﻿1
00:00:01,850 --> 00:00:05,860
هل بعتَه؟
!هل بعتَ (أوفو)؟

2
00:00:12,190 --> 00:00:13,900
!"سأعتبر هذه إجابة بـ "أجل

3
00:00:14,540 --> 00:00:15,370
!إليكما عن طريقي

4
00:00:15,370 --> 00:00:18,310
،رويدكَ
.دعنا ننصت إلى تفسيره

5
00:00:18,310 --> 00:00:20,530
تفسير؟
ما الذي يحتاج تفسيرًا؟

6
00:00:20,530 --> 00:00:26,630
اهدأ، ألم يقُل الزّعيم أنّ النبوءات
قد تُتجَنَّب إعتمادًا على أفعالنا؟

7
00:00:26,940 --> 00:00:32,190
.هيسوكا)، فسّر ما حدث الأسبوع الماضي) -
.لا يمكنني -

8
00:00:32,190 --> 00:00:33,260
!ماذا؟

9
00:00:33,260 --> 00:00:40,570
كلّ ما يمكنني البوح بهِ أنّ المقطع
.الأوَّل صحيح، ولا أكثر من ذلك

10
00:00:41,270 --> 00:00:43,290
!أسمعتما ذلك
!تنحّيا

11
00:00:43,290 --> 00:00:46,770
.انتظر -
هيسوكا)، لمَ لا يمكنكَ التفسير؟) -

12
00:00:47,030 --> 00:00:51,340
إذا أخبرتكم السبب، فسأنبئكم
.بما أعجز عن البوح بهِ إليكم

13
00:00:51,340 --> 00:00:58,780
،أعجز عن البوح رغمًا عنّي
.وهذا كلّ ما بوسعي إخباركم بهِ

14
00:01:00,300 --> 00:01:05,540
،وإذا كنتم لا تقبلون بإجابتي
.عندئذٍ، سأضطرّ للزود عن نفسي

15
00:01:06,700 --> 00:01:09,680
.لن يكون لي بد من القتال

16
00:01:11,717 --> 00:01:27,206
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

17
00:01:28,443 --> 00:01:33,388
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

18
00:02:30,000 --> 00:02:35,050
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}
"الحلفاء والأكاذيب"

19
00:02:35,790 --> 00:02:42,010
بعد الاطّلاع على طالع (هيسوكا)، ارتاب"
"نوبونا) في خيانة (هيسوكا) لهم وشهر سيفه)

20
00:02:49,270 --> 00:02:52,940
،انسَ الأمر
.يستحيل التعامل معكَ

21
00:02:53,900 --> 00:02:56,720
سألّقنك جزاء خيانتكَ
!أيُّها الأحمق

22
00:03:00,270 --> 00:03:02,300
ماذا؟

23
00:03:02,340 --> 00:03:06,620
.نوبونا)، اصمت لهنيهة)

24
00:03:09,210 --> 00:03:11,970
هل الزعيم فعل ذلك؟ -
.على الأرجح هو -

25
00:03:14,070 --> 00:03:19,630
،هيسوكا)، لديّ بضعة أسئلة لكَ)
.إذا عجزت عن الإجابة، فقل ذلك

26
00:03:20,290 --> 00:03:25,890
في الطالع، ما المقصود بأسرار التقويم؟ -
.قدرات العناكب -

27
00:03:26,600 --> 00:03:31,490
لكم عنكبوت؟ -
.سبعة! لا، بلّ ستّة -

28
00:03:32,070 --> 00:03:39,990
،(الزّعيم، و(أوفو)، و(سيزوكو)، و(ماتشي
.و(فرانكلين)، و(باكوندا)، و(شالنارك) وأنا

29
00:03:41,970 --> 00:03:46,910
إذًا لم تعلم قدرة (كورتوبي) حتّى أمس؟ -
.أجل -

30
00:03:47,300 --> 00:03:49,780
ما قدرات خصمكَ؟ -
.أعجز عن البوح -

31
00:03:50,500 --> 00:03:53,260
ما مظهره؟ -
.أعجز عن البوح -

32
00:03:53,900 --> 00:03:57,370
ما علاقتكَ بهِ؟ -
.أعجز عن البوح -

33
00:04:00,600 --> 00:04:01,800
.فهمت

34
00:04:08,300 --> 00:04:14,450
،الزبون أحمر العينين هو صاحب السلسلة
.وإنّ لديه قدرتين على أقل تقدير

