﻿1
00:00:01,670 --> 00:00:08,980
لم أكُن أعلم أنّ الضعف
!قد يكون مُحبطًا لهذه الدرجة

2
00:00:13,590 --> 00:00:14,570
"..(جون)"

3
00:00:16,480 --> 00:00:19,130
لن يمكنك استخدام"
"النين" طيلة 30 يومًا"

4
00:00:20,690 --> 00:00:26,290
،سأحميك"
"!وسأبذل قصارى جهدي

5
00:00:27,293 --> 00:00:32,540
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

6
00:00:32,575 --> 00:00:38,702
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

7
00:00:38,703 --> 00:00:45,506
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

8
00:00:45,683 --> 00:00:51,293
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

9
00:00:51,328 --> 00:00:56,858
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

10
00:00:57,338 --> 00:01:02,836
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

11
00:01:02,837 --> 00:01:08,284
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

12
00:01:08,796 --> 00:01:12,538
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

13
00:01:12,573 --> 00:01:17,493
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

14
00:01:17,528 --> 00:01:23,702
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

15
00:01:23,737 --> 00:01:30,276
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

16
00:01:30,378 --> 00:01:36,070
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

17
00:01:36,089 --> 00:01:42,479
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

18
00:01:47,000 --> 00:01:52,000
"أمنية ووعدان"

19
00:01:54,960 --> 00:01:59,700
وصل (كولتو) حاملًا راية الاستسلام"
"البيضاء طالبًا عون الصيادين

20
00:02:00,130 --> 00:02:04,470
"تمنّى أن ينقذوا الملكة من الموت"

21
00:02:05,000 --> 00:02:10,150
بعدما سمع (مورل) و(نوف) طلب"
"(كولتو)، أخذاه للقاء (نيترو)

22
00:02:11,740 --> 00:02:17,420
هذا أنا، أرسلوا فريقًا من الباحثين
.المختصّين بنمل (الكيميرا) فورًا

23
00:02:20,220 --> 00:02:21,660
.لقد وُلد الملك

24
00:02:22,790 --> 00:02:25,710
،(اتّصل بالد.(لي
.من مدرسة (بونرين) للطبّ

25
00:02:25,710 --> 00:02:32,260
وكلّفه بإحضار كلّ جرّاحيه المهرة
.وكلّ خبراء الأعضاء الصناعيّة

26
00:02:36,860 --> 00:02:40,130
.سنغادر خلال 4 ساعات -
.أمرك سيّدي -

27
00:02:48,950 --> 00:02:52,490
.سنبذل قصارى جهدنا

28
00:02:54,280 --> 00:02:55,370
...(كولتو)

29
00:02:57,410 --> 00:03:00,320
.سنحتاج لتعاونك

30
00:03:07,750 --> 00:03:12,080
{\a6}"قلب"

31
00:03:08,760 --> 00:03:11,770
لعلّ هذه تكون المرّة الأخيرة
.لارتدائي هذا القميص

32
00:03:12,080 --> 00:03:17,340
...لحظة، هل هذا -
."أجل، إنّه قميصه ذو نقشة "القلب -

33
00:03:17,340 --> 00:03:22,980
{\a6}"قلب"

34
00:03:17,980 --> 00:03:22,980
يقولون أنّه قميص حظّه ويرتديه
.حالما يقاتل قتالاتٍ حقيقيّة فقط

35
00:03:24,890 --> 00:03:27,753
.لكنّي لطالما ظننتها محض إشاعة

36
00:03:27,920 --> 00:03:32,240
كولتو)، واضح أنّ بوسعك)
."استخدام "النين

37
00:03:38,300 --> 00:03:44,950
،طالما شهدت حضور الملك
.فأودّك أن تدلي برأيك إليّ بصدق

38
00:03:46,280 --> 00:03:49,830
ما حجم قوّتي مقارنةً بالملك؟

39
00:03:50,870 --> 00:03:52,430
"إنّه مييّز بحقّ"

40
00:03:52,870 --> 00:03:56,860
أشعر وكأنّ سيل إبرٍ"
"يوخز كلّ جسدي

41
00:03:59,720 --> 00:04:04,010
أغلب الظنّ
.أنّك لن تمسّه بإصبع

42
00:04:05,330 --> 00:04:09,820
سيقتلك أحد حرّاسه الملكيّين
.قبلما تقترب كفايةً منه

