﻿1
00:00:08,430 --> 00:00:11,150
.ذلك على الأغلب عمل حاوٍ

2
00:00:11,150 --> 00:00:13,050
.أجل، هو كذلك

3
00:00:13,750 --> 00:00:17,440
.تلكَ البنايات لم تكُن هنا البارحة

4
00:00:18,490 --> 00:00:20,470
.‘‘لا بدّ أنّها من ’’النين

5
00:00:21,120 --> 00:00:27,420
سحقًا، هذا جنون، لديهم أحد
!بوسعه حواء بنايات كاملة

6
00:00:27,420 --> 00:00:31,160
.لعلّهم يستخدمونها للتمويه -
.أجل -

7
00:00:31,160 --> 00:00:34,180
وذلك ينبئنا أنّهم ما يزالوا
.يستخدمون هذا المكان كوكرٍ لهم

8
00:00:34,880 --> 00:00:39,302
المشكلة أن تلكَ المباني
.تحجب الرؤية من زوايا عديدة

9
00:00:39,303 --> 00:00:43,004
فبوسعي إبصار 20% من
.المكان في كلّ استقصاءة

10
00:00:43,039 --> 00:00:47,280
رغم ذلك، إذا تحرّكت كثيرًا
!فربّما تذلّ بدخول أحدهم

11
00:00:47,280 --> 00:00:54,020
يجب أن أتجنّب ذلك، أجهل ما
...سأفعل إذا سمعتُ أصواتهم خلفي

12
00:00:54,020 --> 00:00:56,200
.قلبي يدوي

13
00:00:57,020 --> 00:00:59,200
أصوات؟

14
00:00:59,460 --> 00:01:05,900
،لا تبالي، أفهمكَ، عد لموقعكَ الأصليّ الآن
.سأعاود الاتّصال بكَ خلال 5 دقائق

15
00:01:08,090 --> 00:01:10,960
،(مرحبًا (ميلودي
كيف الحال عندكِ؟

16
00:01:10,960 --> 00:01:12,950
.ما زلنا نتسوّق -
.دعوني أرى هذه -

17
00:01:12,980 --> 00:01:15,410
ربّما يكون ذلك أكثر صعوبة
.من عمل الحراسة النمطيّ

18
00:01:15,440 --> 00:01:17,900
.ليس جسيمًا -
.باشو) على وشك أن يغشى) -

19
00:01:18,550 --> 00:01:22,220
.لنعود إلى المتجر الآخر -
.أجل، أعلم -

20
00:01:24,921 --> 00:01:41,733
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

21
00:01:42,512 --> 00:01:47,705
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

22
00:02:44,010 --> 00:02:49,060
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}
"الحبيبة والحصار"

23
00:02:50,820 --> 00:02:56,640
(أخبرتني بكلّ شيء علمه (أوفو
عن صاحب السلسلة، صحيح؟

24
00:02:56,640 --> 00:03:02,147
أجل، حين تحرّينا عن عائلة
...نوسترادو) عبر موقع الصيّادين)

25
00:03:02,182 --> 00:03:06,789
أشار (أوفو) إلى الثلاثة
.الحرس على قمّة الصفحة

26
00:03:07,290 --> 00:03:11,960
كانت الليلة التي أدركنا فيها
.أنّهم كانوا يعملون حرّاسًا لابنة العائلة

27
00:03:12,430 --> 00:03:19,560
.قابلت تلكَ الابنة البارحة -
.وذلك حين سرقت قدرتها -

28
00:03:19,560 --> 00:03:24,470
.أجل، وثمّة تحديث لقائمة الحرّاس

29
00:03:24,820 --> 00:03:28,180
.ثمّة حارسان جديدان -
.عجبًا -

30
00:03:28,180 --> 00:03:35,050
أضافوا معلومات جديدة بهذه السرعة؟ -
.سبعة حرّاس، وربّما يزيدون -

31
00:03:35,690 --> 00:03:39,990
.أولئكَ كُثُر على حماية فتاة واحدة -
.لا بدّ أنّه يحبّ ابنته -