35
00:04:14,580 --> 00:04:21,570
،الأولى التي أسَر بها (أوفو)، أما الأخرى
.فهي التي تمنع (هيسوكا) عن البوح

36
00:04:22,160 --> 00:04:29,700
،"طالما مذكور في الطالع "سيف القانون
.فلابد أنّها قدرة الإرغام على اتّباع قواعد

37
00:04:30,650 --> 00:04:36,260
،مثل: إيّاك أنْ تكذب عليّ"
"إيّاك أنْ تنبس بمعلومة عنّي

38
00:04:36,260 --> 00:04:44,720
شيء من هذا القبيل، وأفترض أيضًا
.(أنّه زرع شيئًا داخل جسد (هيسوكا

39
00:04:47,020 --> 00:04:54,650
،النصف الأوّل من المقطع ذكر مبادلة
.لكنّ النصف الآخر يصف ما أخذه الزبون

40
00:04:54,650 --> 00:04:59,980
هذا يوحي بأنّ سيف
.(القانون كان ليهاجم (هيسوكا

41
00:04:59,980 --> 00:05:04,540
(بمعنى آخر، فإنّه عتق (هيسوكا
.من هجوم السيف لقاء الأسرار

42
00:05:05,400 --> 00:05:07,990
"مثير جدًا"

43
00:05:08,760 --> 00:05:13,620
السيف الذي يحجّم أقوال
.هيسوكا) لا بدّ أن يكون قويًّا جدًّا)

44
00:05:14,010 --> 00:05:21,880
،إنّكَ مدهش"
"قطعًا سأكون قاتلكَ

45
00:05:22,220 --> 00:05:26,580
،دعونا نستعرض الأمر
.نحن نجابه صاحب السلسلة

46
00:05:26,580 --> 00:05:34,140
إما أن يكون متلاعبًا استخدم السلاسل لهزيمة
.‘‘أوفو)، أو حاوٍ استخدم سلاسل من ’’النين)

47
00:05:34,870 --> 00:05:38,350
هل هناك فارق؟ -
.فارق شاسع -

48
00:05:38,350 --> 00:05:43,400
،الحاوي بوسعه التجوال غير مسلّحٍ
.وتلكَ ميزة مدهشة

49
00:05:43,830 --> 00:05:44,790
.فهمت

50
00:05:44,790 --> 00:05:50,910
،يلزم الحواة تدريب مخيّلاتهم
.ومن السهل حواء شيء مألوف لهم

51
00:05:51,580 --> 00:05:54,910
.(المشكلة في القدرة التي تقيّد (هيسوكا

52
00:05:55,310 --> 00:05:58,690
،طالما أنّه سيف القانون
.فلا بدّ أنّه يشمل قواعد يلزم اتّباعها

53
00:05:58,690 --> 00:06:06,050
غالبًا هما الأمران الذان ذكرهما الزعيم، وربّما
.أيضًا يكون مقمعًا من هجوم صاحب السلسلة

54
00:06:06,050 --> 00:06:11,520
.وأظنّه سيموت إذا خالف القاعدتين

55
00:06:11,680 --> 00:06:17,140
،يا له من أمرٍ يدعو للسخرية"
"ليس ثمّة سيف للقانون في جسدي

56
00:06:17,890 --> 00:06:24,690
،الطالع كان من تأليفي"
"ولم أبُح سوى بقدرات عضوين

57
00:06:25,080 --> 00:06:26,190
"وليس ثمانية"

58
00:06:26,720 --> 00:06:33,580
كانت مجازفة خطرة، فكانت لتنقلب"
"عليّ العصابة لو لم يتبيّن الزعيم المغزى

59
00:06:34,950 --> 00:06:41,220
،(لإبقاء العناكب في مدينة (يوركنيو"
"بما يسمح لي بقتال الزعيم

