1
00:01:40,810 --> 00:01:43,330
،استعجلوا أيها السمكات
نحن غير جاهزين حتى الآن

2
00:01:43,650 --> 00:01:45,330
إنها بالكاد 12

3
00:01:48,280 --> 00:01:49,960
...ـ نعم، أقصد
ـ استعجلوا

4
00:01:50,530 --> 00:01:52,250
أطلق (تود) من محطة الصيانة

5
00:01:53,280 --> 00:01:54,550
...ـ ماذا
ـ اسكت

6
00:01:54,580 --> 00:01:55,800
أعطني سلاحك

7
00:01:58,700 --> 00:01:59,970
كيف تشعر ؟

8
00:02:00,210 --> 00:02:01,550
...ـ أشعر
ـ اسكت

9
00:02:02,420 --> 00:02:04,430
ادخل وأحضر المبرّد، احزموا الأغراض

10
00:02:06,550 --> 00:02:07,890
أنت، أيها العبقري

11
00:02:10,220 --> 00:02:11,560
عفواً

12
00:02:12,510 --> 00:02:13,860
هيّا

13
00:02:24,100 --> 00:02:25,330
(روي الصغير)

14
00:02:30,900 --> 00:02:32,380
(روي الصغير) هنا (مارا)، أتسمعني ؟

15
00:02:37,990 --> 00:02:39,970
(جيه توب) هنا (مارا)، أتسمعني ؟

16
00:02:45,330 --> 00:02:46,720
(تود) ؟

17
00:02:49,420 --> 00:02:50,640
<i>ماذا ؟</i>

18
00:02:54,180 --> 00:02:56,650
اقفل باب بيت الدرج وكل طابق

19
00:02:58,090 --> 00:02:59,310
<i>لماذا ؟</i>

20
00:03:49,681 --> 00:03:54,381
<b>،)الموتى السائرون)’’
‘‘الحلقة الثانية بعنوان: اللعين</b>

21
00:04:06,910 --> 00:04:09,550
يبدو أنهم جعلوا من أنفسهم حلقة

22
00:04:12,000 --> 00:04:13,970
{\an8}،أظن أنه لا يجب أن يفاجئنا ذلك

23
00:04:14,960 --> 00:04:16,180
باعتبار ما حدث

24
00:04:16,880 --> 00:04:18,810
يمكننا فعل ذلك، كما فعلنا سابقاً

25
00:04:19,630 --> 00:04:21,480
تماماً، ذلك ما كنت أفكر به

26
00:04:22,920 --> 00:04:24,230
هذه أول مرة لي هنا

27
00:04:26,350 --> 00:04:28,400
،كنت بحاجة لأرى عن قرب
أليس كذلك يا (دايان) ؟

28
00:04:30,520 --> 00:04:31,740
لحظات قليلة فحسب

29
00:04:32,060 --> 00:04:33,910
إذاً علينا فقط أن نضبط التوقيت

30
00:04:35,730 --> 00:04:39,750
إن رأونا وأطلقوا النار، لن ندخل

31
00:04:41,820 --> 00:04:43,790
لا تسمحي لهم بإطلاق النار يا (دايان)

32
00:04:48,950 --> 00:04:52,130
{\an8}هل تريد تغطية نارية يا (مورغان) ؟

33
00:04:52,200 --> 00:04:53,300
لا أريد

34
00:04:55,290 --> 00:04:57,390
{\an8}،اسمع، نحن هنا للمؤازرة
لا يجب أن تكون بمفردك

35
00:04:58,840 --> 00:05:00,230
أنا لا أموت

36
00:05:18,270 --> 00:05:21,160
ـ أنتم أبرياء
ـ أين هو ؟

37
00:05:56,690 --> 00:05:58,370
الملاعين صاروا بيننا

38
00:06:00,560 --> 00:06:03,200
! ـ احموا الملك
! ـ احموا أنفسكم

39
00:06:23,460 --> 00:06:24,980
{\an8}هل رأى أحد أين ذهب ؟

40
00:06:27,470 --> 00:06:28,690
{\an8}قد رآنا

41
00:06:30,340 --> 00:06:33,490
{\an8}،إن أخبرهم بوجودنا هنا
فقد انتهت العملية قبل أن نبدأ

