﻿1
00:00:00,670 --> 00:00:06,000
وفقًا لشخصيّته، فإنّه منحاز"
"لهذين الخصمين

2
00:00:07,080 --> 00:00:13,520
لا أظنّه سيخونني لأجلهما، لكنّه قد"
"يقول بالخطأ شيئًا لا يجب قوله

3
00:00:14,440 --> 00:00:17,740
"فرصتي ستحين بعد مغادرتهما"

4
00:00:19,310 --> 00:00:22,210
"سأهزمهما"

5
00:00:28,603 --> 00:00:34,730
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

6
00:00:34,731 --> 00:00:41,534
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

7
00:00:41,711 --> 00:00:47,321
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

8
00:00:47,356 --> 00:00:52,886
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

9
00:00:53,366 --> 00:00:58,864
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

10
00:00:58,865 --> 00:01:04,312
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

11
00:01:04,824 --> 00:01:08,566
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

12
00:01:08,601 --> 00:01:13,521
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

13
00:01:13,556 --> 00:01:19,730
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

14
00:01:19,765 --> 00:01:26,304
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

15
00:01:26,406 --> 00:01:32,098
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

16
00:01:32,117 --> 00:01:38,507
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

17
00:01:42,990 --> 00:01:48,000
"حجر، ورقة، مقصّ ونقطة ضعف"

18
00:02:07,270 --> 00:02:13,470
(الرجل الذي يترصّد (جون"
"(و(كيلوا) اسمه (شوت ماكماهون

19
00:02:13,990 --> 00:02:17,400
"(إنّه أيضًا تلميذ (مورل"

20
00:02:20,690 --> 00:02:21,490
.لا فائدة

21
00:02:22,700 --> 00:02:26,210
.فرصتنا منعدمة في حالتنا الراهنة

22
00:02:27,160 --> 00:02:33,690
أجل، أوقن أنّ (نوكل) يستخدم
.أقلّ من نصف قوّته

23
00:02:34,350 --> 00:02:35,630
.هذا هو الأرجح

24
00:02:36,240 --> 00:02:40,470
.لكنّنا لا بدّ أن نقاتل -
.أجل -

25
00:02:41,550 --> 00:02:45,390
،لا أستشعر أحدًا على مقربة"
"إنّها فرصتي المثاليّة

26
00:02:46,980 --> 00:02:50,900
،حين أطيح بهدفي"
"أكون دومًا متأنّيًا شموليًّا

27
00:02:51,810 --> 00:02:54,330
هذا ما يتطلّبه الأمر"
"لأغدو صيّاد ظلّ

28
00:03:09,670 --> 00:03:11,970
"ها نحن أولاء، هذه فرصتي"

29
00:03:13,420 --> 00:03:17,190
ما الأمر؟"
"إنّها الفرصة المثاليّة

30
00:03:17,190 --> 00:03:18,670
"بوسعي الإطاحة بهما بسهولة الآن"

31
00:03:24,670 --> 00:03:25,560
"هيّا"

32
00:03:28,100 --> 00:03:29,050
"!هيّا"

33
00:03:45,880 --> 00:03:51,900
"شوت ماكماهون) شخص جبان بطبيعته)"

34
00:03:58,280 --> 00:04:02,220
كيلوا)، لمَ لمْ يكُن (نوكل) قويًّا كفايةً؟)

35
00:04:02,220 --> 00:04:06,160
ما قصدك؟ -
لم لمْ يُسمح له بدخول (ن.خ)؟ -

36
00:04:06,160 --> 00:04:10,100
.إنّه يبدو قويًّا جدًّا إليّ -
.بالفعل -

37
00:04:10,630 --> 00:04:15,710
وفقًا للقوّة الجسديّة
.(فإنّه يضاهي (كايتو

38
00:04:15,710 --> 00:04:19,020
.ربّما الأمر منوط بالعقل -
العقل؟ -

39
00:04:19,530 --> 00:04:24,490
لعلّ إدراكه لا يتوافق مع موضوع
.المهمّة، فإنّه رقيق جدًّا

40
00:04:25,440 --> 00:04:32,750
.ويتعلّق بالحيوانات بسهولة بالغة -
.ولقد انتهى به المطاف معاونًا لنا -