43
00:04:13,650 --> 00:04:17,520
.فهمت، يسرّني سماع ذلك

44
00:04:18,420 --> 00:04:23,580
،في هذا السنّ سأكون متحدّيًا
.هذا شأن مشوّق

45
00:04:28,150 --> 00:04:32,350
مورل)، أظنّ طالبَيك تعيّن)
أن يقاتلا اليوم، صحيح؟

46
00:04:32,780 --> 00:04:33,720
.أجل

47
00:04:33,720 --> 00:04:39,800
خذ الفريق المنتصر وفريق
.البحث مع (كولتو) إلى القفير

48
00:04:40,120 --> 00:04:43,460
وماذا عنك يا شيخ الصيادين؟
أتنوي مطاردة الملك بمفردك؟

49
00:04:43,460 --> 00:04:48,290
.لا، سأذهب لرؤية صديق قديم

50
00:05:04,060 --> 00:05:08,630
.لا تنسَ أن تدفع لي مليونًا -
.أعلم -

51
00:05:08,630 --> 00:05:12,110
عمَّ تتحدّثان؟ -
.لا شيء هام -

52
00:05:12,610 --> 00:05:14,680
.هيّا بنا -
.حسنٌ -

53
00:05:17,680 --> 00:05:20,590
.الجميع غادروا

54
00:05:20,940 --> 00:05:25,720
أغلب جنودنا انضمّوا
.للفصائل الأخرى وغادروا

55
00:05:26,250 --> 00:05:31,600
رغم ذلك ثمّة بضعة من غريبو
.الأطوار تركوا فصائلهم ولبثوا هنا

56
00:05:31,960 --> 00:05:36,140
.من حسن الحظّ أنّه لم يندلع قتال

57
00:05:39,440 --> 00:05:46,360
هل أوقفت النزيف؟ -
.أجل، لكن لم أستطع عونها بشيء آخر -

58
00:05:46,620 --> 00:05:50,620
،أوقن أنّنا الآخرون لا نستطيع
.فلا تتوقّعوا الكثير

59
00:05:51,150 --> 00:05:54,870
.سنوصّلها الآن بأعضاء اصطناعيّة

60
00:05:55,600 --> 00:05:59,630
أيمكنك استخدام أعضائي؟
!بوسعك أستخدام كلّ دمائي أيضًا

61
00:06:01,340 --> 00:06:02,920
.للأسف هذا لن ينفع

62
00:06:03,800 --> 00:06:07,630
نمل (الكيميرا) من أجيال مختلفة
.تكون لهم أعضاء مختلفة تمامًا

63
00:06:07,970 --> 00:06:13,640
.انظر لقدر الاختلاف في جيلكم

64
00:06:15,190 --> 00:06:19,400
،لكنّ مشاعرك محلّ تقدير
.سنبذل قصارى جهدنا، فادعُ لها

65
00:06:22,150 --> 00:06:26,060
ستحدث معجزة إن
.نجح عمل كلّ الأعضاء

66
00:06:54,030 --> 00:06:59,040
أصلّي؟"
"هل هذا كلّ ما بوسعي فعله؟

67
00:07:00,950 --> 00:07:06,060
هل من أحد؟"
"هل من أحد هنا؟

68
00:07:07,560 --> 00:07:12,070
!أجل، إنّي بجانبك"
"!مُريني

69
00:07:12,070 --> 00:07:14,690
ما هذا؟ -
تخاطر ذهنيّ؟ -

70
00:07:14,690 --> 00:07:19,430
أجل، فإنّ الملكة
.لا يمكنها التحدّث مثلنا

71
00:07:19,430 --> 00:07:24,590
أيمكنك إخباري بما تقوله؟
.لعلّها تلمّح لنا بشيء ينقذ حياتها