42
00:06:33,560 --> 00:06:36,320
{\an8}لن يكون الأمر كذلك ! ولن يخبرهم

43
00:06:36,640 --> 00:06:38,490
،لأننا سوف نجده معاً

44
00:06:38,640 --> 00:06:41,990
{\an8}ونتخلص منه، ونفي بوعدنا
بإنجاز ما قد بدأناه

45
00:06:43,690 --> 00:06:44,910
{\an8}ثقوا بالملك

46
00:06:45,940 --> 00:06:48,500
{\an8}نقطة المراقبة باتجاه الشمال، في الغابات

47
00:06:48,780 --> 00:06:51,420
{\an8}بما أن هذه طريقه، فلتكن طريقنا كذلك

48
00:06:52,030 --> 00:06:54,670
{\an8}لو كان رفاقنا قد وصلوا، لكانوا معنا

49
00:06:55,040 --> 00:06:57,630
{\an8}،ارجع إلى منطقة التجهيز
اجمع البقية عندما يهبطون

50
00:06:57,700 --> 00:07:01,510
{\an8}،وإن لم يصلوا، أطلق سراح (شيفا) من قفصها
باتجاه الشمال

51
00:07:01,710 --> 00:07:02,830
{\an8}سوف نترك لك أثراً

52
00:07:02,830 --> 00:07:05,630
،تأكد من عدم بقاء أعداء في هذه الأنحاء

53
00:07:05,630 --> 00:07:07,600
ولا تبق أكثر 10 دقائق خلفنا، انطلق

54
00:07:08,050 --> 00:07:09,400
{\an8}! إلى الأمام

55
00:07:10,380 --> 00:07:13,020
{\an8}إلى مواجهة عدونا، ثم إلى تحرير مقره

56
00:07:13,720 --> 00:07:15,110
{\an8}ثم إلى نصر أكيد

57
00:07:42,170 --> 00:07:44,130
انتشروا ! راقبوا الثغرات

58
00:07:44,130 --> 00:07:46,270
سوف نشغلهم، مشكلتهم أكبر من مشكلتنا

59
00:07:51,340 --> 00:07:52,860
{\an8}أسمع إطلاق النار

60
00:07:53,260 --> 00:07:55,650
{\an8}<i>ابقيا حيث أنتما، لا تنطقا بكلمة أخرى</i>

61
00:08:19,160 --> 00:08:21,870
أعلمني إن كانوا في الداخل، وسوف نأتي

62
00:08:21,870 --> 00:08:23,510
هيّا بنا، لنجد الأسلحة

63
00:08:39,390 --> 00:08:42,490
،(تينو)، نحن بحاجة لثغرة
اعثر على واحدة أو افتحها

64
00:09:15,930 --> 00:09:17,610
ـ ماذا بحق الجحيم ؟
! ـ أنتم هناك

65
00:10:25,040 --> 00:10:27,550
<b>‘‘"(توم) يقول "اقتلوا الحقيرين’’</b>

66
00:11:11,790 --> 00:11:16,350
<b>‘‘مدافع عيار 50، ساحة مكتب (شيبارد)’’</b>

67
00:11:17,130 --> 00:11:18,350
ليست في هذا الطابق

68
00:11:18,550 --> 00:11:19,770
الخيار الباقي أنها في الأعلى

69
00:11:20,510 --> 00:11:22,340
الطوابق العليا تمويه جيد

70
00:11:22,340 --> 00:11:24,150
لو كنت مكانهم، لوضعتها فوق كذلك

71
00:11:24,350 --> 00:11:25,570
الدرج

72
00:11:48,410 --> 00:11:51,970
هم أجبن من أن يهاجموننا، قد رددناهم، هيّا

73
00:12:11,810 --> 00:12:13,660
هناك من هو قادم على يميني

74
00:12:13,730 --> 00:12:16,040
أطبق عليهم ولا تتركهم يمروا

75
00:12:16,400 --> 00:12:19,000
،نحن نحجزهم هنا، ويستمر الأمر هكذا
هذه هي الخطة

76
00:12:51,390 --> 00:12:52,610
! تحرك إلى الداخل يا (توبن)

77
00:12:53,310 --> 00:12:54,980
! أستطيع قتلهم ! غطّني نارياً

78
00:12:54,980 --> 00:12:56,240
! لا ! ابق بانتظار (توبن)

