﻿1
00:00:02,050 --> 00:00:08,099
نيترو) شيخ الصيادين حشد البروج)"
"وهم نخبة قادة اتّحاد الصيادين

2
00:00:08,134 --> 00:00:10,470
"بغرض انتخاب شيخ الصيادين التالي"

3
00:00:11,450 --> 00:00:16,730
البروج هم 12 صيّادًا ميّز"
"قدراتهم شيخ الصيادين

4
00:00:17,100 --> 00:00:20,750
إذ كان يأتمنهم على قيادة"
"الاتّحاد في الظروف الطارئة

5
00:00:20,750 --> 00:00:24,250
أما في أوقات السلام كانوا"
"ينضمّوا إليه في نشاطات الراحة

6
00:00:24,840 --> 00:00:27,500
"لكل فرد من البروج اسم رمزيّ"

7
00:00:27,500 --> 00:00:30,650
أغلب الأعضاء ومن منبع"
"إعجابهم بشيخ الصيادين

8
00:00:30,650 --> 00:00:34,270
بذلوا جهودًا مضنية لتجسيد"
"أسماءهم الرمزيّة في هيئتهم

9
00:00:34,270 --> 00:00:36,740
:على سبيل المثال"
"تغيير أسمائهم وشخصيّاتهم

10
00:00:37,240 --> 00:00:39,010
"إلّا أن ثمّة استثناءات"

11
00:00:39,982 --> 00:00:44,724
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

12
00:00:44,828 --> 00:00:50,955
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

13
00:00:50,956 --> 00:00:57,759
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

14
00:00:57,936 --> 00:01:03,546
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

15
00:01:03,581 --> 00:01:09,111
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

16
00:01:09,591 --> 00:01:15,089
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

17
00:01:15,090 --> 00:01:20,537
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

18
00:01:21,049 --> 00:01:24,791
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

19
00:01:24,826 --> 00:01:29,746
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

20
00:01:29,781 --> 00:01:35,955
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

21
00:01:35,990 --> 00:01:42,529
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

22
00:01:42,631 --> 00:01:48,323
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

23
00:01:48,342 --> 00:01:54,732
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

24
00:01:59,010 --> 00:02:04,020
"جدال بين البروج" -
"!شيخ الصيادين" -

25
00:02:08,080 --> 00:02:11,796
{\a6}"ميزستام)، الثور)"

26
00:02:09,100 --> 00:02:13,270
،حسبت كافّة البروج حاضرين
.لكنّ الجرذ غائب

27
00:02:13,320 --> 00:02:16,630
{\a6}"بيون)، الأرنب)"

28
00:02:13,530 --> 00:02:18,150
نائب شيخ الصيادين مشغول
.للغاية حتّى في وقت كهذا

29
00:02:18,220 --> 00:02:22,101
{\a6}"غيرو)، الأفعى)"

30
00:02:18,480 --> 00:02:22,220
،إنّه غائب خصيصًا لطبيعة هذا الوقت
.أوقن أنّه يسعى لترجيح كافّته في الاقتراع

31
00:02:22,220 --> 00:02:26,830
"غينتا)، الخروف)" -
!شيخ الصيادين -

32
00:02:26,830 --> 00:02:30,250
"كلاك)، الدجاجة)" -
!غينتا)، صوتك عالٍ ومزعج، كما إنّك عطن) -

33
00:02:30,310 --> 00:02:33,740
"سايو)، القرد)" -
.حتّى (جين) المعهود عنه الكسل حضر -

34
00:02:34,060 --> 00:02:35,760
.أحزر أن الجرذ مجرّد أحمق

35
00:02:35,860 --> 00:02:39,300
!ما قصدك بحتّى أنا ظهرت؟ سأقتلك يا قرد -
"جين)، الخنزير البريّ)" -

36
00:02:39,300 --> 00:02:41,640
.توكّل وحاول يا أرعن

37
00:02:41,700 --> 00:02:48,020
"بوتوباي)، التنين)" -
لا أقبل بهذا، لم لمْ يطلب شيخ الصيادين عوننا؟ -

38
00:02:48,080 --> 00:02:52,170
"كانزاي)، النمر)" -
.أوافقك، (مورل) و(نوف) كانا أسمى من هكذا مهمّة -

