﻿1
00:00:05,900 --> 00:00:10,600
مُحال، لأين ذهب في حالته تلك؟

2
00:00:11,730 --> 00:00:12,940
!(شوت)

3
00:00:15,531 --> 00:00:20,273
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

4
00:00:20,377 --> 00:00:26,504
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

5
00:00:26,505 --> 00:00:33,308
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

6
00:00:33,485 --> 00:00:39,095
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

7
00:00:39,130 --> 00:00:44,660
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

8
00:00:45,140 --> 00:00:50,638
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

9
00:00:50,639 --> 00:00:56,086
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

10
00:00:56,598 --> 00:01:00,340
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

11
00:01:00,375 --> 00:01:05,295
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

12
00:01:05,330 --> 00:01:11,504
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

13
00:01:11,539 --> 00:01:18,078
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

14
00:01:18,180 --> 00:01:23,872
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

15
00:01:23,891 --> 00:01:30,281
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

16
00:01:34,990 --> 00:01:39,990
"زائف وحقيقيّ"

17
00:01:51,590 --> 00:01:53,300
تنوي القتال؟

18
00:01:54,060 --> 00:01:58,480
تركت خطّتك الأصليّة
وتوجّهت لافتراض بلا أساس؟

19
00:02:02,520 --> 00:02:04,060
...إنّك حقًّا تظنّ

20
00:02:19,770 --> 00:02:22,060
!السّجن الدخّانيّ، إبطال

21
00:02:24,160 --> 00:02:26,340
.أرى أنّك حسمت قرارك

22
00:02:26,910 --> 00:02:29,500
،حالما بارحت التفكير في الخطّة
.أضحى كلّ شيء واضحًا أمامي

23
00:02:29,500 --> 00:02:32,040
.استخدمتَ الشرنقة بعدما لعبتُ بطاقتي

24
00:02:32,740 --> 00:02:35,640
طالما أنّك اختبئت في
...شرنقتك بعدما علمت خطّتي

25
00:02:35,640 --> 00:02:39,470
.فعلمت أنّها قدرتك الخاصّة، وأنّها فخّ

26
00:02:40,710 --> 00:02:46,047
وانعدام ردّ فعلك حين رفعتُ
.غليوني لأهاجمك أكّد افتراضي

27
00:02:46,610 --> 00:02:51,520
.عدم إبدائك أيّ ردّ فعل لم يكُن منطقيًّا

28
00:03:00,280 --> 00:03:01,790
.15دقيقة

29
00:03:04,400 --> 00:03:11,210
إنّها المدّة التي توقعتك أن تستغرقها
.قبلما ترفع الحاجز الدخّانيّ

30
00:03:12,510 --> 00:03:18,470
نويت خلال تلك المدّة أن أنسلّ
.عبر الدخّان وأتحرّك بحرّيّة

31
00:03:19,690 --> 00:03:24,230
حبستني داخل الحاجز
لتفرّقني عن الملك، صحيح؟

32
00:03:24,750 --> 00:03:32,560
،أيّ أنّه طالما سجنك الدخّانيّ قائم
.سيستنتج حلفاؤك أنّي ما أزال داخله

33
00:03:33,980 --> 00:03:39,260
قررت استغلال مزيّة سوء
.الفهم تلك للتخلُّص من أصدقائك

34
00:03:39,980 --> 00:03:45,020
علمت أنّ ترددك سيطول كفاية بما
.يمهلني متّسعًا من الوقت لأتصرّف

35
00:03:46,060 --> 00:03:51,760
توقّعت أن أنتظر 15 دقيقة أمام
.شرنقة خاوية؟ إنّك حقًّا تستهين بي

36
00:03:52,140 --> 00:03:55,560
...بالعكس، إذ يبدو أنّي

37
00:03:59,580 --> 00:04:00,740
!بالغت في تقديرك

38
00:04:05,800 --> 00:04:08,531
حوّل نفسه لجزيئات لحظيًّا؟

39
00:04:10,330 --> 00:04:16,060
إن كانت هذه طريقته لاجتياز
!السجن الدخّانيّ، لما لاحظت شيئًا