60
00:06:42,630 --> 00:06:47,970
أينبغي أن نغادر مدينة (يوكنيو)؟"
"إذ يصعّب التكهّن متى سنرى الزعيم ثانيةً

61
00:06:51,160 --> 00:06:54,220
ماذا عن المقطع الثاني
من طالع (هيسوكا)؟

62
00:06:54,910 --> 00:07:00,410
،أقدام العنكبوت الـ11 ينالها العلل"
"ومن ثمّ تُفقد خمسة سيقان

63
00:07:00,890 --> 00:07:05,440
،لا تبرح وكركَ المؤقّت"
"فإنّك أحدَ السيقان الناجية

64
00:07:06,670 --> 00:07:12,120
،إن يغادر وكرنا المؤقّت
.أي هذه القاعدة، فسيهلك

65
00:07:12,450 --> 00:07:16,250
ما معنى العلل؟ -
.يشير لرغبتنا في العودة للديار -

66
00:07:16,250 --> 00:07:21,370
.إذا عدنا للديار، سيموت نصفنا -
.فهمت -

67
00:07:21,800 --> 00:07:26,430
،(أوفو)، (هيسوكا)، (شيزوكو)
.(باكوندا)، (شالنارك)

68
00:07:26,430 --> 00:07:32,140
،بقي واحد على نصف أعضاء العصابة
أما من أحد آخر تنبأ طالعه بموته؟

69
00:07:32,500 --> 00:07:38,640
،إذًا، لا بد أنّه (فيتن) أو (كورتوبي) أو أنا
.لم يُقرأ طالعنا لافتقارنا إلى البيانات

70
00:07:39,350 --> 00:07:44,650
،سأمكث هنا
.فثمّة ما آمل فعله قبلما أموت

71
00:07:45,690 --> 00:07:49,470
.لن أترك وكري المؤقّت

72
00:07:49,680 --> 00:07:54,280
أيُّها الزعيم، ماذا نفعل؟ -
هل نغادر أم نبقى؟ -

73
00:08:04,880 --> 00:08:06,840
.سنبقى

74
00:08:07,330 --> 00:08:08,300
.لا

75
00:08:08,600 --> 00:08:13,430
وما المانع؟ أنتَ من أراد
.‘‘الإمساك بعصابة ’’الشبح

76
00:08:13,760 --> 00:08:18,330
.هذا الأمر أمسى بلا مغزى الآن -
لمَ؟ -

77
00:08:18,330 --> 00:08:23,070
.مع إلغاء الجائزة، فسنخاطر هباءً

78
00:08:23,070 --> 00:08:27,440
‘‘أجل، لكنّ الإمساك بعصابة ’’الشبح
.سيكون جديرًا بالمخاطرة

79
00:08:27,760 --> 00:08:33,850
،إنّكَ تخلط الأولويّات
أنسيت لمَ نحن هنا؟

80
00:08:33,850 --> 00:08:36,830
.‘‘جزيرة الجشع’’ -
!بالضبط -

81
00:08:37,250 --> 00:08:42,460
،مزاد (سوثرن بيس) سيبدأ خلال يومين
!وعلينا بجمع المال اللّازم

82
00:08:42,460 --> 00:08:47,840
.في الواقع، لديّ خطّة لنيل اللّعبة -
وما هي؟ -

83
00:08:50,040 --> 00:08:51,340
!إنّها سرّيّة حاليًا

84
00:08:52,160 --> 00:08:56,100
.كف عن ادّعاء الخجل وأفصح عنها -
!أنتَ تخنقني -

85
00:08:56,100 --> 00:08:57,850
!لن أموت

86
00:08:58,530 --> 00:09:03,350
،عامّة، سأجد حلًّا بخصوص اللّعبة
.لذا دعنا نهتم بأمر العصابة حاليًا

87
00:09:04,540 --> 00:09:10,400
ألديكَ خطّة حقًّا؟ -
.أجل، لكنّي لستُ أضمن نجاحها -