72
00:07:26,180 --> 00:07:33,090
...ولدي"
"هل ولدي بخير؟

73
00:07:34,520 --> 00:07:40,780
"هل وُلد بأيّ إعاقات؟" -
إعاقات؟ -

74
00:07:45,390 --> 00:07:49,610
،لا داعي لقلقك"
"إنّه تام الصحّة، وهو الآن

75
00:07:50,030 --> 00:07:55,810
يقود الحرس الملكيّ باحثًا"
"لك عن علاج يُشفيكِ

76
00:07:55,810 --> 00:07:57,510
.لكيّ ينقذ حياتك

77
00:07:59,930 --> 00:08:03,390
الحقيقة أنّه بعدما قتل
...والتهم قادة الفصائل

78
00:08:03,390 --> 00:08:06,130
.غادر باحثًا عن مقاطعة جديدة

79
00:08:06,130 --> 00:08:10,050
.أشكّ أنّه قد يعود -
أكلهم؟ -

80
00:08:10,050 --> 00:08:16,000
!الملك لا يلقي بالًا لصحّة الملكة

81
00:08:17,440 --> 00:08:23,400
"إذًا الملك بخير؟" -
"أجل" -

82
00:08:25,270 --> 00:08:26,950
"!هذا رائع"

83
00:08:29,400 --> 00:08:35,340
،ويلاه، لا"
"أرسلوا في طلب عودة الملك

84
00:08:38,780 --> 00:08:44,870
"لا وقت ليضيّعه من أجل إنقاذي"

85
00:08:46,670 --> 00:08:52,170
إنّ ولدي يمتلك القدرة"
"للهيمنة على العالم

86
00:08:55,430 --> 00:09:01,460
،لقد وُلد مبكّرًا"
"لذا قلقت جدًّا عليه

87
00:09:02,480 --> 00:09:09,040
ومع ذلك، فمن الواضح"
"أنّي أتممت واجبي

88
00:09:15,290 --> 00:09:20,160
"ذلك كان كلّ مبتغاي" -
"ماذا تقولين؟" -

89
00:09:20,420 --> 00:09:23,590
"أنتِ نورنا الهادي"

90
00:09:23,590 --> 00:09:27,990
"بدونك سنضلّ سبيلنا ونفنى"

91
00:09:30,680 --> 00:09:37,740
إنّي عليمة بجسدي أكثر"
"من أيّ مخلوق في الكون

92
00:09:39,530 --> 00:09:43,020
"لن أعيش أكثر"

93
00:09:46,630 --> 00:09:52,760
"رغم ذلك، لا أشعّر بذرّة من ندم"

94
00:09:52,760 --> 00:09:54,190
"!توقّفي رجاءً"

95
00:09:56,050 --> 00:09:58,200
!أتوسّل إليك، عيشي

96
00:09:59,010 --> 00:10:02,590
!استخدمي دمائي أرجوكِ
!حاولي

97
00:10:02,590 --> 00:10:04,700
!لن توقني بالفشل حتّى تجرّبي

98
00:10:05,760 --> 00:10:10,710
.يتحتّم أن تنصت لما تقوله الملكة

99
00:10:13,150 --> 00:10:19,570
"لديّ طلب أخير"

100
00:10:21,440 --> 00:10:26,980
"قدّ فكّرت في اسم لابني"

101
00:10:27,730 --> 00:10:32,550
"للملك" -
اسم؟ -

102
00:10:35,200 --> 00:10:36,930
"(ميروئِم)"

103
00:10:39,230 --> 00:10:44,930
"معناه الضيّ المنير لكلّ شيء"

104
00:10:48,160 --> 00:10:52,840
"...وصّل رسالتي إليه"

105
00:10:56,820 --> 00:11:03,180
"...ولدي الحبيب"

106
00:11:22,210 --> 00:11:25,380
.فشلتُ في حمايتها ثانيةً

107
00:11:29,120 --> 00:11:33,360
.إنّي أعجز عن حماية أيّ أحد

108
00:11:38,120 --> 00:11:40,480
هل حدث شيء كهذا قبلًا؟

109
00:11:41,390 --> 00:11:45,810
كلّا، لعلّه يشير لأحد ذكرياته
.حين كان إنسانًا

110
00:11:46,710 --> 00:11:50,160
ألديكم ذكريات عن إنسانيّتكم؟

111
00:11:50,160 --> 00:11:54,310
طبعًا، لكنّ بعضنا بالطبيعة
.يتذكّرون أكثر من الآخرين

112
00:11:54,880 --> 00:11:59,160
شخصيّاتنا البشريّة لها تأثير
.قويّ على سلوكنا الحاليّ