39
00:02:52,170 --> 00:02:54,520
.أسمى ليست الكلمة التي أصبو إليها

40
00:02:54,590 --> 00:02:58,150
"شيدل)، الكلب)" -
وددت صيد النمل بنفسك، أليس كذلك؟ -

41
00:03:00,759 --> 00:03:04,398
"ساكو)، الحصان)"

42
00:02:59,610 --> 00:03:04,530
شيخ الصيادين ودّنا جميعًا أن نجتمع
.لهذا الغرض، لننتظر وصول النائب

43
00:03:05,670 --> 00:03:09,040
.مرحبًا، أعتذر عن تأخّري، آسف -
"باريستون)، الجرذ)" -

44
00:03:09,730 --> 00:03:12,600
الكلّ يدبّ فيه الجنون بشأن
.(ما يجري في (غوريتو الشرقيّة

45
00:03:12,600 --> 00:03:14,180
.إنّها مشكلة عويصة

46
00:03:16,170 --> 00:03:20,250
.اجلس فحسب -
.ويلاه، أعتذر عن تأخّري -

47
00:03:24,810 --> 00:03:28,860
إذًا لنبدأ اجتماعنا المتعلّق
.باختيار شيخ الصيادين التالي

48
00:03:28,860 --> 00:03:32,690
لحظة! لمَ عساك تترأس الاجتماع؟

49
00:03:32,940 --> 00:03:38,440
أمِن مشكلة؟ -
.لا يحقّك أن ترأسنا بعد مجيئك متأخّرًا -

50
00:03:38,700 --> 00:03:41,760
باريستون)، إنّك مستفز)
.ومتحذلق، لن ترأسنا

51
00:03:41,760 --> 00:03:48,330
،لم أكُن موقنًا من وجوب ترأسي
.لكنّكم تعلمون أنّي نائب شيخ الصيادين

52
00:03:48,820 --> 00:03:52,930
،إنّي أرقّيكم جميعًا
.وإنّي بارع بتنسيق هذه الأمور

53
00:03:52,930 --> 00:03:56,960
أوقن أنّكم جميعًا تودّون
.إنهاء الاجتماع سريعًا

54
00:03:57,770 --> 00:03:59,960
،إن أخذنا بالترتيب العمريّ
.(فستكون الرئاسة للسيّد (بوتوبان

55
00:04:00,500 --> 00:04:03,470
،أما إن أخذنا بالأقدميّة
.(فستكون الرئاسة للسيّدة (شيدل

56
00:04:03,980 --> 00:04:09,470
،كلاهما أكفأ بالمهمّة منّي
أيود أحدكما تولّي الرئاسة؟

57
00:04:09,840 --> 00:04:12,980
،إنّي أمتنع
.أرجّح أنّك ستمنيني بمهمّة شاقّة

58
00:04:16,790 --> 00:04:17,980
.إنّي أعترض

59
00:04:19,360 --> 00:04:24,240
،انسَ الأمر وترأس الاجتماع فحسب
.أفصح وقل أنّك تودّ الترأُّس يا أخرق

60
00:04:24,830 --> 00:04:30,910
في هذه الحالة، ليرفع يده من
.يعترض على ترأُّسي للاجتماع

61
00:04:30,910 --> 00:04:33,600
!أعترض، أعترض، أعترض بشدّة

62
00:04:34,040 --> 00:04:38,950
،أرى أربع اعتراضات
.الأغلبيّة تودّني أن أكمل

63
00:04:38,950 --> 00:04:42,870
بالطبع تمكننا مناقشة
.أيّة شكاوي لدى ظهورها

64
00:04:42,870 --> 00:04:44,920
.إنّي مستعدّ للتنحّي بأيّ وقت

65
00:04:47,560 --> 00:04:50,020
.إذًا لديّ اقتراح

66
00:04:50,400 --> 00:04:55,270
،سأترشّح لمنصب شيخ الصيادين
.لذا دعونا لا نتكبّد عناء الانتخابات

67
00:04:58,240 --> 00:05:01,620
!سأقتلنّك أيّها المارق

68
00:05:02,430 --> 00:05:08,530
،يا للهول، اهدأوا جميعًا
.إنّما أقصد تحاشي إهدار الوقت والمال

69
00:05:08,530 --> 00:05:14,960
.إنّنا نحيط علمًا بالنتيجة سلفًا -
.لا أحد منّا سيصوّت لك -

