 --> 00:18:27,378
أعتقدت أنني سأجد الوقت
لتحدث معك

296
00:18:27,379 --> 00:18:29,313
لم أكن أعلم أن الحفلة ستكون

297
00:18:29,314 --> 00:18:31,315
لا تقلقي بشأن هذا

298
00:18:31,316 --> 00:18:33,650
لأكون صادقا معك 
أنا لست غاضب

299
00:18:34,653 --> 00:18:36,120
(جو) سيقتلك

300
00:18:36,121 --> 00:18:37,355
هل هو هنا ؟

301
00:18:37,356 --> 00:18:39,724
(جو مكمايلان) في حفلة؟

302
00:18:39,725 --> 00:18:43,627
لقد غبتي لفترة طويلة

303
00:18:43,628 --> 00:18:45,563
بحقك

304
00:18:45,564 --> 00:18:46,964
-

305
00:18:46,965 --> 00:18:49,700
ماذا تفعلين هنا ؟

306
00:18:49,701 --> 00:18:52,903
يا إلهي
إسمع

307
00:18:52,904 --> 00:18:56,507
أنا أعمل بعض الترويج للعبتي الجديدة

308
00:18:56,508 --> 00:18:59,243
نعم، ذا بليغرام رأيت ذلك

309
00:18:59,244 --> 00:19:01,078
تبدو عصبية

310
00:19:01,079 --> 00:19:03,414
بالمناسبة (جون) أحب بوصلة الإبحار كليا

311
00:19:03,415 --> 00:19:04,039
-

312
00:19:04,040 --> 00:19:05,816
بالتأكيد وضعته على حائط المركب

313
00:19:05,817 --> 00:19:07,885
أتعلمين علينا أن نذهب هناك

314
00:19:07,886 --> 00:19:10,020
ونراهم بعض الوقت قريبا ؟

315
00:19:10,021 --> 00:19:13,991
عندما تدرك (ديان) كيف القضاء على الأعمال

316
00:19:14,893 --> 00:19:16,227
ي إلهي (جون) شكرا

317
00:19:16,228 --> 00:19:17,762
أنا أمزح

318
00:19:17,763 --> 00:19:20,765
أعني أنتم مرحب بكم بأي وقت تريدون

319
00:19:20,766 --> 00:19:23,868
رأيت (جوني) سأذهب لألقي التحية عليه

320
00:19:23,869 --> 00:19:25,736
حسنا من الرائع رؤيتك

321
00:19:25,737 --> 00:19:27,238
-

322
00:19:27,239 --> 00:19:29,774
متى ستأخذني أنا على ذلك المركب ؟

323
00:19:29,775 --> 00:19:32,443
سنذهب قريبأ يا كابتن

324
00:19:32,444 --> 00:19:34,011
سأذهب لأنظف نفسي

325
00:19:34,012 --> 00:19:35,079
. حسنا، عليك ذلك

326
00:19:35,080 --> 00:19:36,680
. أراكم يا رفاق لاحقا

327
00:19:36,681 --> 00:19:38,214
حسنا

328
00:19:41,920 --> 00:19:43,888
بالنظر لهذا

329
00:19:43,889 --> 00:19:47,258
كالينكين يسحب في السنة
حدود 50، 60مليون ؟

330
00:19:47,259 --> 00:19:48,859
60

331
00:19:48,860 --> 00:19:52,463
75 الآن ، أقل من ولاية أريزونا

332
00:19:52,464 --> 00:19:56,634
لا يزال المتنافسين في مزود
خدمة الإنترنت في إزدياد

333
00:19:56,635 --> 00:19:59,236
و كالينكت ليس عضوا في
مؤتمر التكنلوجيا الرائد

334
00:19:59,237 --> 00:20:00,863
ولن يكون في أي وقت قريب

335
00:20:00,864 --> 00:20:02,298
حسنا نعم

336
00:20:02,299 --> 00:20:05,100
(غوردن) يجيد مراقبة منزل الدجاج خاصته

337
00:20:05,101 --> 00:20:06,635
لن أقلق

338
00:20:06,636 --> 00:20:10,806
(جون) كل ما أقوله مع قدوم
آمريكا اون لاين للمدينة

339
00:20:10,807 --> 00:20:14,977
كل هذا يبدو متفائلا بشكل
مفرط، ألا تعتقد ذلك؟

340
00:20:25,322 --> 00:20:26,489
(كاميرون)

341
00:20:27,724 --> 00:20:29,225
يا إلهي، يا إلهي

342
00:20:29,226 --> 00:20:30,759
-لا أصدق أنك هنا
حسنا

343
00:20:30,760 --> 00:20:32,428
يا إلهي يا رفاق إسمعوا

344
00:20:32,429 --> 00:20:35,798
هذه كاميرون 
كاميرون هاو) المشهورة

345
00:20:35,799 --> 00:20:37,399
- نعم
- رائع

346
00:20:37,400 --> 00:20:39,335
- إخترعت الدراجة الفضائية

347
00:20:39,336 --> 00:20:41,504
ماذا يطلق على الأخرى ؟

348
00:20:41,505 --> 00:20:43,239
بيلغرام

349
00:20:43,240 --> 00:20:44,139
صحيح

350
00:20:44,140 --> 00:20:45,307
هذا رائع للغاية

351
00:20:45,308 --> 00:20:47,510
أتريدين أن تلعبي مورتال كومبات ؟

352
00:20:47,511 --> 00:20:48,911
نعم

353
00:20:48,912 --> 00:20:53,082
لا.. ألعبوا يا رفاق

354
00:20:54,684 --> 00:20:55,951
هايلي

355
00:20:55,952 --> 00:20:57,853
مرحبا

356
00:20:57,854 --> 00:21:00,488
مرحبا

357
00:21:01,791 --> 00:21:04,760
"لقد مضى وقت طويل"
بالياباني

358
00:21:04,761 --> 00:21:08,297
أوه، مذهل

359
00:21:08,298 --> 00:21:10,533
كنت أتدرب على الأقراص التي بعثتيها

360
00:21:10,534 --> 00:21:15,804
حسنا "لم أأخذ أي دروس في اللغة"

361
00:21:15,805 --> 00:21:17,339
-

362
00:21:17,340 --> 00:21:20,809
"أنت جزرة لطيفة"

363
00:21:20,810 --> 00:21:22,478
لا

364
00:21:22,479 --> 00:21:24,213
- لا
-لا، ماذا؟

365
00:21:24,214 --> 00:21:26,181
أنت قلتي أنني جزرة لطيفة

366
00:21:27,317 --> 00:21:29,150
-

367
00:21:31,054 --> 00:21:33,722
ليس عليك أن تقلقي

368
00:21:33,723 --> 00:21:35,957
أمي ليست هنا

369
00:21:44,701 --> 00:21:46,869
أهلا يا رجل
أهلا

370
00:21:46,870 --> 00:21:48,571
من الجميل رؤيتك

371
00:21:48,572 --> 00:21:50,306
لم أظن أنك ستأتي

372
00:21:50,307 --> 00:21:52,374
سعيد لسماع أنني لازلت
يمكنني أن أفاجئك

373
00:21:52,375 --> 00:21:55,210
إذا.. لايوجد هدية ؟

374
00:21:55,211 --> 00:21:56,545
بالواقع أحضرت لك شيئا

375
00:21:56,546 --> 00:21:58,213
كنت أمزح

376
00:21:58,214 --> 00:22:00,983
مغلف كامل من أكثر
المبيعات في بوكستار

377
00:22:00,984 --> 00:22:04,587
يا إلهي آممريكان أون لاين في
كل مكان الآن

378
00:22:04,588 --> 00:22:08,056
سأخوض هذه الحرب معك

379
00:22:09,726 --> 00:22:12,861
ولكنني أريد مكتب (شيب) معظم أشعة
الشمس هناك

380
00:22:12,862 --> 00:22:15,196
أتفقنا

381
00:22:16,566 --> 00:22:19,602
-

382
00:22:19,603 --> 00:22:21,102
كاميرون) هنا

383
00:22:28,525 --> 00:22:36,232
إذا حصلت على

384
00:22:36,233 --> 00:22:37,567
نعم هذه هي

385
00:22:37,568 --> 00:22:39,812
أنت من زملاء بينسوي ، لذا سأخذها

386
00:22:39,813 --> 00:22:41,113
لا

387
00:22:41,114 --> 00:22:43,649
لكني سأرى متصفحك

388
00:22:43,650 --> 00:22:45,417
حسنا

389
00:22:59,132 --> 00:23:02,334
سمعت أنك لا تذهب إلى الحفلات

390
00:23:02,335 --> 00:23:04,969
إنها حفلة عيد ميلاد (غوردن)

391
00:23:11,578 --> 00:23:14,947
كيف حال (توم) ؟

392
00:23:14,948 --> 00:23:17,349
(توم) بخير

393
00:23:17,350 --> 00:23:19,351
-

394
00:23:19,352 --> 00:23:20,619
حصل على ترقية

395
00:23:20,620 --> 00:23:23,689
إلى رئيس التطوير في سيجا

396
00:23:23,690 --> 00:23:25,791
هذا رائع

397
00:23:25,792 --> 00:23:28,427
أنت غاضب مني

398
00:23:36,937 --> 00:23:38,170
ألن تغضبي؟

399
00:23:47,814 --> 00:23:49,682
نعم

400
00:24:10,203 --> 00:24:11,370
علي الذهاب

401
00:24:17,344 --> 00:24:19,845
شكرا لحضوركم جميعا

402
00:24:24,818 --> 00:24:25,851
أيمكنني الحصول على ويسكي ؟

403
00:25:50,971 --> 00:25:52,570
هل أنا قاسية ؟

404
00:25:54,507 --> 00:25:56,008
بالطبع لا

405
00:25:58,445 --> 00:26:00,578
لما تسألين عن هذا ؟

406
00:26:09,656 --> 00:26:11,156
حسنا

407
00:26:42,690 --> 00:26:43,924
كم الوقت ؟

408
00:26:43,925 --> 00:26:46,193
إنه الظهر، هيا أستيقظي

409
00:26:46,194 --> 00:26:48,362
يا إلهي أنت شرير

410
00:26:48,363 --> 00:26:51,798
بيت) يمكنه إيصالك للمنزل إذا كنت تريدين

411
00:26:51,799 --> 00:26:52,933
من (بيت) ؟

412
00:26:52,934 --> 00:26:55,002
سائقي) ستحبينه

413
00:26:55,003 --> 00:26:56,670
كان مصمم ضرائب المدينة

414
00:26:56,671 --> 00:26:57,871
ويحب الكتب المسموعة

415
00:26:59,307 --> 00:27:02,476
هل السيارة معتمة ؟

416
00:27:02,477 --> 00:27:05,012
أيمكنني النوم مع التكييف ؟

417
00:27:05,013 --> 00:27:06,647
بالطبع

418
00:27:06,648 --> 00:27:08,815
طالما أنك لاتمانعين نغمات دولسيت

419
00:27:08,816 --> 00:27:11,283
أو مسرحية روبرت لودلوم

420
00:27:13,121 --> 00:27:15,656
الفوز بهذه اللعبة مستحيل

421
00:27:15,657 --> 00:27:18,291
تريد التنافس ؟

422
00:27:20,128 --> 00:27:22,462
نعم، ستلعبين ؟

423
00:27:22,463 --> 00:27:24,865
حسنا

424
00:27:24,866 --> 00:27:27,433
يا إلهي

425
00:27:31,806 --> 00:27:33,706
حسنا، إختاري واحد

426
00:27:35,376 --> 00:27:36,843
(تود) حقا؟

427
00:27:36,844 --> 00:27:37,844
-

428
00:27:37,845 --> 00:27:39,312
لديه أفضل الزوايا

429
00:27:39,313 --> 00:27:41,147
مثير للاهتمام

430
00:27:43,518 --> 00:27:47,020
حسنا هذا سيجعلني أتقيأ

431
00:27:47,021 --> 00:27:49,589
أنت و (جوني) في نفس القارب هذا الصباح

432
00:27:50,825 --> 00:27:53,326
تستطيع رمي قشر الموز ؟

433
00:27:53,327 --> 00:27:54,728
كيف أصبحت جيد في هذا ؟

434
00:27:54,729 --> 00:27:56,430
وضعت يدي على التصميم الأولي

435
00:27:56,431 --> 00:27:58,498
منذ حوالي سنة ونصف

436
00:27:58,499 --> 00:28:01,268
أنت حقا أحضرت الجنوب الغربي هنا

437
00:28:01,269 --> 00:28:02,502
أليس كذلك (غوردان)

438
00:28:02,503 --> 00:28:03,737
تمهلي

439
00:28:03,738 --> 00:28:05,772
كم ستبقين في المدينة ؟

440
00:28:05,773 --> 00:28:08,208
لا أعلم

441
00:28:08,209 --> 00:28:09,576
-

442
00:28:09,577 --> 00:28:11,778
لكن إذا أردت أن ترى أكثر شيء مجنون

443
00:28:11,779 --> 00:28:14,081
عليك التأرجح قبل أختبار مجموعة التركيز

444
00:28:14,082 --> 00:28:15,248
للعبتي الجديدة

445
00:28:15,249 --> 00:28:16,717
إنها مثل "الدول المتغيرة"

446
00:28:16,718 --> 00:28:19,052
لكن مع أبحاث السوق عوضا
عن تعاطي مخدر إل إس دي

447
00:28:19,053 --> 00:28:21,720
هذه اللعبة اللعينة يجب أن تكون رائعة

448
00:28:25,426 --> 00:28:28,595
بالطبع
عندما أحصل على الإشارة الحمراء

449
00:28:28,596 --> 00:28:30,130
هنا

450
00:28:30,131 --> 00:28:34,134
أخبرني إن كانت جيدة

451
00:28:34,135 --> 00:28:37,270
بلغرام

452
00:28:37,271 --> 00:28:38,939
-

453
00:28:38,940 --> 00:28:42,442
يسعدني أنك على مايرام (غوردان)

454
00:28:42,443 --> 00:28:46,146
شكرا

455
00:28:46,147 --> 00:28:47,714
نعم

456
00:28:47,715 --> 00:28:49,750
أنا حقا حقا على ما يرام

457
00:28:49,751 --> 00:28:52,786
أعني الليلة الماضية تم طلائي كفرشاة أصباغ

458
00:28:52,787 --> 00:28:54,254
رأيت ذلك

459
00:28:54,255 --> 00:28:56,323
أتعلمين كلينكت إنه مذهل

460
00:28:56,324 --> 00:28:59,559
يؤسفني أن لوداستار ستكون الإستثناء

461
00:28:59,560 --> 00:29:00,827
أنا..
- بحقك

462
00:29:00,828 --> 00:29:03,296
إذا كنت سأكون صريحا جدا

463
00:29:03,297 --> 00:29:05,866
بذلك الوقت المتصفح أصبح

464
00:29:05,867 --> 00:29:07,901
مشروع بالنسبة لي

465
00:29:07,902 --> 00:29:09,803
دائما كان طفل (جو)

466
00:29:09,804 --> 00:29:10,871
(جو)

467
00:29:10,872 --> 00:29:13,807
رأيته البارحة

468
00:29:13,808 --> 00:29:15,075
و؟

469
00:29:15,076 --> 00:29:17,644
لم يسر الأمر جيدا

470
00:29:17,645 --> 00:29:21,414
ربما هذا أفضل

471
00:29:21,415 --> 00:29:23,416
بالنسبة لمن ؟

472
00:29:23,417 --> 00:29:24,717
بالنسبة له

473
00:29:27,922 --> 00:29:28,922
اللعنة

474
00:29:28,923 --> 00:29:30,090
ماذا ؟

475
00:29:30,091 --> 00:29:33,059
الفتاة لم تغادر بعد

476
00:29:33,060 --> 00:29:36,496
(هالي) (جوني) هيا لنذهب

477
00:29:36,497 --> 00:29:38,598
(غوردان)

