﻿1
00:00:01,218 --> 00:00:02,637
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,803 --> 00:00:05,556
‫- هجوم!
‫- (هالي)! لا! عد!

3
00:00:05,806 --> 00:00:06,849
‫لا!

4
00:00:07,058 --> 00:00:09,935
‫راودني حلم، رأيت نساءً يحتضرن
‫ربما كانت قرية (لاغيرثا)

5
00:00:10,144 --> 00:00:13,397
‫حان الوقت لانتخاب
‫ملك لـ(النرويج) كلها!

6
00:00:13,564 --> 00:00:15,024
‫أنت، (بيورن آيرونسايد)

7
00:00:15,232 --> 00:00:16,275
‫أين هو (فيتسيرك)؟

8
00:00:16,400 --> 00:00:20,196
‫خنتني للتو للمرة الثانية
‫لم يتبقَ لي شيء لأقوله لك

9
00:00:21,614 --> 00:00:24,408
‫مصيرك هو الموت على يدي

10
00:00:24,659 --> 00:00:26,869
‫اللصوص الذين هاجمونا سيعودون

11
00:00:26,994 --> 00:00:30,581
‫علينا جميعاً الاستعداد للقتال
‫وللدفاع عن ممتلكاتنا

12
00:00:30,706 --> 00:00:32,500
‫ستصبح الملك
‫يجدر بذلك أن يكفيك

13
00:00:32,667 --> 00:00:34,251
‫لكن إياك أن تخونني يوماً!

14
00:00:34,418 --> 00:00:36,921
‫إذا ساعدتني فأستطيع تقديم كل ما تريده

15
00:00:37,129 --> 00:00:39,298
‫أود الإطاحة بالأمير (أوليغ) فحسب

16
00:00:39,423 --> 00:00:40,466
‫نوافق على خطتك

17
00:00:40,591 --> 00:00:43,010
‫أخبر جميع الملوك والزعماء
‫أن يأتوا إلى هنا

18
00:00:43,135 --> 00:00:46,806
‫لانتخاب (بيورن آيرونسايد) ملكاً
‫لـ(النرويج) كلها!

19
00:02:01,339 --> 00:02:03,382
‫- حضرة الإيرل (ثوركيل)
‫- جلالة الملك (أولاف)

20
00:02:03,549 --> 00:02:05,384
‫تحياتي لك، أهلاً بك

21
00:02:05,551 --> 00:02:08,262
‫فاجأني استدعاؤك لي

22
00:02:08,471 --> 00:02:13,184
‫هل صحيح أنك تريدنا أن نصوّت جميعاً
‫لانتخاب ملك لـ(النرويج) كلها؟

23
00:02:13,809 --> 00:02:19,440
‫لو لم يكن ذلك صحيحاً، فلم أكن
‫لأضيّع وقتك عبر استدعائك إلى هنا

24
00:02:19,732 --> 00:02:26,822
‫تطلب منا جميعاً التنازل
‫عما هو أعزّ وأهم شيء بالنسبة إلينا

25
00:02:27,365 --> 00:02:28,616
‫نفوذنا

26
00:02:29,950 --> 00:02:35,998
‫(ثوركيل)، يكمن نفوذك في هيبتك

27
00:02:36,374 --> 00:02:40,920
‫في استعداد محاربيك
‫للقتال والموت لأجلك

28
00:02:41,045 --> 00:02:42,213
‫لن يتغيّر ذلك

29
00:02:42,713 --> 00:02:50,221
‫كل ما أطلبه هو سيد أعلى
‫نعلن جميعنا ولاءنا له

30
00:02:50,805 --> 00:02:57,478
‫ملك لـ(النرويج) كلها يدافع عنا
‫أمام جميع القوى الخارجية

31
00:02:57,979 --> 00:02:59,939
‫هذا هو حلمي

32
00:03:00,106 --> 00:03:04,443
‫أنا متأكد من أن هذا الطلب
‫ليس كبيراً، أليس كذلك؟

33
00:03:31,679 --> 00:03:34,807
‫الحمد للآلهة، ها قد وصلت

34
00:03:41,355 --> 00:03:43,274
‫لكن لماذا؟

35
00:03:43,983 --> 00:03:46,277
‫راودني حلم، (لاغيرثا)

36
00:03:46,527 --> 00:03:49,030
‫وفي حلمي، تعرضت قريتك لهجوم

37
00:03:49,488 --> 00:03:53,617
‫لذا، أردت التواجد معك
‫أنت وأولاد (تورفي)

38
00:03:53,868 --> 00:03:57,455
‫كنت أخشى حصول أمر ما

39
00:03:58,289 --> 00:04:00,207
‫مات (هالي)

40
00:04:02,335 --> 00:04:05,671
‫كنت أنا السبب، لم أعرف كيف أحميه

41
00:04:05,796 --> 00:04:07,965
‫فشلت

42
00:04:08,591 --> 00:04:13,638
‫إنه مدفون في مكان قريب من قرية
‫حاول حمايتها

43
00:04:13,804 --> 00:04:16,265
‫مع الآخرين الذين ماتوا أيضاً
‫في خلال المداهمة

44
00:04:16,390 --> 00:04:17,516
‫إذاً، هل هذا صحيح؟

45
00:04:17,642 --> 00:04:21,062
‫حلمك؟
‫أجل، تعرضنا لهجوم من لصوص

46
00:04:21,270 --> 00:04:23,481
‫اللصوص أنفسهم الذين حدد هويتهم
‫(بيورن) وأطلق سراحهم

