﻿1
00:00:01,070 --> 00:00:06,570
لحظة، باستخدام الكلمات؟

2
00:00:11,010 --> 00:00:17,410
أيُّها الملك، أتودّ معرفة اسمك؟

3
00:00:20,230 --> 00:00:23,620
وما أدراك باسمي؟

4
00:00:29,380 --> 00:00:33,800
رجالي كانوا حاضرين"
"لحظة موت أمك

5
00:00:36,630 --> 00:00:40,010
"وقد همست باسمك في نفسها الأخير"

6
00:00:41,330 --> 00:00:46,340
وربّما مات رجالي
.في قتالهم الحرس الملكيّ

7
00:00:53,110 --> 00:00:55,380
أأنت مهتمّ بقتالي الآن؟

8
00:00:58,950 --> 00:01:05,240
إن أجبرتني على الاعتراف
.بالهزيمة، فسأخبرك باسمك

9
00:01:08,130 --> 00:01:12,310
أجبره على الاعتراف
بالهزيمة بدون قتله؟

10
00:01:17,190 --> 00:01:20,779
هذا مشابه لدفاع
.شطرنجيّ قوامه فيل ورُخ

11
00:01:42,700 --> 00:01:46,040
سأعطيك كشّ ملك مات
.قريبًا مهما تكلّف الأمر

12
00:02:10,734 --> 00:02:15,476
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

13
00:02:15,580 --> 00:02:21,707
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

14
00:02:21,708 --> 00:02:28,511
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

15
00:02:28,688 --> 00:02:34,298
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

16
00:02:34,333 --> 00:02:39,863
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

17
00:02:40,343 --> 00:02:45,841
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

18
00:02:45,842 --> 00:02:51,289
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

19
00:02:51,801 --> 00:02:55,543
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

20
00:02:55,578 --> 00:03:00,498
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

21
00:03:00,533 --> 00:03:06,707
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

22
00:03:06,742 --> 00:03:13,281
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

23
00:03:13,383 --> 00:03:19,075
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

24
00:03:19,094 --> 00:03:25,484
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

25
00:03:29,980 --> 00:03:34,980
"ام أربعة وأربعين وذكرى"

26
00:03:40,860 --> 00:03:47,020
بينما يتحضّر الملك"
"و(نيترو) لقتالهما الأخير

27
00:04:14,330 --> 00:04:23,960
ما زال (أيكالجو) يبكي أسفل القصر"
"لفشله في قتل (بروفودا) المغشيّ

28
00:05:12,540 --> 00:05:15,030
!أطلق النار، هذه أفضل فرصة

29
00:05:16,180 --> 00:05:19,180
!لا أحد آخر هنا ليساعدني

30
00:05:20,580 --> 00:05:24,840
...يتحتّم أن
!أقتله

31
00:05:31,920 --> 00:05:35,680
،هذا ليس وقت البكاء
.(يتحتّم أن أجد (بالم

32
00:05:37,980 --> 00:05:40,370
.باب منطقة المستودع مفتوح

33
00:05:41,620 --> 00:05:43,570
!وكذلك الباب المؤدّي للمرآب

34
00:05:44,190 --> 00:05:45,150
لماذا؟

35
00:05:45,580 --> 00:05:46,530
!إيّاك أن تتحرّك

36
00:05:51,080 --> 00:05:52,830
.إن تحرّكت، فسأهاجمك

37
00:05:57,490 --> 00:06:02,840
.(وولفين) -
.أحمل أسئلة كثيرة لك -

38
00:06:02,840 --> 00:06:06,430
إن بدى لي أنّك تحاول فعل
!أيّ شيء طريف، فسأقتلك

39
00:06:08,230 --> 00:06:12,050
.ما يريد سؤالي بشأنه واضح

40
00:06:13,170 --> 00:06:18,100
.عدد حلفائي وأدوارهم وقدراتهم

41
00:06:18,860 --> 00:06:22,360
إنّه ينوي استخدام أيّة وسيلة
.ضروريّة لاستخلاص الأجوبة

