﻿1
00:00:02,190 --> 00:00:07,980
!أسلوبك به نقطتا ضعف عظيمتان

2
00:00:15,286 --> 00:00:20,533
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

3
00:00:20,568 --> 00:00:26,695
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

4
00:00:26,696 --> 00:00:33,499
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

5
00:00:33,676 --> 00:00:39,286
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

6
00:00:39,321 --> 00:00:44,851
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

7
00:00:45,331 --> 00:00:50,829
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

8
00:00:50,830 --> 00:00:56,277
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

9
00:00:56,789 --> 00:01:00,531
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

10
00:01:00,566 --> 00:01:05,486
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

11
00:01:05,521 --> 00:01:11,695
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

12
00:01:11,730 --> 00:01:18,269
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

13
00:01:18,371 --> 00:01:24,063
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

14
00:01:24,082 --> 00:01:30,472
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

15
00:01:34,990 --> 00:01:39,990
"الرأفة والقوّة"

16
00:01:41,420 --> 00:01:45,510
جون) أخيرًا تحدّى)"
"نوكل) في قتال جادّ)

17
00:01:45,510 --> 00:01:50,500
رغم ذلك، يزعم (نوكل) أنّ"
"أسلوب (جون) به خللان فادحان

18
00:01:55,170 --> 00:02:01,300
إذًا يا (جون)، ما اسم أسلوبك؟

19
00:02:01,590 --> 00:02:06,010
"بئسًا! أظنني نسيت اسم أسلوبي"

20
00:02:07,330 --> 00:02:11,310
!(جاجانكن) -
.يا للهول، لم يبذل أيّ جهد -

21
00:02:14,110 --> 00:02:17,910
.جاجانكن)، مفهوم)

22
00:02:17,910 --> 00:02:23,200
"اتّخذت "جاجان" عن "تادا
.و"جانكن" لهجوم حجر ورقة مقصّ

23
00:02:23,510 --> 00:02:25,190
.كلّا

24
00:02:26,040 --> 00:02:29,080
"جا" كانت مجرّد تلعثم بادئ للكلام""

25
00:02:30,580 --> 00:02:36,690
!لا بأس به اسمًا يا غلام -
.أجل، أظنني راضٍ عنه -

26
00:02:36,690 --> 00:02:37,840
حقًّا؟

27
00:02:38,210 --> 00:02:43,010
جون)، هجومك فيه)
.نقطتا ضعف عويصتان

28
00:02:43,580 --> 00:02:47,101
أوّلًا يستغرق وقتًا طويلًا
.لاستجماع وتركيز الطاقة

29
00:02:47,860 --> 00:02:53,360
أثناء قتال لن يتسنّى لك
.الوقت لتقف لحظات

30
00:02:53,360 --> 00:02:56,780
لا تأمل أن يتسنّى لك ذلك
.الوقت لاستجماع الطاقة

31
00:02:56,780 --> 00:03:00,860
.أدرك بذلك -
.ثانيًا، هو أسلوب محفوف بالخطر -

32
00:03:02,510 --> 00:03:09,890
حين تركّز الطاقة في يدك
.تبقى لك طاقة أقل للدفاع

33
00:03:09,890 --> 00:03:13,750
فما هي إلّا هجمة واحدة لنقطة
!غير محصّنة وتسقط أيُّها أحمق

34
00:03:14,170 --> 00:03:16,320
.أدرك بالمخاطرة

35
00:03:16,320 --> 00:03:20,760
ولهذا قضيت الشهر الماضي بالمران
!لتعويض نقطتيّ الضعف هاتان

36
00:03:23,760 --> 00:03:27,090
،ها أنا أرى الأمر ثانيةً"
"هالة طاقته لا يستهان بها حقًّا

37
00:03:27,090 --> 00:03:31,150
،وفقًا لمعيار كمّيّة الطاقة"
"فإنّها بنصف طاقة المحترف

38
00:03:31,580 --> 00:03:33,020
"إنّه قاب قوسين أو أدنى"