47
00:04:23,606 --> 00:04:25,232
‫ربما اقترف (بيورن) خطأ

48
00:04:25,358 --> 00:04:26,859
‫- لم يكن عليه أن يطلق سراحهم
‫- لا تتحدثي عن أخطاء

49
00:04:26,984 --> 00:04:28,611
‫يقترف جميعنا أخطاء

50
00:04:28,736 --> 00:04:32,782
‫أحياناً، وراء أسباب سيئة
‫وأحياناً أخرى، وراء أسباب وجيهة

51
00:04:33,282 --> 00:04:37,078
‫على أي حال
‫لم يعد ذلك مهماً

52
00:04:37,203 --> 00:04:41,165
‫المهم هو أنني متأكدة
‫بما أنهم لم ينجحوا في سرقة حبوبنا

53
00:04:41,332 --> 00:04:43,459
‫من أنهم سيهجمون مجدداً وقريباً

54
00:04:45,002 --> 00:04:49,715
‫من الجيد أننا هنا
‫يجب أن نضع خططاً

55
00:04:50,174 --> 00:04:51,884
‫حتى مع حراسك

56
00:04:52,051 --> 00:04:54,345
‫لست متأكدة من أننا قادرون
‫على مقاومة (وايت هير) ولصوصه

57
00:04:54,512 --> 00:04:56,472
‫ليس لمرة ثانية

58
00:04:59,141 --> 00:05:02,645
‫لم أتوقع أن أسمع يوماً هذه الكلمات
‫من (لاغيرثا)

59
00:05:02,937 --> 00:05:05,481
‫الحارسة الشهيرة

60
00:05:07,483 --> 00:05:14,573
‫ربما تكون (لاغيرثا) قد ماتت
‫دفنتها بنفسي

61
00:05:15,992 --> 00:05:21,163
‫ثم كان عليّ أن أنبشها من جديد
‫لكنها ليست كما كانت عليه

62
00:05:21,747 --> 00:05:24,709
‫لا يمكنها يوماً أن تعود كما كانت عليه

63
00:05:48,691 --> 00:05:50,985
‫تعالوا، هيا!

64
00:05:52,486 --> 00:05:58,242
‫أجل، أجل، هيا!
‫ادفعوا، ادفعوا، ادفعوا!

65
00:06:03,664 --> 00:06:10,588
‫هيا، ساعدوني، هيا، هيا!

66
00:06:11,756 --> 00:06:16,969
‫أحسنت، أنت، أنت، ادفع
‫أنت، ادفع، ادفع، هيا!

67
00:06:19,847 --> 00:06:21,223
‫ادفع، هيا، ساعدني!

68
00:06:21,349 --> 00:06:23,434
‫(فيتسيرك)، ما هذا؟

69
00:06:23,559 --> 00:06:28,064
‫هذه إحدى البوابات الحديدية
‫التي صنعها (آيفار) لحماية البلدة

70
00:06:28,481 --> 00:06:30,941
‫لكن لمَ تريدها؟

71
00:06:31,317 --> 00:06:37,198
‫أحتاج إليها لحماية نفسي
‫إنها الطريقة الوحيدة لإبعاد الأشباح!

72
00:06:38,991 --> 00:06:41,410
‫هيا، ادفعوا!

73
00:06:42,328 --> 00:06:44,288
‫هيا، هيا!

74
00:06:44,413 --> 00:06:47,083
‫أجل، هيا!

75
00:06:58,177 --> 00:06:59,428
‫إنها مع (إنغي)

76
00:06:59,929 --> 00:07:02,932
‫هيا (إنغي)، هيا
‫أحضر المزيد!

77
00:07:03,224 --> 00:07:05,351
‫مَن فعل هذا؟

78
00:07:18,614 --> 00:07:19,657
‫(غنهايلد)