70
00:05:15,800 --> 00:05:22,340
،هؤلاء 12 صوتًا
.أنتم سويًّا يمكنكم حشد 12 صوتًا

71
00:05:22,950 --> 00:05:25,800
أتعلمون كم صيّادًا يضمّ الاتّحاد؟

72
00:05:26,780 --> 00:05:29,440
شيخ الصيادين السابق
نيترو) كان عظيم القوى)

73
00:05:29,880 --> 00:05:32,930
لذا لم يتسنَّ له فهم
.إحساس الشخص الضعيف

74
00:05:34,220 --> 00:05:39,060
،وأنتم جميعًا ينطبق عليكم ذلك
!إلّا أن بوسعي فهم الضعيف

75
00:05:40,000 --> 00:05:42,320
هذا هو شيخ الصيادين
!الذي أسعى لكيّ أغدوه

76
00:05:42,880 --> 00:05:51,330
،الضعيف ينتهي مطافه ذليلًا ليعمل كوسيط
كم جنيت منهم يا أمير الرسوم؟

77
00:05:51,790 --> 00:05:55,740
،بحقّك، إنّك تفهمين الأمر بالخطأ
.إنّي أطلب منهم التبرّع للصندوق

78
00:05:55,740 --> 00:05:59,330
إن هذا بغرض
.المساعدة في توسُّع الاتّحاد

79
00:06:00,420 --> 00:06:04,640
،ثمانية عشر فردًا
أوَتدري ما يعنيه هذا الرقم؟

80
00:06:06,940 --> 00:06:10,010
إنّه عدد الصيادين الذين اختفوا
خلال الـ3 سنوات الأخيرة

81
00:06:10,045 --> 00:06:12,630
.منذ غدوتَ نائب شيخ الصيادين

82
00:06:13,610 --> 00:06:15,450
بصفتنا محترفون نخاطر بأرواحنا

83
00:06:15,450 --> 00:06:19,270
فإنّنا ملتزمون بمعرفة
.أوضاع زملائنا الذين نثق فيهم

84
00:06:20,010 --> 00:06:24,480
إن اختفاء صيّاد هو أشدّ ريبة
.من موت غير متوقّع لصيّاد

85
00:06:25,760 --> 00:06:30,120
قبلما تغدو نائبًا لشيخ الصيادين كان
.معدل اختفاء الصيادين 0.6 سنويًّا

86
00:06:30,630 --> 00:06:32,240
.وها قد تضاعف عشر مرّات

87
00:06:35,250 --> 00:06:42,250
ألديك أيّ تعليق؟ -
.إنّه معدّل مأساويّ، وإنّه يؤلمني بشدّة -

88
00:06:43,300 --> 00:06:46,310
،حالما أغدو شيخًا للصيادين
!فإن هذا المعدّل بالتأكيد سيقلّ

89
00:06:49,920 --> 00:06:51,430
.سأترشّح لمنصب شيخ الصيادين

90
00:06:54,500 --> 00:06:56,530
.سأحمل على عاتقي وصيّة العجوز

91
00:07:04,480 --> 00:07:08,190
!لا نريد أن نصوت لأيُّكما

92
00:07:08,790 --> 00:07:12,920
.سيّد (جين)، سمعت أن مكروهًا ألم بابنك -
.بالفعل -

93
00:07:12,920 --> 00:07:17,210
هل ستزوره؟ -
.طبعًا، أرجّح أن فؤاده سيطرب -

94
00:07:18,970 --> 00:07:23,230
أتحسبه سيدرك حتّى لو زرتُه؟
.إنّه في حالة حرجة

95
00:07:23,230 --> 00:07:25,320
.ربّما لا يتعيّن أن أزوره

96
00:07:25,320 --> 00:07:27,810
،إن مات بعدما أزوره
.فسأكون قد أهدرت وقتي

97
00:07:29,020 --> 00:07:32,340
.اذهب لزيارته، فإنّه لن يموت

98
00:07:37,520 --> 00:07:39,570
هل لي أن أطرح سؤالًا؟

99
00:07:39,570 --> 00:07:42,980
أوّلًا، ألا يتعيّن أن نعيد
تقييم العمليّة الانتخابيّة؟