40
00:04:26,650 --> 00:04:32,290
،ما حرى أن تنتظر مدّة أطول
.لأنّ خطّتي كانت ملاذًا أخيرًا

41
00:04:33,280 --> 00:04:39,170
.للأمانة، انزعجت من كوني محبوسًا

42
00:04:39,450 --> 00:04:42,530
،هذا ليس تحوُّلًا خططيًّا ممتازًا
.إنّك ناقضت نفسك للتوّ

43
00:04:43,280 --> 00:04:45,760
حيث أنّك قدرت على اجتياز
!السجن الدخانيّ بنجاح

44
00:04:46,670 --> 00:04:51,690
.هذا كلّ ما يمكنني قوله لك، لا أكثر

45
00:04:52,920 --> 00:05:00,430
اعتقدت أنّك جنديّ أكثر كفاءة
.يتابع خطّته الأصليّة ويُخلص لمهمّته

46
00:05:00,880 --> 00:05:04,950
لكنّك تصرّفت وفقًا لبعض
.التخمينات الهمجيّة وأزلت الحاجز

47
00:05:05,640 --> 00:05:07,950
.يتحتّم أن أشكرك

48
00:05:07,950 --> 00:05:13,960
،شكرًا، شكرًا، شكرًا
.شكرًا، شكرًا، شكرًا

49
00:05:23,370 --> 00:05:24,800
"!دُمى الامبراطور العميق"

50
00:05:26,790 --> 00:05:28,530
!فِرار

51
00:05:41,560 --> 00:05:45,780
لا يمكنني تدميرهم؟
ينشطرون ويندمجون ببساطة؟

52
00:05:46,700 --> 00:05:47,780
أهو غير قابل للهزم؟

53
00:05:49,950 --> 00:05:52,790
!شكرًا لك، وداعًا

54
00:05:53,460 --> 00:05:56,890
!لا تنخدع، إنّه يمارس لعبة ذهنيّة

55
00:05:57,310 --> 00:06:00,540
قراري لمهاجمة
!الشرنقة كان الخيار الأفضل

56
00:06:01,100 --> 00:06:05,430
كلّا، في اللّحظة التي صححت فيها
.استنتاجي، أصبحت في موقف أفضل

57
00:06:06,170 --> 00:06:10,860
.مهمّتي التالية هي توقُّع هدفه وإيقافه

58
00:06:12,140 --> 00:06:17,310
،الانضمام لبقيّة الحرس الملكيّ
...ثم إيجاد رفاقي وإبادتهم

59
00:06:17,560 --> 00:06:23,730
!ثم الانضمام للملك
.حتمًا نواياه مُناظرة لنوايايّ

60
00:06:24,230 --> 00:06:25,984
!لا مشكلة

61
00:06:36,560 --> 00:06:38,580
!سآخذ هذه

62
00:06:41,030 --> 00:06:42,090
!إنّه سريع

63
00:06:42,460 --> 00:06:44,840
!سأجد مكانًا آمنًا لألقيها فيه

64
00:06:48,240 --> 00:06:51,960
،لقد نال منّي
.لا يمكنني استخدام أيّة قدرة أخرى

65
00:06:51,960 --> 00:06:54,680
،إن أبطلت دُمى الامبراطور العميق
!فسأبيت عاجزًا تمامًا

66
00:06:55,160 --> 00:06:58,160
يجب أن أجد طريقة للنجاح
.باستخدام دُمى الامبراطور العميق وحدها

67
00:07:02,840 --> 00:07:07,240
يا هذا، أأنت صاحب هذه القوى الفائقة؟

68
00:07:16,650 --> 00:07:21,750
ماذا فعلت بـ (شوت)؟ -
ماذا؟ -

69
00:07:24,220 --> 00:07:28,870
89من دمى الامبراطور العميق، إنّه أكبر
.عدد يمكنني حواءه في حالتي الراهنة

