2 00:00:06,760 --> 00:00:10,240 ،للوصول إلى بوبيدي و دارا في مركز القيادة 3 00:00:10,240 --> 00:00:15,420 .على المجموعة هزيمة الأعداء في كلّ مرحلة قبل أن يتمكّنوا من التقدّم 4 00:00:15,420 --> 00:00:19,680 ،هزم فجيتّا بويبوي في المرحلة الأولى 5 00:00:19,680 --> 00:00:24,980 ،و دمّر غوكو ماجو ياكون في المرحلة الثّانية 6 00:00:34,700 --> 00:00:37,030 هلّا قارنّا مقدار قوى الكامي-كامي هامي التي نملكها؟ 7 00:00:37,240 --> 00:00:39,580 هلّا قارنّا حجم أحلامنا؟ 8 00:00:39,620 --> 00:00:46,880 خصمكَ الأقوى هو نفسك 9 00:00:47,790 --> 00:00:52,760 إغلي دمكَ الذي يجري في عروقك حتى يصبح ناراً 10 00:00:53,050 --> 00:00:56,640 !دع الإثارة و قوّتكَ تصل إلى أعلى الحدود 11 00:00:58,300 --> 00:01:03,430 إن فتحتُ باب المستقبل الصدئ بالقوّة 12 00:01:03,640 --> 00:01:08,020 !وقتها سيدعوها التاريخ مُعجزه 13 00:01:09,690 --> 00:01:14,530 كُلّما أُصاب، أعود أقوى 14 00:01:14,950 --> 00:01:22,330 لُطفي لا يعني ضعفي 15 00:01:22,910 --> 00:01:25,040 !أخطو على حدودي الصغيرة و أقفز 16 00:01:25,330 --> 00:01:27,580 !أُعطي يأسي الصغير عناقاً و أرقص 17 00:01:27,710 --> 00:01:30,670 ...عودتي الرّائعة إلى الحياة 18 00:01:30,670 --> 00:01:32,920 !تعتمد على كرات التنّين... 19 00:01:33,260 --> 00:01:35,720 هلّا قارنّا مقدار قوى الكامي-كامي هامي التي نملكها؟ 20 00:01:36,130 --> 00:01:38,260 هلّا قارنّا حجم أحلامنا؟ 21 00:01:38,390 --> 00:01:45,020 ...للمستقبل مشهدٌ مروّع 22 00:01:45,350 --> 00:01:46,890 !الأعظم على الإطلاق 23 00:01:49,990 --> 00:01:59,910 !من الأقوى في العالم؟ !!المعركة الملكيّة النّهائيّة 27 00:02:00,430 --> 00:02:02,090 !كان هذا رائعاً، أبي 28 00:02:02,090 --> 00:02:04,840 !كانت الكي خاصّتكَ هائلة عندما هزمتَ ذلك الوحش 29 00:02:05,400 --> 00:02:05,870 .نعم، على ما أظن 30 00:02:06,310 --> 00:02:09,400 ...إذاً حتّى كاكاروت تمكّن من كسر ذلك الحاجز 31 00:02:09,400 --> 00:02:11,100 ...حاجز السّوبر سايان 32 00:02:13,580 --> 00:02:18,920 لـ - لقد انفجر! ياكون؟ كيف انفجر؟ 33 00:02:18,920 --> 00:02:20,450 .لقد كان أحمق 34 00:02:20,450 --> 00:02:23,390 .يبدو أنّه تصرّف كما يريد منه العدوّ 35 00:02:23,390 --> 00:02:26,610 .إلتهم كميّة هائلة من الطّاقة المُضيئة التي لم يتمكّن من استيعابها 36 00:02:27,200 --> 00:02:30,310 !كلّا! كان الأمر غريباً هناك 37 00:02:30,310 --> 00:02:35,750 ...في اللّحظة الأخيرة، إنتفخ ياكون فجأةً 38 00:02:36,940 --> 00:02:40,590 !