100
00:07:43,990 --> 00:07:48,490
،أنت من طرح الفكرة
!ما علّة دماغك؟

101
00:07:48,960 --> 00:07:53,280
إنّما فقط عرضت تولّي المنصب
.أملًا في توفير الوقت والمال

102
00:07:53,280 --> 00:07:56,620
،طالما لا يمكننا تجنّب الانتخاب
.فلنقرر أوّلًا آليّة إجراء الانتخابات

103
00:07:58,250 --> 00:07:59,370
"!ها نحن أولاء"

104
00:08:00,080 --> 00:08:05,250
،حين يتحكّم بمجريات الأمور"
"يبيت كلّ شيء أشدّ تعقيدًا

105
00:08:06,200 --> 00:08:13,260
.في هذه الحالة يمكننا الاختيار بالقرعة -
بئس الرأي، أنّى نختار قائدنا بالحظّ؟ -

106
00:08:13,960 --> 00:08:15,510
أأنت الأخرى حمقاء؟

107
00:08:16,390 --> 00:08:20,140
.سأعطي كلّ منكما ورقة -
.لحظة -

108
00:08:20,140 --> 00:08:27,060
أود من كلّ فرد فيكم كتابة
طريقة الانتخاب الأفضل برأيه

109
00:08:27,060 --> 00:08:30,650
بشرط أن يُحسم الفوز
.%في ظلّ نسبة تصويت 95

110
00:08:31,170 --> 00:08:35,410
وسيقوم فصيل ثالث باختيار
.أحد الاقتراحات عشوائيًّا

111
00:08:36,160 --> 00:08:39,910
فصيل ثالث؟ -
.(أظنّها تقصد (بينز -

112
00:08:42,140 --> 00:08:46,040
،لكلّ اقتراح فرصة 12/1
.لذا لن يكون ثمّة مجال لأيّة ضغينة

113
00:08:47,250 --> 00:08:49,830
.صدقت -
.فكرة لا بأس بها -

114
00:08:49,830 --> 00:08:52,170
.لا بأس طالما لن أخسر

115
00:08:52,590 --> 00:08:57,310
لكن يتعيّن أن ندوّن أسماءنا لنعلم
.بهويّة صاحب الفكرة التي ستُختَار

116
00:09:00,870 --> 00:09:04,480
،قالت أن الاحتمال 12/1"
"لكن هذا غير صحيح

117
00:09:04,800 --> 00:09:09,230
إن كتبنا نحن الـ 10 شيئًا يصبّ"
"(في غير صالح (باريستون) و(جين

118
00:09:09,265 --> 00:09:14,490
"فإن الاحتمال سيكون 6/5"

119
00:09:15,880 --> 00:09:20,870
،إن سجّلنا كيفيّة تصويت كلّ شخص"
"فستكون لدى (باريستون) ميزة

120
00:09:21,340 --> 00:09:25,480
هل نستخدم آلية التصويت محجوبة"
"الهويّة لتقسيم النقاط بين المرشحين؟

121
00:09:26,120 --> 00:09:29,590
هل وسطاؤنا عندئذٍ"
"سيخونونا بلا ذنب أو خوف؟

122
00:09:33,990 --> 00:09:39,650
،(ها نحن ذا يا سيّد (بينز
.ثمّة 12 ورقة بالداخل

123
00:09:40,170 --> 00:09:45,310
،رجاءً اختَر واحدة
.فهذا سيقرر قواعد الانتخابات

124
00:09:46,050 --> 00:09:47,210
تريدونني أن أختار واحدة؟

125
00:09:49,840 --> 00:09:52,670
.هذه مهمّة هامّة

126
00:10:03,490 --> 00:10:05,260
.إذن سأسحب واحدة

127
00:10:12,130 --> 00:10:15,090
.(الاقتراح المُختار مقدّم من السيّد (جين

128
00:10:33,220 --> 00:10:34,730
"(قواعد (جين"

129
00:10:35,120 --> 00:10:38,990
،(إنّه ليس (باريستون"
"لكنّه ما يزال مشكلة

130
00:10:41,520 --> 00:10:47,500
القاعدة الأولى: كلّ الصيّادين
.مرشّحين ومصوّتين

131
00:10:47,850 --> 00:10:49,050
.القاعدة الثانية

132
00:10:49,660 --> 00:10:56,010
إن فشل الفائز في الاقتراع
الأوَّل بحصد غالبيّة الأصوات