88
00:09:10,400 --> 00:09:13,730
ما جدواها؟

89
00:09:13,730 --> 00:09:17,170
ما برأيك نسبة نجاح الخطّة؟

90
00:09:17,460 --> 00:09:20,290
.سبعون بالمئة -
سبعون؟ -

91
00:09:20,290 --> 00:09:23,290
!غالبًا ستون بالمئة

92
00:09:25,900 --> 00:09:28,250
"إذًا، هذا أمر نسبة نجاحه متناصفة"

93
00:09:28,840 --> 00:09:33,870
هذا يبدو أفضل بكثير من محاولة"
"كسب ستّة مليارات خلال يومين

94
00:09:34,510 --> 00:09:41,640
حسنٌ، سأدعكَ تتدبر أمر اللّعبة، لكنّنا
.نعجز عن التعامل مع العصابة بمفردنا

95
00:09:42,040 --> 00:09:46,330
.سنتحرّك فقط إذا قرر (كورابيكا) مساعدتنا -
.حسنٌ -

96
00:09:48,550 --> 00:09:50,650
أيَّتها الزعيمة، إلى أين ذاهبة؟

97
00:09:50,980 --> 00:09:54,150
،للتسوُّق
.سبق وأخبرتكما بذلك

98
00:09:54,980 --> 00:09:58,910
،أنا و(باشو) سنرافقها
أيمكنكَ الاعتناء بالأمور هنا؟

99
00:09:59,210 --> 00:10:00,270
.بالطبع

100
00:10:00,920 --> 00:10:02,410
"!نجوت"

101
00:10:03,060 --> 00:10:05,290
.احرس العينين القرمزيّتين

102
00:10:05,550 --> 00:10:09,020
حسنٌ، بمساعدة أولئكَ
.الرفاق سأكون على ما يُرام

103
00:10:12,590 --> 00:10:16,260
"إنّي ذاهبة إذًا" -
"حسنٌ، أراكِ لاحقًا" -

104
00:10:24,450 --> 00:10:27,690
كيف سار الأمر؟ -
.لم أنَل إجابة مباشرة -

105
00:10:28,130 --> 00:10:32,850
اتّحاد المافيا لم يفِد
.بأيّ تحديثات بشأن مزاد اليوم

106
00:10:32,850 --> 00:10:38,910
إذًا، ينبغي أن تخبرهم بأنّ العصابة
!ما تزال حيّة، فربّما تراجع المافيا قرارها

107
00:10:38,910 --> 00:10:45,310
كلّا، لن يتغيّر شيء، فإنّ اتّحاد
.المافيا يجل علاقه مع مدينة الشّهاب

108
00:10:45,650 --> 00:10:49,230
والافتراض الأرجح أنّهم
.لن يتابعوا مطاردة العصابة

109
00:10:49,660 --> 00:10:54,030
حقًّا؟ -
.لكنّها لم تكُن المعلومة التي أردتها -

110
00:10:55,330 --> 00:10:58,840
اهتمامي هو إن سيقام
.المزاد في ميعاده المُدرج أم لا

111
00:10:59,290 --> 00:11:03,110
لستَ تفكّر في اعتراضهم، صحيح؟

112
00:11:03,300 --> 00:11:08,240
هذا جنون، أنّى لكَ تجابه العصابة
بمفردك دونما دعم المافيا؟

113
00:11:08,900 --> 00:11:14,360
،(فهمتَ الأمر خطأ يا (يوريو
.لم أحظَ بأيّ عونٍ من المافيا قطّ

114
00:11:16,590 --> 00:11:22,650
،كورابيكا)، دعنا نساعدكَ)
.نحن مستعدون لفعل أيّ شيء

115
00:11:22,650 --> 00:11:24,490
"ارفض عرضه"

116
00:11:25,320 --> 00:11:28,500
.الجائزة أُلغيت -
.أعلم -

117
00:11:28,700 --> 00:11:32,080
،‘‘أريد ردع عصابة ’الشبح
.ورغبتي هذه لم تتغيّر

118
00:11:32,480 --> 00:11:35,720
،ارفض عرضه"
"!ارفض عرضه

119
00:11:36,570 --> 00:11:41,330
.ستخطارون بحيواتكم -
"بحقّكَ، هذا تحديدًا ما يودّ سماعه" -

