﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:01,440
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:01,600 --> 00:00:04,240
‫- هجوم!
‫- (هالي)! لا! عد!

3
00:00:04,480 --> 00:00:05,480
‫لا!

4
00:00:05,680 --> 00:00:08,440
‫راودني حلم، رأيت نساءً يحتضرن
‫ربما كانت قرية (لاغيرثا)

5
00:00:08,640 --> 00:00:11,760
‫حان الوقت لانتخاب
‫ملك لـ(النرويج) كلها!

6
00:00:11,920 --> 00:00:13,320
‫أنت، (بيورن آيرونسايد)

7
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
‫أين هو (فيتسيرك)؟

8
00:00:14,640 --> 00:00:18,280
‫خنتني للتو للمرة الثانية
‫لم يتبقَ لي شيء لأقوله لك

9
00:00:19,640 --> 00:00:22,320
‫مصيرك هو الموت على يدي

10
00:00:22,560 --> 00:00:24,680
‫اللصوص الذين هاجمونا سيعودون

11
00:00:24,800 --> 00:00:28,240
‫علينا جميعاً الاستعداد للقتال
‫وللدفاع عن ممتلكاتنا

12
00:00:28,360 --> 00:00:30,080
‫ستصبح الملك
‫يجدر بذلك أن يكفيك

13
00:00:30,240 --> 00:00:31,760
‫لكن إياك أن تخونني يوماً!

14
00:00:31,920 --> 00:00:34,320
‫إذا ساعدتني فأستطيع تقديم كل ما تريده

15
00:00:34,520 --> 00:00:36,600
‫أود الإطاحة بالأمير (أوليغ) فحسب

16
00:00:36,720 --> 00:00:37,720
‫نوافق على خطتك

17
00:00:37,840 --> 00:00:40,160
‫أخبر جميع الملوك والزعماء
‫أن يأتوا إلى هنا

18
00:00:40,280 --> 00:00:43,800
‫لانتخاب (بيورن آيرونسايد) ملكاً
‫لـ(النرويج) كلها!

19
00:01:55,280 --> 00:01:57,240
‫- حضرة الإيرل (ثوركيل)
‫- جلالة الملك (أولاف)

20
00:01:57,400 --> 00:01:59,160
‫تحياتي لك، أهلاً بك

21
00:01:59,320 --> 00:02:01,920
‫فاجأني استدعاؤك لي

22
00:02:02,120 --> 00:02:06,640
‫هل صحيح أنك تريدنا أن نصوّت جميعاً
‫لانتخاب ملك لـ(النرويج) كلها؟

23
00:02:07,240 --> 00:02:12,640
‫لو لم يكن ذلك صحيحاً، فلم أكن
‫لأضيّع وقتك عبر استدعائك إلى هنا

24
00:02:12,920 --> 00:02:19,720
‫تطلب منا جميعاً التنازل
‫عما هو أعزّ وأهم شيء بالنسبة إلينا

25
00:02:20,240 --> 00:02:21,440
‫نفوذنا

26
00:02:22,720 --> 00:02:28,520
‫(ثوركيل)، يكمن نفوذك في هيبتك

27
00:02:28,880 --> 00:02:33,240
‫في استعداد محاربيك
‫للقتال والموت لأجلك

28
00:02:33,360 --> 00:02:34,480
‫لن يتغيّر ذلك

29
00:02:34,960 --> 00:02:42,160
‫كل ما أطلبه هو سيد أعلى
‫نعلن جميعنا ولاءنا له

30
00:02:42,720 --> 00:02:49,120
‫ملك لـ(النرويج) كلها يدافع عنا
‫أمام جميع القوى الخارجية

31
00:02:49,600 --> 00:02:51,480
‫هذا هو حلمي

32
00:02:51,640 --> 00:02:55,800
‫أنا متأكد من أن هذا الطلب
‫ليس كبيراً، أليس كذلك؟

33
00:03:21,920 --> 00:03:24,920
‫الحمد للآلهة، ها قد وصلت

34
00:03:31,200 --> 00:03:33,040
‫لكن لماذا؟

35
00:03:33,720 --> 00:03:35,920
‫راودني حلم، (لاغيرثا)

36
00:03:36,160 --> 00:03:38,560
‫وفي حلمي، تعرضت قريتك لهجوم

37
00:03:39,000 --> 00:03:42,960
‫لذا، أردت التواجد معك
‫أنت وأولاد (تورفي)

38
00:03:43,200 --> 00:03:46,640
‫كنت أخشى حصول أمر ما

39
00:03:47,440 --> 00:03:49,280
‫مات (هالي)

40
00:03:51,320 --> 00:03:54,520
‫كنت أنا السبب، لم أعرف كيف أحميه

41
00:03:54,640 --> 00:03:56,720
‫فشلت

42
00:03:57,320 --> 00:04:02,160
‫إنه مدفون في مكان قريب من قرية
‫حاول حمايتها

43
00:04:02,320 --> 00:04:04,680
‫مع الآخرين الذين ماتوا أيضاً
‫في خلال المداهمة

44
00:04:04,800 --> 00:04:05,880
‫إذاً، هل هذا صحيح؟

45
00:04:06,000 --> 00:04:09,280
‫حلمك؟
‫أجل، تعرضنا لهجوم من لصوص

46
00:04:09,480 --> 00:04:11,600
‫اللصوص أنفسهم الذين حدد هويتهم
‫(بيورن) وأطلق سراحهم