478
00:29:38,599 --> 00:29:41,001
إنها لاتدخل أبدا
لاتقلقي

479
00:29:42,436 --> 00:29:44,604
حسنا.. سأراك يوم الأربعاء

480
00:29:45,640 --> 00:29:48,008
أحبك أيضا

481
00:29:49,177 --> 00:29:50,644
(جوني) لنذهب

482
00:29:53,514 --> 00:29:55,348
(غوردان)

483
00:30:01,422 --> 00:30:02,988
-

484
00:30:08,196 --> 00:30:11,096
هل رأيتي موزيك ؟

485
00:30:14,702 --> 00:30:16,001
نعم

486
00:30:17,505 --> 00:30:19,606
أستغربت أنها لم تكن أنت

487
00:30:19,607 --> 00:30:23,210
أهلا

488
00:30:23,211 --> 00:30:25,478
هي ربما شربت

489
00:30:25,479 --> 00:30:26,613
أبي

490
00:30:26,614 --> 00:30:27,881
أخرجي من هنا

491
00:30:27,882 --> 00:30:29,049
شكرا لهذا

492
00:30:29,050 --> 00:30:30,550
نعم

493
00:30:30,551 --> 00:30:32,485
في أي وقت

494
00:30:35,389 --> 00:30:37,691
من النادر أن تدخل

495
00:30:42,129 --> 00:30:44,798
كما هو متوقع، رسوم ثابتة
واستخدام غير مقروء مغمورة

496
00:30:44,799 --> 00:30:46,399
الإيرادات الإجمالية في البداية

497
00:30:46,400 --> 00:30:48,335
لكننا الآن في كمية الأعمال

498
00:30:48,336 --> 00:30:50,136
قاعدة المستخدم  ستستمر بالصعود

499
00:30:50,137 --> 00:30:52,442
هذا ليس إرتداد
بل نمو دائم

500
00:30:52,443 --> 00:30:53,810
هذا جيد

501
00:30:53,811 --> 00:30:55,411
المشكلة الوحيدة أن الأنابيب ضيقة

502
00:30:55,412 --> 00:30:57,614
بدأت تسد قليلا تلك البانات

503
00:30:57,615 --> 00:30:58,915
شركة (أم سي أي) سمعت عن مدى نجاحنا

504
00:30:58,916 --> 00:31:00,146
إنهم يريدون إعادة التفاوض

505
00:31:00,147 --> 00:31:01,625
بصفقة (الحبيبة) قبل أن يعطونا

506
00:31:01,626 --> 00:31:03,361
المزيد من النطاقات على شبكة الزواج الملتوي

507
00:31:03,362 --> 00:31:04,962
يمكننا التوقف وتجريب باكبيل

508
00:31:04,963 --> 00:31:07,131
لكن بنهاية اليوم نريد أن نبقي

509
00:31:07,132 --> 00:31:10,334
متعهدنا الأساسي سعيد
كائنا من كان

510
00:31:10,335 --> 00:31:12,636
ماذا تعتقد (غوردان) ؟

511
00:31:12,637 --> 00:31:15,439
إذا كانت شركة (أم سي أي)
تريد المزيد من المال، لا بأس

512
00:31:15,440 --> 00:31:18,376
نمتلكه، لنعطه لهم

513
00:31:18,377 --> 00:31:21,012
امريكا اون لاين ليسوا
الوحيدين جيوبهم ممتلئة

514
00:31:21,013 --> 00:31:22,279
لنفعل هذا

515
00:31:22,280 --> 00:31:24,015
(شيب) أتصل بهم

516
00:31:24,016 --> 00:31:27,750
(جو) شكرا لحضورك اليوم

517
00:31:50,342 --> 00:31:52,243
ما هذا ؟

518
00:31:52,244 --> 00:31:53,744
لوداستار

519
00:31:53,745 --> 00:31:55,513
هل هذا المتصفح النهائي؟

520
00:31:55,514 --> 00:31:57,415
هل كنتي ستخفين هذا ؟

521
00:31:57,416 --> 00:31:59,216
ألم تستطيعي أن تأتي وتسلميه ؟

522
00:31:59,217 --> 00:32:01,585
لا، إنتهيت منه البارحة

523
00:32:01,586 --> 00:32:04,188
إذا كان ماذا؟ 
يوم من العمل؟

524
00:32:04,189 --> 00:32:06,590
(جو) كنت أعمل عليه منذ أسابيع

525
00:32:06,591 --> 00:32:09,727
نعلم بأنه لم يكن عليك الجلوس و إنتظاري

526
00:32:09,728 --> 00:32:11,595
إن كنت مستعجل، كان بإمكانك تعيين

527
00:32:11,596 --> 00:32:12,930
شخص آخر ليعمل الشفرات

528
00:32:12,931 --> 00:32:15,232
أنت لم تفهمين كنت أحتاجك

529
00:32:15,233 --> 00:32:17,668
كنا بحاجتك لتهتمين
لكنك لم تفعلي

530
00:32:17,669 --> 00:32:20,171
قضينا ما يقارب السنة على أصحاب ميوزك

531
00:32:20,172 --> 00:32:22,071
لكن فشلنا في ذلك
و الآن..

532
00:32:23,175 --> 00:32:25,509
لو كنت هنا أو بالأحرى كنت متوفرة

533
00:32:25,510 --> 00:32:27,511
حسنا، لم أستطع التواجد هنا
هذا كان الأتفاق

534
00:32:27,512 --> 00:32:28,913
كان إتفاق جاهل من قبلي

535
00:32:28,914 --> 00:32:30,614
وياله من عار

536
00:32:30,615 --> 00:32:33,717
من العار أن 5۰۰۰ ميل لم يكن بعيدا
بما يكفي

537
00:32:34,953 --> 00:32:36,454
ما كل هذا ؟

538
00:32:36,455 --> 00:32:38,722
أسمع، عملت هذا بطريقة أفضل مما قد يكون

539
00:32:38,723 --> 00:32:41,025
وعملته وأنا أتعامل مع العديد من الأشياء

540
00:32:41,026 --> 00:32:42,593
أوه صحيح، لعبتك

541
00:32:42,594 --> 00:32:45,062
متأكد من صعوبة هذا التمويل،
و الترويج، والشفرات

542
00:32:45,063 --> 00:32:46,597
كنت وحيدا على هذا

543
00:32:46,598 --> 00:32:48,998
أعمل بنفسي لمدة 3 سنوات

544
00:32:53,572 --> 00:32:56,407
أتريد التحدث عن ما نتحدث عنه حقا ؟

545
00:33:14,259 --> 00:33:17,394
لو كنا عملنا على هذا

546
00:33:17,395 --> 00:33:19,897
معا

547
00:33:19,898 --> 00:33:22,098
كان سيكون مذهلا

548
00:33:28,840 --> 00:33:31,140
ماذا تريد مني فعله ؟

549
00:33:33,345 --> 00:33:34,745
لا شيء

550
00:33:34,746 --> 00:33:36,913
فات الآوان

551
00:33:42,187 --> 00:33:46,789
و علي العودة للعمل، لذا

552
00:34:00,605 --> 00:34:03,974
أتعلم طريقة نمو الأشياء

553
00:34:03,975 --> 00:34:07,910
ستنفذ منك قصاصات الورق قريبا جدا

554
00:34:12,684 --> 00:34:14,985
أخبر أورقان أنهم ليسوا علامة كبيرة بما يكفي

555
00:34:14,986 --> 00:34:17,787
الاستثمارات المشترك الرقمي

556
00:34:27,065 --> 00:34:29,066
لنبدأ

557
00:34:29,067 --> 00:34:30,968
حسنا، بالبداية دعني أقول

558
00:34:30,969 --> 00:34:32,870
بالنيابة عن ثقة روفر برين

559
00:34:32,871 --> 00:34:34,538
من الجميل مقابلتك مجددا

560
00:34:34,539 --> 00:34:36,373
نحن ننتقل في مرحلة بيتا

561
00:34:36,374 --> 00:34:38,809
ونحن ننفذ بالفعل في ثلاث مدارس ميدانية

562
00:34:38,810 --> 00:34:40,510
مع طلب من مدرستين إضافيتيين

563
00:34:42,514 --> 00:34:44,648
بواقعية أكثر

564
00:34:44,649 --> 00:34:47,318
بالرغم من أننا فعلناها من سلسلة النظم لدينا

565
00:34:47,319 --> 00:34:50,154
فقط كان أسرع مما توقعنا
و الآن..

566
00:34:50,155 --> 00:34:51,655
تريدون مال إضافي

567
00:34:51,656 --> 00:34:53,057
حسنا، نعم

568
00:34:53,058 --> 00:34:55,526
إما هذا 
او نقل بعض الموظفين

569
00:34:55,527 --> 00:34:56,827
متدربين بالأغلب

570
00:34:56,828 --> 00:34:58,729
لكن هذا لايزال برنامج مشروع

571
00:34:58,730 --> 00:35:01,332
التجارة الألكترونية تركز
حاليا فقط على السجلات الطبية

572
00:35:01,333 --> 00:35:03,934
نعم، من خلال الاستعلامات
الثنائية في تجمع البيانات

573
00:35:03,935 --> 00:35:07,238
لكننا نعمل على إعادة المقارنات
لجعل الأمور متنوعة أكثر

574
00:35:07,239 --> 00:35:09,673
حسنا انا سأقطع الإجتماع هنا

575
00:35:09,674 --> 00:35:13,277
أعطيتكم التمويل الكافي
لبرنامج قادة البيانات الطبية

576
00:35:13,278 --> 00:35:16,447
إذا كنتم تريدون تمويل أكثر
أحتاج إلى فكرة أعظم

577
00:35:16,448 --> 00:35:19,083
لنجتمع مرة أخرى بعد ۲4 ساعة

578
00:35:19,084 --> 00:35:22,253
هذا قد يكون خذلان كبير

579
00:35:23,288 --> 00:35:26,856
نعم، بالفعل

580
00:35:33,932 --> 00:35:35,399
(غوردان)

581
00:35:35,400 --> 00:35:37,701
أنتظر، أنتظر، أنتظر، أنتظر، أنتظر، أنتظر

582
00:35:37,702 --> 00:35:39,136
ما الأمر؟

583
00:35:39,137 --> 00:35:41,438
لدي شيء

584
00:35:41,439 --> 00:35:43,140
لا زال بإمكاننا أن نكون المتصفح الأساسي

585
00:35:43,141 --> 00:35:46,143
ربما ليس المتصفح في الواقع يجب الا يكون

586
00:35:46,144 --> 00:35:48,078
سنقوم على إنشاء موقع يمكن الوصول إليه

587
00:35:48,079 --> 00:35:49,446
من أي متصفح

588
00:35:49,447 --> 00:35:52,316
مثل موقع على شبكة الانترنت من المواقع

589
00:35:52,317 --> 00:35:55,419
فهرس لكل شيء، مثل الدليل

590
00:35:55,420 --> 00:35:56,720
ماذا ؟ مثل الصفحة الصفراء ؟

591
00:35:56,721 --> 00:35:58,989
نعم، لكنه أكثر من ذلك

592
00:35:58,990 --> 00:36:00,991
ليس لدي كل شيء بعد، لكن

593
00:36:00,992 --> 00:36:02,092
إسمع (جو)

594
00:36:02,093 --> 00:36:04,762
(جو) دعني أوقفك هنا

595
00:36:04,763 --> 00:36:06,964
ظننت أننا عدنا للعمل

596
00:36:06,965 --> 00:36:09,733
عملنا الخاص، هذا العمل

597
00:36:09,734 --> 00:36:11,302
متى ستستيقظ ؟

598
00:36:11,303 --> 00:36:12,236
ماذا ؟

599
00:36:12,237 --> 00:36:14,104
أنت تمشي في نومك

600
00:36:14,105 --> 00:36:16,640
أعني، ماذا كانت تلك الحفلة (غوردان) ؟

601
00:36:16,641 --> 00:36:18,642
أردت أن أحتفل بنجاحنا

602
00:36:18,643 --> 00:36:20,644
أنت تحاول إقناع نفسك

603
00:36:20,645 --> 00:36:23,580
لا بأس أن تتوقف عندما كل جزء منك

604
00:36:23,581 --> 00:36:25,582
يخبرك أن تستمر

605
00:36:25,583 --> 00:36:28,919
كنت أخبرت لسنوات أنك منشئ

606
00:36:28,920 --> 00:36:30,120
عليك أن تنشئ

607
00:36:30,121 --> 00:36:32,323
أتعم ماذا (جو) ؟ أنا أنشئت هذا

608
00:36:32,324 --> 00:36:34,291
أنشئت كل هذا عندما أنت في الأسفل

609
00:36:34,292 --> 00:36:36,493
في القبو تعبث مع قصاصات
الورق الكثيرة من حولك

610
00:36:36,494 --> 00:36:37,961
هل (كاميرون) جعلتك تفعل هذا ؟

611
00:36:37,962 --> 00:36:39,729
رأيتها أتت هنا اليوم

612
00:36:42,167 --> 00:36:44,400
بالطبع فعلت ذلك

613
00:36:52,811 --> 00:36:55,312
أسمعي، كل ما أقوله هو

614
00:36:55,313 --> 00:36:57,381
تضعين ضوابط اللعبة في الدليل

615
00:36:57,382 --> 00:36:58,949
- لا
- هذا هو

616
00:36:58,950 --> 00:37:01,318
لا، أسوأ شيء تفعله بالخدع السحرية

617
00:37:01,319 --> 00:37:02,653
هو أن تشرح كيف تعمل

618
00:37:02,654 --> 00:37:04,688
لا يهم كم عدد الجمهور الذي يطلب

619
00:37:04,689 --> 00:37:06,323
إنها ممتعة أكثر

620
00:37:06,324 --> 00:37:08,625
إذا كان بإمكانهم إكتشافها بأنفسهم

621
00:37:08,626 --> 00:37:10,426
عليك إحترام اللاعبين

622
00:37:13,798 --> 00:37:14,865
مرحبا

623
00:37:22,307 --> 00:37:23,340
اذا

624
00:37:25,176 --> 00:37:27,343
إنها رحلة ؟

625
00:37:29,914 --> 00:37:32,182
كاميرون) ماذا تفعلين هنا ؟

626
00:37:32,183 --> 00:37:34,385
أخبرتك أنا أروج للعبة

627
00:37:34,386 --> 00:37:36,420
لا، أعني ماذا تفعلين هنا ؟

628
00:37:36,421 --> 00:37:38,647
هذا الهراء كان خلفنا

629
00:37:38,648 --> 00:37:40,582
المتصفح ؟

630
00:37:40,583 --> 00:37:41,884
(جو)

631
00:37:41,885 --> 00:37:43,919
ليس لديك فكرة عن مدى صعوبة عمله

632
00:37:43,920 --> 00:37:47,556
ليعود كما كان عن مدى صعوبة عملي

633
00:37:47,557 --> 00:37:49,158
والآن وبشكل مفاجئ

634
00:37:49,159 --> 00:37:51,060
تشعرين بالذنب، لأنك لم تعطينا الورداستار

635
00:37:51,061 --> 00:37:53,262
عدتي إلى حياته وجعلتيه يتردد

636
00:37:53,263 --> 00:37:55,230
- لم أفعل أي شيء 
- كنت معه في القبو

637
00:37:55,231 --> 00:37:57,066
لخمس دقائق والآن هو مقتنع

638
00:37:57,067 --> 00:37:58,934
أنك أعطيتيه النار على قمة الجبل

639
00:37:58,935 --> 00:38:01,070
أنا لأقول أنك تفعلين هذا بقصد

640
00:38:01,071 --> 00:38:03,238
لكن كل مرة تعودين لحياته

641
00:38:03,239 --> 00:38:04,873
أدين له بذلك العمل

642
00:38:04,874 --> 00:38:06,875
أدين بذلك لكما

643
00:38:06,876 --> 00:38:10,545
بالأمس سألتني إن كنت قاسية

644
00:38:16,753 --> 00:38:18,887
عذرا، أجرنا الغرفة إلى العاشرة مساءا

645
00:38:23,927 --> 00:38:27,094
من الرائع رؤيتك (غوردان)