120
00:11:45,710 --> 00:11:49,820
.حسنٌ، دعونا نضع خطّة سويًّا -
"!هل وافق؟" -

121
00:11:53,170 --> 00:11:57,110
،أوّلًا، سنحتاج أحدًا ليراقب وكرهم
.ولينبئنا بالتطوُّرات

122
00:11:58,000 --> 00:11:59,280
.بوسعي فعل ذلك

123
00:11:59,280 --> 00:12:03,390
،(هدفنا امرأة تُدعى (باكوندا
.تجاهل الجميع فيما سواها

124
00:12:03,390 --> 00:12:06,120
.حسنٌ -
.توخّى كلّ الحذرِ -

125
00:12:06,580 --> 00:12:11,830
.لا تقلق، لن أتهوّر -
.أودّ سائقًا ليرافقني -

126
00:12:12,430 --> 00:12:16,880
يوريو)، بوسعكَ تدبر ذلك؟) -
!ماذا؟ أجل -

127
00:12:17,370 --> 00:12:20,530
،لا بأس
.(ستكون آمنًا مع (كورابيكا

128
00:12:20,530 --> 00:12:25,260
كيلوا)، لا تتحدث)
!وكأنّي خائف أو ما شابه

129
00:12:25,620 --> 00:12:30,280
كورابيكا)، ماذا عنّي؟) -
.أودّكَ أن تكون طعمًا لشغل العدوّ -

130
00:12:30,280 --> 00:12:32,470
.عُلم -
!لحظة -

131
00:12:32,470 --> 00:12:37,290
أليس ذلك دورًا خطيرًا؟
!سيلزم أن يواجه أعضاء العصابة ثانيةً

132
00:12:37,290 --> 00:12:41,780
.هذا منوط بخطّتنا -
خطّتنا؟ على أيّ خطّة سنعوّل؟ -

133
00:12:42,060 --> 00:12:43,810
.خطّة بسيطة جدًا

134
00:12:43,810 --> 00:12:48,790
،(بينما العدوّ مشغول بـ (جون
.فسآسر (باكوندا) وأهرب بالسيّارة

135
00:12:49,150 --> 00:12:51,450
!هذا يبدو غير جدير بالثّقة قليلًا

136
00:12:51,450 --> 00:12:55,790
ثمّة الكثير من الأمور غير المؤكّدة
.بالنسبة إليّ تعوق حبكي خطّة محكمة

137
00:12:56,220 --> 00:13:01,370
سأترك (جون) يقرر خطّته. لكنّي سأريدك أن
.تستقطب اهتمامهم لنصف ثانية على الأقل

138
00:13:01,370 --> 00:13:05,940
.أو ثانية كاملة إذا وسعك -
ثانية واحدة إذًا؟ -

139
00:13:05,940 --> 00:13:06,550
.أجل

140
00:13:08,390 --> 00:13:12,110
"أسحب انتباههم لثانية"

141
00:13:12,860 --> 00:13:16,060
"أيمكنني فعلها؟" -
.(جون) -

142
00:13:16,480 --> 00:13:18,820
،أنتَ مفتاح الأمر
أيمكنكَ فعلها؟

143
00:13:19,180 --> 00:13:22,220
،لستُ أكيدًا
.سأحتاج للتفكير بالأمر

144
00:13:23,330 --> 00:13:24,820
.أمامنا ست ساعات

145
00:13:25,890 --> 00:13:31,330
،إذا أقيم المزاد كما أُدرج له
.فإنّ العناكب سيتحرّكون قبلئذٍ

146
00:13:34,650 --> 00:13:38,500
لحظة، لمَ تقبل بمساعدتنا الآن؟

147
00:13:38,500 --> 00:13:44,090
،لأنّ المخاطرة التي أرتادها تعظّمت
.ويلزم أن أمحو (باكوندا) قريبًا

148
00:13:44,560 --> 00:13:48,470
.مهما كان الثمن -
"...إنّه" -

149
00:13:49,580 --> 00:13:55,350
،إذًا، لهذا يبدو (كورابيكا) مختلفًا جدًا"
"إنّ عزمه أقوى من أيّ وقتٍ مضى