47
00:04:11,720 --> 00:04:13,280
‫ربما اقترف (بيورن) خطأ

48
00:04:13,400 --> 00:04:14,840
‫- لم يكن عليه أن يطلق سراحهم
‫- لا تتحدثي عن أخطاء

49
00:04:14,960 --> 00:04:16,520
‫يقترف جميعنا أخطاء

50
00:04:16,640 --> 00:04:20,520
‫أحياناً، وراء أسباب سيئة
‫وأحياناً أخرى، وراء أسباب وجيهة

51
00:04:21,000 --> 00:04:24,640
‫على أي حال
‫لم يعد ذلك مهماً

52
00:04:24,760 --> 00:04:28,560
‫المهم هو أنني متأكدة
‫بما أنهم لم ينجحوا في سرقة حبوبنا

53
00:04:28,720 --> 00:04:30,760
‫من أنهم سيهجمون مجدداً وقريباً

54
00:04:32,240 --> 00:04:36,760
‫من الجيد أننا هنا
‫يجب أن نضع خططاً

55
00:04:37,200 --> 00:04:38,840
‫حتى مع حراسك

56
00:04:39,000 --> 00:04:41,200
‫لست متأكدة من أننا قادرون
‫على مقاومة (وايت هير) ولصوصه

57
00:04:41,360 --> 00:04:43,240
‫ليس لمرة ثانية

58
00:04:45,800 --> 00:04:49,160
‫لم أتوقع أن أسمع يوماً هذه الكلمات
‫من (لاغيرثا)

59
00:04:49,440 --> 00:04:51,880
‫الحارسة الشهيرة

60
00:04:53,800 --> 00:05:00,600
‫ربما تكون (لاغيرثا) قد ماتت
‫دفنتها بنفسي

61
00:05:01,960 --> 00:05:06,920
‫ثم كان عليّ أن أنبشها من جديد
‫لكنها ليست كما كانت عليه

62
00:05:07,480 --> 00:05:10,320
‫لا يمكنها يوماً أن تعود كما كانت عليه

63
00:05:33,320 --> 00:05:35,520
‫تعالوا، هيا!

64
00:05:36,960 --> 00:05:42,480
‫أجل، أجل، هيا!
‫ادفعوا، ادفعوا، ادفعوا!

65
00:05:47,680 --> 00:05:54,320
‫هيا، ساعدوني، هيا، هيا!

66
00:05:55,440 --> 00:06:00,440
‫أحسنت، أنت، أنت، ادفع
‫أنت، ادفع، ادفع، هيا!

67
00:06:03,200 --> 00:06:04,520
‫ادفع، هيا، ساعدني!

68
00:06:04,640 --> 00:06:06,640
‫(فيتسيرك)، ما هذا؟

69
00:06:06,760 --> 00:06:11,080
‫هذه إحدى البوابات الحديدية
‫التي صنعها (آيفار) لحماية البلدة

70
00:06:11,480 --> 00:06:13,840
‫لكن لمَ تريدها؟

71
00:06:14,200 --> 00:06:19,840
‫أحتاج إليها لحماية نفسي
‫إنها الطريقة الوحيدة لإبعاد الأشباح!

72
00:06:21,560 --> 00:06:23,880
‫هيا، ادفعوا!

73
00:06:24,760 --> 00:06:26,640
‫هيا، هيا!

74
00:06:26,760 --> 00:06:29,320
‫أجل، هيا!

75
00:06:39,960 --> 00:06:41,160
‫إنها مع (إنغي)

76
00:06:41,640 --> 00:06:44,520
‫هيا (إنغي)، هيا
‫أحضر المزيد!

77
00:06:44,800 --> 00:06:46,840
‫مَن فعل هذا؟

78
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
‫(غنهايلد)