42
00:06:23,570 --> 00:06:27,490
ثمّة أناس قد يدركهم الموت
.إن أفضيت بالمعلومات

43
00:06:28,750 --> 00:06:33,780
إن كان متلاعبًا، فبوسعه استخلاص
.المعلومات رغمًا عن إرادتي

44
00:06:37,950 --> 00:06:40,500
،إيّاك أن تتحرّك
!إنّي حقًّا سأقتلك

45
00:06:40,650 --> 00:06:43,250
،هيّا توكّل واقتلني
!فهذا ما أريده

46
00:06:43,740 --> 00:06:44,750
!توقّف

47
00:06:44,750 --> 00:06:48,210
،إن كان البديل هو خيانة أصدقائي
!فسأهوي بك للموت معي

48
00:06:48,880 --> 00:06:50,570
!سحقًا

49
00:06:51,150 --> 00:06:52,890
!أيُّها اللّعين، الآن قضيتَ على نفسك

50
00:06:53,870 --> 00:06:56,360
!اللّعنة، سأقتلك

51
00:06:56,680 --> 00:06:57,760
"!رجل القذيفة"

52
00:07:05,780 --> 00:07:12,950
،لم أمُت، وإنّي حتّى لم يدركني ضرر
ماذا كان ذلك الهجوم؟

53
00:07:13,210 --> 00:07:20,960
،سحقًا، هذا يؤلم
.أيُّها اللعين القصير، تبًّا

54
00:07:21,550 --> 00:07:27,210
ذلك اللّعين، أنّى علم
جبانٌ مثله بنقطة ضعفي؟

55
00:07:27,680 --> 00:07:30,620
قدرة رجل القذيفة
.تتطلّب أسئلة وأجوبة لتعمل

56
00:07:30,620 --> 00:07:34,860
،إن هاجمني عدوّ قبلما أسأل
!فإنّ قدرتي تبيت لاغية

57
00:07:35,690 --> 00:07:37,110
.الجرح ليس عميقًا

58
00:07:40,100 --> 00:07:42,530
.سآخذ وقتي في سحقه لعجين

59
00:08:00,470 --> 00:08:03,750
زرع شيئًا داخلي؟

60
00:08:05,850 --> 00:08:11,630
،أولئك مخلوقون من "النين" خاصّتي
.إنّهم حشرات ام 44 سوداء

61
00:08:12,550 --> 00:08:14,630
"ام 44 السوداء"

62
00:08:15,550 --> 00:08:19,140
.إنّهم ينمون بالتغذّي على مقاومتك

63
00:08:26,190 --> 00:08:34,910
إن أبيت أوامري أو حاولت
.إيذائي، فستعاني عذابًا أليمًا

64
00:08:35,310 --> 00:08:38,570
ثم سيمزّقون جسدك إربًا
!ومن بعدها ستموت

65
00:08:47,670 --> 00:08:51,900
ماذا تفعل يا أحمق؟
ألم تكُن مصغيًا إليّ؟

66
00:08:52,280 --> 00:08:55,240
...إن حاولت فعل ذلك

67
00:09:04,000 --> 00:09:09,100
لا بأس في ذلك بالنسبة إليّ، طالما
!الأمر يتطلّب حياتي، فسأضحّي بها

68
00:09:14,040 --> 00:09:15,570
!توقّف

69
00:09:23,320 --> 00:09:24,830
.لا، انتظر

70
00:09:25,660 --> 00:09:29,860
إن أراد قتلي، فسيكون هذا
.هو الشكل النهائيّ للمقاومة

71
00:09:30,690 --> 00:09:35,850
والآن ستنمو حشرات ام 44
!بضخامة كافية لتقتله فورًا

72
00:09:42,820 --> 00:09:46,260
.لا تقلق، لستُ مهتمًّا بقتلك

73
00:09:47,320 --> 00:09:50,490
أود الحرص على عجزك
.عن المغادرة وحسب

74
00:09:53,340 --> 00:09:56,110
.ما تزال لديّ وفرة من الطلقات

75
00:09:59,930 --> 00:10:03,620
!أيّها الوغد، لا تعبث معي، سأقتلك

76
00:10:03,620 --> 00:10:06,020
!أنت هالك، سأقتلك

77
00:10:30,980 --> 00:10:32,710
.هذا سهل جدًّا

78
00:10:38,760 --> 00:10:46,480
،حين أكون مستعدًّا للتضحية بحياتي
.يغدو سحب الزناد سهلًا