39
00:03:36,520 --> 00:03:39,484
"...لكنّه ما يزال يفتقر"

40
00:03:40,210 --> 00:03:42,374
"للخبرة"

41
00:03:46,060 --> 00:03:47,730
"...إنّك لم تخُض بعد"

42
00:03:49,460 --> 00:03:51,290
"!قتالات حقيقيّة كافية"

43
00:03:54,500 --> 00:03:56,970
"إنّك تتسم بفيض من التصميم"

44
00:03:56,970 --> 00:04:01,300
يبدو أنّك واجهت الموت بجسارة"
"عدّة مرّات وأنك تنعم بموهبة طبيعيّة

45
00:04:01,580 --> 00:04:04,230
"لكنّك ما تزال مبتدئ"

46
00:04:06,370 --> 00:04:08,600
"هالة طاقتك مضطربة للغاية"

47
00:04:09,850 --> 00:04:15,030
،بوسعي رؤية النقاط التي تحميها"
"بوسعي رؤية ما تحاول فعله

48
00:04:15,770 --> 00:04:18,440
"هالة طاقتك تفضح كلّ شيء"

49
00:04:21,300 --> 00:04:25,951
إن استخدمت هذه"
"...المعلومة لخداعك

50
00:04:28,955 --> 00:04:31,772
"ولتحويل نقطة هجومك المستهدفة"

51
00:04:42,330 --> 00:04:43,500
"فستكون هذه هي النتيجة"

52
00:04:47,150 --> 00:04:48,310
.سحقًا

53
00:04:48,310 --> 00:04:51,350
هالة طاقته تفضح"
"كلّ حركة يقوم بها

54
00:04:54,570 --> 00:04:57,610
"...كنتُ محقًّا! (نوكل) فعلًا"

55
00:04:59,320 --> 00:05:01,030
.حسنٌ إذًا

56
00:05:01,730 --> 00:05:04,110
.آن أوان توجيه لكمة حقيقيّة

57
00:05:04,730 --> 00:05:05,860
"...إنّه"

58
00:05:06,170 --> 00:05:09,140
.لا تلمني إن لقيت حتفك

59
00:05:10,120 --> 00:05:11,870
"!لقد كان رؤوفًا جدًّا معي"

60
00:05:12,160 --> 00:05:13,480
!خلفك أيُّها الأحمق

61
00:05:17,760 --> 00:05:20,920
"لربّما لقيت حتفي لولا تحذيره"

62
00:05:22,130 --> 00:05:24,970
أوّلًا، تستغرق وقتًا طويلًا
.لاستجماع الطاقة

63
00:05:25,940 --> 00:05:30,850
إنّه يعلّمني وهو ليس مضطرًّا"
"وكذلك يرشدني

64
00:05:32,080 --> 00:05:34,860
"إنّه يوجّهني كيف أكون أقوى"

65
00:05:38,400 --> 00:05:40,715
"!إنّه رؤوف جدًّا معي"

66
00:05:44,160 --> 00:05:48,060
...أوّلًا يأتي الحجر

67
00:06:04,360 --> 00:06:08,840
أخبرتك أنّك لن تنجح
!بهذا الهجوم، فلا تعبث معي

68
00:06:09,810 --> 00:06:12,850
أكانت تلك قوّتك الكاملة؟

69
00:06:15,320 --> 00:06:19,850
أيّ منّا الذي يعبث؟
!يُفترض أن يكون قتالًا جادًّا