41
00:04:33,970 --> 00:04:38,110
.كما أنّ عدد الكلاب من حوله يتزايد -
.أجل -

42
00:04:44,290 --> 00:04:48,850
بوسعهما تأجيج (الرين) لساعتين"
"بدون تركيز حقيقيّ

43
00:04:48,850 --> 00:04:50,980
"تلك بشارة طيّبة"

44
00:04:50,980 --> 00:04:53,435
"...إن وسعهما الاستمرار لـ3 ساعات"

45
00:04:53,436 --> 00:04:56,916
(فلعلّي أسمح لهما بقتال (نوكل"
"بعد أن ينالا قسطًا كاملًا من الراحة

46
00:04:58,190 --> 00:05:02,690
(رُبّما يُرغم (نوكل"
"على استخدام قوّته الكاملة

47
00:05:03,390 --> 00:05:09,950
آمل أن يكفي ذلك لتعليمهما"
"ما يفتقرا إليه ويحتاجاه

48
00:05:10,700 --> 00:05:13,200
لكنّ ذلك لن يسير بهما"
"سوى نصف الطريق

49
00:05:13,200 --> 00:05:18,300
إن سارت الأمور بما يُرام، فسيصلان"
"لتلك النقطة خلال عشرة أيّام

50
00:05:19,240 --> 00:05:26,120
هكذا سيفصلهما يوم عن الموعد"
"الأخير، لا أوقن أنّهما سينجحان

51
00:05:50,370 --> 00:05:55,160
يجب أن أتحضّر للهرب"
"والنجاة بنفسي

52
00:05:58,430 --> 00:06:01,880
.تفضّلا -
!شكرًا -

53
00:06:08,470 --> 00:06:12,730
ما رأيك؟ -
!إنّه طعام طيّب جدًّا -

54
00:06:12,730 --> 00:06:16,120
!لا أقصد الطعام
.لم يبقَ لنا إلّا 10 أيّام

55
00:06:16,920 --> 00:06:21,050
وفقًا لما أرى، فإنّكما أتممتما
.ثلثيّ مرانكما فحسب

56
00:06:21,050 --> 00:06:27,530
لتصيران قويّين كفاية، فيجب أن
.ترغما (نوكل) لاستخدام كامل قوّته

57
00:06:29,430 --> 00:06:31,530
.إنّها تعلم تمامًا بمخططنا

58
00:06:31,530 --> 00:06:33,790
أهذا حقيقيّ يا (بيسكي)؟

59
00:06:36,760 --> 00:06:41,020
لكن لا عليك، سنهزمهم
!قبل الموعد النهائيّ

60
00:06:42,420 --> 00:06:44,800
!أنّى لك بهذه الثقة؟

61
00:06:45,130 --> 00:06:48,300
.الوضع لم يتحسّن مثقال ذرّة

62
00:06:50,760 --> 00:06:55,770
قلتم ألّا مانع من تحدّثي
.بالأمر، لذا سأفعل

63
00:06:55,770 --> 00:07:01,070
،فرصتكما لهزيمة (نوكل) منعدمة
.إنّهم لا يمهلوكما وقتًا كافيًا

64
00:07:01,070 --> 00:07:07,610
وجدت نفسي مؤخّرًا أحمل سكّين
.المطبخ محملقةً فيها لأهدئ روعي

65
00:07:07,610 --> 00:07:10,520
.هذا يعني أنّ زمامي يكاد ينفلت

66
00:07:10,520 --> 00:07:15,290
فاهربوا فورًا قبل فوات الأوان
.فلعلّي لا أحاول مطاردتكم وقتلكم