إنّهم ليسوا أشخاصاً عاديّين بعد كلّ شيء 39 00:02:41,520 --> 00:02:43,680 .لا تقلق. أعرف ما أفعل 40 00:02:43,680 --> 00:02:46,300 !سأُخمدُ قلقكَ، بوبيدي ساما 41 00:02:51,760 --> 00:02:55,530 .سأذهب إلى المرحلة الثّالثة بنفسي 42 00:02:55,530 --> 00:03:00,680 .سأملأ كرة الماجين بوو بطاقتهم بسرعة 43 00:03:00,690 --> 00:03:06,730 !د - دارا! إن هُزمت، سينتهي كلّ شيء 44 00:03:06,730 --> 00:03:08,110 هل أنتَ مُتأكّد من أنّ لديكَ فرصةٌ للفوز؟ 45 00:03:08,110 --> 00:03:09,670 فرصةٌ للفوز؟ 46 00:03:11,180 --> 00:03:14,330 !أنا دارا، ملك مملكة الشّياطين 47 00:03:14,330 --> 00:03:17,300 ،فاليأتي من يملك ثلاثة آلاف كيلي، و ليأتي من يملك أربعة آلاف كيلي 48 00:03:17,300 --> 00:03:21,570 !لا يوجد من يملك قوّةً أعظم من قوّتي في العالم 49 00:03:22,810 --> 00:03:26,530 !أتسائل عن نوع الشّخص الذي سيأتي تالياً 50 00:03:26,530 --> 00:03:29,100 .غوهان، حان دوركَ الآن 51 00:03:29,100 --> 00:03:32,900 .غوكو سان، هذه ليست لعبة 52 00:03:32,900 --> 00:03:38,240 !بوبيدي لا يختار سوى أقوى المُحاربين من أقاصي أركان الكون 53 00:03:38,240 --> 00:03:39,950 ،قد تكون خططكم قد جلبت لكم النّصر للآن 54 00:03:39,950 --> 00:03:42,620 لكن من الآن فصاعداً، ما رأيكم بأن نقاتل معاً؟ 55 00:03:43,170 --> 00:03:46,560 !أه، لا تقلق بهذا الشّأن، كايوشين ساما 56 00:03:46,560 --> 00:03:48,370 كما أنّ هذا لن يكون عادلاً، صحيح؟ 57 00:03:49,150 --> 00:03:50,060 ليس عادلاً؟ 58 00:03:50,060 --> 00:03:56,710 ...نعم! إن قاتلتُ أنا و فجيتّا فقط لوحدنا، بينما يُقاتل غوهان مع الجميع 59 00:03:56,710 --> 00:04:00,530 !إنّه مُحقّ، كايوشين ساما! أرجوك، أتركه لي 60 00:04:05,920 --> 00:04:07,950 !حسناً، يُمكنني فعلها 61 00:04:12,300 --> 00:04:14,830 !حسناً، دارا. إذهب 62 00:04:14,830 --> 00:04:18,140 !سيقعون في قبضتي بالتّأكيد 63 00:04:18,140 --> 00:04:23,320 .أوه؟ دارا ساما، إلى أين ستذهب؟ المِصعد الخاصّ بالمراحل من هناك 64 00:04:23,320 --> 00:04:25,620 .إنّه يعرف ما يفعل 65 00:04:27,000 --> 00:04:28,770 حـ - حجرة التّأمّل؟ 66 00:04:32,300 --> 00:04:36,870 .فهمت. دارا ساما سيزيد من نسبة الكي خاصّته قبل القتال 67 00:04:42,740 --> 00:04:47,500 .يجب ألّا نفتح الباب مهما حصل حتّى يوافق دارا 68 00:04:47,500 --> 00:04:47,970 !حسناً 69 00:04:48,510 --> 00:04:51,330 !لقد اتّخذ قراره بالفعل 70 00:04:51,330 --> 00:04:56,910 .إن بذل كامل طاقته، سيهزم ثلاثتهم بسهولة 71 00:05:00,820 --> 00:05:03,850 لقد أخذوا الكثير من الوقت. حتّى متى سيدعونني أنتظر؟ 