79
00:07:00,840 --> 00:07:05,120
‫تابعوا، أجل، مرة أخرى
‫أحضروها إلى هنا

80
00:07:06,680 --> 00:07:10,960
‫هذا جيد، انتهينا، لنتابع

81
00:07:20,200 --> 00:07:22,360
‫لن يتوقعوا هذا

82
00:07:23,240 --> 00:07:26,520
‫كلا، لكن لا أحد يعلم
‫إذا كان هذا كافياً

83
00:07:32,360 --> 00:07:34,720
‫هل سمعت خبراً من (بيورن)؟

84
00:07:38,040 --> 00:07:43,360
‫- أعرف أنه سيعود
‫- أجل

85
00:07:44,160 --> 00:07:47,320
‫ادفعها، أحسنت، جيد

86
00:07:47,800 --> 00:07:49,320
‫انظري

87
00:07:54,160 --> 00:08:00,480
‫شدّ أكثر، ليس بذلك الحبل
‫بل بالحبل الجيد

88
00:08:02,040 --> 00:08:03,960
‫أجل، هذا صحيح

89
00:08:05,520 --> 00:08:08,160
‫- إنه عمل شاق
‫- أنا متعبة

90
00:08:18,160 --> 00:08:20,560
‫يا لـ(آسا) المسكينة

91
00:08:22,440 --> 00:08:24,360
‫الرائحة زكية

92
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
‫أتشوق إلى ذلك

93
00:08:26,880 --> 00:08:28,600
‫- كنت ظمئة جداً
‫- أجل

94
00:08:28,880 --> 00:08:32,200
‫- هذا كثير
‫- سيكون كذلك، يستحق الانتظار

95
00:08:33,120 --> 00:08:35,280
‫مَن تخال نفسها؟

96
00:08:35,840 --> 00:08:39,320
‫- طبعاً
‫- الطريق طويلة

97
00:08:40,680 --> 00:08:42,840
‫ما الذي ترينه؟

98
00:08:43,840 --> 00:08:48,280
‫أرى نفسي، (لاغيرثا)
‫كنت كذلك قبل سنين طويلة

99
00:08:48,560 --> 00:08:50,600
‫كنا كذلك جميعنا

100
00:08:51,040 --> 00:08:53,360
‫هذا أشبه برؤية أشباح

101
00:08:55,120 --> 00:09:01,160
‫وراء سبب ما، أريد البكاء
‫لكنني فرحة جداً برؤية نفسي مجدداً

102
00:09:01,760 --> 00:09:06,400
‫تعالا، انضما إلى وليمتنا
‫سنكون حارسات معاً

103
00:09:06,800 --> 00:09:08,680
‫أجل!

104
00:09:15,560 --> 00:09:18,520
‫- نخبكن!
‫- نخبكن!

105
00:09:41,840 --> 00:09:45,240
‫اذهبي! دعيني وشأني! اذهبي!

106
00:09:58,000 --> 00:09:59,320
‫انظر إليّ، (فيتسيرك)

107
00:09:59,440 --> 00:10:01,000
‫اذهبي، اذهبي

108
00:10:01,160 --> 00:10:03,200
‫(آيفار) فعل بي هذا

109
00:10:04,200 --> 00:10:08,080
‫انظر إليّ، لا تخف

110
00:10:14,720 --> 00:10:18,400
‫لماذا عدت إلى هنا؟
‫لماذا تريدين مطاردتي؟

111
00:10:18,520 --> 00:10:21,160
‫أريد الانتقام

112
00:10:21,320 --> 00:10:24,560
‫الشخص الوحيد القادر
‫على الانتقام لموتي، (فيتسيرك)...

113
00:10:24,680 --> 00:10:26,040
‫هو أنت

114
00:10:26,160 --> 00:10:28,160
‫أخبريني، أخبريني كيف

115
00:10:28,280 --> 00:10:35,480
‫يجب أن تقتل (آيفار)
‫(آيفار) قتلني، قتل عائلتي

116
00:10:36,520 --> 00:10:40,600
‫ستفعل ذلك، أليس كذلك؟
‫هل ستنتقم لي؟

117
00:10:40,760 --> 00:10:43,960
‫- أجل
‫- عدني

118
00:10:44,200 --> 00:10:47,000
‫اقسم بسوارك المقدس

119
00:10:54,000 --> 00:10:55,680
‫أقسم

120
00:10:58,480 --> 00:11:01,640
‫أقسم، أقسم...

121
00:11:01,840 --> 00:11:04,120
‫أخبرتك أنني أقسم!

122
00:11:17,280 --> 00:11:21,200
‫- اسحبوا!
‫- تابعوا السحب!

123
00:11:55,560 --> 00:12:01,400
‫أود أن أرفع نخباً
‫نخب (بيورن آيرونسايد)

124
00:12:01,520 --> 00:12:02,880
‫هذا هو لقاؤنا الأول

125
00:12:03,000 --> 00:12:05,920
‫لكنني سمعت الكثير على مرّ السنين
‫عن أعمالك البطولية

126
00:12:06,040 --> 00:12:07,960
‫من المتجولين والشعرة في قاعتي الكبرى

127
00:12:08,240 --> 00:12:10,840
‫تشرّفني كثيراً مقابلتك شخصياً وأخيراً

128
00:12:10,960 --> 00:12:12,880
‫- نخبك
‫- نخبك

129
00:12:13,040 --> 00:12:14,880
‫- نخبكم
‫- نخبكم

130
00:12:15,000 --> 00:12:16,640
‫أنت لطيف جداً

131
00:12:16,760 --> 00:12:19,200
‫لكنني سمعت أيضاً قصصاً
‫عن (ثوركيل الطويل)

132
00:12:19,320 --> 00:12:21,600
‫وشقيقيه (هيرينغ) والإيرل (سيغفالد)

133
00:12:22,160 --> 00:12:25,200
‫في بلاد مثل بلادنا
‫وصغيرة مثل بلادنا

134
00:12:25,320 --> 00:12:26,400
‫تنتشر الشهرة بسهولة

135
00:12:26,520 --> 00:12:28,160
‫هذا ما يقال، (بيورن آيرونسايد)

136
00:12:28,320 --> 00:12:33,160
‫إذاً، تنصّ الخطة
‫على أن نعيّنك جميعاً ملكاً

137
00:12:33,280 --> 00:12:37,640
‫تنتخبوه ملكاً، تنتخبوه
‫هذه هي طريقة عملنا

138
00:12:37,760 --> 00:12:40,720
‫في هذه الحال، جلالة الملك (أولاف)
‫أصرّ على أن يحصل انتخاب حقيقي