32
00:03:40,530 --> 00:03:49,480
ربّما يحفل بقدرتها، فإنّ والدها حقق
.مكانته الحالية اعتمادًا على قدرتها

33
00:03:50,180 --> 00:03:53,380
.وثمّة الكثير يمتعضون ما حققه

34
00:03:53,990 --> 00:03:59,380
لكن، لمَ عساها أتت لـ (يوركنيو)؟ -
.من أجل المزاد حسب ظنّي -

35
00:04:03,590 --> 00:04:06,930
أيّها الزعيم؟ -
...(شيزوكو)، (باكوندا) -

36
00:04:06,930 --> 00:04:12,140
نعم؟ -
.رائع، لقد أغفلتُ شيئًا -

37
00:04:12,640 --> 00:04:14,940
اللعنة، ماذا دهاني؟

38
00:04:15,540 --> 00:04:24,450
لو كنتُ فكّرتُ في سبب حضور الفتاة
.لـ (يوركنيو)، لوجدنا صاحب السلسلة أسرع

39
00:04:25,210 --> 00:04:31,200
مرجحًا أنّ تلكَ الفتاة
.جائت مدينة (يوركنيو) للمزاد

40
00:04:31,820 --> 00:04:35,700
شغلتُ تركيزي بقرائتها
.للطالع ولم أنتبه لسبب مجيئها

41
00:04:36,360 --> 00:04:42,370
،وفقًا للموقع الإلتكرونيّ
.فإنّ الفتاة تجمع الرفات البشريّة

42
00:04:42,720 --> 00:04:45,470
،الرفاة البشريّة
!العينين القرمزيّتين

43
00:04:45,880 --> 00:04:51,220
أجل، صاحب السلسلة انضم
.لعائلة (نوسترادو) لهذا السبب

44
00:04:51,590 --> 00:04:58,720
،علم أنّ العينين القرمزيّتين ستباعا بالمزاد
.وأنّ ابنة (نوسترادو) تتوق لهما

45
00:05:00,100 --> 00:05:05,580
،صاحب السلسلة يبتغي شيئين
.الانتقام منّا، واستعادة عيون قومه

46
00:05:06,150 --> 00:05:12,410
شال)، هل سرقنا العينن القرمزيّتين؟) -
.آسف، لستُ أكيدًا من ذلك -

47
00:05:12,410 --> 00:05:16,250
.فلقد كنتُ أتحكّم بمدير المزاد فحسب

48
00:05:16,610 --> 00:05:21,880
كوتوربي)، أتذكر نسخك للعينين القرمزيّتين؟) -
.أجل -

49
00:05:22,180 --> 00:05:27,130
،‘‘لنسخكَ نفس عمل ’’النين
أيمكنكَ إخبارنا بمكانها؟

50
00:05:27,770 --> 00:05:30,660
.هذا إذا لمستُ النسخة الأصليّة

51
00:05:33,960 --> 00:05:35,040
.عثرت عليهما

52
00:05:43,690 --> 00:05:50,160
،وجدتهما
.إنّهما على بعد 2500 متر من هذا الاتّجاه

53
00:05:51,430 --> 00:05:54,040
"هل صاحب السلسلة هناك؟"

54
00:05:54,080 --> 00:05:58,130
‘‘علينا أن نسرع، فتأثير ’’الإين
.سيتلاشى خلال بضع ساعات