67
00:07:16,090 --> 00:07:21,290
"...لولا ثوارنها" -
"لكانت وجبتنا هانئة" -

68
00:07:21,690 --> 00:07:24,790
لن نهرب، كم مرّة يلزم
أن أقول ذلك؟

69
00:07:25,470 --> 00:07:27,960
ماذا غير الهرب عساكم فاعلين؟

70
00:07:27,960 --> 00:07:31,430
إنّكما حاليًا لا تقدران
!(على هزيمة (نوكل

71
00:07:32,510 --> 00:07:33,550
!سنفوز

72
00:07:34,300 --> 00:07:35,310
.الوعد الورديّ

73
00:07:36,600 --> 00:07:38,480
!هيّا أسرعي

74
00:07:39,950 --> 00:07:46,190
(أعدك أن نهزم (نوكل
.و(شوت) قبل الموعد الأخير

75
00:07:46,610 --> 00:07:51,010
،إن حنثت بوعدي
.فسأبتلع ألف إبرة

76
00:07:51,010 --> 00:07:52,740
!الوعد الورديّ

77
00:07:54,280 --> 00:08:00,190
،ثمّة جزء آخر يُفعل على جزيرتي
.نشابك إبهامينا سويًّا هكذا

78
00:08:01,090 --> 00:08:03,580
!يُختم الوعد بقبلة

79
00:08:05,950 --> 00:08:07,980
.حسنٌ، الآن صار وعدًا

80
00:08:08,560 --> 00:08:11,950
،(بالمناسبة سيّدة (بالم
ماذا استخدمت لإخراج هذه النكهة؟

81
00:08:11,950 --> 00:08:15,600
...إنّه حساء عظم الدجاج

82
00:08:16,300 --> 00:08:21,010
.(جون) يُحسن بحقّ احتواء (بالم)

83
00:08:22,460 --> 00:08:27,230
أشك أنّها مَن تقود"
"الوضع بهذا الاتّجاه

84
00:08:27,370 --> 00:08:33,290
طهوت دجاجة "كوني" طيلة ليلة
.ثم تركتها منقوعة لليلة أخرى

85
00:08:33,800 --> 00:08:38,150
.بقي 10 أيام -
!لا تقوليها وكأنّه عدّ تنازليّ للموت -

86
00:08:53,940 --> 00:08:59,900
ها هو الدخان الذي"
"يُغطّي الغابة كالضباب

87
00:09:01,930 --> 00:09:05,270
،(هنا فيلق (بيتال"
"جوران)، نبّئني بالتطوُّرات)

88
00:09:06,720 --> 00:09:09,770
جوران)، أتسمعني؟)"
"!(جوران)

89
00:09:10,400 --> 00:09:13,470
هل قتلوه هو الآخر؟

90
00:09:14,270 --> 00:09:18,350
أمِن أحد من فصيل (جوران) يسمعني؟"
"!بلّغوني تقرير الحالة

91
00:09:18,350 --> 00:09:22,900
"لا أرى شيئًا من هذا الضباب"

92
00:09:22,900 --> 00:09:25,110
"أمِن أثر للقائد؟" -
"إنّه لا يجيب" -

93
00:09:25,110 --> 00:09:26,831
،لا أرى الشخص الذي أمامي"
"!ماذا يجري؟

94
00:09:26,866 --> 00:09:27,970
"!فقدت الاتّصال به"

95
00:09:27,970 --> 00:09:29,940
!لا أرى شيئًا"
"!كان بجواري منذ لحظة

96
00:09:29,940 --> 00:09:33,500
"!اختفى في الدخّان فحسب" -
"!أجل، ثمّة حفرة" -

97
00:09:35,710 --> 00:09:38,510
في ظلّ كلّ هذه الرسائل"
"أعجز عن تبيّن ما يجري

98
00:09:38,510 --> 00:09:42,430
تعيّن أن يقيموا شبكة اتّصال"
"ليتداركوا غياب القائد

99
00:09:43,360 --> 00:09:45,010
"!فصيل (بيتال)، تقدّموا"

100
00:09:45,470 --> 00:09:47,690
(اعثروا على فصيل (جوران"
"ثم عودوا بهم لنقطة التلاقي

101
00:09:49,480 --> 00:09:53,810
فصيلا (زيمو) و(بوكورو) سيحميا"
"!(ظهر فصيل (بيتال

102
00:09:55,310 --> 00:09:57,520
"!"تقدّموا في التشكيلة "ف"

103
00:10:10,700 --> 00:10:13,810
"عدد الجنود يتهاوى"

104
00:10:15,430 --> 00:10:18,030
"ماذا يجري؟"

105
00:10:19,750 --> 00:10:20,720
.الآن

106
00:10:23,940 --> 00:10:25,590
بيتال)؟)