70
00:07:28,870 --> 00:07:32,609
سأسخّرهم بقصارى
.(جهدي لمساندة (نوكل

71
00:07:39,490 --> 00:07:43,725
،فهمت ما تفعله
.سأتركك تضربني مرّة

72
00:07:43,830 --> 00:07:45,020
...لكنّي في المقابل

73
00:07:50,150 --> 00:07:52,000
!سأسلب حياتك

74
00:07:59,950 --> 00:08:05,387
،حسنٌ، لا أحد هنا
.إنّها فرصتنا للهرب، هيّا بنا

75
00:08:06,520 --> 00:08:13,280
،تبًّا، قالوا أنّنا سنكون بأمان هنا
.(ولا يمكنني الاتّصال بسيّدي (ليول

76
00:08:13,990 --> 00:08:19,030
،وطالما معدتي تقلّصت
.إذن أرجّح أنّ سيّدي (شيتا) مات

77
00:08:19,030 --> 00:08:22,560
،(ولم يردني أيّ خبر من (فلاتر
.لذا أظنّه مات هو الآخر

78
00:08:22,970 --> 00:08:30,330
،سأصير الملكة
وسأجعلك نائبتي، فما رأيك؟

79
00:08:31,370 --> 00:08:33,070
!النجدة

80
00:08:35,180 --> 00:08:38,200
.أرجوك أخرجيني من هنا

81
00:08:39,150 --> 00:08:40,200
!النجدة

82
00:08:41,050 --> 00:08:44,070
،(أمين السرّ (بيزاف
.إنّك في مأزق

83
00:08:44,070 --> 00:08:46,250
.أعجز عن تحريك ساقيّ

84
00:08:51,600 --> 00:08:54,170
،أيّما يكون، لنذهب
.فالوضع يبدو خطرًا

85
00:08:54,170 --> 00:08:58,450
،ماذا؟ انتظري أرجوك
!سأموت

86
00:08:58,800 --> 00:09:04,890
!لا يمكنني إزالة كلّ هذه الأنقاض عنك -
إذن يمكنك أن تطلبي لي المساعدة؟ -

87
00:09:05,610 --> 00:09:10,940
لا يمكن، إنّي متعجّلة
!للخروج من هذا المكان

88
00:09:11,180 --> 00:09:15,780
الزعيم مفقود، وصلتنا بالملك غابت
.والقصر تعمّه الفوضى

89
00:09:16,300 --> 00:09:19,450
!لا سبب يحضّني للبقاء هنا

90
00:09:19,450 --> 00:09:23,660
،سأعطيك أيّ مكافأة تشائين
!ثمّة جبال من الكنوز تحت الأرض

91
00:09:25,360 --> 00:09:31,260
إن ساعدتني فسأعطيك
.أيّ شيء تشائين

92
00:09:31,740 --> 00:09:33,340
أين تحت الأرض؟

93
00:09:33,340 --> 00:09:39,840
ثمّة منطقة تخصّ القائد الأعلى
.وراء المُلتجأ، أحفظ الكنز داخلها

94
00:09:40,230 --> 00:09:46,909
.أنا الوحيد المصرّح له الدخول لهناك -
ستعطيني أيّ شيء أشاء؟ -

95
00:09:57,470 --> 00:10:01,730
!يحسُن أن تصون وعدك وإلّا قتلتك

96
00:10:02,350 --> 00:10:08,790
،كنز، كنز
!كنز، كنز، كنز

97
00:10:09,120 --> 00:10:12,430
.قُضي الأمر، هذه الدولة انتهت

98
00:10:12,900 --> 00:10:20,220
ذلك أُثبِتَ بوضوح حين بدأ الهجوم
.الجويّ قبلما يتسنّى لي اتّخاذ أيّ تدابير

99
00:10:21,190 --> 00:10:26,230
أرجّح أنّهم يزعمون أنّ
.النمل سلاح بيولوجيّ كمسوّغ

100
00:10:26,800 --> 00:10:29,610
...إن أمسكتني السلطات الفدراليّة

101
00:10:29,610 --> 00:10:34,590
فسيجبرونني للاعتراف بخطّة
.تضليليّة ويلقوا بي في سجن مؤبّد

