﻿1
00:00:03,090 --> 00:00:05,090
.تبًّا، كدت أفعلها

2
00:00:08,510 --> 00:00:10,780
.مفعول السم سيظهر سريعًا

3
00:00:13,020 --> 00:00:14,250
ما الذي يجري؟

4
00:00:14,660 --> 00:00:19,290
.لم يقصدني، بل إنّه قصد المرأة

5
00:00:20,270 --> 00:00:21,700
!كان يحاول قتلها

6
00:00:24,825 --> 00:00:29,567
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

7
00:00:29,671 --> 00:00:35,798
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

8
00:00:35,799 --> 00:00:42,602
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

9
00:00:42,779 --> 00:00:48,389
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

10
00:00:48,424 --> 00:00:53,954
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

11
00:00:54,434 --> 00:00:59,932
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

12
00:00:59,933 --> 00:01:05,380
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

13
00:01:05,892 --> 00:01:09,634
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

14
00:01:09,669 --> 00:01:14,589
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

15
00:01:14,624 --> 00:01:20,798
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

16
00:01:20,833 --> 00:01:27,372
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

17
00:01:27,474 --> 00:01:33,166
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

18
00:01:33,185 --> 00:01:39,575
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

19
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
"سحر ويأس"

20
00:02:06,120 --> 00:02:07,290
.لقد عاد

21
00:02:13,070 --> 00:02:15,400
.الملك عاد

22
00:02:38,040 --> 00:02:42,250
انظر، ألسنا قريبين أكثر من اللّازم؟ -
.هوّن عليك -

23
00:02:42,250 --> 00:02:45,680
لسنا قريبين بدرجة
.تفعّل مؤقّت قدرة إضافة الفائدة

24
00:02:46,590 --> 00:02:51,440
المشكلة ستطرأ
.لدى افتراق (بوف) عن الملك

25
00:02:52,180 --> 00:02:56,440
هل أزيل مخلوق إضافة
الفائدة عن (بوف) وألحقه بالملك؟

26
00:02:59,280 --> 00:03:01,420
.أولئك يُدعون بالعنب الآدميّ

27
00:03:02,120 --> 00:03:05,360
البشر الملائمون للغدوّ
.جنودًا ينتظرون دخول الشرانق

28
00:03:15,750 --> 00:03:18,060
!أسرعوا، أسرعوا

29
00:03:19,090 --> 00:03:21,590
!أسرعوا، أسرعوا
!أسرعوا، أسرعوا

30
00:03:22,260 --> 00:03:24,930
!أسرَع، أسرَع، أسرَع

31
00:03:30,760 --> 00:03:33,240
.ها هنا، أخفوها بسرعة

32
00:03:34,030 --> 00:03:35,360
!بسرعة، بسرعة

33
00:03:36,300 --> 00:03:39,990
!أسرَع، أسرَع، أسرَع

34
00:03:41,100 --> 00:03:42,430
!بسرعة، بسرعة

35
00:03:43,360 --> 00:03:46,180
!أسرَع، أسرَع، أسرَع

36
00:03:46,880 --> 00:03:48,200
!نحن أيضًا يتحتّم أن نسرع

37
00:03:48,920 --> 00:03:50,260
أين (وولفين)؟

38
00:03:57,840 --> 00:03:59,110
.هذان لن ينفعا

39
00:03:59,560 --> 00:04:03,370
إن تمزّقت الأجساد، لا يمكنني
."استخدام قدرة "الدُمى الميّتة الحيّة

40
00:04:08,950 --> 00:04:09,850
.(كيلوا)

41
00:04:12,590 --> 00:04:15,790
!الملك بلغ مدخل القصر -
.حسنٌ -

42
00:04:16,300 --> 00:04:20,250
يجب أن نلتف بمحاذاة
.الجدار ونختبئ وسط الحشود

43
00:04:20,250 --> 00:04:21,200
.حسنٌ

44
00:04:23,570 --> 00:04:29,000
أين (جون) و(بيتو)؟ -
.دخلا مخبئًا في (بيجين) للتوّ -

45
00:04:30,230 --> 00:04:32,000
.إنّهما يهبطان عبر رواق

46
00:04:34,080 --> 00:04:39,240
كيف تعمل البلّورة الآن؟
أتمكنك رؤيتي و(بوف) أيضًا عبرها؟

47
00:04:39,680 --> 00:04:42,560
.أجل، فإنّي أرنو من علوّ خافت

48
00:04:44,250 --> 00:04:49,860
قدرة "زرقاء الغمزة" تسخّر بلّورتي
.لتذكّر أناس رأيتهم بعيني اليمنى

49
00:04:50,350 --> 00:04:55,700
مجرّد النظر بعيني اليسرى
.يخوّلني رؤية مكانهم الحاليّ ببلّورتي