107
00:10:40,430 --> 00:10:42,870
إذًا أنتما التاليان؟

108
00:10:52,060 --> 00:10:56,380
أموقن أنّها فكرة سديدة؟ -
ما قصدك؟ -

109
00:10:57,190 --> 00:11:01,440
،لا نفعل سوى إرسال الأعداء للعجوز
.إنّه من يتكفّل بإبادتهم وحده

110
00:11:01,980 --> 00:11:06,390
.هذا سهل أكثر من اللّازم -
.لكنّها الطريقة المضمونة -

111
00:11:06,810 --> 00:11:07,890
.لا يمكنني جدالك في ذلك

112
00:11:08,740 --> 00:11:13,530
،شيخ الصيادين يتصرّف بتواضع
.إنّه ما يزال أقوى منّا بكثير

113
00:11:14,050 --> 00:11:16,350
.ويبدو متشوّقًا أكثر منّا

114
00:11:19,450 --> 00:11:21,910
.بالحديث عن الشيطان يحضر

115
00:11:24,370 --> 00:11:30,030
،واصلا إرسالهم
.أخيرًا بدأت أستيعد لمستي

116
00:11:30,940 --> 00:11:32,790
.مذهل

117
00:11:35,080 --> 00:11:40,050
ماذا عن الملكة؟ -
.لم تتحرّك -

118
00:11:40,740 --> 00:11:43,680
.ما زالت في قفيرها

119
00:11:44,600 --> 00:11:48,680
.الملك لم يُنجب بعد

120
00:11:49,680 --> 00:11:53,190
.واصلا مراقبة الوضع

121
00:11:53,600 --> 00:11:55,030
.عُلم

122
00:11:55,820 --> 00:12:00,890
.العجوز يمضي بنجاح -
هل نمسك بفصيل آخر؟ -

123
00:12:00,890 --> 00:12:01,870
.أجل

124
00:12:09,610 --> 00:12:15,330
.فصيلا (بيتال) و(جاتفتسو) لم يعودا -
.قلّت فصائلنا لـ 14 فصيلًا -

125
00:12:16,190 --> 00:12:21,500
سحقًا للبشر، كيف يطيحوا بنا
تدريجيًّا هكذا؟

126
00:12:21,920 --> 00:12:28,310
لا أدري، كلّ ما أعلمه هو أنّ
.ثمّة بشر أقوياء جدًّا

127
00:12:29,770 --> 00:12:38,230
نعلم القليل عن البشر، يبدو أنّهم
.يملكون قوى متنوّعة تفوقنا بمراحل

128
00:12:38,690 --> 00:12:43,240
إن تسنّى لنا وقتًا مزيدًا
.لملكنا تلك القوى نحن الآخرون

129
00:12:44,550 --> 00:12:48,080
لكن حالما يُنجب الملك
.فسنكون بموطن القوّة

130
00:12:48,080 --> 00:12:50,500
.أجل، أتمنّى أن يسير الحال إلى ذلك

131
00:13:02,550 --> 00:13:04,360
أتودّ الخروج؟

132
00:13:07,340 --> 00:13:12,480
،ليس بعد
.ما زال الوقت باكر جدًّا

133
00:13:18,290 --> 00:13:22,710
!حسنٌ، تلك ثلاث ساعات -
بهذه السرعة؟ -

134
00:13:22,710 --> 00:13:27,700
.مرّ الوقت سريعًا -
.سأمهلكما راحة 30 دقيقة -

135
00:13:27,700 --> 00:13:28,840
ماذا؟

136
00:13:28,840 --> 00:13:34,170
ألا يفترض أن نقاتل (نوكل) الآن؟ -
.بوسعكما الذهاب حالما تستريحان -

137
00:13:34,910 --> 00:13:35,830
.اهزماه

138
00:13:37,680 --> 00:13:41,590
لديكما بعض يومٍ قبل الميعاد
.الذي وضعه شيخ الصيّادين

139
00:13:42,290 --> 00:13:44,720
.لعل هذه فرصتكما الأولى والأخيرة

140
00:13:48,590 --> 00:13:54,350
إن قاتلا بالقوّة الكاملة، فسيقبلا النتائج"
"سواء كانت مكسب أو خسارة