102
00:10:34,590 --> 00:10:37,224
.أو لعلّهم يعدمونني كيلا أتكلّم

103
00:10:39,500 --> 00:10:42,958
!لن أدعهم يمسكونني، سأهرب

104
00:10:50,140 --> 00:10:53,573
.انعدمت الآن حِيَل مستخدم الدخّان

105
00:10:53,810 --> 00:10:58,510
الآن سأرجع للقصر لأقيّم
.الوضع الراهن وأعود للملك

106
00:10:59,290 --> 00:11:04,270
لكنّي أوقن أنّي حتّى إذا عدت
.للملك، فسيجدني مصدر إزعاج

107
00:11:05,700 --> 00:11:09,270
!بيلزبوب
"سيّد اليراعات"

108
00:11:13,320 --> 00:11:15,960
.انطلقوا يا نُسخي

109
00:11:15,960 --> 00:11:19,030
تبيّنوا مكان وحالة
!كلّ امرئ داخل القصر

110
00:11:21,640 --> 00:11:24,890
"...بيلزبوب" قدرة (بوف) سمحت له""

111
00:11:24,890 --> 00:11:28,790
بالانحلال لنسخ مصغّرة منه"
"تعادل 1على عدّة ملايين من حجمه

112
00:11:29,290 --> 00:11:37,770
بوسعه التحكّم في حجم وعدد نسخه"
"فكلّما قلّ حجم نسخه، زاد عددها

113
00:11:38,570 --> 00:11:41,280
"...رغم ذلك، فإنّ جسده الرئيس"

114
00:11:41,280 --> 00:11:45,180
،والذي لعب دور مركّز التحكّم"
"يمكن تصغيره لحجم نحلة، لا أصغر

115
00:11:45,950 --> 00:11:53,040
،لو لمْ يرفع رجل الدخّان حاجزه
.لَما تمكّن جسدي الرئيس من الهرب

116
00:11:53,510 --> 00:11:56,880
.ولكانت قلّت قدرتي القتاليّة للنصف

117
00:11:58,540 --> 00:12:01,530
"...أوقن أن سيّد دُمى مثلك"

118
00:12:01,530 --> 00:12:07,260
حتمًا يعلم الفرق الرهيب في القوّة
.بين نسخة منّي وقوّته الجسمانيّة

119
00:12:09,050 --> 00:12:14,349
،الآن وقد أصبح جسدي حرًّا
.فلا نقطة ضعف لي، وأنت الخاسر

120
00:12:14,540 --> 00:12:17,910
.حرى أن تكون أشد حذرًا

121
00:12:18,390 --> 00:12:22,840
لو كنت أشدّ حذرًا لتسائلت حين
...أدركت أن الشرنقة فارغة

122
00:12:22,840 --> 00:12:27,390
"ما إن كنت داخلها أم هربت من الحاجز"

123
00:12:28,730 --> 00:12:32,410
وإن كنت رددت عليك"
"من خارج الحاجز

124
00:12:32,410 --> 00:12:35,520
لتعيّن أن تتسائل ما إن
.كان هذا صوتي أنا فعليًّا أم لا

125
00:12:36,540 --> 00:12:42,340
الخطّة التي نفّذتها
.كانت من منطلق اليأس

126
00:12:42,760 --> 00:12:48,160
،كان بوسعي محاولة إرباك حلفائك
!لكنّ نسخي مجرّد قشور

127
00:12:48,790 --> 00:12:52,310
...بافتراض أنّ حلفاءك في مثل قوّتك

128
00:12:52,310 --> 00:12:57,920
،وحتّى إن تطلّب الأمر بضع ضحايا
.فكانوا سيلاحظون أن نسخي زائفة

129
00:13:00,330 --> 00:13:08,180
لكنت أدركت الحقيقة وفهمت أن
.جسدي الرئيس ما يزال داخل الحاجز

130
00:13:08,820 --> 00:13:14,940
.ولفهمت قدرتي وأخذت تبحث عنّي

131
00:13:16,460 --> 00:13:22,820
لو فعلت ذلك، لتعذّر عليّ
.أن أقاتل في حالتي المقلّصة