139
00:12:41,480 --> 00:12:45,280
‫وأن يتمكن شخص آخر
‫سواء أكان ملكاً أو زعيماً عادياً مثلي

140
00:12:45,400 --> 00:12:47,760
‫من الترشح أيضاً إذا رغب بذلك

141
00:12:48,760 --> 00:12:55,560
‫في المبدأ، أجل
‫لكنك تعرف عاداتنا نحن النرويجيين

142
00:12:55,720 --> 00:12:58,520
‫إذا منحتنا فرصة لنتشاجر
‫ونقتتل في ما بيننا

143
00:12:58,680 --> 00:13:01,800
‫فسنتشاجر ونقتتل في ما بيننا

144
00:13:02,320 --> 00:13:04,920
‫ومع ذلك، الإيرل (ثوركيل) محق

145
00:13:05,040 --> 00:13:06,720
‫أجل، وأوافقه الرأي

146
00:13:06,840 --> 00:13:11,080
‫لا أريد يوماً أن يتم تنصيبي ملكاً
‫في انتخابات من دون منافسين

147
00:13:11,880 --> 00:13:14,640
‫لا أرغب في اعتلاء عرش فارغ

148
00:13:18,040 --> 00:13:22,720
‫كما تريد، (بيورن آيرونسايد)
‫كما تريد

149
00:13:46,840 --> 00:13:49,400
‫(بيورن آيرونسايد)

150
00:13:51,480 --> 00:13:53,480
‫الإيرل (هرولفر)

151
00:13:56,400 --> 00:14:01,200
‫أهلاً بك
‫آمل أن نحظى بفرصة للتحدث

152
00:14:01,320 --> 00:14:07,040
‫آمل ذلك أيضاً، (بيورن آيرونسايد)
‫فعلاً، آمل ذلك

153
00:14:12,880 --> 00:14:16,160
‫- جلالك الملك (هاكون)
‫- (بيورن آيرونسايد)

154
00:14:16,280 --> 00:14:17,480
‫أنت لا تعرف هذا

155
00:14:17,600 --> 00:14:20,160
‫لكنني قاتلت إلى جانبك وإلى جانب أبيك
‫عند بوابات (باريس)

156
00:14:21,960 --> 00:14:25,600
‫كنت شاباً في حينها
‫وكنت لا أزال أحتفظ بيدي اليمنى

157
00:14:25,800 --> 00:14:27,120
‫ماذا أصاب يدك؟

158
00:14:27,240 --> 00:14:31,440
‫في معركة بحرية ضده، (ثوركيل الطويل)

159
00:14:31,560 --> 00:14:34,800
‫كنت أصعد على متن سفينته
‫كان السطح زلقاً

160
00:14:34,920 --> 00:14:39,840
‫أخرجت يدي لأثبّت نفسي...
‫واستغلّ أحدهم الفرصة لقطعها

161
00:14:41,440 --> 00:14:43,760
‫لكن يبدو الآن أننا لن نضطرّ يوماً
‫إلى القتال مجدداً

162
00:14:43,920 --> 00:14:47,280
‫ليس ضد بعضكما بعضاً
‫لماذا نقاتل أبناء وطننا؟

163
00:14:47,400 --> 00:14:48,840
‫هذا هو ما فعلناه دوماً

164
00:14:48,960 --> 00:14:50,720
‫هذا لا يجعل الأمر صحيحاً أو عاقلاً

165
00:14:50,880 --> 00:14:53,400
‫نحتاج إلى توحيد (النرويج)

166
00:14:53,560 --> 00:14:57,680
‫لنتحمّل الهجمات المحتملة من جيراننا
‫الأكبر مثل (السويد) أو (الدنمارك)

167
00:14:57,800 --> 00:15:00,760
‫أوافقك الرأي، هذا منطقي نوعاً ما

168
00:15:00,920 --> 00:15:04,040
‫ووجود قائد مثلك، (بيورن آيرونسايد)

169
00:15:04,160 --> 00:15:08,400
‫ابن (راغنار)، المعروف والمحترم
‫في أنحاء عالم الفايكينغ

170
00:15:08,720 --> 00:15:11,520
‫هو أكثر منطقية بالنسبة إليّ

171
00:15:11,880 --> 00:15:15,440
‫صوتي لك، (بيورن آيرونسايد)

172
00:15:20,080 --> 00:15:22,480
‫وصلت سفينتان إضافيتان للتو

173
00:15:22,720 --> 00:15:26,000
‫مَن كان يعلم بشأن هذا العدد الكبير
‫من الملوك والزعماء في (النرويج)؟

174
00:15:26,120 --> 00:15:28,800
‫يبدو أنهم ينمون على الأشجار

175
00:15:28,920 --> 00:15:34,360
‫أجل، دعني أرحّب بالوافدين الجدد
‫أستطيع أن أشرح لهم هدفنا كما تشرحه

176
00:15:34,760 --> 00:15:36,680
‫شكراً لك يا صديقي

177
00:15:54,000 --> 00:15:57,120
‫سمو الأمير
‫أنا متأكد من أنك تسمعني

178
00:15:57,520 --> 00:16:01,320
‫لكنك تحتسب على الأرجح جميع
‫الأخاديد في الأراضي والسحب في السماء