150
00:13:57,110 --> 00:14:01,110
،(كورابيكا)
!‘‘ضع داخلي نصلًا من ’’النين

151
00:14:02,350 --> 00:14:06,500
نصل من ’’النين‘‘؟ -
جون)، ألم تنصت؟) -

152
00:14:06,500 --> 00:14:09,450
كورابيكا) سيموت إذا هاجم)
!أحدًا ليس عضوًا في العصابة

153
00:14:09,450 --> 00:14:10,570
!أخفض صوتكَ

154
00:14:11,330 --> 00:14:15,370
إذًا، لمَ ثمّة نصل من
النين‘‘ في صدر (كورابيكا)؟’’

155
00:14:17,460 --> 00:14:20,880
.كورابيكا) ليس عضوًا في العصابة)

156
00:14:22,840 --> 00:14:27,260
ما سأقوله لكَ سيزيد
.خطورة وضعي خطرًا

157
00:14:28,960 --> 00:14:30,260
.حسنٌ

158
00:14:32,960 --> 00:14:34,020
...(كيلوا)

159
00:14:47,360 --> 00:14:52,050
،سأبدأ بالاستنتاج
.هذا جائز

160
00:14:52,730 --> 00:15:00,420
،لكلّ سلسلة من الخمس قدرة مختلفة
.سلسلتان منهن لمهاجمة العناكب

161
00:15:01,680 --> 00:15:03,170
.السلسلة الأولى: سلسلة الأسرِ

162
00:15:04,080 --> 00:15:10,640
،أسيرها يعجز عن استخدام التعزيز
.وإنّها قدرة أسر العناكب

163
00:15:13,920 --> 00:15:16,640
.وهذه سلسلة العهد

164
00:15:17,420 --> 00:15:24,820
،أصوّب النصل للقلب المستهدف
.عندئذٍ يتّبع قواعدي وإلّا يهلك

165
00:15:28,350 --> 00:15:32,530
،كما تعلم
.فإنّي نصّبت نصلًا مثله في قلبي

166
00:15:33,110 --> 00:15:41,040
وضعت قاعدةً: إذا هاجمتُ أحدًا غير
.العناكب فأموت، ثم صوّبت النصل لقلبي

167
00:15:41,700 --> 00:15:48,570
،لكن عندئذٍ أدركتُ شيئًا
هل استخدامهم على نفسي خرقًا للقاعدة؟

168
00:15:54,310 --> 00:16:00,170
،كان من المحتمل أن أكون استثناءً
.لكنّي لم أكُن أكيدًا من ذلك

169
00:16:00,170 --> 00:16:06,780
لهذا عدّلتُ القاعدة، بوسعي استخدام
.سلسلة الأسر ضد العناكب وحدهم

170
00:16:07,250 --> 00:16:11,070
مما يعني أن بوسعي استخدام
.سلسلة العهد على غير العناكب

171
00:16:13,450 --> 00:16:17,450
.لكنّ أوّلًا يلزم إيفاء شرط -
شرط؟ -

172
00:16:18,990 --> 00:16:25,210
.هذه السلسة تستخدم لدى إحمرار عينيّ -
أيمكنكَ أن تحوّل عينيك للحمرة الآن؟ -

173
00:16:25,920 --> 00:16:30,920
تدرّبت على ذلك، استغرقت
.فترة قبلما أتمكّن من تحويلهما إراديًّا

174
00:16:33,700 --> 00:16:40,170
أتقنت قدرة الإصبع الأوسط بنذر ألّا أطلقها
.على غير العناكب، ومخاطرة دائمة بالموت

175
00:16:40,170 --> 00:16:44,190
قدرة الإصبع الصغير أُعتزمت
.من قبل طبيعتي الفريدة

176
00:16:45,050 --> 00:16:54,760
،حين تحمرّ عيناي أغدو متخصّصًا
.واستخدام أيّ قدرة تعلّمتها بطاقة كاملة

177
00:16:57,440 --> 00:17:02,790
لستُ أكيدًا من معنى ذلك، لكن بوسعكَ
استخدام نصل ’’النين‘‘ خاصّتك عليّ، صحيح؟