132
00:13:24,830 --> 00:13:29,600
بمعنى آخر، لو ظللت مقيّمًا
...الحاجز وفق هدفك الأصليّ

133
00:13:29,600 --> 00:13:34,660
،لعانى حلفاؤك قليلًا
.لكن كان سيتسنّى لك أن تهزمني

134
00:13:35,270 --> 00:13:39,772
وكنت عازمًا بنسبة
.%10لتقبّل تلك النتيجة

135
00:13:40,800 --> 00:13:44,040
مشاعرك كانت متضافرة
.تمامًا لإنجاز ذلك

136
00:13:44,520 --> 00:13:49,260
أفترض أنّ الانفجار حتمًا أثناك
.عن ذلك، كم أنت مثير للشفقة

137
00:13:51,050 --> 00:13:57,810
،لكنّي الآن حرّ
.وتاليًا سأقيّم الوضع في القصر

138
00:13:59,200 --> 00:14:06,620
منذ بداية المهمّة وحالة"
"مورل) كانت أقلّ من الأفضل)

139
00:14:07,650 --> 00:14:13,480
تعبه الشديد ونفاذ صبره"
"اندمجا مع التوتّر الشديد للموضع

140
00:14:13,480 --> 00:14:18,710
مما أودى به لاتّخاذ قرار طاش"
"بالاشتباك مع (بوف) في معركة أعصاب

141
00:14:19,490 --> 00:14:24,340
رغم ذلك، فإنّه وصل بالوقت"
"(المثاليّ لتدعيم (نوكل

142
00:14:24,340 --> 00:14:26,610
"وحماه من الاشتباك مع (يوبي) بمفرده"

143
00:14:27,280 --> 00:14:34,640
وعليه، يمكن القول أنّه اتّخذ القرار الصائب"
"بإزالة السّجن الدخّانيّ في ذلك الوقت

144
00:14:35,430 --> 00:14:39,510
"والأمر لم يكُن نتاج صدفة"

145
00:14:39,940 --> 00:14:45,030
خبرة (مورل) الغزيرة"
"لعبت دورًا في إنقاذه

146
00:14:46,570 --> 00:14:54,590
(أمام مدخل القصر عاير (مورل"
"قوّة أعدائه مقارنة بقوّة حلفائه

147
00:14:54,960 --> 00:14:59,670
وبلا وعي أدرك"
"أنّهم استهانوا بقوّة العدوّ

148
00:15:00,280 --> 00:15:06,670
حين أدرك أنّ حلفاءه بوسعهم"
"الصمود لوقت أقلّ من المُتوقَّع

149
00:15:07,110 --> 00:15:14,420
فاضطرّ لمهاجمة الشرنقة لتجنّب"
"صراعه الداخليّ حول مزايا ومساوئ

150
00:15:14,420 --> 00:15:18,240
إزالة السّجن الدخّانيّ"
"والذهاب لمساعدتهم

151
00:15:18,780 --> 00:15:24,690
مكر (مورل) الذي نشأ عن إلمامه"
"بساحة القتال أنقذ أصدقاءه

152
00:15:28,450 --> 00:15:32,620
الحقيقيّ يختبئ بين الزائفين
محاولًا مهاجمتي، صحيح؟

153
00:15:33,240 --> 00:15:36,290
!هذه المرّة سأنزل عليك هجومًا مضادًا

154
00:15:43,340 --> 00:15:46,460
،قُضي على خمسة
!بقي معي 84

155
00:15:51,030 --> 00:15:54,760
،الدخّانيّون كانوا زائفين
.أشعر أنّهم مختلفون تمامًا

156
00:15:55,480 --> 00:15:59,140
.حين يوجّه الحقيقيّ ضربة، فسأعلم

157
00:16:00,100 --> 00:16:02,520
!عندئذٍ سأقضي عليه

158
00:16:04,870 --> 00:16:07,610
...بقي 75، أمسوا 72

159
00:16:08,410 --> 00:16:09,650
...سبعون

160
00:16:17,790 --> 00:16:20,910
بيتو) والمرأة في الدور)
.الثاني من البرج الغربيّ