79
00:07:19,949 --> 00:07:24,412
‫تابعوا، أجل، مرة أخرى
‫أحضروها إلى هنا

80
00:07:26,038 --> 00:07:30,501
‫هذا جيد، انتهينا، لنتابع

81
00:07:40,136 --> 00:07:42,388
‫لن يتوقعوا هذا

82
00:07:43,306 --> 00:07:46,726
‫كلا، لكن لا أحد يعلم
‫إذا كان هذا كافياً

83
00:07:52,815 --> 00:07:55,276
‫هل سمعت خبراً من (بيورن)؟

84
00:07:58,738 --> 00:08:04,285
‫- أعرف أنه سيعود
‫- أجل

85
00:08:05,119 --> 00:08:08,414
‫ادفعها، أحسنت، جيد

86
00:08:08,914 --> 00:08:10,499
‫انظري

87
00:08:15,546 --> 00:08:22,136
‫شدّ أكثر، ليس بذلك الحبل
‫بل بالحبل الجيد

88
00:08:23,763 --> 00:08:25,765
‫أجل، هذا صحيح

89
00:08:27,391 --> 00:08:30,144
‫- إنه عمل شاق
‫- أنا متعبة

90
00:08:40,571 --> 00:08:43,074
‫يا لـ(آسا) المسكينة

91
00:08:45,034 --> 00:08:47,036
‫الرائحة زكية

92
00:08:48,245 --> 00:08:49,288
‫أتشوق إلى ذلك

93
00:08:49,664 --> 00:08:51,457
‫- كنت ظمئة جداً
‫- أجل

94
00:08:51,749 --> 00:08:55,211
‫- هذا كثير
‫- سيكون كذلك، يستحق الانتظار

95
00:08:56,170 --> 00:08:58,422
‫مَن تخال نفسها؟

96
00:08:59,006 --> 00:09:02,635
‫- طبعاً
‫- الطريق طويلة

97
00:09:04,053 --> 00:09:06,305
‫ما الذي ترينه؟

98
00:09:07,348 --> 00:09:11,978
‫أرى نفسي، (لاغيرثا)
‫كنت كذلك قبل سنين طويلة

99
00:09:12,269 --> 00:09:14,397
‫كنا كذلك جميعنا

100
00:09:14,855 --> 00:09:17,274
‫هذا أشبه برؤية أشباح

101
00:09:19,110 --> 00:09:25,408
‫وراء سبب ما، أريد البكاء
‫لكنني فرحة جداً برؤية نفسي مجدداً

102
00:09:26,033 --> 00:09:30,871
‫تعالا، انضما إلى وليمتنا
‫سنكون حارسات معاً

103
00:09:31,288 --> 00:09:33,249
‫أجل!

104
00:09:40,423 --> 00:09:43,509
‫- نخبكن!
‫- نخبكن!

105
00:10:07,825 --> 00:10:11,370
‫اذهبي! دعيني وشأني! اذهبي!

106
00:10:24,675 --> 00:10:26,052
‫انظر إليّ، (فيتسيرك)

107
00:10:26,177 --> 00:10:27,803
‫اذهبي، اذهبي

108
00:10:27,970 --> 00:10:30,097
‫(آيفار) فعل بي هذا

109
00:10:31,140 --> 00:10:35,186
‫انظر إليّ، لا تخف

110
00:10:42,109 --> 00:10:45,946
‫لماذا عدت إلى هنا؟
‫لماذا تريدين مطاردتي؟

111
00:10:46,072 --> 00:10:48,824
‫أريد الانتقام

112
00:10:48,991 --> 00:10:52,370
‫الشخص الوحيد القادر
‫على الانتقام لموتي، (فيتسيرك)...

113
00:10:52,495 --> 00:10:53,913
‫هو أنت

114
00:10:54,038 --> 00:10:56,123
‫أخبريني، أخبريني كيف

115
00:10:56,248 --> 00:11:03,756
‫يجب أن تقتل (آيفار)
‫(آيفار) قتلني، قتل عائلتي

116
00:11:04,840 --> 00:11:09,095
‫ستفعل ذلك، أليس كذلك؟
‫هل ستنتقم لي؟

117
00:11:09,261 --> 00:11:12,598
‫- أجل
‫- عدني

118
00:11:12,848 --> 00:11:15,768
‫اقسم بسوارك المقدس

119
00:11:23,067 --> 00:11:24,819
‫أقسم

120
00:11:27,738 --> 00:11:31,033
‫أقسم، أقسم...

121
00:11:31,242 --> 00:11:33,619
‫أخبرتك أنني أقسم!

122
00:11:47,341 --> 00:11:51,429
‫- اسحبوا!
‫- تابعوا السحب!

123
00:12:28,934 --> 00:12:35,024
‫أود أن أرفع نخباً
‫نخب (بيورن آيرونسايد)

124
00:12:35,149 --> 00:12:36,567
‫هذا هو لقاؤنا الأول

125
00:12:36,692 --> 00:12:39,737
‫لكنني سمعت الكثير على مرّ السنين
‫عن أعمالك البطولية

126
00:12:39,862 --> 00:12:41,864
‫من المتجولين والشعرة في قاعتي الكبرى

127
00:12:42,156 --> 00:12:44,867
‫تشرّفني كثيراً مقابلتك شخصياً وأخيراً

128
00:12:44,992 --> 00:12:46,994
‫- نخبك
‫- نخبك

129
00:12:47,161 --> 00:12:49,079
‫- نخبكم
‫- نخبكم

130
00:12:49,204 --> 00:12:50,914
‫أنت لطيف جداً

131
00:12:51,040 --> 00:12:53,584
‫لكنني سمعت أيضاً قصصاً
‫عن (ثوركيل الطويل)

132
00:12:53,709 --> 00:12:56,086
‫وشقيقيه (هيرينغ) والإيرل (سيغفالد)

133
00:12:56,670 --> 00:12:59,840
‫في بلاد مثل بلادنا
‫وصغيرة مثل بلادنا

134
00:12:59,965 --> 00:13:01,091
‫تنتشر الشهرة بسهولة

135
00:13:01,216 --> 00:13:02,926
‫هذا ما يقال، (بيورن آيرونسايد)

136
00:13:03,093 --> 00:13:08,140
‫إذاً، تنصّ الخطة
‫على أن نعيّنك جميعاً ملكاً

137
00:13:08,265 --> 00:13:12,811
‫تنتخبوه ملكاً، تنتخبوه
‫هذه هي طريقة عملنا

138
00:13:12,936 --> 00:13:16,023
‫في هذه الحال، جلالة الملك (أولاف)
‫أصرّ على أن يحصل انتخاب حقيقي