55
00:05:58,630 --> 00:06:02,370
ألديك خريطة؟ -
.تفضّل -

56
00:06:03,500 --> 00:06:07,270
الشمال الغربيّ
.عند 2500 مترًا من هنا

57
00:06:08,390 --> 00:06:09,940
.(فندق (بيتشكال

58
00:06:11,050 --> 00:06:14,680
.أيُّها الزعيم، اسمح لي بالذهاب

59
00:06:14,680 --> 00:06:16,180
.أرجوك

60
00:06:19,940 --> 00:06:23,360
،حسنٌ
.لكنّي يجب أن أرافقكَ

61
00:06:23,360 --> 00:06:24,470
.أمركَ سيّدي

62
00:06:24,470 --> 00:06:27,740
،(باكو)، (ماتشي)، (شيزوكو)
.أنتنّ أيضًا ستذهبن

63
00:06:28,150 --> 00:06:31,210
.(شال)، ستبادل (كورتوبي) -
.حسنٌ -

64
00:06:34,980 --> 00:06:37,490
مرحبًا؟ -
أنتَ (كيلوا)؟ -

65
00:06:37,490 --> 00:06:41,060
أجل، من أنتِ؟ -
.(إحدى زملاء (كورابيكا -

66
00:06:41,060 --> 00:06:42,820
هلّا نظرت عن يمينكَ؟

67
00:06:46,640 --> 00:06:51,470
.أغلق الخطّ واهمس لي بأمر

68
00:06:53,170 --> 00:06:54,470
.ارفعي يمناكِ

69
00:06:56,690 --> 00:07:00,300
!سمعها خارق الحدّة"
"بوسعنا الاستفادة من هذه الميزة

70
00:07:06,130 --> 00:07:09,490
ماذا؟
ألم نباغت هذا المكان قبلًا؟

71
00:07:09,770 --> 00:07:14,560
فندق (بيتشكال) أحد الأماكن
.(التي أقامت فيها عائلة (نوسترادو

72
00:07:14,560 --> 00:07:20,120
،أجل، لكنّ (شال) تفقّد الموقع الإلكترونيّ
.لقد غادروا الفندق بالفعل

73
00:07:20,120 --> 00:07:25,400
،ربّما سجّلوا بالفندق بإسم مختلف
.فإنّهم يتصرّفون بحذرٍ

74
00:07:27,550 --> 00:07:32,560
،الأمطار تشوّش عليّ سماع ما يقال
.لكنّ أناسًا يتحدّثون هناك

75
00:07:33,020 --> 00:07:39,760
،وفقًا لخطاهم، فهم 5 أو 6 وبينهم نساء
.ويتّجهون بعكس تلكَ المباني البالية

76
00:07:39,760 --> 00:07:44,720
(هذا مدهش، أنا و(جون
.تدرّبنا بكدٍّ، لكنّي لا أسمع شيئًا

77
00:07:44,720 --> 00:07:47,460
.يصادف أنّها قدرتي الخاصّة

78
00:07:47,620 --> 00:07:53,410
لا بد أنّ (كورابيكا) ضاقت
.بهِ السبل ليطلب عوني

79
00:07:54,510 --> 00:08:00,410
فهو يميل لفعل كلّ شيءٍ بمفرده، صحيح؟ -
.أجل، هذا حقيقيّ -

80
00:08:01,800 --> 00:08:06,090
أأنتَ قاتل مرتزق؟ -
.كنتُ كذلك -

81
00:08:06,090 --> 00:08:08,550
أنّى لكِ علمتِ؟ -
.خطواتكَ -

82
00:08:09,380 --> 00:08:13,430
.‘‘أنتَ بجانبي لكنّ خطواتكَ ’’إيستنتو -
ماذا؟ -

83
00:08:13,730 --> 00:08:17,680
،‘‘إيستنتو’’
.إنّها أنغام بالكاد تُسمع

84
00:08:18,310 --> 00:08:22,200
من سمتي التحرّك
.دونما إحداث صوت

85
00:08:22,200 --> 00:08:26,690
إنّكَ تتسم بأخفت خطوات
.سمعتها قطّ، أسلوبك مذهل جدًا

86
00:08:27,030 --> 00:08:33,950
.فهمت الآن لما (كورابيكا) يعتمد عليكَ -
.حسنٌ، لستُ منفعلًا بسماع ذلك -

87
00:08:33,950 --> 00:08:35,820
حقًّا؟

88
00:08:36,690 --> 00:08:37,700
.توقّف

89
00:08:40,050 --> 00:08:44,790
.إنّهم على بعد 100 متر من ذلك الركن

90
00:08:45,180 --> 00:08:50,300
أيمكنكِ تمييز خطواتهم؟ -
.لكل امرؤ خطوات مختلفة -