646
00:38:43,554 --> 00:38:46,423
نعم، أعني أليس لهذا السبب
وجد صداع مابعد الثمالة

647
00:38:46,424 --> 00:38:48,425
لتعليم المراهقين عدم الإسراف بالشرب ؟

648
00:38:48,426 --> 00:38:49,760
الشرب شيء واحد

649
00:38:49,761 --> 00:38:51,862
حسنا.. إنه أفضل أنه في المنزل مع أحدنا

650
00:38:51,863 --> 00:38:54,331
عوضا عن مكان آخر، صحيح ؟

651
00:38:54,332 --> 00:38:56,667
(غوردان) لابأس

652
00:38:56,668 --> 00:38:58,669
أخبرتك أنها لن تذهب للكلية بعد ؟

653
00:38:58,670 --> 00:39:00,838
أو أنها فقط تعذبني بذلك

654
00:39:00,839 --> 00:39:04,375
إنه شيء إجابي أن إبنتنا لديها
هذه الروح الحرة

655
00:39:04,376 --> 00:39:06,911
(جوني) بالتأكيد ذكية

656
00:39:06,912 --> 00:39:09,682
لن تصدق التنوع بأدوات المنزل

657
00:39:09,683 --> 00:39:10,381
حتى الفاكهة

658
00:39:10,382 --> 00:39:13,050
وجدت طريقة للتدخين من ذلك

659
00:39:13,051 --> 00:39:16,187
أنت تقولين أشياء مهمة هنا

660
00:39:16,188 --> 00:39:17,754
إنها تحب البروكلي

661
00:39:18,857 --> 00:39:20,457
سأتحدث معها

662
00:39:20,458 --> 00:39:21,891
شكرا لك

663
00:39:23,395 --> 00:39:26,063
كان من الغريب رؤية (كاميرون) ذلك اليوم

664
00:39:26,064 --> 00:39:28,098
خصوصا بملابس

665
00:39:28,099 --> 00:39:29,967
حسنا، تعلمين

666
00:39:29,968 --> 00:39:34,205
تعني الكثير بالنسبة لي

667
00:39:34,206 --> 00:39:36,039
لا

668
00:39:37,410 --> 00:39:39,544
حسنا، أعجبني أنك

669
00:39:39,545 --> 00:39:41,179
أعتقدتي أن ذلك محتمل

670
00:39:41,180 --> 00:39:43,581
أتعلم ماذا قالت لي بشأن موزيك ؟

671
00:39:43,582 --> 00:39:45,778
قالت "كنت متفاجئة من أنها لم تكن أنت"

672
00:39:45,779 --> 00:39:47,197
ماذا يعني هذا ؟

673
00:39:47,198 --> 00:39:48,108
لا أعلم

674
00:39:48,109 --> 00:39:50,110
 آخر زيارة لها جعلت
(جو) يقفز للأعلى و للأسفل

675
00:39:50,111 --> 00:39:51,812
بشأن أفكار جديدة
- بالطبع

676
00:39:51,813 --> 00:39:53,513
نعم، أعني أنه فجأه فكر

677
00:39:53,514 --> 00:39:57,317
ينبغي فهرسة كل المواقع الموجودة

678
00:39:57,318 --> 00:39:59,286
كيف يمكنه فعل هذا ؟

679
00:39:59,287 --> 00:40:02,956
هو أنشئ قائمة بعناوين المواقع الإلكترونية

680
00:40:02,957 --> 00:40:05,358
بيديه على مدى الثلاث السنوات الماضية

681
00:40:05,359 --> 00:40:07,327
هذا يبدو ممل للغاية

682
00:40:07,328 --> 00:40:08,695
نعم، حسنا

683
00:40:08,696 --> 00:40:11,231
(جو) كلب مع عظمة

684
00:40:11,232 --> 00:40:13,166
ذلك هو

685
00:40:13,167 --> 00:40:15,902
و (كاميرون) تحب أن تنشر قرفها

686
00:40:15,903 --> 00:40:19,305
لتشتيته بتصرفها الحقير أمامه

687
00:40:21,309 --> 00:40:22,642
-

688
00:40:22,643 --> 00:40:25,212
سأطلب السلمون، وأنت؟

689
00:40:25,213 --> 00:40:27,848
يبدو شهيا، سأطلب نفس الشيء

690
00:40:27,849 --> 00:40:29,483
نخب موزيك

691
00:40:29,484 --> 00:40:32,952
و موت متصفحاتنا المتنافسة

692
00:40:36,591 --> 00:40:39,893
أنباء جيدة أكتسبنا ذلك

693
00:40:39,894 --> 00:40:41,895
المجلات

694
00:40:41,896 --> 00:40:44,231
أستخدمنا الخوارزمية لفهرسة الفهرس الخلفي

695
00:40:44,232 --> 00:40:46,666
للمجلات المنشورة مجلة واحدة كل حين

696
00:40:46,667 --> 00:40:48,735
وهنا.. مجموعة من الوثائق النصية

697
00:40:48,736 --> 00:40:50,770
مع مشكلة البيانات الغير منظمة

698
00:40:50,771 --> 00:40:52,638
فقط تنتظر أن تحل

699
00:40:54,709 --> 00:40:57,744
لا ليس هذا

700
00:40:57,745 --> 00:41:01,448
ناقشنا أيضا الخوادم القانونية

701
00:41:01,449 --> 00:41:04,584
والتراكمات من الملخصات السابقة

702
00:41:04,585 --> 00:41:07,120
- سوف..
-أسمعوا، هذه صفقة غير مكتملة

703
00:41:07,121 --> 00:41:09,022
مالذي سيتطور ؟

704
00:41:09,023 --> 00:41:14,461
مالذي يمكننا فعله الخوارزمية لتعمل ؟

705
00:41:14,462 --> 00:41:16,863
نحن مستقبل الأعمال التجارية هنا

706
00:41:16,864 --> 00:41:19,299
لا أعرف كيف يمكننا فهرسة البيانات الحية

707
00:41:19,300 --> 00:41:21,768
حسنا، إذا هذا أمر مؤسف

708
00:41:21,769 --> 00:41:24,304
ماذا عن الموقع ؟

709
00:41:24,305 --> 00:41:27,807
لقد زاد عدد المواقع الإلكترونية بنسبة
في هذه السنة فقط ٪5۰۰

710
00:41:27,808 --> 00:41:30,410
بحلول العام القادم قد تزداد أضعافا مضاعفة

711
00:41:30,411 --> 00:41:33,380
عند هذه النقطة تجمع
البايانات نظرية لاحدود له

712
00:41:33,381 --> 00:41:35,048
سيكون علينا تحديد الخوارزمية

713
00:41:35,049 --> 00:41:38,585
ولكن يمكننا أن نسعي لفهرسة الويب بأكمله

714
00:41:38,586 --> 00:41:40,220
ونجعله قابل للبحث

715
00:41:40,221 --> 00:41:42,088
وكيف يمكنك فهرسة ذلك؟

716
00:41:42,089 --> 00:41:43,623
بواسطة الخوارزمية

717
00:41:43,624 --> 00:41:45,292
ستكون أوتماتيكية بالكامل ومحوسبة

718
00:41:45,293 --> 00:41:47,160
مما يعني أن تكون محدثه فورا تقريبا

719
00:41:47,161 --> 00:41:49,162
مع كل إضافة جديدة

720
00:42:05,513 --> 00:42:08,315
هذه هي

721
00:42:08,316 --> 00:42:10,817
الفكرة المنشودة

722
00:42:26,200 --> 00:42:28,835
لا تخبريني عن المكافأة لحل لغز إنزو

723
00:42:28,836 --> 00:42:32,237
هو الأنتقال مجددا لبداية اللعبة

724
00:42:36,777 --> 00:42:38,845
أخشى بأن لدي بعض الأخبار السيئة لك

725
00:42:38,846 --> 00:42:40,981
-

726
00:42:40,982 --> 00:42:44,384
إذا، إنزو هو صفر وعلي أن أبدأ من جديد

727
00:42:44,385 --> 00:42:48,288
أو ربما يعني كل شيء

728
00:42:48,289 --> 00:42:51,324
الآن يمكنك الإقتراب من المسار الذي إتخذته

729
00:42:51,325 --> 00:42:52,993
بطريقة جديدة تماما

730
00:42:52,994 --> 00:42:55,395
-

731
00:42:55,396 --> 00:42:59,466
آسف بشأن ذلك اليوم

732
00:42:59,467 --> 00:43:02,035
كنت أعاني

733
00:43:02,036 --> 00:43:05,839
بتصديق أن المتصفح قد أنتهي

734
00:43:05,840 --> 00:43:13,079
وأعلم أن ذلك أنهى الآن

735
00:43:13,080 --> 00:43:15,715
-

736
00:43:15,716 --> 00:43:18,218
بغض النظر، لا أريد 5 أشهر

737
00:43:18,219 --> 00:43:21,321
أو سنوات أن تمر بدون أن أسمع عنك

738
00:43:22,490 --> 00:43:24,024
لذا لا تختفى مجددا

739
00:43:24,025 --> 00:43:29,329
أريد أن أعرفك في حياتي

740
00:43:29,330 --> 00:43:32,732
أنت تعرفني بالفعل (جو)

741
00:43:38,105 --> 00:43:40,806
لن أعود لليابان

742
00:43:45,346 --> 00:43:47,113
(توم) تركني

743
00:44:04,033 --> 00:44:05,567
مالذي حدث ؟

744
00:44:08,305 --> 00:44:11,774
هو

745
00:44:11,775 --> 00:44:13,842
قابل إمرأه أخرى

746
00:44:15,713 --> 00:44:18,113
أنا آسف

747
00:44:20,618 --> 00:44:22,852
هل.. هل أنت

748
00:44:22,853 --> 00:44:24,154
مطلقة ؟

749
00:44:24,155 --> 00:44:27,790
كنت سأقول "بخير" لكن..

750
00:44:27,791 --> 00:44:30,460
نعم

751
00:44:31,862 --> 00:44:37,933
نعم، أعتقد أنني كذلك

752
00:44:39,837 --> 00:44:41,137
إذا هل تطلقتي ؟

753
00:44:42,806 --> 00:44:44,340
تقريبا

754
00:44:44,341 --> 00:44:46,843
إنه معقد القيام به باليابان

755
00:44:46,844 --> 00:44:50,046
مع كل تلك الإجراءات و
الذهاب إلى مكتب البريد

756
00:44:50,047 --> 00:44:53,750
وإرسال الأشياء إلى تاكسس

757
00:44:53,751 --> 00:44:58,855
و يشعرني مثل الحلم الغريب

758
00:45:02,593 --> 00:45:07,530
متزوجة و طوكيو

759
00:45:07,531 --> 00:45:09,364
أنا آسفة

760
00:45:11,101 --> 00:45:12,602
أتريد سماع هذا ؟

761
00:45:12,603 --> 00:45:15,971
أريد أن أسمع أي شيء تريدين إخباري

762
00:45:18,742 --> 00:45:20,743
أشعر أنني غبية

763
00:45:20,744 --> 00:45:22,912
أنت لست غبية

764
00:45:22,913 --> 00:45:25,348
متهورة، ربما

765
00:45:25,349 --> 00:45:26,883
حسنا (جو)

766
00:45:26,884 --> 00:45:30,553
أنا متهور أيضا، لذا

767
00:45:30,554 --> 00:45:34,924
هل ستبقين في كاليفورنيا ؟

768
00:45:34,925 --> 00:45:37,527
لا أعلم

769
00:45:37,528 --> 00:45:39,262
علي الخروج من هذا الفندق

770
00:45:39,263 --> 00:45:42,966
الأستحمام مقرف وأنا حقا أريد حماما

771
00:45:42,967 --> 00:45:45,935
أخذت الكثير من الأستحمام في اليابان

772
00:45:45,936 --> 00:45:48,771
أحب الأستحمام الجيد

773
00:45:48,772 --> 00:45:52,075
نعم

774
00:45:52,076 --> 00:45:56,212
إذا لاتلميحات حول هذه اللعبة ؟

775
00:45:57,948 --> 00:46:00,617
لا، عليك أن تكتشف الأمر بنفسك

776
00:46:00,618 --> 00:46:03,419
لكنها صعبة

777
00:46:03,420 --> 00:46:06,923
إنها كذلك حتى تكتشف الأمر

778
00:46:06,924 --> 00:46:08,857
وعندها لن تكون

779
00:46:18,402 --> 00:46:20,069
من كانت ؟

780
00:46:20,070 --> 00:46:22,238
من التي من كانت ؟

781
00:46:22,239 --> 00:46:25,908
المرأة التي مع (توم)

782
00:46:25,909 --> 00:46:27,576
-

783
00:46:30,147 --> 00:46:31,814
هذا

784
00:46:33,817 --> 00:46:38,487
هذا أفضل جزء لم أسأل أبدا

785
00:46:40,658 --> 00:46:42,358
تحدث معي، أخبرني شيء

786
00:46:43,427 --> 00:46:45,361
أخبرك ماذا ؟

787
00:46:45,362 --> 00:46:47,597
لا أعلم، أي شيء في الحياة على الأرض

788
00:46:47,598 --> 00:46:48,765
ما الذي فاتني ؟

789
00:46:48,766 --> 00:46:49,966
حسنا، ماذا تريدين أن تسمعي ؟

790
00:46:49,967 --> 00:46:53,002
-(جو) فقط تحدث معي
- حسنا

791
00:46:53,003 --> 00:46:56,372
هل تعلمين أن (بيل كلينتون الرئيس ؟

792
00:46:56,373 --> 00:46:59,275
نعم، يحبونه في اليابان

793
00:46:59,276 --> 00:47:00,376
مع كل البرقر

794
00:47:00,377 --> 00:47:01,944
ماذا أيضا ؟

795
00:47:01,945 --> 00:47:04,947
رعاة البقر فازوا في السوبر بول

796
00:47:04,948 --> 00:47:08,551
(أودري هيبورن) مات وأيضا (ريفير فينكس)

797
00:47:08,552 --> 00:47:12,155
بعض المجانين حاولوا تفجير
مركز التجارة العالمي

798
00:47:12,156 --> 00:47:16,726
يمكنك أن تكون شاذ في الجيش

799
00:47:16,727 --> 00:47:18,227
لكن لا أحد يمكنه أن يسألك عن ذلك

800
00:47:18,228 --> 00:47:20,129
ولا يمكنك أن تخبر أي شخص

801
00:47:20,130 --> 00:47:23,566
هل تعلمين أن شركة (أي أم بي) خسرت 5 مليارات ؟

802
00:47:23,567 --> 00:47:25,001
تحققوا من وسائد الأريكة ؟

803
00:47:26,203 --> 00:47:27,804
( غوردان) فعل

804
00:47:27,805 --> 00:47:30,473
مرحلة الحياة الصحية بأكملها

805
00:47:30,474 --> 00:47:34,043
لديه غرفة في منزلة
مليئة بالأجهزة الرياضية

806
00:47:34,044 --> 00:47:36,646
أشتري نيدوتراك

807
00:47:36,647 --> 00:47:38,681
وشيء يطلق عليه باتماستر

808
00:47:40,017 --> 00:47:44,220
و هذا حدث لي

809
00:47:44,221 --> 00:47:47,090
كنت خارجا من سيارتي عند سوبرماركت سيف واي

810
00:47:47,091 --> 00:47:51,094
ورأيت تلك المرأة تلوح بيديها

811
00:47:51,095 --> 00:47:53,096
كان سرب من النحل يلاحقها

812
00:47:53,097 --> 00:47:55,832
و يلسعها مرارا وتكرارا

813
00:47:55,833 --> 00:47:58,601
وسقطت على الأرض

814
00:47:58,602 --> 00:48:02,338
وفقط أتت شاحنة آيس كريم

815
00:48:02,339 --> 00:48:04,207
يصرخ من خلال مواقف السيارات

816
00:48:04,208 --> 00:48:07,944
و تلك الأغنية تشتغل من ستينغ

817
00:48:07,945 --> 00:48:10,580
و الشاب خرج من السيارة

818
00:48:10,581 --> 00:48:12,582
و أسعفها وكل شيء

819
00:48:12,583 --> 00:48:17,587
و تزال الأغنية تشتغل في السيارة

820
00:48:17,588 --> 00:48:21,858
وبقيت تشتغل حتي بعد وصول الإسعاف

821
00:48:21,859 --> 00:48:23,626
وكل ما كنت أفكر به لأيام

822
00:48:23,627 --> 00:48:28,698
هؤلاء المسعفين

823
00:48:28,699 --> 00:48:31,300
يعملون كالمجانين ومع تلك الموسقي

824
00:48:31,301 --> 00:48:33,970
و كيف يمكن أن هذا آخر ماستسمعه

825
00:48:38,976 --> 00:48:40,476
كاميرون) ؟

826
00:48:43,814 --> 00:48:45,281
(كام)