139
00:13:16,815 --> 00:13:20,778
‫وأن يتمكن شخص آخر
‫سواء أكان ملكاً أو زعيماً عادياً مثلي

140
00:13:20,903 --> 00:13:23,364
‫من الترشح أيضاً إذا رغب بذلك

141
00:13:24,406 --> 00:13:31,497
‫في المبدأ، أجل
‫لكنك تعرف عاداتنا نحن النرويجيين

142
00:13:31,664 --> 00:13:34,583
‫إذا منحتنا فرصة لنتشاجر
‫ونقتتل في ما بيننا

143
00:13:34,750 --> 00:13:38,003
‫فسنتشاجر ونقتتل في ما بيننا

144
00:13:38,545 --> 00:13:41,256
‫ومع ذلك، الإيرل (ثوركيل) محق

145
00:13:41,382 --> 00:13:43,133
‫أجل، وأوافقه الرأي

146
00:13:43,258 --> 00:13:47,680
‫لا أريد يوماً أن يتم تنصيبي ملكاً
‫في انتخابات من دون منافسين

147
00:13:48,514 --> 00:13:51,392
‫لا أرغب في اعتلاء عرش فارغ

148
00:13:54,937 --> 00:13:59,817
‫كما تريد، (بيورن آيرونسايد)
‫كما تريد

149
00:14:24,967 --> 00:14:27,636
‫(بيورن آيرونسايد)

150
00:14:29,805 --> 00:14:31,890
‫الإيرل (هرولفر)

151
00:14:34,935 --> 00:14:39,940
‫أهلاً بك
‫آمل أن نحظى بفرصة للتحدث

152
00:14:40,065 --> 00:14:46,030
‫آمل ذلك أيضاً، (بيورن آيرونسايد)
‫فعلاً، آمل ذلك

153
00:14:52,119 --> 00:14:55,539
‫- جلالك الملك (هاكون)
‫- (بيورن آيرونسايد)

154
00:14:55,664 --> 00:14:56,915
‫أنت لا تعرف هذا

155
00:14:57,041 --> 00:14:59,710
‫لكنني قاتلت إلى جانبك وإلى جانب أبيك
‫عند بوابات (باريس)

156
00:15:01,587 --> 00:15:05,382
‫كنت شاباً في حينها
‫وكنت لا أزال أحتفظ بيدي اليمنى

157
00:15:05,591 --> 00:15:06,967
‫ماذا أصاب يدك؟

158
00:15:07,092 --> 00:15:11,472
‫في معركة بحرية ضده، (ثوركيل الطويل)

159
00:15:11,597 --> 00:15:14,975
‫كنت أصعد على متن سفينته
‫كان السطح زلقاً

160
00:15:15,100 --> 00:15:20,230
‫أخرجت يدي لأثبّت نفسي...
‫واستغلّ أحدهم الفرصة لقطعها

161
00:15:21,899 --> 00:15:24,318
‫لكن يبدو الآن أننا لن نضطرّ يوماً
‫إلى القتال مجدداً

162
00:15:24,485 --> 00:15:27,988
‫ليس ضد بعضكما بعضاً
‫لماذا نقاتل أبناء وطننا؟

163
00:15:28,113 --> 00:15:29,615
‫هذا هو ما فعلناه دوماً

164
00:15:29,740 --> 00:15:31,575
‫هذا لا يجعل الأمر صحيحاً أو عاقلاً

165
00:15:31,742 --> 00:15:34,370
‫نحتاج إلى توحيد (النرويج)

166
00:15:34,536 --> 00:15:38,832
‫لنتحمّل الهجمات المحتملة من جيراننا
‫الأكبر مثل (السويد) أو (الدنمارك)

167
00:15:38,957 --> 00:15:42,044
‫أوافقك الرأي، هذا منطقي نوعاً ما

168
00:15:42,211 --> 00:15:45,464
‫ووجود قائد مثلك، (بيورن آيرونسايد)

169
00:15:45,589 --> 00:15:50,010
‫ابن (راغنار)، المعروف والمحترم
‫في أنحاء عالم الفايكينغ

170
00:15:50,344 --> 00:15:53,263
‫هو أكثر منطقية بالنسبة إليّ

171
00:15:53,639 --> 00:15:57,351
‫صوتي لك، (بيورن آيرونسايد)

172
00:16:02,189 --> 00:16:04,692
‫وصلت سفينتان إضافيتان للتو

173
00:16:04,942 --> 00:16:08,362
‫مَن كان يعلم بشأن هذا العدد الكبير
‫من الملوك والزعماء في (النرويج)؟

174
00:16:08,487 --> 00:16:11,281
‫يبدو أنهم ينمون على الأشجار

175
00:16:11,407 --> 00:16:17,079
‫أجل، دعني أرحّب بالوافدين الجدد
‫أستطيع أن أشرح لهم هدفنا كما تشرحه

176
00:16:17,496 --> 00:16:19,498
‫شكراً لك يا صديقي

177
00:16:37,558 --> 00:16:40,811
‫سمو الأمير
‫أنا متأكد من أنك تسمعني

178
00:16:41,228 --> 00:16:45,190
‫لكنك تحتسب على الأرجح جميع
‫الأخاديد في الأراضي والسحب في السماء