72 00:05:03,850 --> 00:05:05,660 .لا تكن قليل الصّبر 73 00:05:06,530 --> 00:05:09,610 .لابدّ من أنّهم يجهّزون مُحارباً عظيماً لأجلك 74 00:05:10,220 --> 00:05:14,200 .بالمناسبة، أتسائل عمّا يجري في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة 75 00:05:14,200 --> 00:05:16,800 .حسناً، جميعنا إنسحبنا منها معاً 76 00:05:16,800 --> 00:05:21,100 ،همف، بدلاً من قتال هؤلاء الحُثالة التّافهين كخُصوم في مكانٍ كهذا 77 00:05:21,100 --> 00:05:24,140 .أردتّ أن أُنازلكَ في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة 78 00:05:24,140 --> 00:05:27,790 .كنتُ أتطلّع لنزال والدي أنا أيضاً 79 00:05:27,790 --> 00:05:29,790 .مثلي تماماً 80 00:05:29,790 --> 00:05:32,750 .أتسائل إن كانت الرّقم 18 سان تقوم بعملٍ جيّد 81 00:05:32,750 --> 00:05:36,360 ...هؤلاء... يستمتعون في القتال 82 00:05:36,360 --> 00:05:40,040 .السّايان يحبّون القتال بالفعل 83 00:05:42,120 --> 00:05:46,670 !سيّداتي سادتي، أرجو أن تهدأوا! أرجو أن تهدأوا 84 00:05:47,710 --> 00:05:49,300 ،حتّى يصبح الوضع أكثر وضوحاً 85 00:05:49,300 --> 00:05:52,290 .ستتوقّف بطولة الفنون القتاليّة العالميّة لوقتٍ قصير 86 00:05:52,290 --> 00:05:54,900 !ماذا تفعل؟! إذهب 87 00:05:54,900 --> 00:05:57,320 !أسرع بالذّهاب 88 00:05:58,800 --> 00:06:03,220 ...وقفة قصيرة، هاه؟ أردتُّ الإسراع بنزالنا 89 00:06:03,220 --> 00:06:05,340 !كلّ هذا خطأ أخيك 90 00:06:05,340 --> 00:06:07,460 !سمح لهذان الغريبان بهزيمته 91 00:06:07,460 --> 00:06:09,110 !هذا ليس خطأ أخي الكبير 92 00:06:09,110 --> 00:06:12,620 .لولا هذا، لاستمرّت النّزالات 93 00:06:12,620 --> 00:06:14,520 !توقّف عن قول أمور سيّئة عن أخي الكبير 94 00:06:14,520 --> 00:06:16,550 !...أوه! لقد أغضبتني الآن، أنت 95 00:06:16,550 --> 00:06:18,300 !أه، مؤلم 96 00:06:25,070 --> 00:06:25,930 !ماذا، ماذا؟ 97 00:06:25,930 --> 00:06:26,740 ما الخطب؟ 98 00:06:31,690 --> 00:06:34,420 هل أنتَ بخير، أيّها المُقنّع القويّ سان؟ 99 00:06:34,420 --> 00:06:37,180 ...أوووو 100 00:06:37,180 --> 00:06:38,040 هل أنتَ مُصاب؟ 101 00:06:38,040 --> 00:06:40,420 !كلّا! أ - أنا بخير 102 00:06:41,930 --> 00:06:43,660 !إهدأ 103 00:06:43,660 --> 00:06:45,700 !ماذا عنك؟! لا تتحرّك 104 00:06:45,700 --> 00:06:47,240 !أوو! راقب أين تتحرّك 105 00:06:47,240 --> 00:06:49,570 ...أتسائل إن كان بخير 106 00:06:54,640 --> 00:06:56,280 هل تمّ إبلاغ المُتبارين؟ 