141
00:13:54,820 --> 00:14:00,140
،إن أدرك كلّ منهما ما يفوته"
"إذًا فهذا المران أتى ثمرته

142
00:14:17,200 --> 00:14:20,390
"الآن، المشكلة هي تبيّن طريقة لهربي"

143
00:14:53,830 --> 00:14:55,910
.يبدو أنّكما جادّان هذه اللّيلة

144
00:16:39,790 --> 00:16:41,770
.(عمتَ صباحًا يا (يوبي

145
00:16:46,010 --> 00:16:47,270
يوبي)؟)

146
00:16:48,030 --> 00:16:53,030
.(تحرّيًا للدّقة، فإنّ اسمك (مونتيتيوبي

147
00:16:55,600 --> 00:16:57,630
.إنّي جائع

148
00:17:04,410 --> 00:17:08,040
.قبلما نبدأ، أريد أن أعلم أين شريكك

149
00:17:08,500 --> 00:17:11,950
أتقصد (شوت)؟ -
.أجل -

150
00:17:12,350 --> 00:17:17,180
لمَ تودّ أن تعلم ذلك؟
.إنّك على وشك أن توسع ضربًا

151
00:17:17,880 --> 00:17:25,060
.نحتاج كلا الأمارتان -
.ذلك إخلال، إن هزمتني فسأخبرك -

152
00:17:25,810 --> 00:17:29,820
ربّما لن تتاح لنا الفرصة لسؤالك
.فلعلّك ستكون فاقد الوعي

153
00:17:34,360 --> 00:17:37,070
.إنّك لم تعُد مصدر تسلية لي

154
00:17:57,570 --> 00:17:58,600
!إليك

155
00:18:01,150 --> 00:18:01,850
!(جون)

156
00:18:05,390 --> 00:18:09,260
،تلك ضربة شديدة"
"أشعر بأثرها يدب في كلّ جسدي

157
00:18:09,750 --> 00:18:13,660
إن أسقطت "الكين" فإنّ ضربته"
"التالية ستُفقدني الوعي

158
00:18:14,470 --> 00:18:18,660
سأقاتل بجديّة بعد أربع
.أو خمس لكمات للإحماء

159
00:18:18,660 --> 00:18:21,080
.يحسُن أن تنتبه لنفسك

160
00:18:22,500 --> 00:18:24,830
.إني أحمى سريعًا

161
00:18:28,570 --> 00:18:31,880
"أما زال لم يخرج أحد اللّيلة؟" -
.بلى -

162
00:18:34,040 --> 00:18:39,890
،كما توقّعت، إنّهم مُحتمون بالداخل
هل نتّخذ خطوتنا؟

163
00:18:40,610 --> 00:18:44,190
لا، إنّنا نقترب من الميعاد
.النهائيّ لتلاميذكما

164
00:18:44,930 --> 00:18:46,640
.بوسعنا الانتظار حتئذٍ

165
00:18:47,400 --> 00:18:51,910
وفقًا لعدد الجثامين المخزّنة
...حاليًا في القفير

166
00:18:51,910 --> 00:18:55,300
فسيحتاجون للتزوّد مُجددًا
.خلال أسبوع أو ما قارب

167
00:18:55,920 --> 00:19:00,540
أودّ إرسال فصيلين
.أو ثلاثة خلال ذلك الوقت

168
00:19:01,300 --> 00:19:03,270
.حسنٌ، أعتمد عليكما

169
00:19:09,490 --> 00:19:12,740
لن نتخذ الخطوة التالية
.ريثما نتبيّن ما أحرزه تلاميذنا

170
00:19:14,630 --> 00:19:16,170
.أظنّ ذلك هدرًا للوقت

171
00:19:17,170 --> 00:19:22,990
،لعلّ (نوكل) و(شوت) يساعدان
.لكنّ غلاميّ العجوز لا يبدوان جديرين