179
00:16:45,316 --> 00:16:47,693
‫التي تنتمي لك

180
00:16:47,901 --> 00:16:50,487
‫لكنني أود التحدث عن أمر آخر

181
00:16:50,612 --> 00:16:56,076
‫أود أن أسألك إذا كنت تريد
‫ممارسة خدعة على (دير) المسكين

182
00:16:58,162 --> 00:17:00,873
‫أي نوع من الخدع يا (بونليس) العزيز؟

183
00:17:01,040 --> 00:17:04,084
‫خدعة آمل أن تسلّيك

184
00:17:04,293 --> 00:17:10,132
‫أحب التسلية، هل هي خدعة سحرية؟
‫أحب الخدع السحرية

185
00:17:10,299 --> 00:17:16,138
‫أجل، إنها خدعة سحرية
‫ما رأيك؟ أتود مساعدتي في تنفيذها؟

186
00:17:18,515 --> 00:17:21,977
‫ماذا سنفعل يا زميلي الملك؟

187
00:17:37,284 --> 00:17:39,119
‫أيها الحارسان!

188
00:17:45,042 --> 00:17:49,004
‫لا تقفا مكانكما وتحدّقا
‫لنكتشف إلاما تخطط

189
00:17:49,672 --> 00:17:51,674
‫مَن هي؟

190
00:18:06,146 --> 00:18:07,856
‫ساعدني

191
00:19:31,440 --> 00:19:34,610
‫أيها الحراس! أيها الحراس!

192
00:20:01,053 --> 00:20:03,138
‫خذه، خذه!

193
00:20:21,615 --> 00:20:26,787
‫هذه ليست المرة الأخيرة، (آيفار لوثبروك)
‫سنتقابل مجدداً وقريباً

194
00:20:28,205 --> 00:20:33,043
‫- لكن حالياً، تصبح على خير
‫- تصبح على خير

195
00:20:34,586 --> 00:20:36,296
‫اذهب

196
00:20:47,266 --> 00:20:49,560
‫هل فعلنا ذلك فعلاً؟

197
00:21:05,570 --> 00:21:07,572
‫أريد أن أريك هذه

198
00:21:08,824 --> 00:21:12,702
‫أعرف أنك تعجز عن قراءتها
‫لكن دعني أشرح لك ما تكون

199
00:21:13,036 --> 00:21:14,663
‫هذه مستندات قانونية

200
00:21:14,788 --> 00:21:20,085
‫تمنح شعب الروس الملكية القديمة
‫لأراضينا الاسكندنافية

201
00:21:21,002 --> 00:21:27,342
‫- إذاً، يمتلك غزونا سبباً شرعياً
‫- كلا، إنها مزورة طبعاً

202
00:21:27,467 --> 00:21:30,679
‫لكن سند ملكية مزور يا صديقي
‫أفضل من دون سند ملكية على الإطلاق

203
00:21:31,555 --> 00:21:33,140
‫طعامنا

204
00:21:54,077 --> 00:21:55,370
‫مَن هؤلاء؟

205
00:21:55,537 --> 00:21:58,331
‫الحراس اللذين سمحوا بهروب شقيقي

206
00:21:59,166 --> 00:22:01,710
‫عذّبناهم طبعاً

207
00:22:02,043 --> 00:22:03,086
‫ماذا قالوا؟

208
00:22:03,378 --> 00:22:09,551
‫قالوا إن امرأة عارية شتتت انتباههم عمداً
‫وغادروا مراكزهم

209
00:22:10,552 --> 00:22:16,308
‫لم يروا شيئاً آخر
‫والآن، لن يروا شيئاً يوماً

210
00:22:22,731 --> 00:22:26,318
‫أفترض أنك لا تعرف شيئاً
‫عن هروب (دير)، صحيح؟

211
00:22:29,196 --> 00:22:32,032
‫- (إيغور)؟
‫- كلا

212
00:22:38,371 --> 00:22:40,207
‫هل تفهم أنه في ظل هروب (دير)

213
00:22:40,457 --> 00:22:44,711
‫أنت تواجه خطر الاختطاف
‫أكثر من أي وقت مضى؟

214
00:22:51,718 --> 00:22:54,513
‫لدي الآن مهمة أكثر متعة

215
00:22:54,971 --> 00:22:57,432
‫سأتزوج من جديد

216
00:22:58,433 --> 00:23:01,937
‫أريد أن أعرّفكم إلى عروستي المستقبلية

217
00:23:02,729 --> 00:23:05,065
‫هذه الأميرة (كاتيا)

218
00:23:12,906 --> 00:23:18,203
‫عزيزتي (كاتيا)، هلّا أقدّم لك
‫قريبي وقاصري، الأمير (إيغور)؟

219
00:23:22,833 --> 00:23:25,168
‫سمو الأمير

220
00:23:28,672 --> 00:23:31,508
‫وهذا هو الملك من الفايكينغ
‫الذي أخبرتك عنه

221
00:23:31,633 --> 00:23:36,513
‫هذا هو (آيفار)
‫(آيفار ذا بونليس) الشهير

222
00:23:39,724 --> 00:23:41,893
‫سمو الأميرة

223
00:23:43,270 --> 00:23:45,313
‫جلالة الملك (آيفار)