107 00:06:56,280 --> 00:06:57,500 .ليس بعد 108 00:06:57,500 --> 00:06:59,170 ...هاي، ترانكس كن 109 00:07:00,200 --> 00:07:02,980 !أشعر بالعطش، فالنأخذ استراحة 110 00:07:02,980 --> 00:07:05,080 .نعم، حسناً 111 00:07:05,080 --> 00:07:08,800 من المُتعب أن نتصرّف كشخصٍ واحد، هاه؟ 112 00:07:09,400 --> 00:07:10,820 !من هناك! من هناك 113 00:07:12,820 --> 00:07:13,960 !من هنا! من هنا 114 00:07:18,430 --> 00:07:23,590 !أه، صحيح. عليّ إعلام المُتباري المُقنّع القويّ سان عن هذا أيضاً 115 00:07:23,590 --> 00:07:24,730 !من هنا! من هنا 116 00:07:27,450 --> 00:07:28,820 !إلى هنا! إلى هنا 117 00:07:32,500 --> 00:07:34,470 !رائع، لا أحد آخر هنا 118 00:07:39,310 --> 00:07:40,410 .ها هو هناك 119 00:07:43,270 --> 00:07:46,100 !ترانكس كن، أسرع بالنّزول 120 00:07:46,100 --> 00:07:47,170 !لحظةً فقط 121 00:07:47,170 --> 00:07:48,690 !لا تستعجلني 122 00:07:49,690 --> 00:07:52,050 همم؟ أصوات أطفال؟ 123 00:07:52,050 --> 00:07:54,750 !حسناً، حسناً، أُعذرني 124 00:07:57,570 --> 00:07:59,660 !أه، أنا مشغولةٌ جدّاً، مشغولةٌ جدّاً 125 00:07:59,660 --> 00:08:02,770 !لا يُصدّق، كيف أنّ آداب الجميع هكذا! سأُبلغ عن هذا 126 00:08:02,770 --> 00:08:05,680 ...إرر، أنا مُستعجلٌ أيضاً 127 00:08:12,600 --> 00:08:14,950 !نعم! عصير، عصير 128 00:08:17,170 --> 00:08:20,600 !همم... هذا 129 00:08:21,620 --> 00:08:22,750 ...من بين جميع 130 00:08:23,520 --> 00:08:25,230 !المُتباري المُقنّع القويّ 131 00:08:33,730 --> 00:08:38,560 هاه؟ أنتما... ترانكس كن و غوتن كن، صحيح؟ 132 00:08:38,560 --> 00:08:40,170 !نـ - نعم 133 00:08:40,170 --> 00:08:43,650 .فقط المتبارين المُشاركين هم المسموح لهم بالدّخول إلى هنا كما تعلمان 134 00:08:43,650 --> 00:08:48,840 .أه، أمم، كنّا نأمل الحصول على توقيع السيّد ساتان 135 00:08:48,840 --> 00:08:50,420 !هذا صحيح 136 00:08:51,050 --> 00:08:52,280 !همم، حسناً، لا بأس 137 00:08:52,280 --> 00:08:55,090 .كلاكما أحرزتما أعلى الدّرجات في فئة المبتدئين، بعد كلّ شيء 138 00:08:58,360 --> 00:09:02,790 إذاً أين المتباري المُقنّع القويّ؟ .متأكّد من أنّه دخل هذه الغرفة 139 00:09:05,940 --> 00:09:08,430 أليس هذا للمتباري المُقنّع القويّ؟ 140 00:09:10,020 --> 00:09:11,860 إلى أين يمكن أنّه ذهب؟ 141 00:09:11,860 --> 00:09:15,230 ...كلّا، أه، أعني 142 00:09:15,920 --> 00:09:18,400 المُقنّع القويّ سان؟! أين أنت؟ 143 00:09:24,760 --> 00:09:26,230 !أوه، إنّه يستحمّ 144 00:09:26,230 --> 00:09:28,630 !