827
00:48:56,126 --> 00:48:57,727
واصلت الكلام

828
00:48:57,728 --> 00:48:59,095
لأنني ظننتك

829
00:48:59,096 --> 00:49:00,630
أعتقد أنك لازلت على الخط

830
00:49:07,738 --> 00:49:08,971
هل أنت هنا ؟

831
00:49:13,177 --> 00:49:15,845
أنا موجود

832
00:49:43,646 --> 00:49:46,181
آلو

833
00:49:48,518 --> 00:49:50,418
آلو

834
00:49:50,419 --> 00:49:51,686
آلو

835
00:49:51,687 --> 00:49:52,821
-

836
00:49:52,822 --> 00:49:54,489
أهلا

837
00:49:54,490 --> 00:49:56,258
كنت أصنع بعض الشاي

838
00:49:56,259 --> 00:49:57,526
هل تؤيدين أن تعلمي

839
00:49:57,527 --> 00:49:59,860
ماهو أسمك بلغة هواي؟

840
00:50:01,531 --> 00:50:02,597
حسنا

841
00:50:02,598 --> 00:50:05,700
إنه (كاميلونا)

842
00:50:05,701 --> 00:50:07,569
يوجد موقع كامل

843
00:50:07,570 --> 00:50:09,538
ألم تغلق السماعة ؟

844
00:50:09,539 --> 00:50:13,408
حسنا نعم، كان علي إخبارك بإسمي بالغة هواي

845
00:50:13,409 --> 00:50:15,076
ماهو ؟

846
00:50:15,077 --> 00:50:21,249
إنه فقط (جو) لكن مع الأي بدلا عن الجي

847
00:50:21,250 --> 00:50:23,351
آيوهي ؟

848
00:50:23,352 --> 00:50:25,687
أعتقد أنه ياو

849
00:50:25,688 --> 00:50:28,390
صحيح ؟

850
00:50:28,391 --> 00:50:30,125
حسنا أنا لن أدعوك ياو

851
00:50:32,128 --> 00:50:34,896
إنه من طبع (كاملنيا) لتقوله

852
00:50:39,435 --> 00:50:41,870
سان خوسية غريب جدا

853
00:50:41,871 --> 00:50:44,139
أتعلمين أنها أكبر من سان فرانسيسكو ؟

854
00:50:44,140 --> 00:50:47,209
أعلم، تبدو أنها أصغر بكثير صحيح؟

855
00:50:47,210 --> 00:50:50,412
أعتقد أنني أرى حديقة مائية

856
00:50:50,413 --> 00:50:52,113
لم أذهب إلى حديقة مائية

857
00:50:52,114 --> 00:50:53,215
منذ أن كان عمري ۱۲

858
00:50:53,216 --> 00:50:54,749
أليس هذا غريب ؟

859
00:50:54,750 --> 00:50:57,319
أنت من الممكن ركبت على
مزلاجة الماء الأخيرة لك ؟

860
00:50:57,320 --> 00:51:00,121
مستحيل، أنا دائما أخطط بشراء حديقة مائية

861
00:51:00,122 --> 00:51:03,758
وأعيش بمفردي هناك وأركب
الزلاجة المائية في الليل

862
00:51:05,661 --> 00:51:07,128
نعم؟

863
00:51:07,129 --> 00:51:08,964
هذا ماتريد فعله عندما تتقدم في العمر؟

864
00:51:08,965 --> 00:51:11,132
بصراحة، دائما شعرت بأنني متقدم في العمر

865
00:51:11,133 --> 00:51:13,235
حسنا أعتقد أنك كنت الطفل الوحيد

866
00:51:13,236 --> 00:51:14,402
مع دقن

867
00:51:14,403 --> 00:51:16,938
لا، كان هناك طفل آخر

868
00:51:16,939 --> 00:51:18,340
ولكنني قاتلته حتى مات

869
00:51:26,682 --> 00:51:28,149
ما رأيك ب (روفر) ؟

870
00:51:30,753 --> 00:51:34,456
روفر

871
00:51:34,457 --> 00:51:37,158
إنهم أذكياء

872
00:51:37,159 --> 00:51:38,426
محوريين في آرائهم

873
00:51:38,427 --> 00:51:39,794
فريق متحمس

874
00:51:39,795 --> 00:51:41,989
نعم لكن ألا يبدو أن (إليوت ) و (فيرا)

875
00:51:41,990 --> 00:51:43,457
يريدون قتل بعضهما أحيانا

876
00:51:43,458 --> 00:51:45,927
هذا لأنهما متزوجان

877
00:51:45,928 --> 00:51:47,929
-

878
00:51:47,930 --> 00:51:49,929
نعم، هذا يبدو منطقيا

879
00:51:50,966 --> 00:51:52,066
حسنا

880
00:51:52,067 --> 00:51:53,501
عليك أن تعرفي هذا

881
00:51:53,502 --> 00:51:55,303
سيتحدثون بسوء عنك

882
00:51:55,304 --> 00:51:56,938
كل ليلة في طريقهم للمنزل

883
00:51:56,939 --> 00:51:59,340
عني ؟

884
00:51:59,341 --> 00:52:01,775
سأعينك قائدة (ريفر)

885
00:52:03,111 --> 00:52:04,745
أنت سحبتهم من الوحل

886
00:52:04,746 --> 00:52:07,582
تقومين بعمل المساعدة لهذه
الشركة منذ شهر من الآن

887
00:52:07,583 --> 00:52:09,083
أنت مستعدة

888
00:52:09,084 --> 00:52:11,419
إجعليهم مستعدين اليوم

889
00:52:11,420 --> 00:52:13,521
و إبدأي بالبحث عن مساعدة جديدة

890
00:52:13,522 --> 00:52:16,090
إلى أن نجد واحدة، ستقومين بالعملين

891
00:52:16,091 --> 00:52:17,891
تهانينا

892
00:52:21,363 --> 00:52:24,165
عادة هنا الكائنات البشرية الطبيعية

893
00:52:24,166 --> 00:52:26,300
يعبرون عن فرحتهم

894
00:52:26,301 --> 00:52:27,501
شكرا لك

895
00:52:47,356 --> 00:52:52,025
Bobby, yo, grab it out of the car.

896
00:52:59,368 --> 00:53:02,069
من الفائزة اليوم ؟

897
00:53:05,741 --> 00:53:07,173
هايلي كلارك)

898
00:53:08,577 --> 00:53:09,977
أيتها الفتاة أخبريني
بسبب وجيه

899
00:53:09,978 --> 00:53:12,346
لماذا لست في الحصة الثانية الان ؟

900
00:53:17,519 --> 00:53:20,021
إذا، هو من فيلادلفيا

901
00:53:20,022 --> 00:53:21,656
غرب بيلي

902
00:53:21,657 --> 00:53:23,057
لكن أمه فزعت

903
00:53:23,058 --> 00:53:25,026
حول ما حدث في ملعب كرة السلة

904
00:53:25,027 --> 00:53:26,560
جمعت أغراضه

905
00:53:26,561 --> 00:53:28,429
و أنتقلت معه إلى لوس أنجلوس

906
00:53:28,430 --> 00:53:30,431
وهو يعيش هناك منذ ذلك الحين

907
00:53:30,432 --> 00:53:32,166
آسفة لكن هل ماحدث في ملعب كرة السلة

908
00:53:32,167 --> 00:53:33,534
فضيع لهذه الدرجة ؟

909
00:53:33,535 --> 00:53:35,269
أعني لتبعد أبنك للأبد ؟

910
00:53:35,270 --> 00:53:37,071
أعتقد أنه يتعلق بالعصابات

911
00:53:37,072 --> 00:53:38,739
نعم

912
00:53:38,740 --> 00:53:41,175
- وهو حقا ليس من الأسرة الملكية؟
- لا

913
00:53:41,176 --> 00:53:44,745
"الأمير الجديد" يشير إلى شيء محترم

914
00:53:44,746 --> 00:53:47,915
التلفاز
في اليابان غريب

915
00:53:47,916 --> 00:53:51,752
يوجد الكثير من برامج المسابقات

916
00:53:51,753 --> 00:53:54,789
يجعلونك تفعل أشياء مجنونة

917
00:53:54,790 --> 00:53:58,025
مثل أن ترتدي مثل الموزة العملاقة

918
00:53:58,026 --> 00:53:59,593
و يرمونك في حديقة حيوان

919
00:53:59,594 --> 00:54:01,362
مع مجموعة من الشمبانزي
لم تأكل منذ أسبوع

920
00:54:01,363 --> 00:54:04,131
وترتعب وتقفز وتصرخ بالجوار

921
00:54:04,132 --> 00:54:07,535
ولكن هناك جمهور في الأستوديو

922
00:54:07,536 --> 00:54:09,136
يشاهدونك ويضحكون عليك

923
00:54:09,137 --> 00:54:11,272
هذا يبدو فضيع

924
00:54:11,273 --> 00:54:13,641
أتعلمين ظهرت في التلفاز مرة

925
00:54:13,642 --> 00:54:15,376
من أجل شركو أي بي أم ؟

926
00:54:15,377 --> 00:54:16,777
لا

927
00:54:16,778 --> 00:54:19,080
كان عمري ۱۱ في موكب عيد الشكر

928
00:54:19,081 --> 00:54:20,981
كنت مهاجر وهناك طفل يرتدي

929
00:54:20,982 --> 00:54:23,617
جوارب أمه البنية 
و الورق المقوى لوالده

930
00:54:23,618 --> 00:54:26,153
و طاردنا بعض حول البركة
وكدنا أن نسقط

931
00:54:26,154 --> 00:54:28,556
أيمكنك أن تنتظري لثانية ؟

932
00:54:30,158 --> 00:54:31,592
- آلو

933
00:54:31,593 --> 00:54:32,993
- آلو
- أهلا

934
00:54:34,262 --> 00:54:36,964
ظهرت في التلفاز عندما كنت طفلة

935
00:54:36,965 --> 00:54:39,600
"صباح الخير دالاس"

936
00:54:39,601 --> 00:54:41,302
أسرار الشباب المضطرب ؟

937
00:54:41,303 --> 00:54:42,636
لا

938
00:54:42,637 --> 00:54:46,607
فزت بمسابقة الجمال

939
00:54:46,608 --> 00:54:48,943
أنت ؟

940
00:54:48,944 --> 00:54:52,012
أنت ماذا ؟

941
00:54:52,013 --> 00:54:55,249
نعم

942
00:54:55,250 --> 00:54:57,518
ملكة الجمال بلا عيوب ۱۹۷۰

943
00:54:57,519 --> 00:54:59,954
أمي سجلتني في المسابقة

944
00:54:59,955 --> 00:55:02,156
بعد وفاة أبي

945
00:55:02,157 --> 00:55:05,092
أعتقد أنها ظنت أن هذا سيلهيني

946
00:55:05,093 --> 00:55:08,195
أو ماشابه

947
00:55:09,264 --> 00:55:10,865
و فزتي

948
00:55:10,866 --> 00:55:13,267
في ذلك الوقت ؟ لا لقد خسرت

949
00:55:13,268 --> 00:55:16,337
ولكنها أستمرت بتسجيلي

950
00:55:16,338 --> 00:55:21,307
أخبرتها أنني كرهت الأمر لكنها لم تستمع إلي

951
00:55:22,544 --> 00:55:24,145
هذا سيء

952
00:55:24,146 --> 00:55:26,714
ماذا.. مجموعة من الأطفال في عمر الثامنة
يبيضون أسنانهم

953
00:55:26,715 --> 00:55:28,048
ويقيمون على مظهرهم ؟

954
00:55:28,049 --> 00:55:29,150
نعم كان سيء

955
00:55:29,151 --> 00:55:30,451
إذا بيضتي أسنانك ؟

956
00:55:30,452 --> 00:55:31,652
يا إلهي

957
00:55:31,653 --> 00:55:33,721
كان لديها صندوق مليء بالحيل

958
00:55:33,722 --> 00:55:37,191
رذاذ لاصق لأبقاء ثوب السباحة في مكانه

959
00:55:37,192 --> 00:55:38,993
-

960
00:55:38,994 --> 00:55:41,462
كريم للبواسير

961
00:55:41,463 --> 00:55:43,164
- كريم للبواسير ؟
- نعم

962
00:55:43,165 --> 00:55:47,001
نعم بسبب أنني أبكي كثيرا قبل المسابقات

963
00:55:47,002 --> 00:55:48,536
لم أرد التواجد هناك

964
00:55:48,537 --> 00:55:51,572
أردت فقط الذهاب للمنزل
ولذلك بكيت وبكيت

965
00:55:51,573 --> 00:55:53,874
وأنتفخت عيوني بشكل سيء

966
00:55:53,875 --> 00:55:55,509
لذا أمي إكتشفت

967
00:55:55,510 --> 00:55:58,045
إذا وضعت كريم البواسير حول عينيا

968
00:55:58,046 --> 00:55:59,580
الإنتفاخ سيذهب

969
00:55:59,581 --> 00:56:03,317
وستكون طبيعية مرة أخرى
وأسير على خشبة المسرح

970
00:56:03,318 --> 00:56:05,319
وأقوم بوقفة القدمين الجميلة

971
00:56:05,320 --> 00:56:07,721
قدم بالأمام و قدم بالخلف

972
00:56:07,722 --> 00:56:09,390
اليدين تحت القفص الصدري

973
00:56:09,391 --> 00:56:12,326
إبتسامة كبيرة غبية على ووجهي

974
00:56:12,327 --> 00:56:17,498
وأخسر

975
00:56:17,499 --> 00:56:18,766
حتى فزتي

976
00:56:18,767 --> 00:56:20,267
نعم

977
00:56:20,268 --> 00:56:22,870
ملكة الجمال بلا عيوب ۱۹۷۰

978
00:56:22,871 --> 00:56:25,506
تم العناية بكل تلك العيوب

979
00:56:27,509 --> 00:56:28,908
لحظة

980
00:56:33,415 --> 00:56:34,882
سيدة (هاو)

981
00:56:34,883 --> 00:56:37,918
(غريفن غرين) يحاول الوصول إليك

982
00:56:37,919 --> 00:56:39,552
شكرا لك

983
00:56:47,195 --> 00:56:52,598
إذا، هل يوجد مثل الأميرة
الجديدة في بيل آير ؟

984
00:56:56,238 --> 00:56:58,038
هل من الغباء أن يتم فصلك من المدرسة
بسبب الغياب ؟

985
00:56:58,039 --> 00:56:59,306
نعم، حسنا

986
00:56:59,307 --> 00:57:00,774
لكننا لسنا هنا لنتجادل حول هذا

987
00:57:00,775 --> 00:57:02,443
أفهم شعور عندما يكون

988
00:57:02,444 --> 00:57:04,979
لديك أخت تحصل على كل الإهتمام

989
00:57:04,980 --> 00:57:07,214
عمك (هنري) ذلك الأحمق الكبير

990
00:57:07,215 --> 00:57:08,582
دائما يقحم نفسه في المتاعب

991
00:57:08,583 --> 00:57:10,951
وبشكل ما يؤثر ذلك علي

992
00:57:17,058 --> 00:57:18,492
إسمعي (هالي)