224
00:23:46,440 --> 00:23:48,608
‫لنتناول الطعام

225
00:23:50,777 --> 00:23:57,284
‫- يبدو أنك رأيت شبحاً
‫- صدقني، رأيت شبحاً

226
00:23:59,578 --> 00:24:00,746
‫غادروا

227
00:24:00,954 --> 00:24:03,039
‫أرجو منكم أن تستمتعوا بتناول الطعام

228
00:24:06,126 --> 00:24:07,961
‫تأكدي من أنه متين

229
00:24:14,009 --> 00:24:18,638
‫مرّت فترة، (لاغيرثا)
‫ربما لن يعودوا في النهاية

230
00:24:20,098 --> 00:24:22,476
‫آمل أنك محقة

231
00:24:22,768 --> 00:24:28,065
‫- لكنك لا تصدقين ذلك
‫- كلا، أعتقد أنهم سيأتون

232
00:24:53,131 --> 00:24:55,926
‫الملك (هاكون)، كنا نتحدث عن محارب
‫أهلاً بك

233
00:24:56,551 --> 00:24:58,595
‫سررت برؤيتك هنا، الإيرل (هرولفر)

234
00:24:59,930 --> 00:25:01,681
‫سررت برؤيتك

235
00:25:40,562 --> 00:25:44,274
‫تحركوا، تحركوا... تحركوا

236
00:25:44,607 --> 00:25:47,152
‫أسرعوا، أسرعوا، أسرعوا

237
00:25:47,986 --> 00:25:51,114
‫أسرعوا، أسرعوا، هيا، هيا!

238
00:26:27,692 --> 00:26:29,819
‫سمو الأميرة

239
00:26:31,613 --> 00:26:35,950
‫كنت أنتظر فرصة
‫للتحدث إليك على انفراد

240
00:26:37,702 --> 00:26:42,248
‫أنا متأكد من أنك تفهمين
‫لما أحتاج للتحدث إليك

241
00:26:44,876 --> 00:26:47,754
‫(أوليغ) يمارس الألاعيب معي

242
00:26:48,088 --> 00:26:50,673
‫لماذا تقول ذلك، (آيفار ذا بونليس)؟

243
00:26:50,840 --> 00:26:55,345
‫- أنت (فريديس)
‫- (فريديس)؟ لا أفهم

244
00:26:55,845 --> 00:27:00,600
‫ولا أنا
‫لكن هذا صحيح، وأنا وأنت...

245
00:27:00,850 --> 00:27:04,979
‫- كنا متزوجين في السابق
‫- حقاً؟

246
00:27:06,272 --> 00:27:09,359
‫وماذا حصل لنا؟

247
00:27:56,862 --> 00:27:58,238
‫أعطني

248
00:27:58,947 --> 00:28:04,828
‫كيف ستدفع؟ لم تدفع منذ أيام
‫لا أعطي شيئاً مجاناً

249
00:28:04,995 --> 00:28:07,164
‫أعطني

250
00:28:13,003 --> 00:28:15,381
‫- هيا
‫- يجب أن تدفع

251
00:28:15,506 --> 00:28:18,467
‫لاحقاً، سأطلب من شقيقي، (أوبي)

252
00:28:18,592 --> 00:28:20,552
‫أنت تعرف (أوبي)، صحيح؟
‫هل تثق به؟

253
00:28:20,761 --> 00:28:22,221
‫- أجل
‫- جيد

254
00:28:22,346 --> 00:28:26,558
‫لكنني لا أثق بك
‫لذا، لن أعطيك شيئاً

255
00:28:27,851 --> 00:28:31,772
‫الجعة وفطر الهلوسة، الآن

256
00:28:34,316 --> 00:28:36,193
‫سآخذ ذلك

257
00:28:37,486 --> 00:28:38,654
‫كلا

258
00:28:38,779 --> 00:28:42,324
‫إذاً لن تحصل على شيء وستعاني

259
00:29:07,766 --> 00:29:10,394
‫أكثر، أكثر

260
00:29:50,809 --> 00:29:55,105
‫إذا أتيت إلى هنا
‫سلكت أي طريق

261
00:29:55,522 --> 00:30:01,528
‫بدأت من أي مكان
‫في أي وقت أو أي موسم

262
00:30:01,945 --> 00:30:04,657
‫سيبقى الوضع دوماً على ما هو عليه

263
00:30:04,782 --> 00:30:07,993
‫هل هذا أنت فعلاً؟ هل يعقل
‫أن يكون ذلك أنت أيها الحكيم؟

264
00:30:08,744 --> 00:30:12,498
‫نحن حيثما يفترض بنا أن نكون

265
00:30:12,623 --> 00:30:17,252
‫لا يفترض بي التواجد هنا
‫ليس الآن، ليس هنا، أنا...

266
00:30:18,462 --> 00:30:21,632
‫كان عليّ القيام بأمور
‫كان عليّ القيام بأمور

267
00:30:21,757 --> 00:30:26,845
‫ربما ما ظننت أنك أتيت إلى هنا لأجله
‫هو مجرد صدفة...

268
00:30:26,970 --> 00:30:33,519
‫قشرة معنى يتفلّت منها الهدف
‫عندما يتحقق فقط، إذا تحقق يوماً

269
00:30:34,853 --> 00:30:42,111
‫إما لم يكن لديك هدف
‫أو الهدف هو وراء النهاية التي توقعتها

270
00:30:42,277 --> 00:30:45,948
‫لدي هدف لكن...