79
00:11:27,810 --> 00:11:31,540
،فهمت، فهمت فعليًّا
!لن أبارح مكاني هذا

80
00:11:34,290 --> 00:11:37,300
!إنّي أستسلم، فلا تطلق النار

81
00:11:41,550 --> 00:11:45,570
،الألم يزول
هل المخلوقات التي داخلي تتألّم؟

82
00:11:46,470 --> 00:11:52,310
،أخسر، تبًّا لذلك
.لم أعُد قادرًا على الحركة

83
00:11:53,630 --> 00:11:56,910
هل هذا لأنّ (وولفين) اعترف بالخسارة؟

84
00:12:02,040 --> 00:12:07,780
،تبًّا، توقّعت ذلك
.شعرت أنّ هذا سيحدث بالنهاية

85
00:12:09,670 --> 00:12:14,740
لكنّي رغم ذلك
!لم أظنني بهذا الضعف

86
00:12:14,740 --> 00:12:20,970
لم أتوقّع أنّ مقاتلة امرئ
!لا يحفل بحياته مرعبة جدًّا هكذا

87
00:12:22,470 --> 00:12:24,620
.أنت -
ماذا؟ -

88
00:12:25,230 --> 00:12:29,850
زال الألم، لكن هل بوسعك
تخليصي من هذه الحشرات؟

89
00:12:31,070 --> 00:12:35,970
كفّ عن التذمّر، فإنّي أعاني ألمًا
!جمًّا لا يسمح لي بالتفكير الآن

90
00:12:42,890 --> 00:12:46,870
.أسرع -
!أمهلني برهة -

91
00:12:47,800 --> 00:12:51,990
لا أملك وسيلة لإبطال
.مفعول قدرة رجل القذيفة

92
00:12:52,490 --> 00:12:56,050
،لكن إن قلتُ الحقيقة
.فسأغطّ في ورطة عويصة

93
00:12:56,560 --> 00:12:59,130
سحقًا، كيف أخرج من هذه المعضلة؟

94
00:13:02,690 --> 00:13:07,300
أحتاج للمماطلة
.ريثما أهتدي لفكرة طيّبة

95
00:13:10,800 --> 00:13:16,850
...الألم يُشعرني بالوهن

96
00:13:38,030 --> 00:13:41,470
،انتظر، حسنٌ
!كنت أكذب ولن أكرر ذلك

97
00:13:41,470 --> 00:13:45,900
.إذن خلّصني من هؤلاء -
.حسنٌ -

98
00:13:45,900 --> 00:13:48,430
...إنّ حقيقة الأمر

99
00:13:54,950 --> 00:13:59,310
.انسَ طلبي، أرى حقيقة الأمر الآن -
!لحظة، انتظر -

100
00:13:59,680 --> 00:14:03,570
!لا يمكنني محوهم حال تنشيطهم

101
00:14:07,000 --> 00:14:12,010
،لهذا لم أرِد الإفصاح بشيء
!إنّها الحقيقة صدّقني

102
00:14:12,010 --> 00:14:13,830
!لستُ أحاول خداعك

103
00:14:15,980 --> 00:14:21,380
،الحشرات تتألّم مُجددًا
أربّما لأنّ (وولفين) قال الحقيقة؟

104
00:14:22,190 --> 00:14:23,790
أيمكنك حقًّا أن تلومني؟

105
00:14:24,590 --> 00:14:28,030
أستخدم هذا الهجوم فقط
.حين أودّ قتل شخص

106
00:14:28,030 --> 00:14:35,350
،لم أحفل بما يحدث بعد هجومي
.ولم أفكّر بما يحدث لخصمي