993
00:57:18,493 --> 00:57:20,561
إذا أردت أن تنفسي عن غضبك، لا بأس

994
00:57:20,562 --> 00:57:22,296
فقط لا تكوني غبية هكذا

995
00:57:22,297 --> 00:57:23,931
تعلمين أن هذه ليست أنت

996
00:57:23,932 --> 00:57:26,267
أنت.. أنت.. أنت ذكية تعلمين ذلك ؟

997
00:57:26,268 --> 00:57:29,236
أنت موهوبة

998
00:57:29,237 --> 00:57:31,272
أوه حلوتي

999
00:57:31,273 --> 00:57:32,506
لا، آسفة

1000
00:57:32,507 --> 00:57:33,641
أسمعي.. لا

1001
00:57:33,642 --> 00:57:35,242
لا أنا آسف

1002
00:57:35,243 --> 00:57:36,644
ليس
بالأمر كبير

1003
00:57:36,645 --> 00:57:38,112
أنا لست غاضب

1004
00:57:38,113 --> 00:57:39,280
إنه

1005
00:57:39,281 --> 00:57:41,148
أوه حبيبتي هل

1006
00:57:41,149 --> 00:57:43,417
(شيب) أنا مشغول هنا

1007
00:57:43,418 --> 00:57:44,652
أهلا يا صغيرة

1008
00:57:44,653 --> 00:57:46,086
هل أغضبتك ؟

1009
00:57:46,087 --> 00:57:47,288
 هل بسبب شيء قلته ؟

1010
00:57:47,289 --> 00:57:48,956
لا، أنا

1011
00:57:48,957 --> 00:57:50,824
-آوه، حبيبتي

1012
00:57:50,825 --> 00:57:52,860
-(شيب) ماذا تريد؟ 
- نحتاجك بالداخل

1013
00:57:52,861 --> 00:57:55,095
حسن.. سأتي بعد 5 دقائق حسنا ؟

1014
00:57:55,096 --> 00:57:56,830
حسنا.. بالتأكيد

1015
00:57:56,831 --> 00:57:58,198
- أوه، حلوتي 
نحن تولينا ذلك

1016
00:57:58,199 --> 00:58:00,701
على الأرجح سنكون بخير

1017
00:58:06,288 --> 00:58:08,590
إشارات مشغولة لمحاولة تسجيل الدخول

1018
00:58:08,591 --> 00:58:09,658
خدمة العملاء في إرتفاع

1019
00:58:09,659 --> 00:58:11,159
الإنتاجية في انخفاض

1020
00:58:11,160 --> 00:58:13,495
ونحن لم نتخذ طريقة سقوط تشيرنبول بعد

1021
00:58:13,496 --> 00:58:15,264
ولكننا على بعد 3 أميال من جزيرة آيسوس

1022
00:58:15,265 --> 00:58:17,032
توقف توقف، كل هذا من رسمة نموذج ؟

1023
00:58:17,033 --> 00:58:18,200
أعني، هل حقا الناس يقضون

1024
00:58:18,201 --> 00:58:19,334
الكثير من الوقت على الأنترنت ؟

1025
00:58:19,335 --> 00:58:20,635
الكثير من الناس يتركون

1026
00:58:20,636 --> 00:58:22,170
سجلات أجهزتهم الكومبيوتر طوال اليوم

1027
00:58:22,171 --> 00:58:24,773
حلوتي، أتمانعين لو أنتظرتي في مكتبي ؟

1028
00:58:24,774 --> 00:58:26,174
لدينا 13 مستخدم

1029
00:58:26,175 --> 00:58:28,643
الذين كانوا موجودين لأكثر من ۲4 ساعة

1030
00:58:28,644 --> 00:58:30,479
إذا إطردهم

1031
00:58:30,480 --> 00:58:32,714
علينا أن نكتب شفرة جديدة لعمل ذلك

1032
00:58:32,715 --> 00:58:34,683
ثم نجعل الجميع يحملون البرمجيات الصحيحة

1033
00:58:34,684 --> 00:58:37,452
نحتاج إلى المزيد من الإمكانيات من أم سي آي

1034
00:58:37,453 --> 00:58:39,454
أعطني (جون فولبي
على الهاتف

1035
00:58:39,455 --> 00:58:41,790
حاولت، لا أستطيع الوصول إليه

1036
00:58:41,791 --> 00:58:43,792
حسنا أعطني (آلان) أو (ديف)

1037
00:58:43,793 --> 00:58:45,527
أو رجل ( بوبي سوبراتو)

1038
00:58:45,528 --> 00:58:46,862
حاولنا معهم أيضا

1039
00:58:46,863 --> 00:58:49,197
لا نستطيع الوصول إلى أي شخص في ام سي آي

1040
00:58:51,200 --> 00:58:52,534
أين (جو) ؟

1041
00:58:52,535 --> 00:58:54,870
لم يأتي أبدا 
- حاولن الاتصال به أيضا

1042
00:58:54,871 --> 00:58:56,701
يتحول دائما للمجيب الآلي

1043
00:58:56,702 --> 00:58:57,639
أسمع فقط

1044
00:58:57,640 --> 00:58:59,407
(شيب) نحتاج لإصلاح هذا بسرعة، حسنا ؟

1045
00:58:59,408 --> 00:59:00,976
آميركا اون لاين يتنفسون للإطاحة بنا

1046
00:59:00,977 --> 00:59:03,078
و إذا لم نعطي عملاؤنا مايحتاجون

1047
00:59:03,079 --> 00:59:05,347
سيذهبون لمكان آخر

1048
00:59:24,934 --> 00:59:27,402
هل تعرفين كيف تستخدمين الإكسل ؟

1049
00:59:27,403 --> 00:59:29,871
نعم

1050
00:59:29,872 --> 00:59:31,940
حسنا

1051
00:59:31,941 --> 00:59:33,907
أيمكنك وضع هذه في جدول بيانات من أجلي ؟

1052
00:59:35,945 --> 00:59:39,915
إنها مهمة جدا

1053
00:59:43,052 --> 00:59:44,386
حسنا

1054
00:59:44,387 --> 00:59:45,754
يوجد بعض الأرباع في الدرج العلوي

1055
00:59:45,755 --> 00:59:47,222
إذا أردتي أي شيء من آلة البيع

1056
00:59:47,223 --> 00:59:49,357
حسنا ؟ سأعود حالا

1057
01:00:00,736 --> 01:00:02,704
هذا لايبدو مثل (هالي)

1058
01:00:02,705 --> 01:00:05,040
كنت متأكدة من أن المدرسة
أخطأت بجوني

1059
01:00:05,041 --> 01:00:06,942
أعلم

1060
01:00:06,943 --> 01:00:10,111
أقول لك (دونا) لا أعلم ماذا حدث

1061
01:00:10,112 --> 01:00:12,280
إنها لم تكن من النوع التي تبكي

1062
01:00:12,281 --> 01:00:14,049
نعم أعني

1063
01:00:14,050 --> 01:00:15,884
إنه البكاء الشديد

1064
01:00:15,885 --> 01:00:18,119
الذي تحاولين منعه لكن لا تستطيعين

1065
01:00:18,120 --> 01:00:21,188
و ثم تبدأ الشهقات

1066
01:00:22,158 --> 01:00:24,593
ربما هي في فترة الدورة الشهرية

1067
01:00:24,594 --> 01:00:26,962
لا (دونا) هذا لم يكن
بكاء بسبب الدورة الشهرية

1068
01:00:26,963 --> 01:00:28,930
ثقي بي أعرف كيف
يكون بكاء الدورة الشهرية

1069
01:00:28,931 --> 01:00:31,600
نعم، أنت تعلم كيف يكون بكاء الدورة الشهرية

1070
01:00:31,601 --> 01:00:33,967
تريدني أن أتحدث معها ؟

1071
01:00:36,005 --> 01:00:38,506
لا

1072
01:00:38,507 --> 01:00:41,610
لا، سأتولى الأمر

1073
01:00:41,611 --> 01:00:44,512
حسنا، حظ جيد

1074
01:00:49,518 --> 01:00:52,153
ظهر السبت لاشيء عدا المحيط

1075
01:00:52,154 --> 01:00:55,323
دونا) كانت جميلة للغاية

1076
01:00:55,324 --> 01:00:56,825
لذا أخذت غفوة

1077
01:00:56,826 --> 01:00:58,693
وحلمت بهذا الحلم

1078
01:00:58,694 --> 01:01:01,963
وكان هناك.. هذا الكبير الممتلي

1079
01:01:01,964 --> 01:01:06,501
طفل أصلع يجلس على خروف البحر

1080
01:01:06,502 --> 01:01:08,436
just, "Whoosh, fworsh."

1081
01:01:08,437 --> 01:01:10,138
لكن عندما أتيت

1082
01:01:10,139 --> 01:01:13,375
نحو القارب الموضوع كان يتأرجح

1083
01:01:13,376 --> 01:01:15,677
ويدور مثل حمار ثمل

1084
01:01:15,678 --> 01:01:17,779
أتت عاصفة مفاجئة

1085
01:01:17,780 --> 01:01:20,515
 جدار من الحجب السوداء أعادوني إلى الساحل

1086
01:01:20,516 --> 01:01:21,850
لقد ضعت

1087
01:01:21,851 --> 01:01:23,318
وأنا أفكر شغل النور

1088
01:01:23,319 --> 01:01:25,987
الحفلة أنتهت
ثم بدأت أشعر بالذعر

1089
01:01:25,988 --> 01:01:27,956
ثم بدأت بطلب الإغاثة

1090
01:01:27,957 --> 01:01:30,992
وهنا حيث أتا إثنان مثقفان يبحران

1091
01:01:30,993 --> 01:01:33,361
غير معقول

1092
01:01:33,362 --> 01:01:38,333
أنظري هذا الإثنان لديهما جهاز تعقب المواقع
في قاربها

1093
01:01:38,334 --> 01:01:40,835
(GPS) هذا هو النظام العالمي لتحديد المواقع

1094
01:01:40,836 --> 01:01:42,404
هذا صحيح دونا

1095
01:01:42,405 --> 01:01:46,641
إتضح أن (فريد) و (بيل) مهندسان

1096
01:01:46,642 --> 01:01:48,977
جلبوا لشركة (أي أم دي) الكثير من النقود

1097
01:01:48,978 --> 01:01:51,413
بجعلهم أشياء غالية رخيصة

1098
01:01:51,414 --> 01:01:52,914
ليس بجودة سيئة، صحيح ؟

1099
01:01:52,915 --> 01:01:55,650
لذا شربنا بعض البيرة ثم تحدثنا

1100
01:01:55,651 --> 01:01:58,153
ثم فكرنا لماذا لا نأخذ فكرتهما

1101
01:01:58,154 --> 01:01:59,754
ونوسع نطاقها ؟

1102
01:01:59,755 --> 01:02:02,689
ونجعل رجل مثلي يمكنه شرائها ؟

1103
01:02:04,026 --> 01:02:06,194
أليس غارمين فعلت هذا بالفعل ؟

1104
01:02:06,195 --> 01:02:07,696
نعمم لكن هم وماجيلان

1105
01:02:07,697 --> 01:02:09,164
تم خنقهم في السوق

1106
01:02:09,165 --> 01:02:11,666
وأيضا (دونا)، إنهم يتهمون وازو

1107
01:02:11,667 --> 01:02:13,935
نحن نتحدث عن تعطيل السعر

1108
01:02:13,936 --> 01:02:16,938
مما أدى إلى خفض التكاليف

1109
01:02:16,939 --> 01:02:18,940
هذا مثير للإهتمام

1110
01:02:18,941 --> 01:02:22,110
و يالها من تكنلوجيا مذهلة

1111
01:02:22,111 --> 01:02:23,611
بالضبط نعم

1112
01:02:23,612 --> 01:02:25,013
سأنظر بالأمر

1113
01:02:25,014 --> 01:02:26,281
(فريد)
- نعم

1114
01:02:26,282 --> 01:02:27,382
(بيل)

1115
01:02:27,383 --> 01:02:28,550
سعدت بلقائكم

1116
01:02:28,551 --> 01:02:29,584
- سعدنا بلقائك
يشرفني

1117
01:02:29,585 --> 01:02:31,086
- نعم
- شكرا

1118
01:02:31,087 --> 01:02:32,620
شكرا جزيلا

1119
01:02:32,621 --> 01:02:34,398
شكرا يا رفاق أراكما في الردهة

1120
01:02:34,399 --> 01:02:35,533
- حسنا 
- جميل، حسنا

1121
01:02:35,534 --> 01:02:36,834
حسنا

1122
01:02:36,835 --> 01:02:37,969
أراكما هناك

1123
01:02:37,970 --> 01:02:38,803
-

1124
01:02:38,804 --> 01:02:41,205
-

1125
01:02:43,141 --> 01:02:45,843
حسنا

1126
01:02:45,844 --> 01:02:47,211
قوليه لي بشكل مباشر

1127
01:02:47,212 --> 01:02:50,348
علي أن أعرف توقعاتي هنا

1128
01:02:50,349 --> 01:02:54,951
إنه مثير للإهتمام

1129
01:02:56,221 --> 01:02:58,155
-

1130
01:02:58,156 --> 01:03:00,224
ماذا تريد من وراء هذا بوز ؟

1131
01:03:00,225 --> 01:03:03,094
هل تريد البدء بهذا ؟

1132
01:03:03,095 --> 01:03:06,597
أنا فقط أبحث عن رسوم المستكشف

1133
01:03:06,598 --> 01:03:09,500
أحب التواصل مع الناس
وهؤلاء الشباب يعجبونني

1134
01:03:09,501 --> 01:03:12,069
وانا مجرد مسوق لهذه الأشياء

1135
01:03:12,070 --> 01:03:13,904
كما تعلمين

1136
01:03:13,905 --> 01:03:16,273
وهناك الكثير من الملاحين مثلي

1137
01:03:16,274 --> 01:03:20,211
 حسنا، سأنظر إليه

1138
01:03:20,212 --> 01:03:23,080
مرة أخري يالها من التكنلوجيا

1139
01:03:25,784 --> 01:03:27,385
شكرا لمقابلتنا

1140
01:03:27,386 --> 01:03:28,519
شكرا

1141
01:03:28,520 --> 01:03:29,587
نعم

1142
01:03:29,588 --> 01:03:31,288
نعم

1143
01:03:34,192 --> 01:03:36,527
مهلا، أنا وأنت و ديان) لم نلتقي منذ
فترة على العشاء

1144
01:03:36,528 --> 01:03:37,962
علينا فعل هذا قريبا

1145
01:03:37,963 --> 01:03:39,930
نعم، لنفعل ذلك

1146
01:03:42,100 --> 01:03:44,235
لنفعل ذلك

1147
01:03:46,071 --> 01:03:48,139
حسنا

1148
01:03:48,140 --> 01:03:50,307
حسنا، عثرت عليه

1149
01:03:50,308 --> 01:03:53,411
" (ديفد) رأى رؤية موته بالضبط"

1150
01:03:53,412 --> 01:03:56,614
"حفرة عميقة في الأرض، بعرض جسمك"

1151
01:03:56,615 --> 01:04:00,584
"بالأسفل تري تحر تلك الوجوه البيضاء"

1152
01:04:00,585 --> 01:04:03,621
"تحاول الوصول إليهم، لكن ذراعاك ثابتتان"

1153
01:04:03,622 --> 01:04:07,091
"المعول يكب التراب على وجهك "

1154
01:04:07,092 --> 01:04:10,594
"هناك ستبقى للأبد بوضع مستقيم"

1155
01:04:10,595 --> 01:04:12,496
"أعمى و أخرس"

1156
01:04:12,497 --> 01:04:15,800
"وبعد فترة لن يتذكرك أحد"

1157
01:04:15,801 --> 01:04:18,102
"ولن يتم ذكر أسمك أبدا"