50
00:04:57,050 --> 00:05:02,510
(في هذه الأثناء، فإن البلّورة تريني (جون
و(بيتو) و(كيلوا) وإيّاي في الوقت عينه

51
00:05:02,510 --> 00:05:05,010
.(وكذلك (بوف) والملك و(يوبي

52
00:05:06,540 --> 00:05:09,430
وكأنّك تشاهد شاشة
.عرض تلفازيّ مقسّمة لأقسام

53
00:05:10,030 --> 00:05:16,030
رغم ذلك، فإن عيني اليمنى
.رأتك أنت و(بوف) و(جون) فقط

54
00:05:16,670 --> 00:05:20,470
لذا بإمكاني رؤية الآخرين
.حين يكونون بالقرب منكم فقط

55
00:05:21,950 --> 00:05:25,720
كما يمكنني استخدام قدرتي لرؤية
.ثلاثة أشخاص فقط في كلّ مرّة

56
00:05:27,010 --> 00:05:30,940
إن رأيت شخصًا رابعًا بعيني اليمنى

57
00:05:30,940 --> 00:05:35,230
فلن تمكنني رؤية أقدم هدف
.(من الثلاثة الأوّلين، وهو (بوف

58
00:05:35,920 --> 00:05:38,960
لستُ موقنًا أنّك
.(بحاجة لمتابعة رقابة (بوف

59
00:05:39,350 --> 00:05:43,610
طالما تمكنك رؤية جسده
الرئيس فقط وقد انشطرت نسخه

60
00:05:43,610 --> 00:05:46,560
فعلى الأرجح سلبيّات
.مراقبته أكثر من إيجابيّاتها

61
00:05:47,360 --> 00:05:48,740
أهكذا الأمر؟

62
00:05:50,280 --> 00:05:56,370
،طالما تمكنني رؤية جسده الرئيس فقط
.فهذا يعني أيضًا أنّي لن أنخدع بنسخه

63
00:05:57,070 --> 00:06:02,630
،وطالما جسده الرئيس في حجم ذبابة
.فإنّي قديرة على محقه بما تعنيه الكلمة

64
00:06:05,260 --> 00:06:08,530
فرصتنا سانحة
.لهزم (بوف) أثناء انشطاره

65
00:06:09,410 --> 00:06:11,850
أيّ إيجابيّة عساها أعظم من ذلك؟

66
00:06:15,450 --> 00:06:21,120
،إذًا كشفوني
.إذن يجب أن أستغلّ هذا ضدّهم

67
00:07:05,560 --> 00:07:06,690
.تقدّمي

68
00:07:26,480 --> 00:07:28,370
.الباب الأماميّ لدى النهاية

69
00:07:51,190 --> 00:07:54,950
برغم كلّ الضجيج"
"الذي يقعقع القلعة القديمة

70
00:07:55,390 --> 00:08:04,080
إلّا أن سمع (بيتو) كان حادًّا كفاية لسماع"
"الصوت من هاتف نقّال مخبّأ داخل جيبها

71
00:08:05,920 --> 00:08:08,370
.مولاتي (بيتو)، (وولفين) يتحدّث

72
00:08:09,750 --> 00:08:16,470
،سأختصر رسالتي ما استطعت
.أنا و(بروفودا) استرددنا الفتاة

73
00:08:18,720 --> 00:08:24,430
،الدخلاء ما زالوا يحاصرونا
.لذا سنلتجئ أسفل القصر

74
00:08:25,380 --> 00:08:27,410
.سأسمعك صوتها

75
00:08:34,590 --> 00:08:37,400
مرحبًا؟ مولاتي (بيتو)؟

76
00:08:38,390 --> 00:08:44,880
،كوموجي) تتحدّث)
.إنّي كما يرام، فلا تقلقي

77
00:08:49,420 --> 00:08:52,050
.عُلم -
.مع السلامة -

78
00:09:09,830 --> 00:09:13,780
هل كان ذلك أمرًا حسنًا؟ -
.أجل -

79
00:09:14,450 --> 00:09:23,290
هل يمكن أن تحضر لي طبيبًا
يا حضرة القائد (بوف)؟

80
00:09:24,270 --> 00:09:25,210
إنّه هو، صحيح؟

81
00:09:26,870 --> 00:09:32,820
طالما يمكنني شطر نفسي على صعيد
.خلويّ، فيمكنني التحوُّل لأناس عدّة

82
00:09:33,590 --> 00:09:36,590
يمكنني اتّخاذ هيئة
.الوجوه والأجساد والأصوات

83
00:09:40,520 --> 00:09:43,850
.الآن (بيتو) أيضًا متأثّرة سحري

84
00:09:45,370 --> 00:09:49,530
.سحري الذي سيحررها من لعنتها

85
00:09:51,080 --> 00:10:00,150
،(لذا تابعي مراقبة (جون) و(بيتو
.فسترين أمرًا مشوّقًا عمّا قريب