91
00:08:51,840 --> 00:08:53,060
.سألقي نظرة

92
00:08:56,150 --> 00:08:58,620
كيلوا)؟) -
.المرأة هنا -

93
00:08:59,390 --> 00:09:02,380
،إنّها مع رفاقها
.إنّهم ستّة ويمضون سويًّا

94
00:09:02,800 --> 00:09:04,130
.وذات شريطة الرأس معهم أيضًا

95
00:09:05,020 --> 00:09:08,910
،شيء آخر
.ثمّة شخص لم يكُن معهم البارحة

96
00:09:09,890 --> 00:09:13,820
.مرجّحًا أنّه القائد -
هلّا وصفته؟ -

97
00:09:14,260 --> 00:09:18,070
،يرتدي معطفًا أسودًا
.(على ناحيته الخلفيّة صليب (بيتر

98
00:09:18,460 --> 00:09:21,950
،شعره أسود وممشّط للخلف
.أعجز عن رؤية وجهه

99
00:09:22,580 --> 00:09:26,630
!إنّه متنبّهون للغاية
.أخشى كثيرًا محاولة رصدهم من الأمام

100
00:09:27,160 --> 00:09:29,660
.دعني أحادثه
أين أنتَ الآن؟

101
00:09:29,660 --> 00:09:33,590
أمام بناء (موتوبا)، وهم عن شرقي
.(يسيرون عبر شارع (كونتينتال

102
00:09:33,590 --> 00:09:36,410
،ثمّة محطّة على مقربة
أيمكنكَ استقلال قطارهم؟

103
00:09:36,720 --> 00:09:39,720
،هذا مرهون بالظروف
.إذا كان مزدحمًا فبوسعي فعلها

104
00:09:40,300 --> 00:09:43,210
.يوريو)، امضي بنا شمالًا) -
!حسنٌ -

105
00:09:48,890 --> 00:09:53,860
،ميلودي) معهم في نفس العربة)
.(هذا القطار يتّجه إلى (كاسترو

106
00:09:54,260 --> 00:09:55,870
.إنّي في العربة الأخيرة

107
00:09:56,740 --> 00:10:00,490
...(كاسترو) -
.موقع المزاد من ذلك الاتّجاه -

108
00:10:00,970 --> 00:10:03,780
...إذًا، هل فندقنا

109
00:10:05,380 --> 00:10:11,880
،(أجل، أعلم يا (إيليزا
!سئمتُ هذا العمل

110
00:10:12,300 --> 00:10:15,070
ماذا؟ ينبغي أن أسعد
بقضائي الوقت مع الكلاب؟

111
00:10:15,070 --> 00:10:19,390
حسنٌ، الاعتناء بأولئكَ
.المشاكسون أمر مزعج بنظري

112
00:10:19,390 --> 00:10:22,950
،(إنّي مغرمة بالآنسة (نيون
.لكنّها أنشط مما أحتمل

113
00:10:22,950 --> 00:10:25,890
!(انظري لهذا يا (إليزا
!إنّه جميل جدًا

114
00:10:28,320 --> 00:10:32,580
،حسنٌ، فالتحتملي قليلًا
...قريبًا ما سأجد عملًا

115
00:10:37,280 --> 00:10:40,420
من الطارق؟ -
.خدمة الغرف -

116
00:10:40,420 --> 00:10:42,280
.اترك ما لديك أمام الباب

117
00:11:01,650 --> 00:11:03,180
.حسنٌ، لنأكل

118
00:11:04,180 --> 00:11:10,250
،سحقًا، أحتاج وظيفة مختلفة
.لستُ أملك طاقة لهذا

119
00:11:10,250 --> 00:11:15,070
لكنّي أحتاج وظيفة تكفي
.لتعول (إيليزا) وأولئكَ الرفاق

120
00:11:15,280 --> 00:11:17,710
.تلكَ وظيفة يصعب إيجادها

121
00:11:22,540 --> 00:11:25,550
،لا تقلق
.سأتبيّن حلًّا

122
00:11:41,160 --> 00:11:42,050
!لقد نزلوا عن القطار

123
00:11:42,860 --> 00:11:47,310
،(نزلوا بمحطّة (ليبر
.(ويتّجهون نحو مخرج (سالوما