133
00:10:56,010 --> 00:10:59,120
فسيخوض الـ16 مرشّح أصحاب
.أعلى أصوات جولة إعادة

134
00:10:59,120 --> 00:11:03,090
،إن لم تتحقق الأغلبيّة رغم ذلك
.ستجرى جولة إعادة أخرى بـ8 مرشحين

135
00:11:04,380 --> 00:11:05,580
.القاعدة الثالثة

136
00:11:06,190 --> 00:11:11,520
إن تكُن نسبة التصويت أقل
.من 95%، تعاد الانتخابات

137
00:11:12,090 --> 00:11:13,180
.القاعدة الرابعة

138
00:11:13,850 --> 00:11:18,780
يتحتّم أن يدوّن المصوّتين أسماءهم ببطاقة
.الاقتراع، والأصوات المجهولة ستكون باطلة

139
00:11:21,530 --> 00:11:23,450
!فيما تفكّر؟

140
00:11:23,450 --> 00:11:28,100
لمَ تجبر الناس على التوقيع؟
!أأنت أحمق؟ أحمق تمامًا؟

141
00:11:28,100 --> 00:11:29,640
.بل إنّكم الحمقى

142
00:11:31,090 --> 00:11:35,670
،حين يعلم الجميع مَن صوّت لصالح مَن
.فسيغدو الاقتراع أكثر متعة بكثير

143
00:11:36,020 --> 00:11:40,560
،تلك هي مشكلته"
"!فهو لا يحفل إلّا بالاستمتاع

144
00:11:42,120 --> 00:11:44,550
.القاعدة الخامسة -
"توجد قاعدة أخرى؟" -

145
00:11:45,460 --> 00:11:50,440
رئيس لجنة الاقتراع
.(سيكون (جين فريكس

146
00:11:51,900 --> 00:11:53,600
"!هذا لم يخطر ببالي"

147
00:11:54,410 --> 00:11:57,650
،لم أتضمّن قاعدة كتلك"
"ذلك كان خطأً

148
00:11:58,030 --> 00:12:00,900
"ركّزت بإفراط على القواعد الفعليّة"

149
00:12:01,560 --> 00:12:04,100
"هذا كان مراد (جين) الفعليّ"

150
00:12:04,990 --> 00:12:08,930
"الآن بوسعه التحكّم بالاقتراع أنّى يشاء"

151
00:12:10,470 --> 00:12:12,270
هل لي بقول شيء؟

152
00:12:12,270 --> 00:12:15,480
القرعة كانت لتقرير آليّة
العمليّة الانتخابيّة، صحيح؟

153
00:12:15,890 --> 00:12:18,070
القواعد من 1 إلى 4 لا بأس بهم

154
00:12:18,070 --> 00:12:20,680
لكن رئيس اللجنة يتعيّن
.اختياره بشكل منفصل

155
00:12:21,790 --> 00:12:23,460
.بوسعي التغاضي عن ذلك

156
00:12:24,070 --> 00:12:25,430
ماذا؟

157
00:12:26,940 --> 00:12:28,600
"...هذا الصيّاد"

158
00:12:33,270 --> 00:12:34,640
"مرعب"

159
00:12:36,820 --> 00:12:39,320
"قبل 5 أيام"

160
00:12:40,020 --> 00:12:43,330
!(سيّد (جين -
.مرحبًا -

161
00:12:43,760 --> 00:12:48,200
ماذا جاء بك مبكرًا جدًّا؟
.إنّي متفاجئ لمجيئك

162
00:12:48,540 --> 00:12:53,700
.أجل، كنت في هذه الأنحاء بالمصادفة -
"غير معقول" -

163
00:12:54,790 --> 00:12:56,280
.شكرًا جزيلًا لك

164
00:12:56,810 --> 00:12:58,490
.شاهدت فيديو العجوز

165
00:13:00,550 --> 00:13:03,220
...ذلك القلم وتلك المفكّرة

166
00:13:04,260 --> 00:13:07,510
أيمكنك ترك واحد من كليهما بجوار
الهاتف في غرفة الاجتماعات؟