1158
01:04:18,103 --> 01:04:21,739
"وتحت طبقات الصخور، أصابعك ستمتد"

1159
01:04:21,740 --> 01:04:23,774
"أسنانك الجانبية ستظهر"

1160
01:04:23,775 --> 01:04:25,676
"تحت أرض عظيمة"

1161
01:04:25,677 --> 01:04:29,180
"كمية طباشير لايمكن تميزها"

1162
01:04:29,181 --> 01:04:34,285
"وتنهار الأرض، وتنفجر الشمس"

1163
01:04:34,286 --> 01:04:37,521
" ويسود الظلام للأبد"

1164
01:04:37,522 --> 01:04:40,091
"حيث كانت نجوم هناك"

1165
01:04:40,092 --> 01:04:41,425
يا إلهي

1166
01:04:41,426 --> 01:04:43,294
لكن هذه ليست نهاية القصة

1167
01:04:43,295 --> 01:04:45,796
الطفل.. جدته أخبرته

1168
01:04:45,797 --> 01:04:48,365
ليذهب و يطلق كل الحمامات في الحضيرة

1169
01:04:48,366 --> 01:04:50,034
وجعله هذا يفكر بالموت

1170
01:04:50,035 --> 01:04:52,369
وأتته هذه الأزمة في إيمانه

1171
01:04:52,370 --> 01:04:54,371
ولا يوجد أحديطمئن له

1172
01:04:54,372 --> 01:04:58,275
هو كان محاط بعدم الإيمان

1173
01:04:58,276 --> 01:05:01,679
إنها مثل المؤامرة وهو واثق من ذلك

1174
01:05:01,680 --> 01:05:03,447
لكن لايزال عليه أن يطلق كل تلك الحمامات

1175
01:05:03,448 --> 01:05:06,050
وفعل هو فقط أطلق النار عليهم

1176
01:05:06,051 --> 01:05:10,287
و أخذ حمامة ميتة، ونظر إليها

1177
01:05:10,288 --> 01:05:12,656
وكانت فائقة الجمال

1178
01:05:12,657 --> 01:05:15,292
وعندها قرر

1179
01:05:15,293 --> 01:05:18,395
أنه لايوجد إله سيخلق كل هذا الجمال

1180
01:05:18,396 --> 01:05:20,297
لمثل هذا المخلوق الضعيف

1181
01:05:20,298 --> 01:05:24,168
ويفشل بالسماح له بالعيش للأبد

1182
01:05:24,169 --> 01:05:28,038
وعندها عاد له إيمانه

1183
01:05:28,039 --> 01:05:30,074
هل هذا ما تؤمن به ؟

1184
01:05:30,075 --> 01:05:31,742
أنا فقط لا أعلم

1185
01:05:31,743 --> 01:05:37,548
أعتقد أنا

1186
01:05:37,549 --> 01:05:41,352
أتمنى لو يوجد شيء أكثر

1187
01:05:41,353 --> 01:05:43,554
-

1188
01:05:43,555 --> 01:05:45,723
ماذا ؟

1189
01:05:45,724 --> 01:05:47,725
فقط غريب، أنا لم أفكر بك مطلقا

1190
01:05:47,726 --> 01:05:51,995
كشاب يحتاج للمزيد

1191
01:05:53,999 --> 01:05:56,367
حسنا

1192
01:05:56,368 --> 01:05:58,836
ماذا تؤمنين به ؟

1193
01:05:58,837 --> 01:06:02,907
حسنا

1194
01:06:02,908 --> 01:06:05,676
رأيت ضريح في اليابان

1195
01:06:05,677 --> 01:06:08,212
و السكان المحليين يهدمونه

1196
01:06:08,213 --> 01:06:10,881
من أساسة كل ۲۰ سنة

1197
01:06:10,882 --> 01:06:14,218
ثم بنوه مره أخرى

1198
01:06:14,219 --> 01:06:16,253
وعاد لشكلة الأصلي

1199
01:06:16,254 --> 01:06:19,924
وهم يفعلون هذا منذ ۱۳۰۰ سنة

1200
01:06:19,925 --> 01:06:21,559
لا يوجد شيء أصلي الآن

1201
01:06:21,560 --> 01:06:26,263
لكنه لايزال مطابق للبنيان الأساسي

1202
01:06:26,264 --> 01:06:27,565
هذا جميل

1203
01:06:27,566 --> 01:06:29,233
حسنا، لا

1204
01:06:29,234 --> 01:06:32,036
أعني، لا أعتقد أن الناس يفعلونه

1205
01:06:32,037 --> 01:06:34,104
من أجل أسباب روحانية

1206
01:06:34,105 --> 01:06:35,706
أعتقد أنهم يفعلونه

1207
01:06:35,707 --> 01:06:38,776
لأنهم تعودوا على ذلك

1208
01:06:38,777 --> 01:06:42,746
أنهم يفعلون ذلك وهذا كل مايهم

1209
01:06:42,747 --> 01:06:44,281
هذا ما أعتقد

1210
01:06:44,282 --> 01:06:46,083
لا أعلم

1211
01:06:46,084 --> 01:06:49,820
كنت أحاول إيجاد بعض المواساه في هذا مؤخرا

1212
01:06:49,821 --> 01:06:52,723
وكيف كان هذا معك ؟

1213
01:06:52,724 --> 01:06:55,559
ليس بشكل جيد (جو)

1214
01:06:55,560 --> 01:06:57,161
لكن شكرة لسؤالك

1215
01:06:57,162 --> 01:06:59,296
آنا آسف

1216
01:06:59,297 --> 01:07:03,000
هذا كان غير منصف

1217
01:07:03,001 --> 01:07:05,069
نعم

1218
01:07:05,070 --> 01:07:06,937
أسمعي أنا عمري 45

1219
01:07:06,938 --> 01:07:09,173
ليس لدي عائلة، أعمل في قبو

1220
01:07:09,174 --> 01:07:12,542
الناس لايأتون إلي لمواساة روحية

1221
01:07:14,079 --> 01:07:15,913
هل هذا هو السبب ؟

1222
01:07:15,914 --> 01:07:17,448
ماذا ؟

1223
01:07:17,449 --> 01:07:21,285
قلت بأن ليس لديك عائلة

1224
01:07:21,286 --> 01:07:23,821
أنت لا تريد أليس كذلك ؟

1225
01:07:26,992 --> 01:07:29,293
أبي توفي في الربيع الماضي

1226
01:07:29,294 --> 01:07:31,262
يا إلهي (جو)

1227
01:07:31,263 --> 01:07:33,297
آسفة

1228
01:07:33,298 --> 01:07:34,999
نعم

1229
01:07:35,000 --> 01:07:39,270
وتعلمين كيف يكون هذا
لكن

1230
01:07:39,271 --> 01:07:42,706
تبدأين بالتفكير بكل شيء

1231
01:07:42,707 --> 01:07:44,975
وعندما كان عمري 15

1232
01:07:44,976 --> 01:07:48,979
أتخذت هذا القرار بأنني لا أريد أطفال

1233
01:07:48,980 --> 01:07:50,180
كل هذا بسببه

1234
01:07:50,181 --> 01:07:53,117
كان فقط.. ضخم

1235
01:07:53,118 --> 01:07:56,387
و مهيب

1236
01:07:56,388 --> 01:07:59,323
تعلم أنك ضخم ومهيب، أليس كذلك ؟

1237
01:07:59,324 --> 01:08:01,558
جلني أشعر بأنني صغير

1238
01:08:01,559 --> 01:08:03,961
مثل أنني

1239
01:08:03,962 --> 01:08:05,529
أقل من لاشيء

1240
01:08:05,530 --> 01:08:08,799
ولا أريد المخاطرة بفعل ذلك لطفل

1241
01:08:08,800 --> 01:08:11,334
-

1242
01:08:14,005 --> 01:08:16,407
ثم هو مات

1243
01:08:16,408 --> 01:08:22,812
و أنا كنت في جنازته

1244
01:08:24,149 --> 01:08:29,320
وبالكاد كان هناك أشخاص غيري

1245
01:08:29,321 --> 01:08:34,056
و شعرت أنه الصغير فجأه

1246
01:08:35,560 --> 01:08:38,429
وهذا جعلك تريد الحصول على عائلة ؟

1247
01:08:38,430 --> 01:08:44,268
جعلني أدرك أننا أشخاص مختلفون

1248
01:08:44,269 --> 01:08:48,672
و.. أمم

1249
01:08:48,673 --> 01:08:50,873
ربما سأكون أفضل

1250
01:09:01,186 --> 01:09:03,020
هل فكرتي يوما بالأطفال ؟

1251
01:09:03,021 --> 01:09:05,688
نعم

1252
01:09:09,527 --> 01:09:15,366
أنا فقط فكرت به من أجل (توم) في يوم ما

1253
01:09:15,367 --> 01:09:16,767
لم أفكر جديا بالموضوع

1254
01:09:16,768 --> 01:09:22,906
فقط "لنبدأ بتكوين أسرة"

1255
01:09:22,907 --> 01:09:24,808
فقط شيء غبي لتقوله لشخص ما

1256
01:09:24,809 --> 01:09:27,244
إن لم تكن مستعد لهم بشكل جدي

1257
01:09:27,245 --> 01:09:28,379
وهو فعل

1258
01:09:28,380 --> 01:09:32,850
و هو أشرق وجهه

1259
01:09:32,851 --> 01:09:35,586
لم أرى شخصا بهذه السعادة

1260
01:09:38,923 --> 01:09:42,359
وبدأنا بالمحاولة

1261
01:09:42,360 --> 01:09:47,064
ولم ينجح الأمر

1262
01:09:47,065 --> 01:09:51,735
وشعرت بالراحة

1263
01:09:51,736 --> 01:09:56,573
شعرت بالراحة لأن الطبيعة
أتخذت هذا القرار لي

1264
01:09:56,574 --> 01:10:02,613
لأنني ضعيفة لأتخاذه بنفسي

1265
01:10:02,614 --> 01:10:05,916
و أدركت أنني فقط أستمر بفعل هذا

1266
01:10:05,917 --> 01:10:08,652
لأنني لم أرد أن أخيب ظنه مجددا

1267
01:10:12,457 --> 01:10:16,326
آسفة.. لم يكن على قول هذا

1268
01:10:16,327 --> 01:10:19,997
أتعلمين

1269
01:10:19,998 --> 01:10:24,401
أنه من الرائع حقا التحدث معك

1270
01:10:24,402 --> 01:10:26,737
نعم

1271
01:10:30,842 --> 01:10:34,445
أنت أيضا

1272
01:10:38,473 --> 01:10:39,982
أعتقد أنه سيمر فترة

1273
01:10:39,983 --> 01:10:41,676
حتى أتعود على هذا

1274
01:10:41,677 --> 01:10:43,811
أعني، بحقاك "أقاك" ماهذا ؟

1275
01:10:43,812 --> 01:10:46,380
تبدو مثال
حازوقة مؤلمة

1276
01:10:46,381 --> 01:10:48,983
هذا يذكرني فوق ما ببركة الوحل

1277
01:10:48,984 --> 01:10:51,385
يا إلهي هذا يجعل دمي يقور

1278
01:10:51,386 --> 01:10:52,520
فقط مجرد أسمه

1279
01:10:52,521 --> 01:10:53,821
رحلة كيسكر

1280
01:10:53,822 --> 01:10:56,123
إليوت) يحبه بالرغم من هذا

1281
01:10:56,124 --> 01:10:58,159
إنه نجم

1282
01:10:58,160 --> 01:10:59,827
أسمعي، إذا كنا سنعيينك

1283
01:10:59,828 --> 01:11:01,529
المسؤولة عندما أغادر

1284
01:11:01,530 --> 01:11:05,166
قليل من الدوبلوماسية مع
نجم جديد لن تضر

1285
01:11:08,837 --> 01:11:10,871
إذا، كيف كان ؟

1286
01:11:10,872 --> 01:11:12,205
كوني صادقة

1287
01:11:13,508 --> 01:11:18,145
حسنا، إنها ساحة واعدة

1288
01:11:18,146 --> 01:11:20,414
لكنني أعتقد أنهم متأخرون كثيرا

1289
01:11:20,415 --> 01:11:22,984
يوجد الكثير من مميزات تحديد المواقع بالفعل

1290
01:11:22,985 --> 01:11:26,654
و بيع التجئة صعب

1291
01:11:26,655 --> 01:11:28,089
لكن يمكن القيام ببعض الترتيبات

1292
01:11:28,090 --> 01:11:29,924
ربما طلب التحليلات

1293
01:11:29,925 --> 01:11:31,325
لا

1294
01:11:31,326 --> 01:11:34,228
لا أعتقد أن (جون) سيهتم ببرنامج
تحديد المواقع

1295
01:11:34,229 --> 01:11:37,732
إنه فقط لا يرتاح ويبحث عن شيء ليفعله

1296
01:11:37,733 --> 01:11:40,401
آقاك

1297
01:11:40,402 --> 01:11:43,704
إنه صوت بكاء سحالية صغيرة
عندما تدوسين عليها

1298
01:11:45,374 --> 01:11:47,041
نستطيع السخرية حول (تريب)

1299
01:11:47,042 --> 01:11:48,843
من وراء ظهره، صحيح ؟

1300
01:11:48,844 --> 01:11:51,178
- دعينا نعود لندور في ذلك لاحقا
- حقا؟

1301
01:11:51,179 --> 01:11:53,681
أعتقد أنه الوقت المثالي للحفر فيه

1302
01:11:53,682 --> 01:11:55,349
أنا دائما أحفر جيدا

1303
01:11:55,350 --> 01:11:58,286
بعد الدوران مجددا

1304
01:11:58,287 --> 01:12:00,587
(كيرتس)

1305
01:12:01,957 --> 01:12:05,426
نعم، حسنا أنا أسحب البرمجيات و
الموظفين يتولون مكالمات الدعم

1306
01:12:05,427 --> 01:12:07,795
ولدينا بالفعل بعض الإلغاءات

1307
01:12:07,796 --> 01:12:09,630
حسنا، أتصل بي عندما يكون عندك إجابات

1308
01:12:09,631 --> 01:12:10,965
أخبرني رجاءا

1309
01:12:10,966 --> 01:12:12,300
أنك تكلمت مع أحد من أم سي آي

1310
01:12:12,301 --> 01:12:14,135
نعم فعلنا، كلمته للتو

1311
01:12:14,136 --> 01:12:16,037
(بيري شنيلهم) و (شنيل هام)

1312
01:12:16,038 --> 01:12:18,873
من (بيري شنيلهم) بحق الجحيم ؟

1313
01:12:18,874 --> 01:12:21,442
(بيري شنيلهم) هو

1314
01:12:21,443 --> 01:12:24,844
المدير المؤقت للتوعية لحل المشاريع

1315
01:12:26,281 --> 01:12:27,815
سيعملون على دار الساعة

1316
01:12:27,816 --> 01:12:29,150
ويضغطون علينا حتى ننسحب

1317
01:12:29,151 --> 01:12:31,452
ليرفعوا بشكل ضخم من فائدة
أسعار الأنابيب

1318
01:12:34,256 --> 01:12:36,824
ماذا ؟

1319
01:12:38,794 --> 01:12:40,294
يبدو أن خدمة العملاء

1320
01:12:40,295 --> 01:12:42,430
يواجهون غضب الناس مجددا

1321
01:12:42,431 --> 01:12:44,265
(بيري شنيلهم)

1322
01:12:44,266 --> 01:12:45,733
بيري شنيلهم) إستمع إلي (شيب)

1323
01:12:45,734 --> 01:12:47,234
إذهب إلى الهاتف الآن

1324
01:12:47,235 --> 01:12:48,803
و أخبر (بيري شنيلهم)