79
00:12:56,730 --> 00:12:58,040
! لا وقت لدينا

80
00:12:59,730 --> 00:13:01,250
انطلق وسوف أغطيك

81
00:14:26,440 --> 00:14:27,780
الطابق الأخير

82
00:14:27,780 --> 00:14:29,160
لا بدّ أن الأسلحة مُخبأة هنا

83
00:14:29,160 --> 00:14:30,500
قال إنها ستكون هنا

84
00:14:31,160 --> 00:14:33,590
كل ما قاله لك صحيح حتى الآن

85
00:14:34,330 --> 00:14:35,750
ذاك الرجل مجرد قذارة

86
00:14:35,750 --> 00:14:38,750
،إذا وصلت الأسلحة إلى (الملاذ)
"يمكنهم أن يشقّوا طريقاً عبر "السائرين

87
00:14:38,750 --> 00:14:39,970
ليجدوا مخرجاً

88
00:14:42,000 --> 00:14:43,630
سأكون أسرع إذا افترقنا

89
00:14:43,630 --> 00:14:45,960
أنا أجد الـ"إم 2"، وأنت تجد وسيلة
لاستخدامها

90
00:14:45,960 --> 00:14:48,010
إلى الباحة الداخلية مباشرةً

91
00:14:48,010 --> 00:14:49,270
لنفعل هذا بسرعة

92
00:15:05,320 --> 00:15:06,620
! أرجوكما لا تطلقا النار

93
00:15:06,730 --> 00:15:08,420
سحقاً ! أرجوكما لا تطلقا النار

94
00:15:11,990 --> 00:15:13,590
انظر، تبولت في سروالك

95
00:15:13,620 --> 00:15:15,010
أنا لست منهم

96
00:15:15,990 --> 00:15:17,220
اسمي (دين)

97
00:15:17,500 --> 00:15:19,300
ـ لماذا تستمر بالكلام ؟
ـ (تارا)

98
00:15:20,000 --> 00:15:21,220
انتظري

99
00:15:22,960 --> 00:15:24,970
ـ انتظري فحسب
ـ لماذا ؟

100
00:15:25,590 --> 00:15:27,060
يداه مرفوعتان لأعلى يا (تارا)

101
00:15:27,670 --> 00:15:29,060
ليدنا مهمة ننفذها

102
00:15:32,550 --> 00:15:33,980
هل تريدين الذهاب للتحقق من ذلك ؟

103
00:15:46,070 --> 00:15:47,580
فقدنا بعض العناصر من الفريق الثاني

104
00:15:48,110 --> 00:15:49,330
(مورغان) ؟

105
00:15:49,610 --> 00:15:50,880
لا أعرف

106
00:15:51,700 --> 00:15:53,210
! انهض

107
00:16:01,120 --> 00:16:02,350
ابقوا هنا

108
00:16:03,210 --> 00:16:05,790
نحن فوق بعضنا، سنرسل إشارة
عندما ينتهي الأمر

109
00:16:05,790 --> 00:16:07,020
كونوا جاهزين فحسب

110
00:16:13,800 --> 00:16:15,260
سأتولى الأمر يا (يسوع)، تنحّ جانباً

111
00:16:15,260 --> 00:16:16,390
(تارا)

112
00:16:16,390 --> 00:16:19,020
،هناك تبادل إطلاق نار خارجاً
لا نعرف حتى إن كان (مورغان) حياً

113
00:16:19,020 --> 00:16:21,140
ـ أرجوك يا سيّدتي أنا لست منهم
ـ لكنك هنا

114
00:16:21,140 --> 00:16:23,350
ـ وكان معك سلاح، أنت واحد منهم
ـ لست منهم

115
00:16:23,350 --> 00:16:25,610
ـ لست منهم، يجب أن تصدقيني
ـ إذاً ماذا تفعل هنا ؟

116
00:16:25,610 --> 00:16:26,990
أنا مجرد عامل

117
00:16:27,730 --> 00:16:31,240
أتوا بي من (الملاذ) كي أطبخ وأقوم بالتنظيف
وأي أعمال أخرى

118
00:16:31,240 --> 00:16:32,920
لم يتركوا لي خياراً

119
00:16:33,320 --> 00:16:35,340
أجبروني على ترك زوجتي وأطفالي

120
00:16:39,290 --> 00:16:42,180
هل يهاجم قومكم (الملاذ) أيضاً ؟

121
00:16:43,540 --> 00:16:44,710
هل العائلات بخير ؟

122
00:16:44,710 --> 00:16:45,970
لا نريد إيذاء العمال

123
00:16:46,630 --> 00:16:48,630
ـ لن نؤذيه
ـ هل تصدقه ؟

124
00:16:48,630 --> 00:16:49,850
الأمر لا يتعلق به

125
00:16:49,920 --> 00:16:52,480
لن أطلق النار على شخص استسلم
ولن أتركك تفعلين ذلك