179
00:16:01,440 --> 00:16:03,720
‫التي تنتمي لك

180
00:16:03,920 --> 00:16:06,400
‫لكنني أود التحدث عن أمر آخر

181
00:16:06,520 --> 00:16:11,760
‫أود أن أسألك إذا كنت تريد
‫ممارسة خدعة على (دير) المسكين

182
00:16:13,760 --> 00:16:16,360
‫أي نوع من الخدع يا (بونليس) العزيز؟

183
00:16:16,520 --> 00:16:19,440
‫خدعة آمل أن تسلّيك

184
00:16:19,640 --> 00:16:25,240
‫أحب التسلية، هل هي خدعة سحرية؟
‫أحب الخدع السحرية

185
00:16:25,400 --> 00:16:31,000
‫أجل، إنها خدعة سحرية
‫ما رأيك؟ أتود مساعدتي في تنفيذها؟

186
00:16:33,280 --> 00:16:36,600
‫ماذا سنفعل يا زميلي الملك؟

187
00:16:51,280 --> 00:16:53,040
‫أيها الحارسان!

188
00:16:58,720 --> 00:17:02,520
‫لا تقفا مكانكما وتحدّقا
‫لنكتشف إلاما تخطط

189
00:17:03,160 --> 00:17:05,080
‫مَن هي؟

190
00:17:18,960 --> 00:17:20,600
‫ساعدني

191
00:18:40,760 --> 00:18:43,800
‫أيها الحراس! أيها الحراس!

192
00:19:09,160 --> 00:19:11,160
‫خذه، خذه!

193
00:19:28,880 --> 00:19:33,840
‫هذه ليست المرة الأخيرة، (آيفار لوثبروك)
‫سنتقابل مجدداً وقريباً

194
00:19:35,200 --> 00:19:39,840
‫- لكن حالياً، تصبح على خير
‫- تصبح على خير

195
00:19:41,320 --> 00:19:42,960
‫اذهب

196
00:19:53,480 --> 00:19:56,160
‫هل فعلنا ذلك فعلاً؟

197
00:20:09,040 --> 00:20:10,960
‫أريد أن أريك هذه

198
00:20:12,160 --> 00:20:15,880
‫أعرف أنك تعجز عن قراءتها
‫لكن دعني أشرح لك ما تكون

199
00:20:16,200 --> 00:20:17,760
‫هذه مستندات قانونية

200
00:20:17,880 --> 00:20:22,960
‫تمنح شعب الروس الملكية القديمة
‫لأراضينا الاسكندنافية

201
00:20:23,840 --> 00:20:29,920
‫- إذاً، يمتلك غزونا سبباً شرعياً
‫- كلا، إنها مزورة طبعاً

202
00:20:30,040 --> 00:20:33,120
‫لكن سند ملكية مزور يا صديقي
‫أفضل من دون سند ملكية على الإطلاق

203
00:20:33,960 --> 00:20:35,480
‫طعامنا

204
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
‫مَن هؤلاء؟

205
00:20:56,960 --> 00:20:59,640
‫الحراس اللذين سمحوا بهروب شقيقي

206
00:21:00,440 --> 00:21:02,880
‫عذّبناهم طبعاً

207
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
‫ماذا قالوا؟

208
00:21:04,480 --> 00:21:10,400
‫قالوا إن امرأة عارية شتتت انتباههم عمداً
‫وغادروا مراكزهم

209
00:21:11,360 --> 00:21:16,880
‫لم يروا شيئاً آخر
‫والآن، لن يروا شيئاً يوماً

210
00:21:23,040 --> 00:21:26,480
‫أفترض أنك لا تعرف شيئاً
‫عن هروب (دير)، صحيح؟

211
00:21:29,240 --> 00:21:31,960
‫- (إيغور)؟
‫- كلا

212
00:21:38,040 --> 00:21:39,800
‫هل تفهم أنه في ظل هروب (دير)

213
00:21:40,040 --> 00:21:44,120
‫أنت تواجه خطر الاختطاف
‫أكثر من أي وقت مضى؟

214
00:21:50,840 --> 00:21:53,520
‫لدي الآن مهمة أكثر متعة

215
00:21:53,960 --> 00:21:56,320
‫سأتزوج من جديد

216
00:21:57,280 --> 00:22:00,640
‫أريد أن أعرّفكم إلى عروستي المستقبلية

217
00:22:01,400 --> 00:22:03,640
‫هذه الأميرة (كاتيا)

218
00:22:11,160 --> 00:22:16,240
‫عزيزتي (كاتيا)، هلّا أقدّم لك
‫قريبي وقاصري، الأمير (إيغور)؟

219
00:22:20,680 --> 00:22:22,920
‫سمو الأمير

220
00:22:26,280 --> 00:22:29,000
‫وهذا هو الملك من الفايكينغ
‫الذي أخبرتك عنه

221
00:22:29,120 --> 00:22:33,800
‫هذا هو (آيفار)
‫(آيفار ذا بونليس) الشهير

222
00:22:36,880 --> 00:22:38,960
‫سمو الأميرة

223
00:22:40,280 --> 00:22:42,240
‫جلالة الملك (آيفار)