حسناً إذاً، المُقنّع القويّ سان 145 00:09:29,670 --> 00:09:31,660 !كلّا! كلّا، كلّا 146 00:09:31,660 --> 00:09:34,300 !سيغضب كثيراً إن نظرتَ إليه 147 00:09:34,300 --> 00:09:36,990 !همم! أه، صحيح 148 00:09:36,990 --> 00:09:41,050 .المتبارون المُقنّعون يكرهون أن يرى النّاس وجوههم الحقيقيّة أكثر من أيّ شيء 149 00:09:41,050 --> 00:09:42,070 !صحيح، صحيح 150 00:09:43,710 --> 00:09:45,760 !حسناً، المُقنّع القويّ سان 151 00:09:45,760 --> 00:09:47,000 !القويّ سان 152 00:09:49,220 --> 00:09:50,720 مـ - ما الأمر؟ 153 00:09:50,720 --> 00:09:54,710 ،أخيراً. لا نعلم بالتّأكيد متى ستبدأ البطولة ثانيةً 154 00:09:54,710 --> 00:09:56,850 لذا رجاءً لا تخرج، حسناً؟ 155 00:09:56,850 --> 00:09:58,680 .نعم، فهمت 156 00:09:58,680 --> 00:09:59,300 .هذا سيكفي 157 00:10:01,410 --> 00:10:05,950 الآن إذاً، لا تتجوّلا هنا كثيراً، حسناً؟ 158 00:10:05,950 --> 00:10:06,600 !حسناً 159 00:10:11,840 --> 00:10:15,650 .لقد مرّت ساعةٌ تقريباً و لم يعودوا بعد. بالتّأكيد يجب أن يُصبحا غير مُؤهّلين 160 00:10:15,650 --> 00:10:18,670 ...لكن مع بقاء خمسةٍ آخرين فقط 161 00:10:19,320 --> 00:10:20,550 أوه، ماذا يجري؟ 162 00:10:20,550 --> 00:10:22,350 هل يُريدون البدء ثانيةً؟ 163 00:10:22,350 --> 00:10:26,090 .ليس بعد. لا يبدو أنّ غوكو و الآخرين قد عادوا بعد 164 00:10:26,090 --> 00:10:29,070 حقّاً، إلى أين ذهب غوكو سان؟ 165 00:10:29,070 --> 00:10:33,780 !همم، لا بدّ من أنّ شيئاً آخر يحصل 166 00:10:33,780 --> 00:10:37,000 .كميّة هائلة من الكي تجتمع في مكانٍ بعيد 167 00:10:41,100 --> 00:10:43,000 ماذا، هل اجتمع الجميع بهذه السّرعة؟ 168 00:10:43,000 --> 00:10:45,120 .من الجيّد أنّنا عدنا في الوقت المناسب 169 00:10:45,120 --> 00:10:50,320 .همف، من غادروا فعلوها هذا خوفاً منّي، السيّد ساتان 170 00:10:50,320 --> 00:10:51,660 ،بهذا المعنى 171 00:10:51,660 --> 00:10:55,500 .من العدل القول أنّ الباقين يملكون شجاعةً حقيقيّة 172 00:10:55,500 --> 00:10:58,950 !نـ - نحن يُشرّفنا هذا، سيّد ساتان 173 00:10:58,950 --> 00:11:00,600 .تحدّث عن نفسك 174 00:11:00,600 --> 00:11:01,980 !أوه، أعلم 175 00:11:04,590 --> 00:11:07,070 !لا تقلقوا! أيّها السيّدات و السّادة 176 00:11:07,070 --> 00:11:11,380 !لن تكون هنالك مشاكل مادمتُ أنا هنا! السيّد ساتان 177 00:11:11,380 --> 00:11:15,020 !ألم تأتوا إلى هنا لرؤية قوّتي؟ 178 00:11:16,450 --> 00:11:18,500 !هذا صحيح، سيّد ساتان 179 00:11:18,500 --> 00:11:22,030 !