1325
01:12:48,804 --> 01:12:50,571
إن لم أجد (جون فولبي على الخط

1326
01:12:50,572 --> 01:12:51,839
في الخمس الدقائق القادمة

1327
01:12:51,840 --> 01:12:53,607
سأذهب بنفسي إلى أم سي آي

1328
01:12:53,608 --> 01:12:56,410
و سأضع وجهي أمام قبضته اللعينة

1329
01:13:02,818 --> 01:13:04,285
كيف حاله ؟

1330
01:13:04,286 --> 01:13:06,454
إنه رائع كالنيكت ناجح للغاية

1331
01:13:06,455 --> 01:13:09,790
- قطاع مزود خدمة الأنترنت يكبر بجنون
لا، لا، لا، لا

1332
01:13:09,791 --> 01:13:11,759
كيف حاله ؟

1333
01:13:11,760 --> 01:13:12,793
-

1334
01:13:12,794 --> 01:13:14,762
أعتقد أنه بخير

1335
01:13:14,763 --> 01:13:18,165
لايتحدث عن نفسه كثيرا

1336
01:13:18,166 --> 01:13:20,301
لابد أنه مخيف

1337
01:13:20,302 --> 01:13:23,371
أعني أنه سعيد كثيرة

1338
01:13:23,372 --> 01:13:24,172
أو كان كذلك

1339
01:13:24,173 --> 01:13:26,707
إلى أن أخبرته عن فكرة متصفحي الجديد

1340
01:13:26,708 --> 01:13:27,975
والتي هي ؟

1341
01:13:27,976 --> 01:13:29,510
تخيلي

1342
01:13:29,511 --> 01:13:32,213
موقع لجميع المواقع

1343
01:13:32,214 --> 01:13:35,783
فهرسة منسقة تنقلك لأي مكان تريدينه

1344
01:13:35,784 --> 01:13:37,118
مثل الصفحة الصفراء ؟

1345
01:13:37,119 --> 01:13:39,220
لا، إنه أكثر من هذا

1346
01:13:39,221 --> 01:13:41,489
إنها مثل، بوابة

1347
01:13:41,490 --> 01:13:42,530
إنتظر لحظة

1348
01:13:42,531 --> 01:13:44,030
حسنا

1349
01:13:48,530 --> 01:13:51,031
- (كاميرون) مرحبا
أهلا

1350
01:13:51,032 --> 01:13:52,967
هاتفك كان مشغول طوال اليوم

1351
01:13:52,968 --> 01:13:54,835
نعم آسفة

1352
01:13:54,836 --> 01:13:57,004
ألديك بعض الوقت ؟

1353
01:13:57,005 --> 01:13:59,974
علينا التحدث

1354
01:13:59,975 --> 01:14:02,676
لا أحد في "أتاري" يريد المضي قدما

1355
01:14:02,677 --> 01:14:05,679
على منتج معايره ليست تامة

1356
01:14:05,680 --> 01:14:09,417
So we've decided\Nto push back for a time.

1357
01:14:09,418 --> 01:14:11,051
-

1358
01:14:11,052 --> 01:14:13,154
-

1359
01:14:13,155 --> 01:14:16,557
-

1360
01:14:16,558 --> 01:14:17,925
-

1361
01:14:17,926 --> 01:14:19,927
-

1362
01:14:32,707 --> 01:14:34,742
كاميرون

1363
01:14:42,284 --> 01:14:44,552
أهلا

1364
01:14:44,553 --> 01:14:49,023
إنهم

1365
01:14:49,024 --> 01:14:52,092
سيأجلون لعبتي

1366
01:14:52,093 --> 01:14:55,429
إلى

1367
01:14:55,430 --> 01:14:56,697
أجل غير مسمى

1368
01:14:58,800 --> 01:15:03,070
يريدون خبر صحفي مقتبس عني

1369
01:15:03,071 --> 01:15:05,372
لذا.. علي أن أذهب

1370
01:15:05,373 --> 01:15:07,241
أستطيع كتابته

1371
01:15:07,242 --> 01:15:11,245
دعيني أساعدك

1372
01:15:12,647 --> 01:15:14,145
نعم، حسنا يمكننا الحديث عنه أكثر

1373
01:15:14,146 --> 01:15:16,142
- So then Judy barges in room, right?\N- Yeah, yeah.

1374
01:15:16,143 --> 01:15:17,718
غير متوقع نهائيا

1375
01:15:17,719 --> 01:15:19,954
Knocks over the glass\Nand completely ruins my rug.

1376
01:15:19,955 --> 01:15:20,988
-

1377
01:15:20,989 --> 01:15:22,156
-

1378
01:15:22,157 --> 01:15:23,390
بالضبط هكذا

1379
01:15:26,495 --> 01:15:28,496
حسنا، حان الوقت لخطاب

1380
01:15:28,497 --> 01:15:30,764
الفيل المتعلم في الغرفة

1381
01:15:32,567 --> 01:15:34,768
ترحيب رسمي بشريكنا العام الجديد

1382
01:15:34,769 --> 01:15:36,904
(كولتون مارشال كيسكر ) الثالث

1383
01:15:38,139 --> 01:15:39,473
نحن بالتأكيد محظوظين

1384
01:15:39,474 --> 01:15:41,809
لخطفك من "سكيويا" السنة الماضية

1385
01:15:41,810 --> 01:15:45,279
و الأكتتاب العام ل(جوي رايد) ۲۲ أكس

1386
01:15:45,280 --> 01:15:46,413
نخبكم
نخبكم

1387
01:15:46,414 --> 01:15:48,715
نخبكم

1388
01:15:50,185 --> 01:15:51,652
-

1389
01:15:51,653 --> 01:15:53,087
لدي الكثير لقوله

1390
01:15:53,088 --> 01:15:54,321
لكنني لا أريد إفساد الشمبانيا الجيدة

1391
01:15:54,322 --> 01:15:55,648
بخطاب سيء، لذا...

1392
01:15:55,649 --> 01:15:57,191
رائع

1393
01:15:57,192 --> 01:15:58,716
اشعر بالفخر

1394
01:16:00,420 --> 01:16:02,521
بالتواضع

1395
01:16:02,522 --> 01:16:04,256
أنا مستعد

1396
01:16:04,257 --> 01:16:05,991
أنا

1397
01:16:05,992 --> 01:16:09,361
مستعد للحفر إلى أقصى منصبي

1398
01:16:09,362 --> 01:16:13,265
وفي نفس الوقت عمل مشاريع واعدة جديدة

1399
01:16:13,266 --> 01:16:15,201
التي توفر مداخيل ضخمة

1400
01:16:15,202 --> 01:16:20,439
مع الذين متحمسون التوقيع مستندات مشتركة

1401
01:16:20,440 --> 01:16:23,042
لذا شكرا لكم جميعا دون إستثناء

1402
01:16:23,043 --> 01:16:24,543
شكرا

1403
01:16:24,544 --> 01:16:26,345
حسنا، أنتهى وقت المرح
لنعود للعمل

1404
01:16:26,346 --> 01:16:28,313
هيا

1405
01:16:32,786 --> 01:16:34,853
سباركبلوغ من المجموعة ب مدة ورقة المشروع

1406
01:16:34,854 --> 01:16:36,956
متوفر للإطلاع

1407
01:16:36,957 --> 01:16:39,858
(جويس) أيمكنك الإرسال حول هدف بولزيمد؟

1408
01:16:39,859 --> 01:16:41,060
سأتولى ذلك

1409
01:16:41,061 --> 01:16:42,561
و الألفية ستسجل

1410
01:16:42,562 --> 01:16:44,296
لنستبعد المواقع الإلكترونية
في الوقت الراهن، حسنة ؟

1411
01:16:44,297 --> 01:16:45,898
بالواقع لا

1412
01:16:45,899 --> 01:16:49,301
ستقوم شركة روفر بإعادة
تصميم برامجها لتشغيل الويب

1413
01:16:49,302 --> 01:16:51,336
إنهم يقومون بإعداده الآن

1414
01:16:53,540 --> 01:16:55,541
ولا زلتم على النقطة، (دونا) ؟

1415
01:16:55,542 --> 01:16:57,309
أنا عيينت (تانيا رييس) مساعدة

1416
01:16:57,310 --> 01:17:00,813
ستقود الفريق و ستحصل على التحديث بنهاية اليوم

1417
01:17:00,814 --> 01:17:05,384
سأقول إقتراح سريع

1418
01:17:05,385 --> 01:17:08,887
فريق روفر لديه ما يكفي لإعادة
صياغة التكنولوجيا الأساسية

1419
01:17:08,888 --> 01:17:11,857
وفهرسة شبكة الإنترنت بأكملها
وجعلها قابلة للبحث

1420
01:17:11,858 --> 01:17:13,692
إنها مخاطرة قليلة بفائدة كبيرة

1421
01:17:13,693 --> 01:17:16,662
عذرة.. لكن لأجاريك مع التفاصيل

1422
01:17:16,663 --> 01:17:19,398
ولكن بالنظر إلى أن شبكة الإنترنت
هي الأراضي الصخرية

1423
01:17:19,399 --> 01:17:21,533
إنها قفزة مرة أخرى للمتصفحات
إنه..

1424
01:17:21,534 --> 01:17:23,168
فريق روفر لن يطور المتصفح

1425
01:17:23,169 --> 01:17:25,204
إنها فهرسة للمواقع

1426
01:17:25,205 --> 01:17:27,039
كل شيء

1427
01:17:27,040 --> 01:17:30,609
أيمكننا أن نعيد هذا للحظة

1428
01:17:30,610 --> 01:17:32,077
و ننتقل لموضوع القيادة ؟

1429
01:17:32,078 --> 01:17:34,280
و (تانيا رييس) كانت مساعدتك

1430
01:17:34,281 --> 01:17:35,781
إلى اليوم ؟

1431
01:17:35,782 --> 01:17:37,783
كلنا نعرف هذه المعلومة (تريب)

1432
01:17:37,784 --> 01:17:39,218
بالتأكيد

1433
01:17:39,219 --> 01:17:41,687
أنا فقط بدأت بالعمل هنا

1434
01:17:41,688 --> 01:17:45,257
لكن، هل لديها خلفية مسبقة

1435
01:17:45,258 --> 01:17:48,627
أو أي خبرة إدارية مخصصة لهذا العمل ؟

1436
01:17:48,628 --> 01:17:52,598
(تانيا) عملت عندي لمدة سنتين

1437
01:17:52,599 --> 01:17:55,534
انها تشارك في العديد من الصفقات

1438
01:17:55,535 --> 01:17:58,771
وكانت سبب في نجاح
الكثير منها

1439
01:17:58,772 --> 01:18:00,773
بدون ذكر حقيقة

1440
01:18:00,774 --> 01:18:03,742
أنها سحبت فريق روفر من الوحل
ليبدأ، لذا..

1441
01:18:03,743 --> 01:18:06,445
فقط أتحدث بينما أفكر

1442
01:18:06,446 --> 01:18:10,883
لكن بما أن شبة الأنترنت
هي أرض المتعة

1443
01:18:10,884 --> 01:18:12,151
سيكون من السيء

1444
01:18:12,152 --> 01:18:14,286
جلب مستشار خارجي ؟

1445
01:18:14,287 --> 01:18:15,721
أعتقد أن (تانيا) قادرة

1446
01:18:15,722 --> 01:18:16,681
التعامل مع التحدي..

1447
01:18:16,682 --> 01:18:18,370
أراهن على أن (جوي وينشستر سيكون
سعيدا لو أتي

1448
01:18:18,371 --> 01:18:21,030
أتعلم من شيكون متوفرة
مايكل هوتندورف) -

1449
01:18:21,031 --> 01:18:23,729
كاس راينهارت) ترك سكويا
منذ 3 أشهر

1450
01:18:23,730 --> 01:18:25,564
يحقق نجاح باهر في هذا

1451
01:18:25,565 --> 01:18:26,732
أتعلمون ماذا ؟

1452
01:18:26,733 --> 01:18:28,133
و إذا كان هذا ما سيحتاجة فريق روفر

1453
01:18:28,134 --> 01:18:30,401
لدي الشخص المناسب في بالي

1454
01:18:32,339 --> 01:18:33,972
عوني فقط، أعمل إتصال

1455
01:18:33,973 --> 01:18:35,607
و سأعود لكم بالرد

1456
01:18:36,776 --> 01:18:39,611
حسنا لننقل لشيء آخر

1457
01:18:39,612 --> 01:18:43,435
كويكلس خسرت جزء من ربعها

1458
01:18:44,662 --> 01:18:47,131
ليفرمور الثلاثة يمكنهم أخذ ۲٪ من شحنتنا

1459
01:18:47,132 --> 01:18:48,393
هذا إنخفاض بقدر كبير

1460
01:18:48,394 --> 01:18:50,169
سنحصل على ضربة في الوجة بخرطوم النار

1461
01:18:51,403 --> 01:18:53,638
إنه مثل محطة باص غرايهوند هنا (غوردان)

1462
01:18:53,639 --> 01:18:55,206
أهلا (بوز) ماذا تفعل هنا ؟ -

1463
01:18:55,207 --> 01:18:57,041
, لا أعلم
فكرت فقط أن أقوم بزيارة

1464
01:18:57,042 --> 01:18:59,577
لم تسنح الفرصة لنا بأن نلتقي
منذ عيد ميلادك

1465
01:19:00,779 --> 01:19:02,380
تعال لمكتبي

1466
01:19:02,381 --> 01:19:04,115
حسنا

1467
01:19:04,116 --> 01:19:06,718
يبدو وكأنك كنت بحاجة لإستراحة

1468
01:19:07,953 --> 01:19:10,520
و حبيبتي، هلا تمنحينا بعض الوقت

1469
01:19:15,494 --> 01:19:17,027
آنستي

1470
01:19:18,597 --> 01:19:21,499
حسنا، لديك سكرتيرة صغيرة جميلة هنا

1471
01:19:21,500 --> 01:19:22,767
نعم

1472
01:19:24,403 --> 01:19:26,904
ظننت أن مزود خدمة الأنترنت
عمل سهل و ممتع

1473
01:19:26,905 --> 01:19:29,007
الناس يركضون بالخارج و كأن كراتهم على النار

1474
01:19:29,008 --> 01:19:30,508
حسنا، كما تعلم نحن

1475
01:19:30,509 --> 01:19:31,809
نمر خلال أزمتين اليوم

1476
01:19:31,810 --> 01:19:33,011
نعم، أتذكر أيام مثل هذه

1477
01:19:33,012 --> 01:19:35,113
الصعوبات القديمة

1478
01:19:35,114 --> 01:19:36,748
برغم ذلك، يجعلك هذا تشعر بالحياة

1479
01:19:36,749 --> 01:19:37,982
أليس كذلك (غوردن) ؟

1480
01:19:37,983 --> 01:19:39,483
أليس كذلك

1481
01:19:41,453 --> 01:19:43,955
الرجال الزرق ؟

1482
01:19:43,956 --> 01:19:45,523
- نعم
- و الطبول ؟

1483
01:19:45,524 --> 01:19:47,358
اسمع

1484
01:19:47,359 --> 01:19:50,194
بوز) ربما اليوم غير مناسب

1485
01:19:50,195 --> 01:19:52,030
أيمكننا أن نخرج للشرب بعد عدة أيام
أو ما شابه ؟

1486
01:19:52,031 --> 01:19:56,534
نعم، نعم، لكن

1487
01:19:56,535 --> 01:19:58,436
(غوردان)

1488
01:19:58,437 --> 01:20:03,207
أحتاج أن أقترض بعض المال

1489
01:20:03,208 --> 01:20:05,543
أنا و (ديان) كنا نبحث عن إستثمار

1490
01:20:05,544 --> 01:20:07,512
في هذه البناية السكنية

1491
01:20:07,513 --> 01:20:09,213
فقد أهتمامها، لكني لم أفعل

1492
01:20:09,214 --> 01:20:11,382
لذا وضعت مالي

1493
01:20:11,383 --> 01:20:13,551
بدون إخبارها

1494
01:20:13,552 --> 01:20:16,487
ثم إنغمست بالأمر

1495
01:20:16,488 --> 01:20:20,124
لذا كما تعلم وضعت مال جيد بعد مال سيء

1496
01:20:20,125 --> 01:20:23,127
. ومن سيء لأسوأ
وقبل أن أدرك

1497
01:20:23,128 --> 01:20:24,796
أنا غارق

1498
01:20:24,797 --> 01:20:27,498
مستحقات البنك الأولية في غضون أسبوع

1499
01:20:27,499 --> 01:20:29,634
حسنا، لما لاتطلب من (ديان) ؟

1500
01:20:29,635 --> 01:20:30,835
هي زوجتك

1501
01:20:30,836 --> 01:20:32,203
حسنا، هي ليست زوجتي

1502
01:20:32,204 --> 01:20:34,539
أنا لست عالة، ولدي نفقة لأدفعها

1503
01:20:34,540 --> 01:20:36,373
و أدفع مستحقات الجامعة للأولاد

1504
01:20:37,242 --> 01:20:39,142
انا

1505
01:20:41,580 --> 01:20:44,682
بعت قاربي لأدفع لهذا الشيء

1506
01:20:44,683 --> 01:20:47,385
بعت قاربك (بوز) ؟

1507
01:20:47,386 --> 01:20:50,088
كم عدد ديونك ؟

1508
01:20:50,089 --> 01:20:52,490
۸۰ألف

1509
01:20:52,491 --> 01:20:54,157
للدفعة الأولى

1510
01:20:56,428 --> 01:20:59,263
بوز

1511
01:20:59,264 --> 01:21:01,199
لماذا أتيت لي ؟

1512
01:21:01,200 --> 01:21:04,035
حسنا، الآن لاتقلق أنا جيد لذلك..أنا جيد لذلك

1513
01:21:04,036 --> 01:21:06,838
توليت ذلك.. نظام تحديد المواقع
الذي أعمل عليه

1514
01:21:06,839 --> 01:21:09,040
و لدي أيضا...