224
00:22:43,320 --> 00:22:45,400
‫لنتناول الطعام

225
00:22:47,480 --> 00:22:53,720
‫- يبدو أنك رأيت شبحاً
‫- صدقني، رأيت شبحاً

226
00:22:55,920 --> 00:22:57,040
‫غادروا

227
00:22:57,240 --> 00:22:59,240
‫أرجو منكم أن تستمتعوا بتناول الطعام

228
00:23:02,200 --> 00:23:03,960
‫تأكدي من أنه متين

229
00:23:09,760 --> 00:23:14,200
‫مرّت فترة، (لاغيرثا)
‫ربما لن يعودوا في النهاية

230
00:23:15,600 --> 00:23:17,880
‫آمل أنك محقة

231
00:23:18,160 --> 00:23:23,240
‫- لكنك لا تصدقين ذلك
‫- كلا، أعتقد أنهم سيأتون

232
00:23:47,280 --> 00:23:49,960
‫الملك (هاكون)، كنا نتحدث عن محارب
‫أهلاً بك

233
00:23:50,560 --> 00:23:52,520
‫سررت برؤيتك هنا، الإيرل (هرولفر)

234
00:23:53,800 --> 00:23:55,480
‫سررت برؤيتك

235
00:24:32,480 --> 00:24:36,040
‫تحركوا، تحركوا... تحركوا

236
00:24:36,360 --> 00:24:38,800
‫أسرعوا، أسرعوا، أسرعوا

237
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
‫أسرعوا، أسرعوا، هيا، هيا!

238
00:25:17,680 --> 00:25:19,720
‫سمو الأميرة

239
00:25:21,440 --> 00:25:25,600
‫كنت أنتظر فرصة
‫للتحدث إليك على انفراد

240
00:25:27,280 --> 00:25:31,640
‫أنا متأكد من أنك تفهمين
‫لما أحتاج للتحدث إليك

241
00:25:34,160 --> 00:25:36,920
‫(أوليغ) يمارس الألاعيب معي

242
00:25:37,240 --> 00:25:39,720
‫لماذا تقول ذلك، (آيفار ذا بونليس)؟

243
00:25:39,880 --> 00:25:44,200
‫- أنت (فريديس)
‫- (فريديس)؟ لا أفهم

244
00:25:44,680 --> 00:25:49,240
‫ولا أنا
‫لكن هذا صحيح، وأنا وأنت...

245
00:25:49,480 --> 00:25:53,440
‫- كنا متزوجين في السابق
‫- حقاً؟

246
00:25:54,680 --> 00:25:57,640
‫وماذا حصل لنا؟

247
00:26:41,640 --> 00:26:42,960
‫أعطني

248
00:26:43,640 --> 00:26:49,280
‫كيف ستدفع؟ لم تدفع منذ أيام
‫لا أعطي شيئاً مجاناً

249
00:26:49,440 --> 00:26:51,520
‫أعطني

250
00:26:57,120 --> 00:26:59,400
‫- هيا
‫- يجب أن تدفع

251
00:26:59,520 --> 00:27:02,360
‫لاحقاً، سأطلب من شقيقي، (أوبي)

252
00:27:02,480 --> 00:27:04,360
‫أنت تعرف (أوبي)، صحيح؟
‫هل تثق به؟

253
00:27:04,560 --> 00:27:05,960
‫- أجل
‫- جيد

254
00:27:06,080 --> 00:27:10,120
‫لكنني لا أثق بك
‫لذا، لن أعطيك شيئاً

255
00:27:11,360 --> 00:27:15,120
‫الجعة وفطر الهلوسة، الآن

256
00:27:17,560 --> 00:27:19,360
‫سآخذ ذلك

257
00:27:20,600 --> 00:27:21,720
‫كلا

258
00:27:21,840 --> 00:27:25,240
‫إذاً لن تحصل على شيء وستعاني

259
00:27:49,640 --> 00:27:52,160
‫أكثر، أكثر

260
00:28:30,920 --> 00:28:35,040
‫إذا أتيت إلى هنا
‫سلكت أي طريق

261
00:28:35,440 --> 00:28:41,200
‫بدأت من أي مكان
‫في أي وقت أو أي موسم

262
00:28:41,600 --> 00:28:44,200
‫سيبقى الوضع دوماً على ما هو عليه

263
00:28:44,320 --> 00:28:47,400
‫هل هذا أنت فعلاً؟ هل يعقل
‫أن يكون ذلك أنت أيها الحكيم؟

264
00:28:48,120 --> 00:28:51,720
‫نحن حيثما يفترض بنا أن نكون

265
00:28:51,840 --> 00:28:56,280
‫لا يفترض بي التواجد هنا
‫ليس الآن، ليس هنا، أنا...

266
00:28:57,440 --> 00:29:00,480
‫كان عليّ القيام بأمور
‫كان عليّ القيام بأمور

267
00:29:00,600 --> 00:29:05,480
‫ربما ما ظننت أنك أتيت إلى هنا لأجله
‫هو مجرد صدفة...

268
00:29:05,600 --> 00:29:11,880
‫قشرة معنى يتفلّت منها الهدف
‫عندما يتحقق فقط، إذا تحقق يوماً

269
00:29:13,160 --> 00:29:20,120
‫إما لم يكن لديك هدف
‫أو الهدف هو وراء النهاية التي توقعتها

270
00:29:20,280 --> 00:29:23,800
‫لدي هدف لكن...