161
00:16:21,350 --> 00:16:26,240
،يبدو أنّ (بيتو) تعالج المرأة
.وثمّة غلام يبدو عدوًّا، يجلس بالقرب

162
00:16:27,830 --> 00:16:30,420
ثمّة ثلاثة عند المدخل
.المؤدّي للملتجأ التحت أرضيّ

163
00:16:30,950 --> 00:16:33,730
هينا) وأحد جنديّات)
.(النمل و(بيزاف

164
00:16:34,100 --> 00:16:37,690
،لعلّهم متّجهون لتحت الأرض
.ويلفين) وراؤهم)

165
00:16:38,100 --> 00:16:40,290
.يبدو أنّه يتّبعهم

166
00:16:41,340 --> 00:16:49,260
،المرأة أصابتها رماح التنين
لكن لمَ لا يهاجم العدوّ (بيتو)؟

167
00:16:50,170 --> 00:16:51,950
هل يعرف هذه المرأة؟

168
00:16:52,840 --> 00:16:58,070
،وواحدة في حجرة الجنود بالبرج الشرقيّ
.إنّها الآدمية التي أُمسكت منذ بضعة أيام

169
00:16:59,450 --> 00:17:01,160
.إنّها ستولد قريبًا

170
00:17:02,120 --> 00:17:05,580
،هذه المنطقة يعمّها الجنون
.فهي تعجّ بكثير من الأعداء

171
00:17:06,220 --> 00:17:08,090
...واحد، اثنان، ثلاثة

172
00:17:09,270 --> 00:17:11,280
.لكنّ (يوبي) يقضي عليهم سريعًا

173
00:17:12,390 --> 00:17:15,590
يوبي) و50 عدوًّا تقريبًا)
.في المنطقة الشماليّة من القصر

174
00:17:16,590 --> 00:17:19,180
إنّه رجل الدخّان
.ومجموعة من المجرمين

175
00:17:20,230 --> 00:17:22,470
أيضًا ثمّة كائن مريب
.سمين ذو قرن على رأسه

176
00:17:22,890 --> 00:17:24,260
.لا يمكنني أن أحدد إذا هو عدوّ أم حليف

177
00:17:25,750 --> 00:17:28,420
هل المخلوق ذو القرن
هو قدرة (يوبي) الحقيقيّة؟

178
00:17:28,910 --> 00:17:33,360
واحد فقط من المجرمين حقيقيّ
.بينما الآخرون من صنع الدخّان

179
00:17:33,950 --> 00:17:38,930
عدد الدمى لا يزيد
.لأنّه يحتاج الغليون لصنع المزيد

180
00:17:39,590 --> 00:17:43,370
.يوبي) سيجد الحقيقيّ في أقل من دقيقة)

181
00:17:45,570 --> 00:17:48,130
الملك اختفى، أين ذهب؟

182
00:17:49,090 --> 00:17:51,730
!ليعد الجميع

183
00:18:03,840 --> 00:18:12,650
،ما الأمر؟ تنفذ نسخك الزائفة
.هجماتي أسرع من أن تسمح لك بالاقتراب

184
00:18:14,140 --> 00:18:20,160
هل أترك له ثغرة ليهاجمني منها؟

185
00:18:20,860 --> 00:18:24,680
.الحذر هو أحد غرائز النمل

186
00:18:25,980 --> 00:18:27,850
.ها أنتذا

187
00:18:28,920 --> 00:18:29,670
!هيّا

188
00:18:50,060 --> 00:18:51,190
هذا زائف؟

189
00:18:54,150 --> 00:18:55,650
!لحظة

190
00:18:56,490 --> 00:19:03,570
فهمت أخيرًا يا أحمق؟
.لم يكُن هناك أحد حقيقيّ

191
00:19:09,310 --> 00:19:10,960
!سأقتلك

192
00:19:16,240 --> 00:19:18,720
!ثمّة واحد حقيقيّ هنا

193
00:19:19,430 --> 00:19:21,760
!لا مزاح

194
00:19:30,180 --> 00:19:32,940
انفجار طاقة من (يوبي)؟

195
00:19:33,500 --> 00:19:35,760
هل احتاج حقًّا
لاستخدام مثل هذه القدرة؟

196
00:19:43,940 --> 00:19:50,070
إنّي قلق عليه، لكنّ تحديد
.مكان الملك هو أولويّتي الأهم