107
00:14:36,720 --> 00:14:39,680
.قدرات "النين" حقًّا شيء معقّد

108
00:14:40,150 --> 00:14:43,610
.قدراتي تعكس طبيعة شخصيّتي

109
00:14:44,570 --> 00:14:48,760
شخصيّتي"؟ نواياه الحقيقيّة؟"

110
00:14:50,270 --> 00:14:51,220
.(وولفين)

111
00:14:54,020 --> 00:14:57,800
ماذا أسأله؟
ما الذي أريد معرفته؟

112
00:15:02,100 --> 00:15:04,470
.عرفت ذات يوم شخصًا مثله

113
00:15:06,740 --> 00:15:10,090
ألديك أيّة ذكريات عن حياتك الآدميّة؟

114
00:15:10,580 --> 00:15:15,790
لمَ تطرح هذا السؤال؟
.لا يمكنني التذكُّر

115
00:15:19,980 --> 00:15:25,240
.إنّك تكذب -
!ماذا؟ توقّف، تريّث -

116
00:15:25,240 --> 00:15:26,030
!اهدأ

117
00:15:27,330 --> 00:15:30,710
إن أبيت إخباري بالحقيقة
.فسوف أطلق النار عليك

118
00:15:41,120 --> 00:15:46,520
،حين استيقظت
...كانت أوّل فكرة ساورتني

119
00:15:52,400 --> 00:15:57,600
.سحقًا، ما زال بوسعي تذكُّرها

120
00:16:07,270 --> 00:16:11,760
أوقن أنّ تلك الحشرات
.(المتوحّشة قتلتني في (ن.خ

121
00:16:22,210 --> 00:16:27,780
،تم إطعامي للملكة
.فوُلدت خلق جديد

122
00:16:31,750 --> 00:16:38,970
لكنّي رغم ذلك ما زلت أذكر
.أكثر شيء وددت نسيانه

123
00:16:43,920 --> 00:16:50,040
،مظهر أبي وهو يخنقني
.وتلك المرأة تشاهد من ورائه

124
00:16:55,000 --> 00:16:58,500
في البداية راودتني لمحات
.من الماضي وحسب

125
00:16:59,270 --> 00:17:02,370
ومع مضيّ الوقت تذكّرت
.سلسلة أحداث حياتي كاملة

126
00:17:07,100 --> 00:17:12,990
أنقذني أخي الأصغر الذي
.لم يكُن مرتبطًا بي بالدم

127
00:17:16,830 --> 00:17:22,260
،أذكر الآن
!(لقد بدى مثل (جايرو

128
00:17:23,560 --> 00:17:27,520
جايرو)؟) -
!أتعرفه، الملك -

129
00:17:30,640 --> 00:17:34,600
كنت أتباهى أنا وهو حول
.من فينا كانت حياته أشد بؤسًا

130
00:17:36,130 --> 00:17:41,540
كان الوحيد الذي كنت ألجأ إليه
.حين أودّ تبديد دموعي بالضحك

131
00:17:42,930 --> 00:17:50,470
،كان كلّ منّا خاوي الأغوار
.فلم يكُن لدى كلينا شيء ليخفيه

132
00:17:56,460 --> 00:17:59,730
أتسائل ماذا عساه يفعل الآن؟

133
00:18:09,720 --> 00:18:13,570
.أريد أن أراه مرّة أخرى

134
00:18:35,300 --> 00:18:38,560
.أريد رؤية (جايرو) وحسب

135
00:18:40,390 --> 00:18:47,730
سئمت التعامل مع النمل
.والآدمين ذوي المال والأمم

136
00:18:52,070 --> 00:18:58,610
،اذهب، الحشرات ذهبت
.ما زال لديك عمل لتنجزه

137
00:19:01,560 --> 00:19:04,620
لمَ فتحت الأبواب؟

138
00:19:06,210 --> 00:19:11,380
كنت أسمح لأولئك الضعفاء
.بالوصول للكنز الذي بالوراء