رائع! لقد قلتَها! أرنا حركاتكَ الرّشيقة 180 00:11:27,400 --> 00:11:32,750 .ما رأيكم؟ أنا، السيّد ساتان لديّ فكرةٌ جيّدة 181 00:11:32,750 --> 00:11:35,060 أوه، ما هي، سيّد ساتان؟ 182 00:11:35,060 --> 00:11:36,980 .المعركة الملكيّة 183 00:11:36,980 --> 00:11:41,920 ،فالنُجرّد الجُبناء الذين هربوا الآن من تأهيلهم 184 00:11:41,920 --> 00:11:45,280 .ليتمكّن الخمسة الشّجعان الباقون من النّزال في الحلبة معاً 185 00:11:45,280 --> 00:11:49,320 لن يشعر أحدٌ بالإثارة ببطولةٍ ليس فيها سوانا نحن الخمسة، صحيح؟ 186 00:11:49,320 --> 00:11:53,720 !القيام بالمعركة الملكيّة سيكون حدثاً ساحقاً! ساحقاً 187 00:11:53,720 --> 00:11:55,790 !فـ - فهمت 188 00:11:55,790 --> 00:11:57,250 !إنّها فكرةٌ رائعة 189 00:11:57,250 --> 00:11:59,520 ...مع ذلك 190 00:11:59,520 --> 00:12:02,140 ...في معركةٍ ملكيّة 191 00:12:02,140 --> 00:12:03,620 مـ - ما الأمر؟ 192 00:12:03,620 --> 00:12:06,360 ألديكَ اعتراضٌ على فكرةٍ من السيّد ساتان؟ 193 00:12:06,360 --> 00:12:07,810 ...كـ - كلّا، الأمر 194 00:12:07,810 --> 00:12:11,360 .حسناً. إن كان الأمر هكذا، سأتوجّه إلى منزلي فقط 195 00:12:11,360 --> 00:12:14,870 .كـ - كلّا، على الإطلاق. إنّها فكرةٌ مُدهشة 196 00:12:14,870 --> 00:12:17,780 .جيّد، تقرّر الأمر. أعلن عن هذا 197 00:12:17,780 --> 00:12:18,200 !حسناً 198 00:12:19,140 --> 00:12:23,480 .سيّداتي سادتي، نعتذر بشدّة على التّأخير 199 00:12:23,480 --> 00:12:26,060 ،لقد تقرّر للتّوّ، حسب اقتراح السيّد ساتان 200 00:12:26,060 --> 00:12:30,710 !سيتمّ عقد المعركة الملكيّة مع الخمسة متبارين المُتبقّين 201 00:12:30,710 --> 00:12:33,280 ،الخمسة سيّقاتلون في الحلبة 202 00:12:33,280 --> 00:12:37,220 .و من سيبقى في النّهاية سيكون المُنتصر 203 00:12:37,220 --> 00:12:39,890 !رائع! هذا هو السيّد ساتان 204 00:12:39,890 --> 00:12:41,640 !لقد قلتها 205 00:12:41,640 --> 00:12:43,680 !معركة ملكيّة، هاه 206 00:12:43,680 --> 00:12:47,780 .أتسائل إن كانت ستبدأ قبل عودة غوكو سان و غوهان تشان 207 00:12:48,900 --> 00:12:50,670 .همم، لن يُمكننا فعل شيءٍ إن حصل هذا 208 00:12:51,270 --> 00:12:53,620 !بهذه الحال، لن نتمكّن من الفوز بأيٍّ من نقود الجائزة 209 00:12:55,240 --> 00:12:57,250 !ميزانيّة أسرتنا! نحن مُفلسون 210 00:12:57,660 --> 00:13:01,960 .واو، معركة ملكيّة. فكرة جيّدة، سيّد ساتان 211 00:13:01,960 --> 00:13:04,460 .أنا مُعجبٌ بك بشدّة لقيامكَ بمثل هذا الإعلان الشّجاع 212 00:13:04,460 --> 00:13:05,780 همم؟ شجاع؟ 213 00:13:05,780 --> 00:13:08,080 !هذا صحيح، سيّد ساتان 214 00:13:08,080 --> 00:13:12,050 ،بعد كلّ شيء، كالمُنتصر المُتوقّع، في معركةٍ ملكيّة 215 00:13:12,050 --> 00:13:15,840 .سيُهاجمكَ الأربعة الآخرون دُفعةً واحدة 216 00:13:19,070 --> 00:13:21,120 ،إن كان شيءٌ كهذا كافياً لإقلاقي 217 00:13:21,120 --> 00:13:23,460 .لن أتمكّن أبداً من أن أدعوا نفسي بالبطل الحقيقيّ 218 00:13:23,460 --> 00:13:24,280 !بالفعل 219 00:13:25,990 --> 00:13:27,880 ...أوه، اللّعنة 220 00:13:38,880 --> 00:13:44,710 .الآن إذاً، فالنُعرّف بالخمسة متبارين الذين سيظهرون في المعركة الملكيّة 221 00:13:44,710 --> 00:13:48,180 .أوّلاً، كما تعلمون جميعاً، البطل السيّد ساتان 222 00:13:48,980 --> 00:13:51,000 !سأدخل بروعة 223 00:13:56,550 --> 00:13:59,000 !مؤلم 224 00:14:03,450 --> 00:14:06,700 ،فالنستمرّ، المُتباريّة الأنثى الوحيدة هذه المرّة 225 00:14:06,700 --> 00:14:09,480 !المتباريّة ذات الإسم الغريب الرّقم 18 226 00:14:09,480 --> 00:14:12,280 !أوه، أنتِ فتاةٌ جميلة، أُصمدي 227 00:14:13,350 --> 00:14:14,560 !رقم 18 228 00:14:14,560 --> 00:14:15,990 !حظّاً طيّباً 229 00:14:15,990 --> 00:14:18,850 !فوزي، أمّي 230 00:14:18,850 --> 00:14:22,650 ،و ، المهزوم خلال الجولة الأولى من البطولة الأخيرة 231 00:14:22,650 --> 00:14:25,560 !المتباري المُقنّع القويّ 232 00:14:25,560 --> 00:14:29,420 !أوه، هذا نحن. رائع، فالنقم بهذا ببراعة 233 00:14:29,420 --> 00:14:30,210 !نعم 234 00:14:36,720 --> 00:14:38,940 !لا تُبالغ، أيّها المُقنّع القويّ 235 00:14:38,940 --> 00:14:42,270 ،علاوةً على ذلك، الذي هُزم في الجولة الثّانية من البطولة الأخيرة 236 00:14:42,270 --> 00:14:43,740 !المتباري كيلا 237 00:14:44,550 --> 00:14:46,500 !كيلا! فز هذه المرّة 238 00:14:46,500 --> 00:14:48,720 ،أخيراً، المحبوب من السيّدات 239 00:14:48,720 --> 00:14:52,930 ،مع أنّه و لسوء الحظّ قد هزمه السيّد ساتان في الجولة الأخيرة من البطولة الأخيرة 240 00:14:52,930 --> 00:14:54,640 !المتباري جويل 241 00:14:54,640 --> 00:14:56,260 !أوه، جويل ساما 242 00:14:56,260 --> 00:14:57,610 !أنتَ وسيمٌ جدّاً 243 00:14:57,610 --> 00:15:01,830 !هؤلاء هم! المتبارون الخمسة الذين سيتنافسون في المعركة الملكيّة 244 00:15:02,640 --> 00:15:09,040 !مَن مِن بين المتبارين الخمسة سيكون المُنتصر؟ 245 00:15:16,030 --> 00:15:17,800 !حسناً، ها نحن نبدأ 246 00:15:17,800 --> 00:15:20,820 .