124
00:11:47,310 --> 00:11:49,910
،هذا لا يبشّر بالخير
.الفندق من ذلك الاتّجاه

125
00:11:51,310 --> 00:11:54,310
!حقًّا؟
هل علموا أنّنا بدلنا الغرف؟

126
00:11:54,860 --> 00:11:58,820
!سحقًا، هذا ليس مرحًا
!علينا بالهرب سريعًا

127
00:12:00,100 --> 00:12:02,280
"يجب أن آخذ هاتين"

128
00:12:03,730 --> 00:12:07,050
،المحطّة هناك
ألا يتعيّن أن نقترب؟

129
00:12:07,050 --> 00:12:07,870
.بلى

130
00:12:08,290 --> 00:12:12,900
.إذا اقتربنا، فسيشعرون بعدائيّتي

131
00:12:13,200 --> 00:12:18,290
،جون)، المدى الذي عليّ إلتزامه)
.هو المسافة من هنا حتّى مدخل المحطّة

132
00:12:18,290 --> 00:12:21,670
يجب أن أهاجم من ذلك
.المدى إذا أردتُ ألّا أُلاحظ

133
00:12:22,300 --> 00:12:26,300
سأستغرق زهاء
.نصف الثانية لشن هجمتي

134
00:12:26,800 --> 00:12:30,120
وهذا وقت يكفيهم
.كلّ الكفاية لتجنّب هجمتي

135
00:12:30,630 --> 00:12:34,170
.ما لم يتم إلهائهم

136
00:12:43,730 --> 00:12:44,680
!عناكب

137
00:12:47,430 --> 00:12:50,750
،إنّهم يمضون
.يهبطون ببطئ

138
00:12:51,600 --> 00:12:54,500
،مصعد
هل يخرجون؟

139
00:12:54,500 --> 00:12:56,080
.علينا أن نُسرع أيُّها الزعيم

140
00:12:56,640 --> 00:13:01,170
،سنعتقله كمجموعة
.ابقوا قريبين لتدعّمونا بالمساعدة

141
00:13:01,800 --> 00:13:05,430
،باكوندا)، حالما نمسكه)
.(فاستخلصي منه المعلومات حول (أوفو

142
00:13:05,820 --> 00:13:06,630
.عُلم

143
00:13:07,400 --> 00:13:10,550
،(بعد ذلك يا (نوبونا
.فإنّه تحت أمرك

144
00:13:12,780 --> 00:13:13,600
!هيّا

145
00:13:15,380 --> 00:13:17,480
،يركضون صوب الفندق
!إنّهم سريعون

146
00:13:17,480 --> 00:13:24,150
أيمكننا الوصول أسرع بالسيّارة؟ -
.إنّها ساعة الازدحام، ربّما يسبقونا -

147
00:13:24,490 --> 00:13:27,870
!(كورابيكا) -
.انتظر حتّى أتصل بكَ -

148
00:13:28,150 --> 00:13:31,000
،(انتظر يا (كورابيكا
.لديّ فكرة جيّدة

149
00:13:31,000 --> 00:13:32,370
!(كورابيكا)

150
00:13:33,850 --> 00:13:39,000
،أنا و(ميلودي) عند مدخل المحطّة
.وستتهم يركضون نحو الشمال الشرقيّ

151
00:13:39,000 --> 00:13:43,150
!أجل، بوسعي اتّباعهم -
انتظر، هل ستركض ورائهم؟ -

152
00:13:43,150 --> 00:13:46,870
!هذا خطر، سيلاحظونكَ، توقّف

153
00:13:47,740 --> 00:13:51,510
!أنتَ
!الوغد أغلق في وجهي

154
00:13:59,760 --> 00:14:04,800
ما هذا؟ -
.إنّهم من النينجا -

155
00:14:06,220 --> 00:14:09,370
الهدف يتحرّك بسرعة 40 كم
.في الساعة تجاه الشمال الشرقيّ

156
00:14:09,740 --> 00:14:10,990
.إنّه يستقل سيّارة

157
00:14:13,290 --> 00:14:17,370
،كنتُ سأنتظر حتّى أجد عملًا آخر
.لكنّ ذلك لم يعُد ممكنًا