126
00:16:52,550 --> 00:16:53,850
،هذه التجهيزات الطبية

127
00:16:54,760 --> 00:16:56,360
من (قمة التل)، أليس كذلك ؟

128
00:16:59,600 --> 00:17:00,860
أدوية (ماغي) قبل الولادة ؟

129
00:17:01,890 --> 00:17:03,490
أخذوها لأنهم استطاعوا

130
00:17:04,060 --> 00:17:06,520
،بما أنهم لا يعيرون الأمر اهتماماً
لم يجب أن نهتم نحن له ؟

131
00:17:06,520 --> 00:17:07,480
أعرف أنهم قتلوا خليلتك

132
00:17:07,480 --> 00:17:08,870
...ـ إنها
! ـ التي كنت تحبينها

133
00:17:09,320 --> 00:17:10,530
هذه ليست حقيقتك

134
00:17:10,530 --> 00:17:12,830
ـ إنها الآن
ـ لسنا هنا للانتقام

135
00:17:13,070 --> 00:17:14,880
ـ لا يتعلق الأمر بذلك
ـ إنه الآن

136
00:17:23,370 --> 00:17:24,590
لو كنت مكانك لما أطلقت النار

137
00:17:27,710 --> 00:17:29,060
أتعرف ما الغريب ؟

138
00:17:29,380 --> 00:17:32,100
عادة، كنت سأعتبرك ليناً ولست مثلياً

139
00:17:32,960 --> 00:17:36,730
هل تعرفان كم يصعب أن يتبول المرء
في بنطاله طواعيةً ؟

140
00:17:37,720 --> 00:17:39,570
كأن قضيبه يعرف أنه يرتدي سروالاً

141
00:17:46,190 --> 00:17:47,410
انظرا لهذا

142
00:17:47,900 --> 00:17:49,450
قد تخرّب هذا الشيء

143
00:17:51,730 --> 00:17:54,500
يبدو أن العاهرة الغبية (ماغي) وطفلها

144
00:17:54,690 --> 00:17:56,380
سوف يموتان في كل الأحوال

145
00:17:57,110 --> 00:17:58,540
تماماً مثلكما

146
00:17:58,570 --> 00:18:01,340
ـ سوف أقتلك
ـ عزيزتي، لا، لن تفعلي ذلك

147
00:18:01,700 --> 00:18:03,540
،حينها سوف يفعلها أحد آخر
هناك الكثير منا هنا

148
00:18:03,540 --> 00:18:05,430
نحن نختلف هنا

149
00:18:05,620 --> 00:18:06,960
،لأنني إن أخذتكما معي

150
00:18:06,960 --> 00:18:09,430
سيكون معي وسيلة قوية جداً لضمان خروجي

151
00:18:09,580 --> 00:18:12,000
إذاً، ضعي سلاحك أرضاً
إلاّ إذا كنت ستطلقين عبر

152
00:18:12,000 --> 00:18:13,430
هذا الرجل الجميل

153
00:18:14,550 --> 00:18:16,150
لن أطلب مرة أخرى

154
00:18:17,260 --> 00:18:18,810
ـ أظن أنها ستقتلك
ـ صحيح

155
00:18:19,260 --> 00:18:20,480
نعم، ستفعل ذلك

156
00:18:21,430 --> 00:18:22,560
ـ اخرس
ـ (تارا)

157
00:18:22,560 --> 00:18:24,220
ـ أستطيع فعل ذلك
ـ مسدسه على صدغي يا (تارا)

158
00:18:24,220 --> 00:18:26,430
ـ ليس لفترة طويلة
ـ انتظري لحظة

159
00:18:26,430 --> 00:18:27,910
ـ اذهب إلى الجحيم
...ـ حسناً، إذاً

160
00:18:29,020 --> 00:18:30,620
سوف تخاطرين فعلاً ؟

161
00:18:31,360 --> 00:18:32,580
هل تضحين بحياته لقتلي ؟

162
00:18:33,570 --> 00:18:35,210
أستطيع إخبارك أنني لست أهلاً لذلك

163
00:18:35,690 --> 00:18:36,920
يمكن أن نجد حلاً

164
00:18:37,700 --> 00:18:41,840
،يمكنني أن أقول كلاماً قوياً
لو كنت رجلاً قاسياً، لكنني لست كذلك