271
00:29:24,720 --> 00:29:29,560
‫في هذا الوقت
‫في هذا المكان، أميل إلى نسيانه

272
00:29:29,680 --> 00:29:31,920
‫أميل إلى نسيانه

273
00:29:32,560 --> 00:29:36,920
‫لا تبك، (فيتسيرك)، ابن (راغنار)

274
00:29:37,040 --> 00:29:41,800
‫ثمة أماكن أخرى
‫تتواجد أيضاً في نهاية العالم

275
00:29:41,960 --> 00:29:46,760
‫بعضها في أفكاك البحر
‫أو عند البحيرة المظلمة

276
00:29:46,920 --> 00:29:49,480
‫في صحراء أو مدينة

277
00:29:49,640 --> 00:29:51,160
‫أنت تدفعني نحو الجنون!

278
00:29:51,280 --> 00:29:54,680
‫أدفعك نحو الجنون
‫ولن يحدث هذا اختلافاً

279
00:29:54,800 --> 00:29:57,680
‫لأنك لست مناسباً بعد لتحقيق هدفك

280
00:29:57,800 --> 00:30:00,280
‫حياتك تشبه الموت

281
00:30:00,400 --> 00:30:02,320
‫أنا ميت!

282
00:30:03,200 --> 00:30:08,160
‫كلا، دعني أكرر كلامي كي تفهم

283
00:30:08,640 --> 00:30:15,040
‫إما لم يكن لديك هدف
‫أو الهدف هو وراء النهاية التي توقعتها

284
00:30:15,640 --> 00:30:18,480
‫معدّل في تحقيقه

285
00:30:18,640 --> 00:30:26,000
‫معدّل في تحقيقه، (فيتسيرك)
‫معدّل في تحقيقه

286
00:30:28,000 --> 00:30:29,560
‫معدّل في تحقيقه؟

287
00:31:04,200 --> 00:31:06,560
‫مشهد مذهل، جلالة الملك (أولاف)

288
00:31:06,760 --> 00:31:12,080
‫يجب أن يكون كذلك
‫لأن هذه مناسبة مذهلة

289
00:31:12,200 --> 00:31:17,640
‫لم يسبق لنا أن صوّتنا
‫لملك لـ(النرويج) كلها

290
00:31:19,400 --> 00:31:24,960
‫هذا حلم عند كثيرين
‫والآن، أثمر الآن

291
00:31:25,800 --> 00:31:29,000
‫آمل أن تجري الأمور بسلاسة

292
00:31:30,920 --> 00:31:34,720
‫هل تعرف سبباً يحول دون ذلك؟

293
00:32:11,040 --> 00:32:13,280
‫هل تنتظرين عودة أحدهم؟

294
00:32:16,480 --> 00:32:19,320
‫- أجل
‫- عشيقك؟

295
00:32:22,240 --> 00:32:26,800
‫- هل ذهب مع (بيورن)؟
‫- أجل

296
00:32:28,120 --> 00:32:29,720
‫أعرف بما تشعرين

297
00:32:29,840 --> 00:32:33,960
‫لا تستطيعين، أنت زوجة (أوبي)
‫وأنا خادمة

298
00:32:34,200 --> 00:32:40,440
‫- حتى ولو نجا (بيورن)...
‫- (بيورن)؟ هل تحبين (بيورن)؟

299
00:32:44,320 --> 00:32:47,600
‫إذاً، صدقيني، أنا أعرف

300
00:32:48,000 --> 00:32:51,680
‫حدّقت في البحر
‫وانتظرت (بيورن) مرات عدة

301
00:32:51,880 --> 00:32:54,640
‫وكل مرة عاد فيها
‫كان دوماً يزداد ابتعاداً

302
00:32:58,480 --> 00:33:02,840
‫- سيكون الأمر مختلفاً معي
‫- أجل

303
00:33:45,960 --> 00:33:47,280
‫(بيورن)

304
00:33:49,120 --> 00:33:50,480
‫ماذا؟

305
00:33:52,200 --> 00:33:55,240
‫لا شيء، لكن لترافقك الآلهة

306
00:35:20,040 --> 00:35:26,840
‫اليوم هو يوم استثنائي وفريد

307
00:35:27,000 --> 00:35:32,240
‫في تاريخ بلادنا وملحمتها

308
00:35:32,360 --> 00:35:37,160
‫لم يسبق أن اجتمع قادتنا عمداً

309
00:35:37,480 --> 00:35:43,440
‫لانتخاب أحد منهم ملكاً للملوك!

310
00:35:43,560 --> 00:35:47,360
‫ملكاً لـ(النرويج) كلها!

311
00:35:48,680 --> 00:35:52,080
‫قال كثيرون إن هذا الأمر مستحيل

312
00:35:53,160 --> 00:36:00,360
‫إن حكامنا لم يتمكنوا قط
‫من تخطي مصالحهم الشخصية!

313
00:36:01,160 --> 00:36:03,760
‫ومع ذلك، الآن وبأعينكم

314
00:36:04,000 --> 00:36:09,960
‫سترون أن المستحيل بدأ يحصل!

315
00:36:10,720 --> 00:36:16,760
‫عند الإدلاء بجميع أصواتنا في البحر

316
00:36:16,880 --> 00:36:24,840
‫سنعرف هوية الرجل الذي كان مصيره
‫أن يصبح ملك (النرويج) كلها!