178
00:17:03,820 --> 00:17:04,710
.أجل

179
00:17:06,030 --> 00:17:08,710
،تفضّل
.بوسعك انتقاء القاعدة

180
00:17:10,280 --> 00:17:12,970
.أقبل عزمكَ

181
00:17:14,680 --> 00:17:17,220
أيمكنكَ أن تصنع ثلاثة أنصال؟

182
00:17:17,670 --> 00:17:21,470
بوسعكَ إلغاء القاعدة
لدى انتهاء المهمّة، صحيح؟

183
00:17:21,470 --> 00:17:26,160
!(كيلوا)! (يويو) -
.خضنا محادثة بسيطة -

184
00:17:26,160 --> 00:17:29,860
...وطالما سنعمل سويًّا -
.فعلينا أن نتشاطر ذات المصير -

185
00:17:30,460 --> 00:17:31,500
ما رأيك؟

186
00:17:34,240 --> 00:17:39,870
،إجابة كلا السؤالين: أجل
.لكن ثلاثتكم مخطئون تمامًا

187
00:17:41,260 --> 00:17:45,750
.لم أنوِ زرع أنصال فيكم

188
00:17:46,620 --> 00:17:50,620
إذًا، لمَ تخاطر بنفسكَ وتخبرنا ذلك؟

189
00:17:50,620 --> 00:17:56,680
جون)، أردت أن أشكركم)
.جميعًا على عزمكم

190
00:17:57,200 --> 00:18:03,840
،حتّى لو كشف أحدكم سرّي
.فلن تنتابني ذرّة ندم

191
00:18:08,410 --> 00:18:12,450
!فإنّي أنعم بأصدقاء صالحين

192
00:18:17,310 --> 00:18:24,160
،(هذا ليس عدلًا يا (كورابيكا
.إنّكَ هكذا تزيد أعتابنا ثقلًا

193
00:18:25,450 --> 00:18:29,410
.ذلك كان هدفي -
!فهمتُ الآن -

194
00:18:32,860 --> 00:18:35,800
"!الأمر بعيد تمام البعد على أن يكون مرحًا"

195
00:18:36,850 --> 00:18:42,040
،حسنٌ، سأتّجه للخارج إذًا
.لا يمكنني إضاعة مزيد من الوقت

196
00:18:42,040 --> 00:18:46,800
!(توخّى الحذر يا (كيلوا -
.حسنٌ، عُلم -

197
00:18:56,690 --> 00:19:01,500
ستجدي الرّاحة الأبديّة في"
"غرفة ملأى بالبضائع السّوداء

198
00:19:02,040 --> 00:19:07,780
إيّاك والعزلة، فالرعب الأعظم"
"حين تكوني بمفردكِ مع آخر

199
00:19:10,130 --> 00:19:16,040
،في يوم مُظلم بهِ ضياء خافت"
"ستواجهي خيارين داخل غرفة صغيرة

200
00:19:16,710 --> 00:19:23,290
،عليكِ أن تفاضلي بين الكبرياء والخيانة"
"بينما جالب الموت يرفرف عن قربٍ

201
00:19:25,820 --> 00:19:30,980
إيّاك وإجراء مكالمة هاتفيّة، فعند"
"أمسّ الحاجة ستعجز عن إجراء واحدة

202
00:19:31,390 --> 00:19:37,610
،سيكون من غير الحكمة أن تجيب الهاتف"
"جالب الموت سيتّصل في مكالمة من ثلاث

203
00:19:39,410 --> 00:19:41,120
.دعونا ننقسم لمجموعات

204
00:19:41,680 --> 00:19:47,120
سنمضي الأسبوع المقبل بالعمل خلال
.تلكَ المجموعات لتجنّب التحرّك منفردين

205
00:19:48,320 --> 00:19:50,870
.(شيزوكو)، (باكوندا)، (ماتشي)

206
00:19:51,870 --> 00:19:54,750
.(كورتوبي)، (فينكس)، (فيتن)

207
00:19:55,910 --> 00:19:58,010
.نوبونا) و(شالنارك) سيرافقاني)