167
00:13:08,610 --> 00:13:11,610
ينبغي أن ثمّة واحد
.من كليهما بالفعل هناك

168
00:13:11,610 --> 00:13:16,660
إذًا لا عليك، أتوجد سلّة
أيضًا كهذه هناك؟

169
00:13:16,660 --> 00:13:21,290
أجل، لمَ تسأل؟

170
00:13:28,470 --> 00:13:32,120
.أربعة، كلّا، بل ثمانية

171
00:13:34,070 --> 00:13:35,260
.اقرأ هذا

172
00:13:37,240 --> 00:13:41,450
هذه قواعد الانتخابات، صحيح؟ -
.أجل -

173
00:13:42,130 --> 00:13:43,590
لمَ هذه الورقة؟

174
00:13:44,410 --> 00:13:50,570
،خلال بضعة أيّام سيجتمع البروج هنا
.وعلى الأرجح سيتم إجراء قرعة

175
00:13:51,570 --> 00:13:53,190
لمَ تقول ذلك؟

176
00:13:53,190 --> 00:13:57,560
إن حاولنا الأخذ بالأصوات أو إجماع
.الآراء، فسوف نستغرق وقتًا طويلًا

177
00:13:58,090 --> 00:14:00,270
.كما أن (باريستون) سيكون حاضرًا

178
00:14:01,820 --> 00:14:04,430
"على حد اهتمامه"

179
00:14:04,430 --> 00:14:08,510
فإنّه سيقبل باحتمال 12/1"
"طالما سيعطيه ذلك ميزة

180
00:14:09,060 --> 00:14:11,280
هذا في مطلق الأحوال"
"فوز بالنسبة إليه

181
00:14:12,270 --> 00:14:16,300
أما الجميع فيما سواه
سيظنون الاحتمال 6/5

182
00:14:16,820 --> 00:14:18,530
.وهذا جوهريًّا سيؤدّي إلى قرعة

183
00:14:19,680 --> 00:14:22,920
.أتوقّع أن تتقدّم (شيدل) باقتراح القرعة

184
00:14:22,920 --> 00:14:26,140
،لعل (سوكو) يعترض
بيون) سيكون مجازفة)

185
00:14:26,570 --> 00:14:28,560
.أما (كانزاي) سيكون مجازفة مستبعدة

186
00:14:28,560 --> 00:14:33,290
وسيطلبون منّي سحب القرعة؟ -
.لا يوجد غيرك -

187
00:14:33,790 --> 00:14:36,360
الجميع فيما سواك بهذا
.(المبنى يؤيّدون (باريستون

188
00:14:37,060 --> 00:14:42,410
إن بدت هذه القواعد مقبولة فأطوِ الورقة
.ثلاث مرّات واحتفظ بها حتّى الاجتماع

189
00:14:43,600 --> 00:14:48,180
إن لم يلجأوا إليك أو إذا طويت
ورقتي بشكل مختلف

190
00:14:48,620 --> 00:14:52,230
،فسأنظر إلى الأرضيّة
.وأنت ستحرق تلك الورقة

191
00:14:53,790 --> 00:15:01,360
...برأيي، إن أردتَ الغدوّ شيخًا للصيادين -
.هذا لن يحدث، الفرصة معدومة -

192
00:15:01,360 --> 00:15:02,380
.آسف

193
00:15:03,130 --> 00:15:05,860
لا أفعل ذلك لكوني أودّ تغيير النتيجة

194
00:15:07,280 --> 00:15:12,350
بل إن كل ما أفعله هو تنفيذ لوصية
.العجوز، ولستُ أسعى لأيّة متاعب

195
00:15:13,210 --> 00:15:17,380
لكن ماذا عن القاعدة الخامسة؟ -
.إنّها طعم -

196
00:15:18,780 --> 00:15:22,480
تركت القاعدة الخامسة
.لتكون نقطة توقّف لهم

197
00:15:23,470 --> 00:15:28,110
،فإن وافقت على إلغائها
.فسيكونون مستعدين لتقبّل البقيّة

198
00:15:28,580 --> 00:15:32,620
،هكذا يخدع المجرمون الناس
.ولا شيء مميّز في الأمر

199
00:15:33,510 --> 00:15:36,150
.إن قُبلت القاعدة الخامسة، فسوف أنسحب

200
00:15:36,610 --> 00:15:41,320
سيّد (جين)، لمَ تفعل ذلك
طالما لا تريد تغيير النتيجة؟