317
00:36:27,880 --> 00:36:34,520
‫يمثّل كل حرف روني من هذه الحروف
‫زعيماً أو ملكاً

318
00:36:35,120 --> 00:36:37,920
‫ستعرفونهم وفق ألوانها

319
00:36:38,320 --> 00:36:45,440
‫مثلاً، الإيرل (ثوركيل) ممثل
‫بالحرف الروني الأزرق

320
00:36:46,240 --> 00:36:50,760
‫الملك (هاكون) بالحرف الأخضر

321
00:36:51,040 --> 00:36:57,680
‫(بيورن آيرونسايد) بالحرف الأحمر
‫الملك (هارولد) بالحرف الأصفر

322
00:36:58,520 --> 00:37:02,720
‫أنا أدلي بالصوت الأول

323
00:37:04,360 --> 00:37:10,240
‫أصوّت لـ(بيورن آيرونسايد)

324
00:37:10,600 --> 00:37:16,600
‫ليكون ملكاً لـ(النرويج) كلها!

325
00:37:58,160 --> 00:38:00,080
‫وأنا...

326
00:38:02,080 --> 00:38:09,120
‫سأصوّت أيضاً لـ(بيورن آيرونسايد)
‫ليكون ملكاً لـ(النرويج) كلها

327
00:38:33,320 --> 00:38:34,320
‫تابع

328
00:38:34,440 --> 00:38:35,880
‫كنا نجتاز طريق الحرير

329
00:38:36,000 --> 00:38:39,080
‫عبرنا قرى كثيرة وتحدثنا إلى تجار كثر
‫من بلدان مختلفة

330
00:38:39,560 --> 00:38:40,840
‫عندما وصلنا إلى مملكة شعب الروس

331
00:38:40,960 --> 00:38:43,520
‫سمعت بذلك
‫تم تأسيسها على يد روس من الفايكينغ

332
00:38:43,640 --> 00:38:46,320
‫أجل، كان لا يزال بعضهم يجيد لغتنا

333
00:38:46,440 --> 00:38:49,480
‫تمت دعوتنا إلى إحدى بلداتهم الرئيسية
‫المسماة (نوفغورود)

334
00:38:49,640 --> 00:38:54,360
‫(نوفغورود) هي مكان ثري لأن الروس
‫ناجحون في المحاربة، الصيد والتجارة

335
00:38:54,520 --> 00:38:58,600
‫وكانوا متحمسين للتعامل معنا لأنهم قالوا
‫إننا نمتلك أموراً كثيرة أرادوها

336
00:38:58,760 --> 00:39:00,320
‫لكنني لا أفهم

337
00:39:00,760 --> 00:39:04,560
‫إذا حققتم نجاحاً باهراً
‫فلماذا عدتم باكراً جداً؟

338
00:39:04,840 --> 00:39:07,000
‫أنا متأكدة من أن مهمتكم لم تختتم بعد

339
00:39:07,200 --> 00:39:10,800
‫كلا، لكننا شعرنا جميعاً
‫بأن على أحد أن يعود فوراً إلى هنا

340
00:39:10,920 --> 00:39:15,280
‫- للتبليغ عن نجاحكم؟
‫- كلا، للتبليغ عن شيء آخر

341
00:39:15,400 --> 00:39:19,160
‫بينما كنا في (نوفغورود)
‫اكتشفنا أن أحداً آخر يبيت مع الروس

342
00:39:19,280 --> 00:39:24,440
‫بل كان يعيش في القصر في بلدة أخرى
‫تسمى (كييف) مع قائدها، الأمير (أوليغ)

343
00:39:24,600 --> 00:39:27,040
‫- (آيفار)؟
‫- أجل

344
00:39:27,640 --> 00:39:33,040
‫أخبرونا أن الملك (آيفار ذا بونليس)
‫ابن (راغنار لوثبروك) كان ضيفهم

345
00:39:34,480 --> 00:39:37,120
‫أحسنت في إطلاعنا على هذا الخبر

346
00:39:39,360 --> 00:39:42,840
‫لست متفاجئاً عند سماع
‫أن شقيقي الصغير لا يزال حياً

347
00:39:44,040 --> 00:39:47,080
‫- اذهب واشرب
‫- شكراً لك، (أوبي)

348
00:39:49,120 --> 00:39:50,800
‫ماذا رأيت؟

349
00:39:56,480 --> 00:40:00,760
‫يجب أن تخبري (فيتسيرك)
‫يجب أن يعرف مهما كانت النتيجة

350
00:40:03,000 --> 00:40:04,760
‫أكثر إحكاماً!

351
00:40:05,160 --> 00:40:07,080
‫(فيتسيرك)!

352
00:40:08,400 --> 00:40:11,120
‫- (فيتسيرك)!
‫- يجب أن نستخدم الحصان

353
00:40:32,160 --> 00:40:34,520
‫أنا هنا، شقيقي!

354
00:40:57,680 --> 00:41:02,320
‫هل هذا صحيح؟
‫هل انشققت لتكون بقربي؟

355
00:41:05,920 --> 00:41:08,600
‫ليس لأنك أحببتني

356
00:41:12,760 --> 00:41:16,400
‫بل لأنك احتجت إلى أن تكون
‫قريباً مني بما يكفي لتقتلني؟