158
00:14:17,790 --> 00:14:19,060
!سأستقيل اليوم

159
00:14:20,600 --> 00:14:24,470
يوريو)، أين (جون)؟) -
.(ركض وراء (كورابيكا -

160
00:14:24,470 --> 00:14:28,010
،أُملى عليّ الانتظار
.لكنّي لا يمكنني البقاء مكتوف اليدين

161
00:14:28,010 --> 00:14:32,130
،(سأسوق نحو فندق (بيتشكال
!لكنّي عالق الآن في الزحام

162
00:14:33,880 --> 00:14:37,030
!حسنٌ
!(سنذهب وراء (كورابيكا

163
00:14:37,030 --> 00:14:40,740
صدقًا، أولئكَ الرفاق
!يتصرّفون من أدمغتهم

164
00:14:42,870 --> 00:14:46,310
.نحن مُقتفون -
متى حدث ذلك؟ -

165
00:14:46,310 --> 00:14:49,030
بئسًا، شغلتُ تركيزي
.بمطاردة الهدف وحسب

166
00:14:49,030 --> 00:14:51,780
هل صاحب السلسلة أمامنا أو خلفنا؟

167
00:14:51,780 --> 00:14:55,210
،(نوبونا)، (باكوندا)، (كورتوبي)
.تابعوا مطاردة الهدف

168
00:14:55,210 --> 00:14:56,820
.عُلم

169
00:15:07,400 --> 00:15:08,520
أرأيتماهما؟

170
00:15:08,520 --> 00:15:12,260
،ظلّيهما فحسب، لم أرَ وجهيهما
.لكنّ أحدهما في الزقاق

171
00:15:12,260 --> 00:15:15,250
.والآخر خلف صندوق القمامة -
.حسنٌ -

172
00:15:15,250 --> 00:15:17,680
.‘‘واصلا استخدام ’’الجيو -
.أمرك سيّدي -

173
00:15:27,960 --> 00:15:30,700
،عناكب
!تعالوا وواجهوا مصيركم

174
00:15:30,700 --> 00:15:32,200
.(حسبكَ يا (كورابيكا

175
00:15:32,200 --> 00:15:37,810
لا يمكننا قتال ثلاثتهم
!إذا علموا أنّنا هنا

176
00:15:40,090 --> 00:15:42,080
.حسنٌ، إذًا فالغنيمة بأسرها أو لا شيء

177
00:15:44,550 --> 00:15:45,340
!جون)؟)

178
00:15:45,340 --> 00:15:49,210
!آسف
لن ألاحقكم، فهلّا تركتموني؟

179
00:15:49,210 --> 00:15:53,850
هو ثانيةً؟ -
أهو الغلام الذي ذكره (نوبونا)؟ -

180
00:15:54,270 --> 00:15:57,340
،الآخر هنا أيضًا
!أظهر نفسكَ

181
00:16:00,750 --> 00:16:04,810
ماذا تريدان؟
.جائزة المافيا علينا أُلغيت

182
00:16:04,810 --> 00:16:07,570
ماذا؟ حقًّا؟
لمَ؟

183
00:16:14,110 --> 00:16:17,180
ماذا نفعل أيُّها الزعيم؟ -
.وثّقيهما -

184
00:16:18,580 --> 00:16:23,330
،فينكس)، هذا أنا)
.(تعال لفندق (بيتشكال

185
00:16:24,490 --> 00:16:29,360
ألا يتعيّن أن نقتلهما؟ -
.لا، فإنّي أثق بحدسكِ -

186
00:16:30,020 --> 00:16:34,430
،إذا كانا على صلة بصاحب السلسلة
.فيتعيّن أن نبقيهما حيّين

187
00:16:34,920 --> 00:16:40,010
.ما كنتُ لأثق بحدسي -
.لديّ سؤال لكَ -

188
00:16:41,400 --> 00:16:45,450
أنّى لكَ تقتل أناسًا
لا يعادونك في شيء؟

189
00:16:55,530 --> 00:16:59,830
تبدو عدائيًّا جدًّا
.بالنسبة لكونكَ استسلمت توًّا