208
00:19:59,270 --> 00:20:03,260
،(بينولنوف)، (فرانكلين)
.و(هيسوكا) سيمكثوا هنا

209
00:20:03,660 --> 00:20:09,080
أيُّها الزعيم، أبوسعي طرح سؤال؟
.فثمّة صبيّان يعلمان بوكرنا

210
00:20:09,080 --> 00:20:09,770
صبيّان؟

211
00:20:10,140 --> 00:20:15,620
،لم تكُن لديهم صلة بصاحب السلسلة
.لكنّي ما زلتُ قلقة

212
00:20:15,620 --> 00:20:20,530
!حسنٌ! نسيت
!أيُّها الزعيم، أودّ تجنيد ذلك الصبيّ

213
00:20:20,890 --> 00:20:24,400
!لحظة، لم أذكرهما لهذا الغرض

214
00:20:25,660 --> 00:20:27,040
.فسّري

215
00:20:29,510 --> 00:20:37,680
،فهمت، يبدو مهتمًّا بالعصابة
.رغم ذلك لا يريد الانضمام إلينا

216
00:20:37,680 --> 00:20:40,910
!بوسعنا إقناعه
.قابله فحسب

217
00:20:40,910 --> 00:20:46,550
.أيُّها الزعيم، لا تنصت إليه -
لمَ أنتِ قلقة يا (ماتشي)؟ -

218
00:20:48,480 --> 00:20:49,680
.إنّه مجرّد حدس

219
00:20:50,130 --> 00:20:53,480
حدس؟
.لديكِ حدس حادّ

220
00:20:54,470 --> 00:20:59,840
من الوارد أن يكون هنالك
.شيء هام بشأن ذينك الصبيين

221
00:21:00,250 --> 00:21:06,070
،للأمان، نحتاج أوكارًا إضافيّة زائفة
كورتوبي)، أبوسعك صنع عشرة أوكار؟)

222
00:21:06,870 --> 00:21:12,080
بوسعي صنع 50 وكر، ولدى دخول
.أيّ أحدٍ لوكر زائف، فسأعلم

223
00:21:13,190 --> 00:21:16,330
.‘‘نسخي المحوّاة لها نفس عمل ’’الإين

224
00:21:23,610 --> 00:21:26,840
،ثمّة شيء غير طبيعيّ
أأنا في المكان الخطأ؟

225
00:21:27,300 --> 00:21:29,180
.لا، هذا مُحال

226
00:21:30,500 --> 00:21:35,100
!لا يمكن
!ثمّه مزيد من الأبنية

227
00:21:43,600 --> 00:21:48,440
،بينما تهطل الأمطار"
"(تشرع عمليّة القبض على (باكوندا

228
00:21:50,481 --> 00:22:11,888
{\fs36\fad(300,1500)\c&H26F7E8&\2c&H0410F9&\4c&H000F11&\3c&H2A2595&}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

229
00:23:00,110 --> 00:23:04,300
،(معكم (جون) و(كيلوا
.من موسوعة القناص

230
00:23:05,630 --> 00:23:08,610
.(أنا (جون). وأنا (كيلوا
.من موسوعة القناص

231
00:23:08,640 --> 00:23:11,450
،(اليوم نقدّم لكم (فيتان
.‘‘إنّه عضو في عصابة ’’الشبح

232
00:23:11,450 --> 00:23:13,860
أيستمتع بتعذيب الآخرين؟
!إنّه شاب فاحش

233
00:23:13,860 --> 00:23:17,920
.‘‘ومهتم بـ ’’جزيرة الشبح -
.لا تحاول التحدُّث مثله -

234
00:23:24,350 --> 00:23:26,800
"الحلقة القادمة: الحبيب والمُطوَّق"

235
00:23:26,800 --> 00:23:28,420
.راعي -
!قوس -

236
00:23:28,420 --> 00:23:29,910
.مالطيّ -
!قوس -

237
00:23:29,910 --> 00:23:31,600
.بونرانيّ -
!قوس -

238
00:23:31,600 --> 00:23:33,470
!(جون) -
!عجبًا -