201
00:15:42,910 --> 00:15:45,000
.هذا سؤال من الغريب طرحه

202
00:15:45,890 --> 00:15:50,630
،طالما يمكنني تحريك فريستي كيفما أشاء
.إذن أكون نجحت كصيّاد

203
00:15:51,720 --> 00:15:55,420
،أود الاستمتاع بالانتخابات
.وهذا كلّ ما بالأمر

204
00:16:04,000 --> 00:16:09,150
لجنة الانتخابات تألّفت"
"من البروج الاثنى عشر

205
00:16:09,590 --> 00:16:15,660
كلاك) وهي أحد البروج)"
"أرسلت بطاقات الاقتراع لكلّ صيّاد

206
00:16:21,120 --> 00:16:24,250
"انتخابات شيخ الصيادين الـ13"

207
00:16:25,170 --> 00:16:31,930
،اتّحاد الصيادين يتألّف من 661 عضوًا"
"مما يعني أن هذا هو عدد المرشحين

208
00:16:32,580 --> 00:16:35,420
"كلّ صيّاد يتحتّم أن يحضر بطاقة اقتراعه"

209
00:16:35,420 --> 00:16:41,795
يتم إدخال بطاقة الاقتراع فقط حالما
يكون 3 على الأقلّ من أعضاء اللجنة حاضرين

210
00:16:41,830 --> 00:16:43,650
"ثم يتم تعريف الهويّة"

211
00:16:44,530 --> 00:16:47,820
الاقتراع يتم في مقرّ"
"اتّحاد الصيادين الرئيسيّ

212
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
طالما 3 أعضاء أو أكثر"
"من اللجنة حاضرين

213
00:16:52,240 --> 00:16:55,210
فإن الاقتراع الغيابيّ يمكن"
"إجراؤه في مكان مختلف

214
00:16:56,010 --> 00:16:59,707
الاقتراع سيتم من الـ12"
"صباحًا بالـ8 من أغسطس

215
00:16:59,742 --> 00:17:06,010
حتّى الـ11:59:59"
"مساء من نفس اليوم

216
00:17:06,010 --> 00:17:07,470
"وهذا لن يتغيّر"

217
00:17:07,470 --> 00:17:10,640
أيّ اقتراع يتم في المقرّ الرئيسيّ"
"يتحتّم أن يخضع للجدول

218
00:17:11,270 --> 00:17:13,300
"وسيتم فرز الأصوات في اليوم ذاته"

219
00:17:16,890 --> 00:17:21,880
وفي تمام الـ 12 صباحًا"
"من 8 أغسطس بدأ الاقتراع

220
00:17:47,870 --> 00:17:50,750
هل لي بإدخال بطاقتي؟ -
.هذه مفاجأة -

221
00:17:51,120 --> 00:17:56,310
.لم أتوقّع أن يهتم قاتل بحدث عاديّ كهذا

222
00:17:58,270 --> 00:18:00,140
"85نقطة"

223
00:18:00,740 --> 00:18:04,770
،بالفعل، لستُ مهتمًا
.انظر، بطاقتي فارغة

224
00:18:06,480 --> 00:18:08,900
إذًا ماذا جاء بك؟

225
00:18:10,800 --> 00:18:12,280
"90نقطة"

226
00:18:13,210 --> 00:18:16,930
هل من أحد اسمه (جين) هنا؟
.أودّ التحدث معه

227
00:18:17,300 --> 00:18:23,260
،لقد ذهب بالفعل
.قال أنّه سيأتي تاليًا في جولة الإعادة

228
00:18:23,670 --> 00:18:26,510
لمَ لا تأخذ بطاقتك وتغادر؟

229
00:18:28,150 --> 00:18:30,170
"77نقطة"

230
00:18:30,630 --> 00:18:31,710
.حسنٌ

231
00:18:43,220 --> 00:18:46,940
"القلب أثمن هبات الدنيا"

232
00:18:50,060 --> 00:18:54,330
،إنّك تزعجنا
ارحل من هنا، ألم تنتهِ؟

233
00:18:58,910 --> 00:19:01,700
"إنّه هنا لتقييم الصيادين"

234
00:19:04,780 --> 00:19:08,850
"10نقاط، 20 نقطة، 45 نقطة"