190
00:17:02,550 --> 00:17:06,350
لمَ؟ عجبًا؟
لأنّهم لا يعادونا في شيء؟

191
00:17:06,830 --> 00:17:10,750
،لا، بعد إعادة النظر
.فالأمر ليس بهذه السهولة

192
00:17:11,580 --> 00:17:16,270
...أنّى لي أعبّر عن دوافعنا
.لستُ مغرمًا بذلك

193
00:17:17,810 --> 00:17:21,580
...لكنّ غريب كفايةً
.أو ربّما ليس غريبًا بالمرّة

194
00:17:22,690 --> 00:17:26,270
هل هذا مفتاح فِهمي لذاتي؟

195
00:17:27,350 --> 00:17:29,660
"ما الذي يتحدث عنه؟"

196
00:17:29,700 --> 00:17:34,940
(اتّجهي للفندق وانتظري (فينكس
.والآخرين، وإذا حاولا الهرب، اقتليهما

197
00:17:35,420 --> 00:17:36,510
.مفهوم

198
00:17:38,990 --> 00:17:45,520
إنّهم متنبهون الآن، لذا علينا
.الالتزام بمسافة وإلّا سيلاحظونا

199
00:17:46,220 --> 00:17:49,770
.احرص على إخفاء وجودكَ -
!اللعنة -

200
00:17:49,770 --> 00:17:52,630
.عليكَ بالصبر -
!أتفهّم ذلك -

201
00:17:52,630 --> 00:17:54,010
!بل لا تفهم

202
00:17:54,760 --> 00:17:58,390
مطاردتكَ المتهوّرة وضعتمهما
.في خطرٍ كنّا في غنى عنه

203
00:17:58,710 --> 00:18:02,020
أتعلم لمَ سلّما نفسيهما؟

204
00:18:02,020 --> 00:18:06,420
،لأنّكَ إذا اعتقلت هنا
!فلن يردع أحد العصابة

205
00:18:13,240 --> 00:18:14,530
...آسف

206
00:18:14,880 --> 00:18:19,780
،يفغل البشر لا محالة عند لحظة ما
.إنّه اختبار للجلَد

207
00:18:19,780 --> 00:18:22,360
.لا بد أن ننتظر -
.أجل -

208
00:18:23,210 --> 00:18:27,440
أين (سكوالا)؟ -
.لا يجيب هاتفه -

209
00:18:31,050 --> 00:18:34,010
.ليس صاحب السلسلة -
.صحيح -

210
00:18:34,010 --> 00:18:37,590
،كان بالقائمة
!اخرج

211
00:18:38,900 --> 00:18:45,810
،إنّي بارع جدًا بعملي"
"ولقد نجوت من عدّة مآزق

212
00:18:49,040 --> 00:18:51,820
"ثمّة غرائز تنشط فقط في هذه اللحظات"

213
00:18:53,190 --> 00:18:55,150
"...وغرائزي تنبئني بـ"

214
00:18:57,220 --> 00:18:59,750
"...بأنّي سوف أمـ"

215
00:19:00,370 --> 00:19:02,450
.إذا تحرّكت قيد أنملة فسأقتلك

216
00:19:04,010 --> 00:19:07,090
،لديّ بضعة أسئلة لكَ
.لذا أجبهم بصدق

217
00:19:07,950 --> 00:19:12,090
أحد رفاقك الحرّاس يستخدم
السلسلة، فأين هو الآن؟