113
00:12:00,070 --> 00:12:04,070
والعديد منّا بوسعهم تذكّر
.أسمائهم لما كانوا بشرًا

114
00:12:04,690 --> 00:12:08,510
.وإلّا ما سهُل علينا تعلّم الكلام

115
00:12:28,740 --> 00:12:30,850
!ثمّة شيء

116
00:12:34,820 --> 00:12:39,180
.ثمّة شيء -
!ثمّة شيء يتحرّك -

117
00:12:41,390 --> 00:12:42,470
!لا تلمسه

118
00:12:44,090 --> 00:12:47,260
.سوف أستخرجه

119
00:13:38,210 --> 00:13:41,980
.سأحمي هذه الطفلة

120
00:13:43,390 --> 00:13:48,470
!أقسم بذلك
.لن أفشل هذه المرّة

121
00:14:04,670 --> 00:14:05,720
مورل)؟)

122
00:14:07,000 --> 00:14:13,260
...(كولتو)
أتوعدني ألّا تُطعمها بشرًا نهائيًّا؟

123
00:14:18,940 --> 00:14:25,950
،إن لم يسعكَ وعدي بذلك
.فاغرب عن وجهي فورًا

124
00:14:27,790 --> 00:14:30,850
...لكن إن شئت أن تعدني

125
00:14:35,180 --> 00:14:43,110
.فلن يمسّك أحد بسوء ما دمت حيًّا

126
00:14:44,740 --> 00:14:46,500
!أوعدني

127
00:14:53,660 --> 00:15:01,140
هذا ليس بالشأن الجلل، لقد ورثت
.الطبيعة الرقيقة عن معلّمي

128
00:16:00,250 --> 00:16:02,310
!حسنٌ، لقد تعافيت

129
00:16:02,560 --> 00:16:06,250
نوكل) والصيّادون الآخرون)
.(سينقذون (كايتو

130
00:16:06,660 --> 00:16:09,570
!لذا يتحتّم أن أغدو أقوى

131
00:16:10,300 --> 00:16:13,820
.حتّى لا يخيب أمل (كايتو) حين يعود

132
00:16:15,820 --> 00:16:19,330
.إذًا أنت تفهم

133
00:16:20,520 --> 00:16:26,560
،لعلّك قابلت (كايتو) قبلنا
.لكنّنا قضينا وقتًا أكبر معه

134
00:16:28,810 --> 00:16:33,340
إن رأيتكما ما تزالان مكتئبين بعدما
.نعبر الجبال، فسأبرّحكما ضربًا

135
00:16:35,040 --> 00:16:38,820
كايتو) لن يريد أن يراكما)
.على هذا الحال

136
00:16:40,260 --> 00:16:45,860
،أعلم أنّه ما يزال حيًّا
.ولا يريدكما أن تشعرا بالندم

137
00:16:46,870 --> 00:16:49,000
ماذا ستفعلان الآن؟

138
00:16:49,760 --> 00:16:53,520
عليكما باتّخاذ القرار الصائب
!والتحلّي بالعزم لخوض الصعاب

139
00:16:54,550 --> 00:16:56,850
.إن كنتما ضعيفين فتدرّبا أكثر

140
00:16:56,850 --> 00:17:00,120
ثمّة حيّز كافٍ هنا لآداء
.تمارين القرفصاء والضغط

141
00:17:01,250 --> 00:17:03,070
.أجل، أنتِ محقّة

142
00:17:07,630 --> 00:17:09,020
...(انظري يا (سبين

143
00:17:11,380 --> 00:17:13,430
لمَ تودّي الغُدوّ صيّادة؟

144
00:17:15,410 --> 00:17:19,260
.أحتاج مالًا لأسدد دينًا عظيمًا

145
00:17:22,350 --> 00:17:24,306
أسمعتما عن البجعات
ذات المعدة الصغيرة؟

146
00:17:24,307 --> 00:17:25,651
.لا

147
00:17:26,240 --> 00:17:29,550
إنّها فصيلة من الطيّور لا يمكنها
.العيش إلّا حول منجم بعينه

148
00:17:30,210 --> 00:17:37,280
،لا أحد يعلم السبب
هل المياه أم الطعام أم الطقس؟

149
00:17:39,260 --> 00:17:43,090
"لذا اشتريت منطقة المنجم بأسرها"