139
00:19:15,250 --> 00:19:17,600
.لا يمكنهم القتال

140
00:19:18,830 --> 00:19:21,310
(كنتُ أراقبك أنت و(برو
.عبر وحدة المراقبة

141
00:19:22,760 --> 00:19:25,890
وأخبرتهما بالمرور
.بينما كنتَ في طريق العودة

142
00:19:36,840 --> 00:19:38,630
!جبان

143
00:19:40,900 --> 00:19:42,280
.الأمر كان بتلك البساطة

144
00:19:45,060 --> 00:19:50,920
،(حالما رأيت عجزك عن قتل (برو
.فظننتك ستكون هدفًا سهلًا

145
00:19:51,620 --> 00:19:53,890
.لكنّي أخطأ التقدير شرّ خطأ

146
00:19:59,940 --> 00:20:03,260
اذهب، إنّي متعب جدًّا
.بما يمنعني عن الحركة

147
00:20:03,920 --> 00:20:05,420
.لديّ سؤال أخير

148
00:20:07,060 --> 00:20:09,930
هل رأيت امرأة في القصر؟

149
00:20:10,360 --> 00:20:15,350
امرأة؟ لستُ موقنًا
.ما إن كانت التي تقصدها

150
00:20:15,350 --> 00:20:19,840
الحرس الملكيّ أسروا امرأة
.ووضعوها في شرنقة

151
00:20:20,590 --> 00:20:21,950
أين هي؟

152
00:20:23,000 --> 00:20:27,450
،استقل المصعد للأعلى ثم انعطف يسارًا
.ستجدها في الغرفة التي بنهاية الرواق

153
00:20:28,620 --> 00:20:33,120
.لقد أطلقوا عليها الرقم واحد -
!شكرًا لك -

154
00:20:37,670 --> 00:20:38,960
ما المثير للضحك؟

155
00:20:43,920 --> 00:20:49,930
.قول الحقيقة له شعور جميل جدًّا

156
00:20:54,730 --> 00:20:59,990
وولفين) أمضى حياته عاجزًا عن)"
"الوثوق في نفسه أو في الآخرين

157
00:21:00,890 --> 00:21:05,820
إخباره (أيكالجو) بموقع"
"المرأة التي يبحث عنها

158
00:21:06,470 --> 00:21:10,950
كانت أوّل مرّة ينفتح بالحديث"
"مع أحد ويحادثه بصراحه

159
00:22:00,185 --> 00:22:06,323
،انهش النهار لحمًا وابصق الليل عظمًا*
*سأحيا حياتي بطريقتي

160
00:22:06,555 --> 00:22:12,479
،هذا الشعور بالإثارة والقلق*
*هل تراه خير أم شرّ؟

161
00:22:12,838 --> 00:22:19,184
أتطلّع للمستقبل*
*تاركًا الماضي وراء ظهري

162
00:22:19,219 --> 00:22:25,161
الماضي والحاضر يدوران*
*ويداخل كلّ منهما الآخر

163
00:22:25,450 --> 00:22:31,950
أحملق في التداخل بينما*
*أجتازه وعيناي نصف مُغمضتان

164
00:22:31,985 --> 00:22:40,234
*أفق من هذا الحلم الغامض*

165
00:22:40,961 --> 00:22:47,048
تُنقر العملة بإصبع واحد لتحلّق عاليًا*
*في السماء، والوجهان للعملة ذاتها

166
00:22:47,083 --> 00:22:52,735
*هل آمل صورةً أم نقشًا؟*

167
00:22:52,770 --> 00:22:58,708
،الظلّ يزيد حلكة بينما يزيد الضوء بهاءً"
*وكأنّهما وجهان لذات العملة

168
00:22:58,743 --> 00:23:04,397
*إذًا أيّهما أختار؟*

169
00:23:04,432 --> 00:23:10,551
*إنّهما مستقبلان متجدّلان*

170
00:23:10,552 --> 00:23:19,754
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

171
00:23:23,610 --> 00:23:25,840
"الحلقة المقبلة: انهيار وصحوة"

172
00:23:27,250 --> 00:23:29,970
...أنا، أنا

173
00:23:29,970 --> 00:23:31,670
ما الأمر يا (كيلوا)؟

174
00:23:31,670 --> 00:23:32,890
.إنّي هنا معك