172
00:19:23,540 --> 00:19:26,050
.لا يمكننا الاعتماد عليهما في قتال

173
00:19:26,050 --> 00:19:29,190
في أحسن الأحوال
.قد يُستخدما طعمًا

174
00:19:30,180 --> 00:19:35,470
،وبالطبع قد يعوقانا
.إنّي موقن من ذلك

175
00:19:35,860 --> 00:19:39,570
.لطالما كان العجوز مقامرًا

176
00:19:40,300 --> 00:19:44,500
أتراهنني على أيّ من فريقيّ
التلاميذ سيظهر غدًا؟

177
00:19:45,790 --> 00:19:49,030
أراهن بـ 100 ألف جيني
.(على (نوكل) و(شوت

178
00:19:49,580 --> 00:19:52,580
،إن أخطأ كلانا
.ينال شيخ الصيّادين المال

179
00:19:53,820 --> 00:19:57,800
ما رأيك؟ -
.طبعًا -

180
00:19:58,480 --> 00:20:00,090
...إذًا سأراهن بـ

181
00:20:03,080 --> 00:20:08,700
.مليون على الفريق الآخر -
.ماذا؟ مُحال -

182
00:20:08,700 --> 00:20:11,540
أتهدر مالك على الكلاب؟

183
00:20:12,060 --> 00:20:13,860
وهل شيخ الصيّادين كلب؟

184
00:20:15,180 --> 00:20:20,530
،يُصادف أنّي أحبّ الرهان
.دومًا أراهن بفئة عالية

185
00:20:28,370 --> 00:20:29,370
!إليك

186
00:20:31,470 --> 00:20:32,960
!خلفك يا أبله

187
00:20:50,240 --> 00:20:54,270
أما زال يجري إحماءه؟"
"!سُحقًا إنّه قويّ جدًّا

188
00:20:54,720 --> 00:20:57,950
...(لكن لماذا (نوكل"
"...أيُعقل أن

189
00:20:57,950 --> 00:21:02,760
ألن تستخدم أسلوبك
أوّلًا يأتي الحجر" ذاك؟"

190
00:21:03,820 --> 00:21:06,510
.لن تتمكّن من استخدام هذا الأسلوب

191
00:21:06,510 --> 00:21:09,130
.فإنّه أسلوب معيوب

192
00:21:10,530 --> 00:21:12,040
"معيوب؟"

193
00:21:12,640 --> 00:21:14,260
...إليك نصيحة منّي

194
00:21:14,260 --> 00:21:17,920
إن حاولت استخدامه
.فسأوقفك أثناء المحاولة

195
00:21:21,310 --> 00:21:24,810
يجدر بك في قتال
.رجل لرجل ألّا تستخدمه

196
00:21:28,280 --> 00:21:33,510
!أسلوبك فيه نقطتا ضعف رهيبتان

197
00:21:48,190 --> 00:21:55,960
لستُ موقنًا أنّ بوسعي إتمام هذه"
"المهمّة بدون التضحية بأحد

198
00:22:00,489 --> 00:22:10,393
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

199
00:22:11,658 --> 00:22:17,615
*أرى انعكاسي مُرتسمًا في السّماء*

200
00:22:17,650 --> 00:22:23,271
*يا لها من أمنيّة لن تتحقق*

201
00:22:23,636 --> 00:22:31,101
*أرنو السماء وكأنّها في متناولي*

202
00:22:31,168 --> 00:22:38,337
*أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا*

203
00:22:38,372 --> 00:22:46,272
،أُبصر الشهب تمضي مُضوية*
*وأراك في أحلامي حاضرًا

204
00:22:46,307 --> 00:22:54,175
،أنشد غدًا مختلفًا*
*معوّلًا على الحاضر عمادًا

205
00:22:54,210 --> 00:23:02,244
،آمل أن تصلك هذه المشاعر*
*وها أنا سأغمض طرفًا

206
00:23:02,279 --> 00:23:09,740
وسأفكّر مليًّا*
*فيما بوسعي فعله من أجلك

207
00:23:09,775 --> 00:23:19,890
فدعنا نذهب في رحلة*
*منتهاها آخر السّماء

208
00:23:25,040 --> 00:23:27,500
"الحلقة المقبلة: الشفقة والقوّة"

209
00:23:27,500 --> 00:23:29,630
"والحب والحزن"

210
00:23:29,630 --> 00:23:33,260
"والتطمين" -
"!لا عليك" -