197
00:19:51,690 --> 00:19:53,440
!لقد أنقذتني يا زعيم

198
00:19:53,790 --> 00:19:58,160
لو لم تمنعني لتهوّرت
!واندفعت مهاجمًا إيّاه

199
00:20:00,740 --> 00:20:01,650
.أنصت إليّ

200
00:20:02,280 --> 00:20:09,820
سأصنع نسخًا غاضبة منك
.إذا فقدت السيطرة على نفسك

201
00:20:10,480 --> 00:20:17,560
إن تم ذلك، فانضمّ للنسخ
.وفكّر بعناية فيما يتعيّن أن يُتَّخذ

202
00:20:18,320 --> 00:20:21,320
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ، مفهوم

203
00:20:22,650 --> 00:20:28,770
،بعد الهدوء والتفكير
.(أدركت أنّه لم يأخذ (شوت

204
00:20:29,420 --> 00:20:33,720
(لكن طلما لا يقدر (شوت
على التحرّك بنفسه فمن نقله؟

205
00:20:34,770 --> 00:20:40,300
!سحقًا، كفّ عن التفكير في ذلك
!يجب أن أركّز على الخصم الذي أمامي

206
00:20:46,780 --> 00:20:48,020
...أين

207
00:20:50,090 --> 00:20:51,210
أنا؟

208
00:20:56,780 --> 00:20:57,770
...هذا

209
00:21:12,470 --> 00:21:15,960
!أسرعي
!اذهبي قبل انسداد المخرج

210
00:21:16,920 --> 00:21:19,710
!سحقًا، (بيزاف) فريستي أنا

211
00:21:20,430 --> 00:21:24,210
،أعرف قواهما
!بوسعي التصرّف الآن

212
00:21:39,850 --> 00:21:43,740
...إيّاك أن تقترب

213
00:21:46,180 --> 00:21:46,990
!(يا (بوف

214
00:22:00,185 --> 00:22:06,323
،انهش النهار لحمًا وابصق الليل عظمًا*
*سأحيا حياتي بطريقتي

215
00:22:06,555 --> 00:22:12,479
،هذا الشعور بالإثارة والقلق*
*هل تراه خير أم شرّ؟

216
00:22:12,838 --> 00:22:19,184
أتطلّع للمستقبل*
*تاركًا الماضي وراء ظهري

217
00:22:19,219 --> 00:22:25,161
الماضي والحاضر يدوران*
*ويداخل كلّ منهما الآخر

218
00:22:25,450 --> 00:22:31,950
أحملق في التداخل بينما*
*أجتازه وعيناي نصف مُغمضتان

219
00:22:31,985 --> 00:22:40,234
*أفق من هذا الحلم الغامض*

220
00:22:40,961 --> 00:22:47,048
تُنقر العملة بإصبع واحد لتحلّق عاليًا*
*في السماء، والوجهان للعملة ذاتها

221
00:22:47,083 --> 00:22:52,735
*هل آمل صورةً أم نقشًا؟*

222
00:22:52,770 --> 00:22:58,708
،الظلّ يزيد حلكة بينما يزيد الضوء بهاءً"
*وكأنّهما وجهان لذات العملة

223
00:22:58,743 --> 00:23:04,397
*إذًا أيّهما أختار؟*

224
00:23:04,432 --> 00:23:10,551
*إنّهما مستقبلان متجدّلان*

225
00:23:10,552 --> 00:23:19,754
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

226
00:23:23,990 --> 00:23:26,310
"الحلقة المقبلة: هزيمة وكرامة"

227
00:23:26,670 --> 00:23:29,720
.أنا (جون)، وهذا كلّ ما يمكنني قوله

228
00:23:29,720 --> 00:23:32,830
.أنا (كيلوا)، وهذا كلّ ما يمكنني قوله