235
00:19:08,850 --> 00:19:14,210
"10نقاط، نقطتان، 50 نقطة، 30 نقطة"

236
00:19:16,310 --> 00:19:19,920
أظن الصيّادين المحترفين"
"ما يزالون غير مميّزين

237
00:19:20,360 --> 00:19:24,970
،إن أردت قتال أحد"
"فيتحتّم أن يكون من البروج

238
00:19:26,810 --> 00:19:28,250
"95نقطة"

239
00:19:42,330 --> 00:19:47,000
أحمل نتائج انتخابات
.شيخ الصيادين الـ 13

240
00:19:48,000 --> 00:19:56,980
،580صوتًا صحيحًا، 48 صوتًا باطلًا
.وغياب 33 صيّادًا

241
00:19:56,980 --> 00:20:02,710
،لم يتلقَ أيّ مرشّح غالبيّة الأصوات
.%نسبة التصويت 87.7

242
00:20:03,380 --> 00:20:06,890
،لم يتم الإيفاء بالشروط
.لذا ستتم إعادة الاقتراع

243
00:20:09,610 --> 00:20:11,580
لحظة، ألا يمكنني إلقاء نظرة؟

244
00:20:11,580 --> 00:20:14,150
.كلّا -
!يحدوني الفضول وحسب -

245
00:20:14,730 --> 00:20:17,550
.لن أسمح لأيّ أحد برؤية بطاقات الاقتراع

246
00:20:18,000 --> 00:20:22,660
،طالما عُيّنت رئيسًا للانتخابات
.فهذا قراري

247
00:20:23,220 --> 00:20:26,320
ستزول المتعة طالما
!لن أرى من صوت لمَن

248
00:20:26,320 --> 00:20:27,910
!أيّها الشحيح الأصلع

249
00:20:29,420 --> 00:20:30,910
.أخرق

250
00:20:33,820 --> 00:20:37,170
أتشعر بالملل؟ -
ماذا عنك؟ -

251
00:20:37,790 --> 00:20:40,920
إذًا يا (هيسوكا) إنّك على
.الأرجح لا تتابع الأخبار

252
00:20:42,710 --> 00:20:45,680
تم إجراء الانتخابات
.(إثر موت شيخ الصيادين (نيترو

253
00:20:46,290 --> 00:20:49,210
يُشاع أنّه قُتل إلى جوار
النملة المتحّولة التي كان يقاتلها

254
00:20:49,720 --> 00:20:53,820
وقد تلقّى الاتّحاد
.أراضي واسعة كمكافئة

255
00:20:54,950 --> 00:20:57,280
نمل؟ -
.هكذا كانت ردّة فعلي -

256
00:20:58,120 --> 00:21:02,700
حدث الكثير حول العالم
.(على حين كنت تطارد (كورو

257
00:21:03,460 --> 00:21:10,030
،لو توقّفت وفكّرت للحظة
.لقاتلت شيخ الصيادين أو النمل

258
00:21:10,610 --> 00:21:16,590
،هذا يتطلّب توقف وتفكير
ربّما تصبح مدير أعمالي؟

259
00:21:17,830 --> 00:21:20,340
جون) و(كيلوا) التحقا)
.أيضًا بصيد النمل

260
00:21:20,870 --> 00:21:24,840
،جون) على شفير الموت)
.و(كيلوا) ذهب لمحادثة أبي

261
00:21:25,910 --> 00:21:30,100
ماذا قلت؟ -
.هكذا سيموت كلاهما في مطلق الأحوال -

262
00:21:30,560 --> 00:21:35,870
كلاهما؟ -
.لا يمكنني السماح بذلك -

263
00:21:38,240 --> 00:21:41,080
.إيرومي)، اشرح بوضوح)

264
00:21:43,530 --> 00:21:47,700
...(ثمّة اخ أصغر في عائلة (زولديك

265
00:21:49,200 --> 00:21:51,770
"أريد التخلّص منه"

266
00:23:23,830 --> 00:23:27,410
"(إيرومي)، (ميلوكي)، (كيلوا)، (كالوتو)"

267
00:23:27,410 --> 00:23:31,410
"تُرى من أخوهم الخامس؟"

268
00:23:31,410 --> 00:23:34,040
"الحلقة المقبلة: حجّة ومعروف"