165
00:18:43,240 --> 00:18:44,670
...أنا حقاً أريد

166
00:18:58,670 --> 00:18:59,900
لن تطلق النار

167
00:19:01,930 --> 00:19:03,150
ليس أنت

168
00:19:04,510 --> 00:19:07,280
الأمر ليس انتقاماً، نريد فقط
أن ننجز الأمر

169
00:19:16,280 --> 00:19:19,250
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ حاول قتلنا

170
00:19:19,400 --> 00:19:21,250
قلت لك إن الأمر لا يتعلق به

171
00:19:21,780 --> 00:19:23,050
إذاً سيظل على قيد الحياة ؟

172
00:19:25,120 --> 00:19:27,380
ماذا عن (إبراهام)، (غلين)، (دينيس) ؟

173
00:19:28,660 --> 00:19:30,760
ـ هذا مختلف
ـ أنت لست (ريك)

174
00:19:31,000 --> 00:19:33,260
ـ وأنت لست (ماغي)
ـ لا

175
00:19:33,670 --> 00:19:35,680
لكنها سوف تصغي لما سأقوله

176
00:19:35,710 --> 00:19:37,810
<i>،إخلاء، المرحلة الأولى
إخلاء، المرحلة الأولى</i>

177
00:19:40,010 --> 00:19:41,610
! يا (يسوع)، (تارا)

178
00:19:47,180 --> 00:19:48,400
! إنهم ينسحبون

179
00:19:52,140 --> 00:19:54,270
! هيّا ! هيّا ! هيّا

180
00:19:54,270 --> 00:19:55,540
هل هناك طريق للخروج من هنا ؟

181
00:19:56,570 --> 00:19:58,500
أجل، اتبعوني

182
00:21:32,290 --> 00:21:33,930
! ـ (سترومان)
ـ أنا بخير

183
00:21:34,120 --> 00:21:35,680
استمروا، أنا بخير

184
00:21:53,970 --> 00:21:55,780
ما كان عليهم أن يهاجمونا

185
00:21:55,980 --> 00:21:57,200
سحقاً

186
00:22:20,920 --> 00:22:22,100
إلى الأمام

187
00:22:22,550 --> 00:22:23,730
أراه

188
00:22:23,840 --> 00:22:25,060
هذا لي

189
00:22:38,020 --> 00:22:39,580
ما الذي حصل لهذا المخلوق ؟

190
00:22:44,610 --> 00:22:45,830
أقصد من قبل

191
00:22:47,400 --> 00:22:49,540
ليس لدينا الوقت لتفحص ذلك

192
00:22:50,240 --> 00:22:52,960
،المجمع غير بعيد، إن استطاع الوصول

193
00:22:53,700 --> 00:22:55,630
إن عرفوا بقدومنا، سوف يكونون قد استعدوا

194
00:22:57,450 --> 00:23:00,140
احتمالان، وواقع واحد

195
00:23:03,130 --> 00:23:04,350
ما هو ؟

196
00:23:04,590 --> 00:23:06,730
يجب أن نكون جاهزين أياً كان الوضع

197
00:23:10,050 --> 00:23:11,730
ما الذي سيحصل ؟

198
00:23:12,430 --> 00:23:14,930
،"الأمر لا يتعلق ببعض "السائرين
أنت تعرف ذلك، صحيح ؟