70
00:06:20,320 --> 00:06:23,360
يجب أن تقاتل بغاية
!(قتل غريمك يا (نوكل

71
00:06:26,600 --> 00:06:31,700
...أوّلًا يأتي الحجر

72
00:06:38,030 --> 00:06:39,000
!ها أنذا

73
00:06:40,440 --> 00:06:41,500
...حجر

74
00:06:46,090 --> 00:06:47,100
!هنا

75
00:06:53,550 --> 00:06:55,890
...أوّلًا يأتي الحجر

76
00:06:56,590 --> 00:06:57,390
...حجر

77
00:07:12,700 --> 00:07:17,120
وغد، لقد أوهمني بتوجيه"
"هجومه الخاص

78
00:07:18,710 --> 00:07:21,770
واضح أنّك تركّز على
.إيقاف هجومي الخاص

79
00:07:21,770 --> 00:07:26,130
حتّى أنّي تمكّنت من رصد
.هدف لكمتك بكل دقّة

80
00:07:27,410 --> 00:07:31,770
إنّه يستغلّ نقطة ضعف"
"أسلوبه ضد خصمه

81
00:07:32,220 --> 00:07:34,470
"إنّه يلعب ألعابًا ذهنيّة"

82
00:07:36,140 --> 00:07:42,630
نوكل) يرى أسلوب (جون) تصويبة)"
"سهلة، لذا يتحتّم عليه أن يردّها

83
00:07:42,630 --> 00:07:45,770
إنّها تصويبة مثاليّة متوسطة الإنحدار"
"ويتحتّم أن يرسلها طائرةً

84
00:07:46,830 --> 00:07:51,660
ذلك هو القادح، حين ترى"
"لعبة سهلة فإنّك تتوتّر

85
00:07:52,720 --> 00:07:58,910
بوسعك أن تضربها وتنالها، تلك الأفكار"
"تجعلك تستخدم قوّة أكثر من المعتاد

86
00:07:59,500 --> 00:08:01,860
"الأمر نفسه ينطبق على هالة الطاقة"

87
00:08:02,340 --> 00:08:06,580
،إن لم يطيّع مستخدم "النين" هالته"
"فإنّها ستتجمّع في مناطق التوتّر

88
00:08:06,580 --> 00:08:09,440
"وفي لحظة المبادرة يزيد التوتّر"

89
00:08:10,630 --> 00:08:18,470
إن لم يكُن مستخدم "النين" متمرّسًا"
"فإنّ الطاقة ستخمد أو تتدفّق بحدّة

90
00:08:19,330 --> 00:08:23,310
تدفّق الطاقّة يجعل الخصم"
"يشعر بتوقيت شنّ الهجوم

91
00:08:23,930 --> 00:08:26,820
!(يجب أن تقاتل بغاية القتل يا (نوكل

92
00:08:27,280 --> 00:08:30,820
(لمّا صرخ (جون) في وجه (نوكل
"لكونه رؤوفًا، ألهب حماسته

93
00:08:31,100 --> 00:08:33,320
وكانت النتيجة أنّه نجح"
"(في خداع (نوكل

94
00:08:34,220 --> 00:08:38,690
أظنّ أسلوب (جون) أكثر"
"فاعليّة على من يعلمون بقوّته

95
00:08:39,540 --> 00:08:43,920
الخصوم الذين تذوّقوا"
"قوّة هذا الأسلوب

96
00:08:43,920 --> 00:08:48,180
سيكونون أكثر خوفًا وأقرب لفقدان"
"السيطرة حين يرون هجمته مقبلة

97
00:08:48,880 --> 00:08:52,740
تزييف الهجوم سيكون أكثر إقناعًا"
"وإذا تراجع الخصم

98
00:08:52,740 --> 00:08:55,230
سيكون من السهل ضربه"
"بهجمة مقصّ أو ورقة

99
00:08:57,190 --> 00:08:59,952
دومًا ما افترضت أن"
"(هجوم (جاجانكن

100
00:08:59,987 --> 00:09:02,404
سيكون أقلّ فاعليّة"
"إذا علم الخصم آليّة عمله

101
00:09:02,450 --> 00:09:04,080
"ذلك كان الخلل"

102
00:09:05,090 --> 00:09:08,060
لكنّي كنت مخطئًا، يمكن لهذا"
"الأسلوب أن يتكيّف مع أيّ ظرف

103
00:09:08,990 --> 00:09:11,360
.حسنٌ، لنجرّب مُجددًا

104
00:09:11,700 --> 00:09:16,340
في المحاولة الثانية، حصر تركيزه"
"على أسلوبه وترك (نوكل) يركله