218
00:19:12,640 --> 00:19:15,590
عمَّ تتحدثين؟
من أنتم؟

219
00:19:15,980 --> 00:19:18,630
أتعلمون أنّي أعمل
...(لدى عائلة (نوسترادو

220
00:19:19,270 --> 00:19:22,930
،أجب السؤال
.وإلّا سأكسر ذراعكَ الأيسر تاليًا

221
00:19:25,240 --> 00:19:31,810
،قلتُ لكَ ألّا تتحرّك
.اثبت وأجب السؤال

222
00:19:32,220 --> 00:19:37,190
ماذا حدث لـ (أوفو)؟
.ذلك الضخم الذي أسرتموه

223
00:19:37,190 --> 00:19:41,700
،ماذا؟! لقد هرب
!ولا أعلم ما حدث بعدئذٍ

224
00:19:41,700 --> 00:19:43,580
أين رفاقك الحرّاس؟

225
00:19:43,580 --> 00:19:48,110
،عادوا للجزيرة
!وكنتُ في طريق عودتي

226
00:19:48,730 --> 00:19:51,760
.ينبغي ألّا تكذب -
.إنّها الحقيقة -

227
00:19:51,760 --> 00:19:56,480
لمَ أكذب في موقف كهذا؟ -
.دعني أسألك سؤال آخر -

228
00:19:56,480 --> 00:20:00,730
أين صاحب السلسلة؟ -
.أجهل عمَّا تتحدثين -

229
00:20:00,730 --> 00:20:03,770
!لا أحد من الحرّاس يستخدم سلسلة -
.سؤال أخير -

230
00:20:04,830 --> 00:20:08,290
أهنالك أحد تهتم بهِ من عميق مشاعرك؟

231
00:20:10,050 --> 00:20:13,310
ما كنتُ لأرتاد هذا العمل
!إذا كان لديّ أحد هكذا

232
00:20:17,350 --> 00:20:23,130
،(إذًا، اسمها (إيليز
.إنّها جميلة جدًّا

233
00:20:23,870 --> 00:20:27,410
...لو
...(لو مسستِ (إيليز

234
00:20:43,910 --> 00:20:48,390
...حذّرتكَ ألّا تتحرّك
.مرّتين

235
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
أتبيّنت المعلومات عن صاحب السلسلة؟ -
.أجل -

236
00:20:53,980 --> 00:20:58,360
،يصعب شرحها
.لذا سأرديكما بالمعلومات

237
00:21:00,740 --> 00:21:05,120
.بطلقة الذاكرة خاصّتي
"أسلوب طلقة الذاكرة"

238
00:21:05,440 --> 00:21:09,620
.إذا كنتَ قلقًا فسأتوقّف -
.أأنتِ غبيّة؟ أسرعي -

239
00:21:22,780 --> 00:21:28,260
،رأيتكَ
.(علمتُ مظهركَ يا (كورابيكا

240
00:21:29,310 --> 00:21:33,900
!لن أنسى اسمكَ حتّى أقتلكَ

241
00:21:37,100 --> 00:21:41,190
‘‘وأخيرًا عصابة ’’الشبح"
"(تعلم هويّة قاتل (أوفو

242
00:21:41,190 --> 00:21:49,120
،(كورابيكا) يسارع لنجدة (جون) و(كيلوا)"
"والمعركة النهائيّة قاب قوسين أو أدنى

243
00:21:50,535 --> 00:22:10,961
{\fs36\fad(300,1500)\c&H26F7E8&\2c&H0410F9&\4c&H000F11&\3c&H2A2595&}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

244
00:23:00,190 --> 00:23:04,300
،(معكم (جون) و(كيلوا
.من موسوعة القنّاص

245
00:23:05,630 --> 00:23:08,610
.(أنا (جون). وأنا (كيلوا
."من موسوعة القنّاص"

246
00:23:08,610 --> 00:23:11,630
،(اليوم نقدّم لكم (نوبونا
.إنّه مُعزز

247
00:23:11,630 --> 00:23:13,290
،(يجيد مبارزة (الآيدو
.‘‘ويجيد استخدام أسلوب ’’الإين

248
00:23:13,200 --> 00:23:14,320
.بنصف قطر أربعة أمتار

249
00:23:14,320 --> 00:23:16,840
يركّز طاقته في سيفه
.ليقضي على عدوّه بضربة واحدة

250
00:23:16,840 --> 00:23:18,870
ضربة واحدة؟
!ضربة سفليّة

251
00:23:25,080 --> 00:23:27,390
"الحلقة المقبلة: المباردة والقانون"

252
00:23:27,390 --> 00:23:31,530
.كلمة السرّ: التكيُّف الحالك
أتعلمه؟

253
00:23:31,530 --> 00:23:33,560
.ابحث عن معناه في القاموس