199
00:23:14,930 --> 00:23:17,650
أجل، ومع ذلك أبتسم

200
00:23:19,690 --> 00:23:20,910
لماذا ؟

201
00:23:25,520 --> 00:23:30,330
،هل أحس بالثقة المطلقة ؟ أو هو شأني وعملي

202
00:23:30,950 --> 00:23:33,750
أن أبرز ببساطة هذه الثقة ؟

203
00:23:35,370 --> 00:23:39,090
لا ونعم، نعم ولا

204
00:23:40,080 --> 00:23:41,890
وفي الخاتمة، نعم للاثنين

205
00:23:45,420 --> 00:23:47,600
نتظاهر أننا نجحنا حتى ننجح

206
00:23:48,840 --> 00:23:50,900
هذا ما فعلته، وما أفعله الآن

207
00:23:52,050 --> 00:23:55,760
أنا الملك لأنني أعطيت نوراً لقيادة شعبنا

208
00:23:55,760 --> 00:23:57,180
،إلى الأمام عبر الظلمات

209
00:23:57,180 --> 00:23:59,530
وهم حولوا أوهامي إلى حقائق

210
00:24:00,520 --> 00:24:03,310
--لذا، مع كل هذا وكل ما حدث

211
00:24:03,310 --> 00:24:05,580
قد لا نظل جميعاً على قيد الحياة

212
00:24:06,440 --> 00:24:07,650
وقد لا نستطيع حتى أن ننتصر

213
00:24:07,650 --> 00:24:09,290
ومع ذلك ترينني أبتسم

214
00:24:10,530 --> 00:24:13,040
لن يكون هناك أوهام بالفشل اليوم

215
00:24:14,700 --> 00:24:17,260
يا رفاق، هل هذا من دم الهارب ؟

216
00:24:25,420 --> 00:24:26,640
لا

217
00:24:27,920 --> 00:24:30,060
أصابه أحدنا عندما أطلقنا عليه النار

218
00:24:30,590 --> 00:24:32,060
هذا يعني أنه يتقدم ببطء

219
00:24:32,720 --> 00:24:35,230
بكل تأكيد، نستطيع أن نكمل

220
00:24:35,390 --> 00:24:38,070
أحسنت يا (دانييل)، أحسنتم جميعاً

221
00:24:38,640 --> 00:24:39,950
إلى الأمام

222
00:24:41,680 --> 00:24:43,780
كما ندفع العالم إلى الأمام

223
00:27:44,870 --> 00:27:46,920
أين هي الـ"إم 2" ؟

224
00:27:47,120 --> 00:27:49,130
! لا أسلحة

225
00:27:54,790 --> 00:27:56,020
هل هي هناك ؟

226
00:28:37,210 --> 00:28:38,640
<i>هل أنت متأكد أن بوسعنا فعل هذا ؟</i>

227
00:28:41,220 --> 00:28:42,440
هل نستطيع هزمهم ؟

228
00:28:52,640 --> 00:28:56,610
،بعد ما فعلته هذه المجموعة
،وما تعلمناه، وكيف أصبحنا

229
00:28:56,610 --> 00:28:58,910
جميعاً، نعم، أنا متأكد

230
00:29:21,800 --> 00:29:24,690
طوقوا الباب، على نطاق واسع
على الأقل 7 أمتار

231
00:29:25,010 --> 00:29:26,590
أبقوا السلاح مشرعاً، لكن لا تطلقوا النار

232
00:29:26,590 --> 00:29:28,390
ـ ماذا ؟
ـ سوف يستسلمون

233
00:29:28,390 --> 00:29:30,030
سنطلق النار إذا هم أطلقوا أولاً

234
00:29:30,350 --> 00:29:31,860
إذا أطلقوا النار أولاً سيموت أحدنا

235
00:29:32,520 --> 00:29:35,120
لنأمل إذاً، ألاّ يفعلوا ذلك

236
00:29:36,600 --> 00:29:37,950
بإمكانك أن تحاولي إيقافي

237
00:29:38,150 --> 00:29:40,290
! هيّا تحرك ! إلى الأمام

238
00:29:44,950 --> 00:29:46,170
! ألق سلاحك

239
00:29:48,490 --> 00:29:50,460
ألق سلاحك واستسلم

240
00:30:03,880 --> 00:30:05,310
أفضّل البقاء على قيد الحياة

241
00:30:07,090 --> 00:30:08,320
! نحن مُطوقون

242
00:30:12,430 --> 00:30:15,070
،لا تتصرفوا كحمقى مثلما يفكرون بنا
ضعوا أسلحتكم أرضاً

243
00:30:20,770 --> 00:30:23,120
حسناً، يمكننا فعلها بالطريقة الأصعب

244
00:30:23,690 --> 00:30:27,080
لأنه حتى لو أصغت إليك (ماغي)
فإن (ريك) سوف يأخذ برأيي