105
00:09:16,340 --> 00:09:20,140
لكن إن أجاد السيطرة على ردّ"
"فعل طاقته تجاه حركات خصمه

106
00:09:20,140 --> 00:09:24,500
فستصعب التفرقة بين هجمات"
"أسلوبه الخاص الزائفة والحقيقيّة

107
00:09:26,280 --> 00:09:30,260
جون) يفكّر جاهدًا بكيفيّة)"
"معالجة نقاط ضعف أسلوبه

108
00:09:34,620 --> 00:09:39,450
"لا، لقد فكّر في حلٍّ خلال هذا القتال"

109
00:09:40,620 --> 00:09:45,520
"إنّه يحرز تقدمًا مذهلًا أثناء قتاله"

110
00:09:50,020 --> 00:09:56,690
بدأ ينالني التّعب ولم يدُم"
"قتالنا لأكثر من 20 دقيقة

111
00:09:57,400 --> 00:10:00,800
"الإفراط في التحرّك يوهن من طاقتي"

112
00:10:01,380 --> 00:10:05,790
إن تكُن ساعة من المران ترادف"
"عشر دقائق في القتال

113
00:10:06,240 --> 00:10:09,170
"فلن أقدر على إقامة "الكين"
"إلّا لعشر دقائق أخريات

114
00:10:10,100 --> 00:10:13,890
"إن سقطت هالة دفاعي، فإنّي هالك"

115
00:10:14,630 --> 00:10:17,034
"عليّ إنّهاء هذا القتال قبلئذٍ"

116
00:10:17,320 --> 00:10:18,680
"(باستخدام هجوم (جاجانكن"

117
00:10:22,550 --> 00:10:24,810
!إليّ بما عندك

118
00:10:35,970 --> 00:10:41,950
،نوكل) قطعًا متفوّق بالقوّة الجسديّة)"
"لكنّ (جون) يتهيّأ رويدًا رويدًا

119
00:10:42,570 --> 00:10:47,590
،بزيادة هالة طاقته الخارجيّة"
"فإنّه يقلل أضرار سوء التقدير

120
00:10:48,460 --> 00:10:53,620
،(لقد تكيّف مع سرعة (نوكل"
"واللّكمات المفاجئة لم تعُد تطوله

121
00:10:54,720 --> 00:10:56,460
"لكنّ الوقت يداهمه"

122
00:10:57,760 --> 00:11:00,970
ليس بوسعه تأجيج"
"هالة طاقته لوقت أطول

123
00:11:02,180 --> 00:11:07,480
،نوكل) من ناحية أخرى يدّخر قوّته)"
"فإنّه يهاجم بالقوّة الجسديّة فقط

124
00:11:08,490 --> 00:11:13,600
هجوم (جاجانكن) يحتاج لاستجماع"
"قدر كبير من الطاقة

125
00:11:13,600 --> 00:11:20,670
،والهجمات الزائفة أيضًا تستنزف الطاقة"
"جون) نفّذ هجومه 3 مرّات حتّى الآن)

126
00:11:22,580 --> 00:11:24,960
"قد بدءا القتال منذ 20 دقيقة"

127
00:11:25,890 --> 00:11:33,160
إن استخدم أسلوبه ثانيةً، فستبقى له"
"دقيقة أو اثنتان للقتال بقوّته الكاملة

128
00:11:47,450 --> 00:11:48,540
.(جون)

129
00:11:49,160 --> 00:11:55,110
،طلبت منّي استخدام قوّتي الكاملة
.لكنّك لستَ ندًّا لي حاليًا

130
00:11:56,640 --> 00:11:57,690
...أنت

131
00:11:58,940 --> 00:12:03,700
...أوّلًا يأتي الحجر

132
00:12:06,390 --> 00:12:07,200
"لماذا؟"

133
00:12:08,960 --> 00:12:12,960
"ماذا سيفعل؟"

134
00:12:20,130 --> 00:12:24,600
...أوّلًا يأتي الحجر

135
00:12:28,410 --> 00:12:29,670
"لماذا؟"