86
00:11:02,560 --> 00:11:06,270
.الآن عالجي (كايتو) كما وعدتِ

87
00:11:07,760 --> 00:11:11,150
.حالما تفعلين، سأطلق سراحها

88
00:11:19,210 --> 00:11:25,470
اسمك، ما اسمك؟

89
00:11:26,500 --> 00:11:29,310
.(جون)، (جون فريكس)

90
00:11:31,750 --> 00:11:42,430
،جون)، إنّك أصغيت لطلبي)
.لذا سأكون صادقة معك

91
00:11:46,650 --> 00:11:47,560
...إنّه

92
00:11:49,310 --> 00:11:52,810
.ميّت بالفعل

93
00:12:18,590 --> 00:12:19,920
ميّت؟

94
00:12:53,290 --> 00:12:57,920
.مات أثناء قتالنا

95
00:13:10,500 --> 00:13:15,590
،أذكر الآن
.إنّك كنت موجودًا عندئذٍ

96
00:13:25,400 --> 00:13:29,480
.لا يمكنني إحياء ميّت

97
00:13:30,590 --> 00:13:39,710
قدرتي فقط وقَت جسده من
.التعفُّن وتحكّمت في تحرّكاته

98
00:13:50,070 --> 00:13:57,980
،روحه قد فارقت جسده
.ولا سبيل لمعالجته

99
00:14:05,580 --> 00:14:06,590
.إنّي آسفة

100
00:14:42,240 --> 00:14:44,040
.(بالم) -
نعم؟ -

101
00:14:45,290 --> 00:14:46,280
.شكرًا لك

102
00:14:50,540 --> 00:14:54,760
ماذا؟ ما هذا؟ علام تشكرني؟

103
00:14:55,270 --> 00:15:00,040
.على مساعدتك -
مساعدتي؟ مثل ماذا؟ -

104
00:15:00,800 --> 00:15:04,050
!كفاك، مساعدتك تعني مساعدتك

105
00:15:04,420 --> 00:15:10,430
ماذا؟
!لا يليق أن تغضبني وأنت تشكرني

106
00:15:11,210 --> 00:15:14,640
.لا تقلقي، لن أشكرك مجددًا

107
00:15:19,050 --> 00:15:25,120
،لأنّنا صديقان الآن
.وإنّي لا أشكر أصدقائي

108
00:15:29,170 --> 00:15:34,020
بأيّ حال، أين (جون)؟ -
.أجل، هذا صحيح -

109
00:15:39,530 --> 00:15:42,710
ما الأمر؟ -
.لا يمكن -

110
00:15:43,640 --> 00:15:44,960
!ماذا يجري؟

111
00:15:56,930 --> 00:15:58,020
.(كايتو)

112
00:16:03,530 --> 00:16:07,430
.كايتو) فارق الحياة)

113
00:16:22,370 --> 00:16:24,890
.سحقًا، أجبرت لإزهاق حياة أخرى

114
00:16:25,520 --> 00:16:28,280
.(إنّك كبرت يا (جون

115
00:16:32,430 --> 00:16:33,380
...لو أنّي

116
00:16:36,220 --> 00:16:37,610
...لو أنّي

117
00:16:39,160 --> 00:16:44,560
،سواء فزنا أو خسرنا
.فإن رياض الجحيم مترامية أمامنا

118
00:16:48,550 --> 00:16:50,380
...لو لم أذهب معه

119
00:16:52,730 --> 00:16:55,870
.(لمَا مات (كايتو

120
00:17:14,040 --> 00:17:18,420
...ذلك كان
.ذلك كان ذنبي

121
00:17:43,030 --> 00:17:54,360
،لقي حتفه لأنّي رافقته
.ذلك حقًّا كان ذنبي

122
00:17:54,750 --> 00:17:56,180
!ابتعدا عنّي

123
00:18:04,480 --> 00:18:07,340
...(كان ذنبي أن (كايتو

124
00:18:09,640 --> 00:18:16,030
،كلّا، ليس ذنبي
!بيتو) قتلته، وليس أنا)

125
00:18:19,770 --> 00:18:25,500
...لكنّي كنت السبب، كنت السبب

126
00:18:30,030 --> 00:18:32,660
.(أنا السبب في مقتل (كايتو

127
00:18:35,920 --> 00:18:37,560
.هذا ذنبي

128
00:18:39,090 --> 00:18:41,600
!(كلّا، إنّه ذنب (بيتو

129
00:18:43,390 --> 00:18:46,430
.لكنّه حقًّا ذنبي

130
00:18:49,100 --> 00:18:50,520
!كايتو) حيّ)