271
00:30:46,907 --> 00:30:51,954
‫في هذا الوقت
‫في هذا المكان، أميل إلى نسيانه

272
00:30:52,079 --> 00:30:54,415
‫أميل إلى نسيانه

273
00:30:55,082 --> 00:30:59,628
‫لا تبك، (فيتسيرك)، ابن (راغنار)

274
00:30:59,753 --> 00:31:04,717
‫ثمة أماكن أخرى
‫تتواجد أيضاً في نهاية العالم

275
00:31:04,883 --> 00:31:09,888
‫بعضها في أفكاك البحر
‫أو عند البحيرة المظلمة

276
00:31:10,055 --> 00:31:12,725
‫في صحراء أو مدينة

277
00:31:12,891 --> 00:31:14,476
‫أنت تدفعني نحو الجنون!

278
00:31:14,601 --> 00:31:18,147
‫أدفعك نحو الجنون
‫ولن يحدث هذا اختلافاً

279
00:31:18,272 --> 00:31:21,275
‫لأنك لست مناسباً بعد لتحقيق هدفك

280
00:31:21,400 --> 00:31:23,986
‫حياتك تشبه الموت

281
00:31:24,111 --> 00:31:26,113
‫أنا ميت!

282
00:31:27,031 --> 00:31:32,202
‫كلا، دعني أكرر كلامي كي تفهم

283
00:31:32,703 --> 00:31:39,376
‫إما لم يكن لديك هدف
‫أو الهدف هو وراء النهاية التي توقعتها

284
00:31:40,002 --> 00:31:42,963
‫معدّل في تحقيقه

285
00:31:43,130 --> 00:31:50,804
‫معدّل في تحقيقه، (فيتسيرك)
‫معدّل في تحقيقه

286
00:31:52,890 --> 00:31:54,516
‫معدّل في تحقيقه؟

287
00:32:30,636 --> 00:32:33,097
‫مشهد مذهل، جلالة الملك (أولاف)

288
00:32:33,305 --> 00:32:38,852
‫يجب أن يكون كذلك
‫لأن هذه مناسبة مذهلة

289
00:32:38,977 --> 00:32:44,650
‫لم يسبق لنا أن صوّتنا
‫لملك لـ(النرويج) كلها

290
00:32:46,485 --> 00:32:52,282
‫هذا حلم عند كثيرين
‫والآن، أثمر الآن

291
00:32:53,158 --> 00:32:55,795
‫آمل أن تجري الأمور بسلاسة

292
00:32:58,497 --> 00:33:01,659
‫هل تعرف سبباً يحول دون ذلك؟

293
00:33:42,371 --> 00:33:44,706
‫هل تنتظرين عودة أحدهم؟

294
00:33:48,043 --> 00:33:51,004
‫- أجل
‫- عشيقك؟

295
00:33:54,049 --> 00:33:58,804
‫- هل ذهب مع (بيورن)؟
‫- أجل

296
00:34:00,180 --> 00:34:01,848
‫أعرف بما تشعرين

297
00:34:01,973 --> 00:34:06,269
‫لا تستطيعين، أنت زوجة (أوبي)
‫وأنا خادمة

298
00:34:06,520 --> 00:34:13,026
‫- حتى ولو نجا (بيورن)...
‫- (بيورن)؟ هل تحبين (بيورن)؟

299
00:34:17,072 --> 00:34:20,492
‫إذاً، صدقيني، أنا أعرف

300
00:34:20,909 --> 00:34:24,746
‫حدّقت في البحر
‫وانتظرت (بيورن) مرات عدة

301
00:34:24,955 --> 00:34:27,833
‫وكل مرة عاد فيها
‫كان دوماً يزداد ابتعاداً

302
00:34:31,837 --> 00:34:36,383
‫- سيكون الأمر مختلفاً معي
‫- أجل

303
00:35:21,344 --> 00:35:22,721
‫(بيورن)

304
00:35:24,639 --> 00:35:26,058
‫ماذا؟

305
00:35:27,851 --> 00:35:31,021
‫لا شيء، لكن لترافقك الآلهة

306
00:36:59,443 --> 00:37:06,533
‫اليوم هو يوم استثنائي وفريد

307
00:37:06,700 --> 00:37:12,164
‫في تاريخ بلادنا وملحمتها

308
00:37:12,289 --> 00:37:17,294
‫لم يسبق أن اجتمع قادتنا عمداً

309
00:37:17,627 --> 00:37:23,842
‫لانتخاب أحد منهم ملكاً للملوك!

310
00:37:23,967 --> 00:37:27,929
‫ملكاً لـ(النرويج) كلها!

311
00:37:29,306 --> 00:37:32,851
‫قال كثيرون إن هذا الأمر مستحيل

312
00:37:33,977 --> 00:37:41,485
‫إن حكامنا لم يتمكنوا قط
‫من تخطي مصالحهم الشخصية!

313
00:37:42,319 --> 00:37:45,030
‫ومع ذلك، الآن وبأعينكم

314
00:37:45,280 --> 00:37:51,495
‫سترون أن المستحيل بدأ يحصل!

315
00:37:52,287 --> 00:37:58,585
‫عند الإدلاء بجميع أصواتنا في البحر

316
00:37:58,710 --> 00:38:07,010
‫سنعرف هوية الرجل الذي كان مصيره
‫أن يصبح ملك (النرويج) كلها!