136
00:12:29,670 --> 00:12:33,480
،نوكل) في حالة جيّدة ومنبته)"
"و(جون) يهاجمه من مسافة؟

137
00:12:33,790 --> 00:12:36,980
"(ضربته حتّى لن تمسّ (نوكل"

138
00:12:41,640 --> 00:12:45,190
"هذا قطعًا هجوم (جون) النهائيّ"

139
00:12:45,530 --> 00:12:47,370
"هذا سينهي القتال"

140
00:12:47,740 --> 00:12:51,040
...حجر، مقصّ

141
00:12:51,040 --> 00:12:54,370
!ورقة

142
00:12:59,150 --> 00:13:01,050
"هجوم قاذف؟"

143
00:13:01,630 --> 00:13:05,140
لكنّه أضعف بكثير"
"من هجوم حجر خاصّته

144
00:13:06,610 --> 00:13:13,020
،أنت قطعًا مُعزز"
"فقوّتك كقاذف أضعف بكثير

145
00:13:13,850 --> 00:13:16,872
هجمته ليست سريعة"
"وليست قويّة

146
00:13:16,873 --> 00:13:21,255
حتمًا قد خلت جعبته"
"من أيّة خدع أخرى

147
00:13:21,290 --> 00:13:24,150
،حالما أطيح بهذه الهجمة"
"!فإنّ القتال منتهٍ

148
00:13:27,280 --> 00:13:29,740
!مرّة أخرى

149
00:13:30,470 --> 00:13:31,870
"مرّة أخرى؟"

150
00:13:33,000 --> 00:13:35,370
اتّخذ تلك الكرة ساترًا"
"لتنفيذ هجمته خلفي؟

151
00:13:35,710 --> 00:13:39,350
!هراء"
"هجمتا (جاجانكن) على التوالي

152
00:13:40,900 --> 00:13:43,880
!حجر

153
00:14:15,360 --> 00:14:20,340
لا بدّ أنّه استنفذ طاقته"
"قبل تنفيذ هجوم حجر

154
00:14:21,370 --> 00:14:25,720
"وإلّا لكنت أنا الطريح أرضًا"

155
00:14:33,310 --> 00:14:37,240
لأين تذهب أيُّها الأحمق؟ -
.إنّي عائد -

156
00:14:37,240 --> 00:14:40,560
ألن تقاتلني؟
.إنّي بحالة جيّدة

157
00:14:41,370 --> 00:14:46,810
،جون) سيقاتلك مُجددًا غدًا)
.أرجّح أنّ النتيجة ستكون مختلفة

158
00:14:47,790 --> 00:14:52,430
.(أما أنا فسأهزم (شوت -
:أخبر (جون) بما يلي -

159
00:14:53,210 --> 00:14:59,080
،غدًا سأقاتل قتالًا حقيقيًّا
.عليه أن يتحضّر وإلّا سيموت

160
00:14:59,810 --> 00:15:04,590
،يبدو كأنّك تحاول إقناع نفسك بذلك
أموقن من استعدادك؟

161
00:15:05,020 --> 00:15:09,050
.طبعًا أيُّها الأحمق -
...غدًا -

162
00:15:11,350 --> 00:15:14,900
لا بأس إن فزتَ عليه بدون
.أن تقاتل بكلّ جدّيّة

163
00:15:15,940 --> 00:15:21,100
لكن إن خسرت وأنت لا تقاتل
.بكلّ قوّتك، فلن أسامحك