131
00:18:51,950 --> 00:18:55,900
!لن يترك تلك المخلوقة تهزمه

132
00:18:58,080 --> 00:19:01,900
.كايتو) مات، (كايتو) مات)

133
00:19:02,650 --> 00:19:06,630
.كايتو) مات، (كايتو) مات)

134
00:19:07,540 --> 00:19:09,420
!كايتو) مات)

135
00:19:11,120 --> 00:19:15,530
...النجدة، لينجدني أحد

136
00:19:16,310 --> 00:19:21,930
...(إن (كايتو)، إن (كايتو

137
00:19:22,490 --> 00:19:26,490
.كايتو)، انتظر قليلًا وحسب)

138
00:19:28,090 --> 00:19:29,760
.سأعيدك طبيعيًّا عمّا قريب

139
00:19:37,030 --> 00:19:46,030
،لا تمكنني إعادته لحالته الطبيعيّة
.كايتو) مات، وموته ذنبي)

140
00:19:46,690 --> 00:19:50,170
...لينجده أحد
.(لينجد أحد (كايتو

141
00:19:50,170 --> 00:19:53,210
!لا، لا، لا، لا، لا

142
00:19:54,230 --> 00:20:00,720
،لكن، لكن، لكن، لكن
...لكن، لكن، لكن، لكن

143
00:20:10,000 --> 00:20:11,620
"(الطبيبة (بلايث"

144
00:20:20,120 --> 00:20:24,260
ماذا؟ (بيتو) ستساعد (كايتو)؟

145
00:20:27,940 --> 00:20:33,780
.هذا حقيقيّ، موت (كايتو) كان كذبة

146
00:20:34,770 --> 00:20:36,680
.بيتو) ستعالجه)

147
00:20:42,500 --> 00:20:49,270
لمَ (بيتو) تعالج ذراعها؟
.أعيدي (كايتو) لحالته الطبيعيّة

148
00:20:53,560 --> 00:20:59,230
.أرجوك أعيديه بعد انتهائك مما تفعلين

149
00:21:01,480 --> 00:21:06,960
!لمَ؟ ماذا يجري؟ -
ما الأمر؟ ماذا جرى يا (بالم)؟ -

150
00:21:06,960 --> 00:21:12,960
،لا أعلم، تمكنني رؤية ما حدث فقط
.(لكن ثمّة خطب أصاب (جون

151
00:21:12,960 --> 00:21:19,960
!ما الأمر؟ -
.(بيتو) تعالج نفسها، وليس (كايتو) -

152
00:21:21,130 --> 00:21:25,580
.(جون) منهار على الأرض أمام (بيتو) -
!محال -

153
00:21:26,970 --> 00:21:33,960
،طالما هذه الفتاة معنا
!فإن (بيتو) مضطرّة لتطيعنا

154
00:21:54,100 --> 00:21:57,950
.(أرجوك ساعدي (كايتو

155
00:22:00,185 --> 00:22:06,323
،انهش النهار لحمًا وابصق الليل عظمًا*
*سأحيا حياتي بطريقتي

156
00:22:06,555 --> 00:22:12,479
،هذا الشعور بالإثارة والقلق*
*هل تراه خير أم شرّ؟

157
00:22:12,838 --> 00:22:19,184
أتطلّع للمستقبل*
*تاركًا الماضي وراء ظهري

158
00:22:19,219 --> 00:22:25,161
الماضي والحاضر يدوران*
*ويداخل كلّ منهما الآخر

159
00:22:25,450 --> 00:22:31,950
أحملق في التداخل بينما*
*أجتازه وعيناي نصف مُغمضتان

160
00:22:31,985 --> 00:22:40,234
*أفق من هذا الحلم الغامض*

161
00:22:40,961 --> 00:22:47,048
تُنقر العملة بإصبع واحد لتحلّق عاليًا*
*في السماء، والوجهان للعملة ذاتها

162
00:22:47,083 --> 00:22:52,735
*هل آمل صورةً أم نقشًا؟*

163
00:22:52,770 --> 00:22:58,708
،الظلّ يزيد حلكة بينما يزيد الضوء بهاءً"
*وكأنّهما وجهان لذات العملة

164
00:22:58,743 --> 00:23:04,397
*إذًا أيّهما أختار؟*

165
00:23:04,432 --> 00:23:10,551
*إنّهما مستقبلان متجدّلان*

166
00:23:10,552 --> 00:23:19,754
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

167
00:23:23,420 --> 00:23:25,670
"الحلقة المقبلة: غضب وضياء"

168
00:23:25,670 --> 00:23:30,510
!تماسك ريثما أصل إليك -
.لستُ أحفل، إنّها النهاية -

169
00:23:30,900 --> 00:23:34,610
!(سأقتلك يا (بيتو -
!(جون) -