317
00:38:10,180 --> 00:38:17,104
‫يمثّل كل حرف روني من هذه الحروف
‫زعيماً أو ملكاً

318
00:38:17,729 --> 00:38:20,649
‫ستعرفونهم وفق ألوانها

319
00:38:21,066 --> 00:38:28,490
‫مثلاً، الإيرل (ثوركيل) ممثل
‫بالحرف الروني الأزرق

320
00:38:29,324 --> 00:38:34,037
‫الملك (هاكون) بالحرف الأخضر

321
00:38:34,329 --> 00:38:41,253
‫(بيورن آيرونسايد) بالحرف الأحمر
‫الملك (هارولد) بالحرف الأصفر

322
00:38:42,129 --> 00:38:46,508
‫أنا أدلي بالصوت الأول

323
00:38:48,218 --> 00:38:54,349
‫أصوّت لـ(بيورن آيرونسايد)

324
00:38:54,725 --> 00:39:00,981
‫ليكون ملكاً لـ(النرويج) كلها!

325
00:39:46,346 --> 00:39:48,348
‫وأنا...

326
00:39:50,433 --> 00:39:57,774
‫سأصوّت أيضاً لـ(بيورن آيرونسايد)
‫ليكون ملكاً لـ(النرويج) كلها

327
00:40:23,007 --> 00:40:24,050
‫تابع

328
00:40:24,175 --> 00:40:25,677
‫كنا نجتاز طريق الحرير

329
00:40:25,802 --> 00:40:29,013
‫عبرنا قرى كثيرة وتحدثنا إلى تجار كثر
‫من بلدان مختلفة

330
00:40:29,514 --> 00:40:30,849
‫عندما وصلنا إلى مملكة شعب الروس

331
00:40:30,974 --> 00:40:33,643
‫سمعت بذلك
‫تم تأسيسها على يد روس من الفايكينغ

332
00:40:33,768 --> 00:40:36,563
‫أجل، كان لا يزال بعضهم يجيد لغتنا

333
00:40:36,688 --> 00:40:39,858
‫تمت دعوتنا إلى إحدى بلداتهم الرئيسية
‫المسماة (نوفغورود)

334
00:40:40,024 --> 00:40:44,946
‫(نوفغورود) هي مكان ثري لأن الروس
‫ناجحون في المحاربة، الصيد والتجارة

335
00:40:45,113 --> 00:40:49,367
‫وكانوا متحمسين للتعامل معنا لأنهم قالوا
‫إننا نمتلك أموراً كثيرة أرادوها

336
00:40:49,534 --> 00:40:51,161
‫لكنني لا أفهم

337
00:40:51,619 --> 00:40:55,582
‫إذا حققتم نجاحاً باهراً
‫فلماذا عدتم باكراً جداً؟

338
00:40:55,874 --> 00:40:58,126
‫أنا متأكدة من أن مهمتكم لم تختتم بعد

339
00:40:58,334 --> 00:41:02,088
‫كلا، لكننا شعرنا جميعاً
‫بأن على أحد أن يعود فوراً إلى هنا

340
00:41:02,213 --> 00:41:06,760
‫- للتبليغ عن نجاحكم؟
‫- كلا، للتبليغ عن شيء آخر

341
00:41:06,885 --> 00:41:10,805
‫بينما كنا في (نوفغورود)
‫اكتشفنا أن أحداً آخر يبيت مع الروس

342
00:41:10,930 --> 00:41:16,311
‫بل كان يعيش في القصر في بلدة أخرى
‫تسمى (كييف) مع قائدها، الأمير (أوليغ)

343
00:41:16,478 --> 00:41:19,022
‫- (آيفار)؟
‫- أجل

344
00:41:19,647 --> 00:41:25,278
‫أخبرونا أن الملك (آيفار ذا بونليس)
‫ابن (راغنار لوثبروك) كان ضيفهم

345
00:41:26,780 --> 00:41:29,532
‫أحسنت في إطلاعنا على هذا الخبر

346
00:41:31,868 --> 00:41:35,497
‫لست متفاجئاً عند سماع
‫أن شقيقي الصغير لا يزال حياً

347
00:41:36,748 --> 00:41:39,918
‫- اذهب واشرب
‫- شكراً لك، (أوبي)

348
00:41:42,045 --> 00:41:43,797
‫ماذا رأيت؟

349
00:41:49,719 --> 00:41:54,182
‫يجب أن تخبري (فيتسيرك)
‫يجب أن يعرف مهما كانت النتيجة

350
00:41:56,518 --> 00:41:58,353
‫أكثر إحكاماً!

351
00:41:58,770 --> 00:42:00,772
‫(فيتسيرك)!

352
00:42:02,148 --> 00:42:04,984
‫- (فيتسيرك)!
‫- يجب أن نستخدم الحصان

353
00:42:26,923 --> 00:42:29,384
‫أنا هنا، شقيقي!

354
00:42:53,533 --> 00:42:58,371
‫هل هذا صحيح؟
‫هل انشققت لتكون بقربي؟

355
00:43:02,125 --> 00:43:04,919
‫ليس لأنك أحببتني

356
00:43:09,257 --> 00:43:13,052
‫بل لأنك احتجت إلى أن تكون
‫قريباً مني بما يكفي لتقتلني؟