164
00:15:24,260 --> 00:15:27,010
.لن أسامحك ما دمتُ حيًّا

165
00:15:37,160 --> 00:15:44,940
،ما زلتَ رقيقًا
لمَ تساعد العدوّ؟

166
00:15:44,940 --> 00:15:48,880
.والعدوّ يقابل مساعدتك بالجحود

167
00:15:48,880 --> 00:15:54,140
،(إن لم ترد دخول (ن.خ
.فسأسلّم أمارتك لهما

168
00:15:54,640 --> 00:15:59,800
.رغم ذلك، أوقن أنّهما سيرفضان -
.وغد -

169
00:16:00,750 --> 00:16:04,620
تبدو مغترًّا جدًّا حين يزول
عنك الخوف، صحيح؟

170
00:16:04,620 --> 00:16:09,490
إنّك لم تفعل شيئًا
!منذ شهر سوى ترصّدهما

171
00:16:09,890 --> 00:16:14,860
،سأقاتل
.سأنضم غدًا للقتال

172
00:16:27,860 --> 00:16:29,370
.لا تقلق

173
00:16:29,370 --> 00:16:33,750
سأولّيه تدليكًا حتّى يكون قادرًا
.على القتال بأفضل حالاته غدًا

174
00:16:35,110 --> 00:16:37,540
"كيلوا) هو المشكلة الحقيقيّة)"

175
00:16:37,540 --> 00:16:41,870
لم أتوقّع أن يُمضي شهرًا"
"بطوله بلا قتال واحد

176
00:16:44,220 --> 00:16:45,260
!(كيلوا)

177
00:16:48,830 --> 00:16:50,820
.قاتلني

178
00:16:58,730 --> 00:17:01,330
ماذا أصاب وجهك يا (كيلوا)؟

179
00:17:02,450 --> 00:17:05,080
.(تدرّبت مع (بيسكي

180
00:17:05,370 --> 00:17:11,900
تدريب؟ أموقن أنّه لم يكُن إعدامًا؟ -
بأيّ حال، أأنت بخير؟ -

181
00:17:11,900 --> 00:17:13,220
.أجل، بخير حال

182
00:17:13,610 --> 00:17:19,060
استنفذت كلّ طاقتي، لذا توقّعت
!أن أُمسي منهكًا، لكن انظر إليّ

183
00:17:19,610 --> 00:17:24,310
حتمًا تدليك تلك الشمطاء
.هو ما حسّن حالتك

184
00:17:25,270 --> 00:17:26,730
.ذلك كان وشيكًا

185
00:17:27,730 --> 00:17:29,200
.أنصت إليّ

186
00:17:29,200 --> 00:17:33,610
،إن أخبرت أحدًا بما جرى أمس
.فسأجعل وجهك أسوأ ثلاث مرّات

187
00:17:36,740 --> 00:17:38,240
.لم تكُن تمزح

188
00:17:40,080 --> 00:17:43,650
الآن، أتعلم نقطة ضعفك؟

189
00:17:47,750 --> 00:17:49,750
.أنت تستسلم سريعًا

190
00:17:51,120 --> 00:17:57,380
،إنّك حذر أكثر من اللّازم بشأن القتال
.وقد يقول البعض أنّك تستهين بقوّتك

191
00:17:58,300 --> 00:18:05,880
إنّك حين تواجه عدوًّا، تؤمن أنّه
.أقوى منك، فتقاتل تمهيدًا للهرب

192
00:18:10,490 --> 00:18:17,720
،أعلم أنّ هذا ليس خطأك
.إنّه خطأ من علّمك القتال

193
00:18:24,700 --> 00:18:29,470
السلوكيّات التي نقشت بجسدك
.وروحك يصعب التخلّص منها

194
00:18:30,990 --> 00:18:33,050
...لكن بوسعي أن أجزم بأمر

195
00:18:35,440 --> 00:18:39,050
في خضم مواجهة ما سستخلّى
.عن (جون) وتتركه يموت

196
00:18:44,610 --> 00:18:49,560
القدرة القتاليّة تتغيّر وفقًا للبيئة
.المحيطة والحالة الجسمانيّة

197
00:18:49,560 --> 00:18:51,555
كمثال مقاتل بحالة
.."جيّد من الفئة "ج

198
00:18:51,556 --> 00:18:54,506
فرصته ممتازة ليهزم آخر
."بحالة سيّئة من الفئة "د

199
00:18:55,170 --> 00:19:01,920
"إن حسنت ظروف "أ، ب، ج
."فإنّهم قادرون على هزيمة "د