150
00:17:45,030 --> 00:17:48,690
"المنجم مُغلق الآن"

151
00:17:50,490 --> 00:17:52,870
"كايتو) وفّر المال الذي أتمّ ذلك)"

152
00:17:53,200 --> 00:18:00,920
كان أوّل بالغ يُنصت بخاطره"
"لأطفال لا يملكون أيّ شيء

153
00:18:04,320 --> 00:18:08,620
.أنا و(ستين) وُلدنا في تلك المنطقة

154
00:18:18,370 --> 00:18:23,720
مظهر آلاف من البجع صغير المعدة وهم"
"...يحلّقون وضوء الفجر على ظهورهم

155
00:18:24,500 --> 00:18:31,990
تلك أقدم وأقوى ذكرى"
"(في حياتي أنا و(ستين

156
00:18:35,770 --> 00:18:44,060
،لمّا سمعنا أن المنطقة ستُهدَّم
.أدركنا كم هي عزيزة علينا

157
00:18:45,600 --> 00:18:48,850
.قال (كايتو) أنّه يحسدنا

158
00:18:50,080 --> 00:18:54,860
،لم يكُن لديه وطن"
"لأنّه يجهل أين وُلد

159
00:18:58,720 --> 00:19:07,470
،حالما تنتهي هذه المهمّة
.فسأريكما كنزي

160
00:19:57,490 --> 00:19:59,760
...هذا

161
00:20:21,540 --> 00:20:23,240
!هدف

162
00:20:26,070 --> 00:20:33,250
،إنّي ملك السرعة"
"!ليس بوسع أحد ردعي

163
00:20:38,430 --> 00:20:43,490
،وضعًا بالاعتبار سرعة الفهد
.فإنّه على الأرجح قد عبر الحدود

164
00:20:44,960 --> 00:20:47,800
...أما أنا فسأبحث بتأنّي

165
00:20:49,540 --> 00:20:54,560
عن جنّتي الخاصّة المفعمة
.بوفرة من الطعام والإناث

166
00:20:55,690 --> 00:21:04,000
،أبقار، خنازير، بشر، خنازير برّيّة"
"حملان، سأقبل بأيّ منهم إن كانوا وفرةً

167
00:21:04,530 --> 00:21:08,770
"لأنّني ملك الشره"

168
00:21:12,250 --> 00:21:19,760
جنود الكيميرا تفرّقوا الآن"
"ليصيروا ملوكًا

169
00:21:34,060 --> 00:21:40,140
وفي هذه الأثناء، يحطّ الملك"
"فوق جمهوريّة (غورتو) الشرقيّة

170
00:22:00,489 --> 00:22:10,393
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

171
00:22:11,658 --> 00:22:17,615
*أرى انعكاسي مُرتسمًا في السّماء*

172
00:22:17,650 --> 00:22:23,271
*يا لها من أمنيّة لن تتحقق*

173
00:22:23,636 --> 00:22:31,101
*أرنو السماء وكأنّها في متناولي*

174
00:22:31,168 --> 00:22:38,337
*أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا*

175
00:22:38,372 --> 00:22:46,272
،أُبصر الشهب تمضي مُضوية*
*وأراك في أحلامي حاضرًا

176
00:22:46,307 --> 00:22:54,175
،أنشد غدًا مختلفًا*
*معوّلًا على الحاضر عمادًا

177
00:22:54,210 --> 00:23:02,244
،آمل أن تصلك هذه المشاعر*
*وها أنا سأغمض طرفًا

178
00:23:02,279 --> 00:23:09,740
وسأفكّر مليًّا*
*فيما بوسعي فعله من أجلك

179
00:23:09,775 --> 00:23:19,890
فدعنا نذهب في رحلة*
*منتهاها آخر السّماء

180
00:23:23,640 --> 00:23:25,830
"(الحلقة القادمة: مواعدة مع (بالم"

181
00:23:25,830 --> 00:23:29,370
!مواعدة! مواعدة -
جون)، أتفهم معنى المواعدة؟) -

182
00:23:29,370 --> 00:23:31,960
.طبعًا -
...إنّها حيث الرجل والمرأة -

183
00:23:31,960 --> 00:23:33,450
!هذا يكفي