245
00:31:22,460 --> 00:31:26,180
علينا التخلص منهم قبل أن يقضوا علينا

246
00:31:27,010 --> 00:31:29,100
لا يجب تركهم أحياء

247
00:31:32,640 --> 00:31:35,350
<i>حيث توجد الحياة، توجد الإمكانية</i>

248
00:31:35,350 --> 00:31:36,820
<i>إمكانية أن يهاجمونا</i>

249
00:31:38,060 --> 00:31:39,280
سحقاً

250
00:31:40,940 --> 00:31:43,990
أعرفك، هل تم نقلك أيضاً ؟

251
00:31:46,150 --> 00:31:47,370
! (مورغان)

252
00:31:49,110 --> 00:31:50,330
أخفض سلاحك

253
00:31:55,780 --> 00:31:57,220
جئنا لقتلهم

254
00:32:04,040 --> 00:32:05,350
يُفترض بنا فعل ذلك

255
00:32:06,290 --> 00:32:07,560
لكنهم استسلموا

256
00:32:09,670 --> 00:32:11,310
وهذا ما لا نقوم به

257
00:32:23,650 --> 00:32:24,990
بماذا نقوم إذاً ؟

258
00:33:06,440 --> 00:33:08,700
<b>‘‘(غريسي)’’</b>

259
00:33:22,330 --> 00:33:23,550
لا

260
00:33:26,420 --> 00:33:27,640
لا

261
00:33:34,930 --> 00:33:36,190
لا

262
00:34:17,930 --> 00:34:19,150
من هنا

263
00:34:28,980 --> 00:34:30,200
! هناك

264
00:34:45,250 --> 00:34:46,930
حافظي على ذخيرتك يا (كارول)

265
00:34:50,250 --> 00:34:51,680
وصل أصدقاؤنا

266
00:35:33,920 --> 00:35:35,140
! (كينزي)

267
00:36:31,940 --> 00:36:33,280
هل أنت بخير ؟ هل أنت بخير ؟

268
00:36:33,560 --> 00:36:36,040
،أنا بخير، لكن قومنا

269
00:36:36,690 --> 00:36:37,910
--يحتاجون

270
00:36:40,530 --> 00:36:41,750
يا إلهي

271
00:36:42,280 --> 00:36:43,840
! لا، لا، لا، لا

272
00:36:44,240 --> 00:36:46,500
! لا، (إريك)

273
00:36:47,490 --> 00:36:48,720
(إريك)، هيّا بنا

274
00:36:57,000 --> 00:37:00,310
هذا هو، نصرنا المؤكد

275
00:37:07,600 --> 00:37:11,150
هذا، ولست مسروراً بموته

276
00:37:12,140 --> 00:37:14,200
ـ أو موت أي أحد
ـ أعرف

277
00:37:21,860 --> 00:37:24,490
<i>(نيلسون)، نحن نتحرك، اتخذوا إجراءات فعالة</i>

278
00:37:24,490 --> 00:37:26,240
<i>تمسكوا بمواقعكم، وبأسلحتكم مُلقمة</i>

279
00:37:26,240 --> 00:37:28,090
<i>وإن رأيتمونا، ابقوا خارج خط النار</i>

280
00:37:30,540 --> 00:37:33,090
اكتشفت الخدعة، يجب أن نسرع

281
00:37:33,120 --> 00:37:34,340
! لا

282
00:37:34,750 --> 00:37:36,850
لن تنتهي الرحلة بالانسحاب

283
00:37:37,330 --> 00:37:39,020
لكنهم يعرفون بقدومنا

284
00:37:42,760 --> 00:37:43,980
بالطبع يعرفون

285
00:38:25,800 --> 00:38:27,020
اللعنة

286
00:38:29,340 --> 00:38:30,570
أبق يديك إلى الأسفل

287
00:38:31,760 --> 00:38:32,990
دُر على مهلك

288
00:38:48,860 --> 00:38:50,090
مرحباً يا (ريك)

289
00:38:55,830 --> 00:38:57,050
...اسمك

290
00:39:00,500 --> 00:39:01,720
(موراليس)

291
00:39:04,960 --> 00:39:06,390
كنت سابقاً في (أتلانتا)

292
00:39:09,840 --> 00:39:11,400
كان ذلك منذ زمن بعيد

293
00:39:14,640 --> 00:39:15,860
انتهى الأمر يا (ريك)

294
00:39:18,440 --> 00:39:19,870
طلبت من (المنقذون) العودة

295
00:39:21,600 --> 00:39:22,830
وهم على الطريق

296
00:41:10,614 --> 00:41:20,614
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