200
00:19:02,370 --> 00:19:07,970
لكن في حالتك، فأنت تفترض دومًا
.أنّ أعداءك في أفضل حالاتهم

201
00:19:07,970 --> 00:19:11,260
دومًا ما تفترض المجرى
.الأسوأ للأحداث

202
00:19:14,330 --> 00:19:16,770
حتّى حين تواجه عدوًّا
...يعادلك في القوّة

203
00:19:16,770 --> 00:19:21,550
فإنّك تقلق حيال قوّته
.أو ما قد يحيقك به من أذى

204
00:19:21,650 --> 00:19:28,730
،إنّ كنّا نتحدّث عن عدوّ أقوى
.فلا تعبأ بالتفكير في كيفيّة الفوز

205
00:19:29,250 --> 00:19:32,530
،الهرب هو فرصتك الوحيدة
.تلك طريقة تفكير الفاشلين

206
00:19:33,990 --> 00:19:42,740
قمع سلوك قديم وإجبار نفسك على
.مواجهة أعداء أقوى منك يحتاج عزمًا

207
00:19:43,710 --> 00:19:52,350
،إن عجزتَ عن دحر (شوت) غدًا
.(فلا بدّ أن تترك (جون

208
00:19:57,060 --> 00:19:59,760
!حسنٌ، سأفوز هذه المرّة

209
00:20:14,790 --> 00:20:17,530
.هيّا بنا -
.أجل -

210
00:20:26,370 --> 00:20:33,330
حذر (كيلوا) المُفرط هو نِتاج"
"للحبّ الخانق

211
00:20:37,050 --> 00:20:39,720
"حبّ غير متّزن وخادم للذات"

212
00:20:40,800 --> 00:20:45,320
،هذا يجعل سلوكيّاته أقوى وأعمق"
"ويجعل التخلّص منها أصعب

213
00:20:45,820 --> 00:20:49,950
،بدون إرادة استثنائيّة"
"فإنّ كسر تلك اللّعنة مُحال

214
00:21:04,430 --> 00:21:09,230
"أجهل من سيحظى بالنصر"

215
00:21:11,020 --> 00:21:12,330
"حسنٌ إذًا"

216
00:21:14,370 --> 00:21:15,730
"آن أوان الرحيل"

217
00:21:44,320 --> 00:21:48,920
...الخاسر -
.يسلّم أمارته للفائز -

218
00:21:51,180 --> 00:21:55,270
،(جون) يواجه (نوكل)"
"(و(كيلوا) يواجه (شوت

219
00:21:55,270 --> 00:21:57,480
"قتالهما الأخير يبدأ"

220
00:22:00,489 --> 00:22:10,393
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

221
00:22:11,658 --> 00:22:17,615
*أرى انعكاسي مُرتسمًا في السّماء*

222
00:22:17,650 --> 00:22:23,271
*يا لها من أمنيّة لن تتحقق*

223
00:22:23,636 --> 00:22:31,101
*أرنو السماء وكأنّها في متناولي*

224
00:22:31,168 --> 00:22:38,337
*أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا*

225
00:22:38,372 --> 00:22:46,272
،أُبصر الشهب تمضي مُضوية*
*وأراك في أحلامي حاضرًا

226
00:22:46,307 --> 00:22:54,175
،أنشد غدًا مختلفًا*
*معوّلًا على الحاضر عمادًا

227
00:22:54,210 --> 00:23:02,244
،آمل أن تصلك هذه المشاعر*
*وها أنا سأغمض طرفًا

228
00:23:02,279 --> 00:23:09,740
وسأفكّر مليًّا*
*فيما بوسعي فعله من أجلك

229
00:23:09,775 --> 00:23:19,890
فدعنا نذهب في رحلة*
*منتهاها آخر السّماء

230
00:23:24,880 --> 00:23:27,760
"الحلقة المقبلة: البطئ والملعون"

231
00:23:27,760 --> 00:23:33,140
من تنعته بالبُطئ أيُّها الأحمق؟ -
أتقول أنّي ملعون أيُّها الأحمق؟ -