1515
01:21:09,041 --> 01:21:12,577
ولدي الكثير من الأشياء
في هوبر الآن، حقا

1516
01:21:12,578 --> 01:21:14,712
أنا فقط لدي نقص بالمال

1517
01:21:14,713 --> 01:21:16,214
فقط نقص قليل

1518
01:21:16,215 --> 01:21:18,049
لذا أنا توقعت..

1519
01:21:18,050 --> 01:21:20,585
أنت توقعت

1520
01:21:20,586 --> 01:21:22,453
بما أنني إستأجرت الرجال الزرق

1521
01:21:22,454 --> 01:21:27,291
بأن لدي نقود تملأ محفظتي

1522
01:21:27,292 --> 01:21:31,229
أسمع (بوز) أستطيع إعطائك المال

1523
01:21:31,230 --> 01:21:34,298
لكنك تعيش مع (ديان) التي
تعمل مع زوجتي السابقة

1524
01:21:34,299 --> 01:21:37,768
ومن لديها مال أكثر منا مجتمعين ؟

1525
01:21:37,769 --> 01:21:40,438
لا أستطيع أن أكون وسط كل هذا

1526
01:21:40,439 --> 01:21:42,039
حسنا؟ عليك أن تطلب منها

1527
01:21:43,442 --> 01:21:44,741
أنا

1528
01:21:47,045 --> 01:21:48,713
ستكون هذه نهايتنا

1529
01:21:48,714 --> 01:21:52,283
الأمور متأزمة بالمنزل

1530
01:21:52,284 --> 01:21:54,218
لكن ديان بالنسبة لي

1531
01:21:54,219 --> 01:21:55,585
عليها أن تكون

1532
01:21:58,123 --> 01:22:00,791
إسمع (بوز) علي أن أعود لهناك في الحال

1533
01:22:00,792 --> 01:22:02,626
لا استطيع..

1534
01:22:04,630 --> 01:22:06,196
لا باس

1535
01:22:14,139 --> 01:22:16,774
لم يكن كل شي بشأن المال

1536
01:22:19,411 --> 01:22:22,113
أنت لاتفهم شعور أن تكون متقاعد

1537
01:22:22,114 --> 01:22:24,782
أنت لتو بلغت الأربعين

1538
01:22:24,783 --> 01:22:27,652
لديك الكثير من الخطط بغض النظر عن كل شيء

1539
01:22:27,653 --> 01:22:30,021
عمري 65

1540
01:22:32,824 --> 01:22:34,625
هذا لايمكن أن تكون نهايتي

1541
01:22:37,496 --> 01:22:40,131
عليك أن تطلب منها (بوز)

1542
01:23:26,411 --> 01:23:27,745
هالي

1543
01:23:36,154 --> 01:23:37,688
تعالي إلى هنا

1544
01:23:37,689 --> 01:23:40,057
تعالي إلى هنا

1545
01:23:51,169 --> 01:23:54,405
ماهذا ؟

1546
01:23:54,406 --> 01:23:56,540
حسنا أخذت إستراحة

1547
01:23:56,541 --> 01:23:58,009
لفعل شيء

1548
01:23:58,010 --> 01:24:00,411
وظللت أبحث في المواقع المعطلة
لكن..

1549
01:24:00,412 --> 01:24:02,713
الان لا، لا بأس

1550
01:24:02,714 --> 01:24:05,349
(هالي) التصاميم مذهلة

1551
01:24:05,350 --> 01:24:07,585
هذا بسبب مذنب هالي ؟

1552
01:24:07,586 --> 01:24:10,288
ولأنني أنا (هالي) ؟

1553
01:24:10,289 --> 01:24:11,554
هل هذا سخيف ؟

1554
01:24:12,758 --> 01:24:15,726
لا حبيبتي
هذا ليس سخيف على الإطلاق

1555
01:24:16,962 --> 01:24:20,131
هل أنت معجبة ب (ريتشارد بريور) ؟

1556
01:24:20,132 --> 01:24:23,934
حسنا، نعم إنه الأفضل

1557
01:24:23,935 --> 01:24:28,739
(هالي) لم تكن لدي فكرة من إمكانيتك لفعل هذا

1558
01:24:28,740 --> 01:24:30,641
لغة الترميز سهلة للغاية

1559
01:24:30,642 --> 01:24:35,112
ليس مثل موجب س أو ما شابه

1560
01:24:35,113 --> 01:24:38,883
هذا المهر يرتدي مثل رداء راعي بقر وردي

1561
01:24:38,884 --> 01:24:41,652
بالواقع هذا حصان مصغر إنه أجمل بهذه الطريقة

1562
01:24:41,653 --> 01:24:43,120
-

1563
01:24:49,728 --> 01:24:51,662
هذا

1564
01:24:51,663 --> 01:24:53,731
(جون فولبي على الهاتف

1565
01:24:53,732 --> 01:24:54,832
حسنا شيب

1566
01:24:54,833 --> 01:24:56,100
هذا مذهل

1567
01:24:56,101 --> 01:24:57,668
مذهل؟
مذهل

1568
01:24:57,669 --> 01:25:00,771
هذا مذهل، نعم

1569
01:25:03,909 --> 01:25:05,343
أنت مستعدة ؟

1570
01:25:05,344 --> 01:25:06,610
نعم، هيا إبدأ

1571
01:25:06,611 --> 01:25:08,279
حسنا، حسنا، حسنا

1572
01:25:08,280 --> 01:25:11,015
لعبة بهذا المدى لا يمكن الإندافع

1573
01:25:11,016 --> 01:25:14,285
شركة "أتاري" وأنا بيننا علاقة عمل مثمرة

1574
01:25:14,286 --> 01:25:15,619
والتي سوف تستمر بتقديم

1575
01:25:15,620 --> 01:25:17,421
تجارب الأداء للألعاب

1576
01:25:17,422 --> 01:25:20,191
لطلبات معجبينا ويستحقونها

1577
01:25:20,192 --> 01:25:22,927
أشعر ببالرضا لإلتزام "أتاري" بالعنوان -

1578
01:25:22,928 --> 01:25:25,296
و أتطلع لتعاوننا المستمر

1579
01:25:25,297 --> 01:25:27,365
و بالإضافة إلى، أرفض وبشدة

1580
01:25:27,366 --> 01:25:30,101
لدي رغبة ملحة بأن أمسك رأس (غريفن غرين)

1581
01:25:30,102 --> 01:25:33,704
وأنزع دماغه ثم أتغوط في رأسه الخالي

1582
01:25:35,474 --> 01:25:38,676
نعم

1583
01:25:38,677 --> 01:25:40,211
أعتقد أن علينا إرساله

1584
01:25:40,212 --> 01:25:44,849
أعني بدون الجزء الأخير مع الأسف

1585
01:25:44,850 --> 01:25:48,386
إسمعي، أعلم أنه من الصعب
إستيعاب هذا الآن

1586
01:25:48,387 --> 01:25:50,788
لكنك جيدة بما تفعلين

1587
01:25:50,789 --> 01:25:51,956
(جو)

1588
01:25:51,957 --> 01:25:53,391
لا، حقا

1589
01:25:53,392 --> 01:25:55,526
لا تدعي هؤلاء الحمقى يأخذون هذا منك

1590
01:25:55,527 --> 01:25:57,628
هو متطفل، أنت صانعة

1591
01:25:57,629 --> 01:25:59,730
تصنعين الأشياء من لاشيء

1592
01:25:59,731 --> 01:26:03,366
وكنت دائما أشعر بالروعة من هذا

1593
01:26:05,137 --> 01:26:08,072
ولا أقصد أن أفسد اللحظة

1594
01:26:08,073 --> 01:26:09,306
لكني حقا، حقا أحتاج للحمام

1595
01:26:09,307 --> 01:26:10,773
يا إلهي أنا أيضا، حسنا

1596
01:26:13,378 --> 01:26:15,980
نعم (جون) نحن نفهم ذلك الجزء حسنا

1597
01:26:15,981 --> 01:26:18,140
ولكن شبكاتنا منسدة تماما هنا

1598
01:26:18,141 --> 01:26:19,973
والآن لدينا عقد على وجه التحديد

1599
01:26:19,974 --> 01:26:21,369
وسنتمسك بذلك العقد

1600
01:26:21,370 --> 01:26:22,511
ولكن هذا العقد

1601
01:26:22,512 --> 01:26:25,080
لاينص على عدم التوسع

1602
01:26:25,081 --> 01:26:28,183
. (جون) هذا (شيب) نائب رئيس خدمة المشاريع

1603
01:26:28,184 --> 01:26:30,252
إذا كانت هذه قضية معدل المتحدة عن المعادلات

1604
01:26:30,253 --> 01:26:31,453
نريد المشاركة

1605
01:26:31,454 --> 01:26:32,988
إنه مزدحم بالفعل (شيب)

1606
01:26:32,989 --> 01:26:35,657
فقط الكثير من النطاقات في
سوق خدمات الإنترنت

1607
01:26:35,658 --> 01:26:38,260
لا يمكن القول بأن هلاك الأنابيب وضعت لأجلك

1608
01:26:38,261 --> 01:26:39,828
أسمع فهمنا الأمر

1609
01:26:39,829 --> 01:26:41,163
ستقوم بقفل خط معدلنا
لا

1610
01:26:41,164 --> 01:26:43,332
(جون) فقط جارنا، حسنا؟

1611
01:26:43,333 --> 01:26:45,000
ماذا علينا أن ندفع ؟

1612
01:26:45,001 --> 01:26:47,803
يا رفاق، أخشى من أنك لاتسمعون ما أقول

1613
01:26:47,804 --> 01:26:51,340
لا يوجد أنابيب من أجلكم

1614
01:26:51,341 --> 01:26:53,776
و إذا كنتم تحتاجون شيء
آخر أيها السادة

1615
01:26:53,777 --> 01:26:55,677
(بيري شكولهيم) هو رجلكم المنشود

1616
01:26:55,678 --> 01:26:57,513
إلى اللقاء الآن

1617
01:26:57,514 --> 01:26:59,348
هل نحن مزود خدمة إنترنت بدون أساس ؟

1618
01:26:59,349 --> 01:27:01,050
نحن بالفعل نفقد العملاء

1619
01:27:01,051 --> 01:27:02,618
سننتهي قبل تبديل مزود الخدمة

1620
01:27:02,619 --> 01:27:03,685
هل يمكنهم فعل هذا ؟

1621
01:27:03,686 --> 01:27:04,853
لماذا يجمدوننا ؟

1622
01:27:06,289 --> 01:27:08,857
إنهم ينشؤون مزود خدمة إنترنت خاصة بهم

1623
01:27:08,858 --> 01:27:10,292
يا الهي

1624
01:27:10,293 --> 01:27:11,460
نحن بحاجة للإستعانة بمحامي خارجي

1625
01:27:11,461 --> 01:27:12,828
لا يمكنهم فعل هذا

1626
01:27:12,829 --> 01:27:14,063
إنهم مؤسسة عامة

1627
01:27:14,064 --> 01:27:15,731
لا يمكنهم إختيار فائز أو خاسر

1628
01:27:15,732 --> 01:27:16,832
علينا فعل شيء ما

1629
01:27:16,833 --> 01:27:18,067
ماذا ؟

1630
01:27:18,068 --> 01:27:19,201
(غوردان)

1631
01:27:21,037 --> 01:27:22,304
(غوردان)

1632
01:27:36,186 --> 01:27:38,854
هل هو مؤهل ليشرب لوحده؟

1633
01:27:38,855 --> 01:27:41,523
نعم

1634
01:27:46,362 --> 01:27:47,596
-

1635
01:27:51,034 --> 01:27:52,534
هل رأيت هذا ؟

1636
01:27:52,535 --> 01:27:55,604
- ماذا ؟
- القمر؟

1637
01:27:55,605 --> 01:27:57,471
أنظر من نافذتك

1638
01:28:00,743 --> 01:28:02,611
لا

1639
01:28:02,612 --> 01:28:04,413
أعتقد أن التل حجبة

1640
01:28:04,414 --> 01:28:06,048
-

1641
01:28:06,049 --> 01:28:10,886
هذا سيء، إنه جميل من هنا -

1642
01:28:53,763 --> 01:28:55,764
فاتك القمر

1643
01:28:57,834 --> 01:29:00,234
حسنا

1644
01:29:09,064 --> 01:29:12,701
جنوب شرق آسيا لليوم أنناس، ليمون ونعناع

1645
01:29:12,702 --> 01:29:14,135
شكرا

1646
01:29:15,405 --> 01:29:17,807
(تانيا) أنتظري لحظة

1647
01:29:17,808 --> 01:29:20,309
انا

1648
01:29:20,310 --> 01:29:23,144
حدث تغيير طفيف

1649
01:29:28,718 --> 01:29:30,232
أنا لا أمازحك

1650
01:29:30,233 --> 01:29:32,368
أتينا من المقطورة الصغيرة التي أخبرتكم عنها

1651
01:29:32,369 --> 01:29:35,424
ذهبنا للغابة عراة تماما

1652
01:29:35,425 --> 01:29:36,926
نعزف على البانجو

1653
01:29:36,927 --> 01:29:38,260
لا أمزح معكم

1654
01:29:38,261 --> 01:29:40,162
حدث هذا حقا..

1655
01:29:40,163 --> 01:29:42,731
أهلا (تانيا) كيف حالك ؟

1656
01:29:42,732 --> 01:29:45,601
أنا فقط أتعرف على هؤلاء الحمقى هنا

1657
01:29:45,602 --> 01:29:47,536
من الرائع رؤيتك (جون)

1658
01:29:47,537 --> 01:29:48,871
هل علينا أن نبدأ ؟

1659
01:29:48,872 --> 01:29:50,406
بالتأكيد

1660
01:29:50,407 --> 01:29:53,342
هنا قائمة بأهداف
صغيرة إلى متوسطة

1661
01:29:53,343 --> 01:29:55,611
قابلة للتناقش بالطبع
- بالطبع

1662
01:29:55,612 --> 01:29:57,546
تهدف إلى منتج نريد تقديمة

1663
01:29:57,547 --> 01:30:00,049
خلال الإسبوعين القادمين

1664
01:30:23,974 --> 01:30:26,041
تفضلي

1665
01:30:36,620 --> 01:30:39,989
إذا هل إخترتي ماتريدين ؟