فالنفز في فئة البالغين أيضاً، ترانكس كن 247 00:15:20,820 --> 00:15:22,020 !نعم 248 00:15:22,020 --> 00:15:26,690 هاي، لمَ لا نرسل كلانا السيّد ساتان ساما إلى خارج الحلبة ليخسر أوّلاً، إيه؟ 249 00:15:27,670 --> 00:15:31,250 .لا تُزعجني. هذا الرّجل غير مهم 250 00:15:31,250 --> 00:15:34,690 الخطر الوحيد الحقيقيّ هي الرّقم 18 سان، صحيح؟ 251 00:15:34,690 --> 00:15:35,280 .نعم 252 00:15:35,280 --> 00:15:38,730 .مـ - ماذا... طريقته في الكلام غريبة 253 00:15:40,650 --> 00:15:42,650 .أهلاً، يا أميرتي الجميلة 254 00:15:43,530 --> 00:15:47,240 .لا يُمكنني احتمال رؤية سيّدةً بجمالك تضطرّ للقتال 255 00:15:48,050 --> 00:15:49,270 ما رأيك؟ 256 00:15:49,270 --> 00:15:51,230 ...بعد النّزال، فالنذهب كلانا فقط لتناول شيءٍ ما 257 00:15:52,210 --> 00:15:54,640 !أغرب عن وجهي، أيّها القبيح 258 00:15:54,640 --> 00:15:56,820 !ما - ماذا قلتِ؟ 259 00:15:57,230 --> 00:16:00,940 !إذاً، الجولة الأخيرة ستكون بلا مُهلةٍ زمنيّة 260 00:16:00,940 --> 00:16:06,070 !فالنبدأ تلك المعركة الملكيّة الخُماسيّة في الحال 261 00:16:06,070 --> 00:16:07,130 !كيلا 262 00:16:07,130 --> 00:16:08,950 !أهجم، أيّها المقنّع القويّ 263 00:16:08,950 --> 00:16:10,190 !أوه، أيّتها الفتاة الجميلة 264 00:16:10,190 --> 00:16:11,130 !الرّقم 18 265 00:16:11,130 --> 00:16:12,330 !جويل ساما 266 00:16:12,330 --> 00:16:15,780 !تلك المرأة! كيف تجرؤ على رفض دعوتي الصّريحة 267 00:16:15,780 --> 00:16:18,050 !المقنّع القويّ العفن 268 00:16:18,050 --> 00:16:22,080 !منذ متى امتلكتَ مثل هذا الفم القذر؟ اللّعنة عليك 269 00:16:23,720 --> 00:16:27,070 !ساتان! ساتان 270 00:16:27,070 --> 00:16:32,540 !إ - إن أردتّم مُهاجمتي، إذاً اهجموا! سأهزمكم! هيّا، إهجموا 271 00:16:32,540 --> 00:16:34,400 !فاليبدأ النّزال 272 00:16:53,670 --> 00:16:56,840 أوه، ما هذا؟ 273 00:16:56,840 --> 00:16:57,800 ،في بداية النّزال 274 00:16:57,800 --> 00:17:00,790 !المتباريان جويل و كيلا كلاهما قد خرجا 275 00:17:00,790 --> 00:17:03,690 !أوه، كيلا- !جـ - جويل ساما قد خرج؟- 276 00:17:03,690 --> 00:17:07,650 !تلك الآنسة تملك وجهاً جميلاً، و هي رائعة 277 00:17:07,650 --> 00:17:09,950 !المتباري المُقنّع القويّ جيّدٌ أيضاً 278 00:17:09,950 --> 00:17:13,720 !ياي! أمّي، أحسنتي 279 00:17:13,720 --> 00:17:16,810 !إهزميهم، رقم 18! هيّا 280 00:17:16,810 --> 00:17:19,120 !أمّي، عملٌ جيّد 281 00:17:19,120 --> 00:17:21,700 !يـ - يالها من محظوظة 282 00:17:21,700 --> 00:17:25,840 !لا أعلم كيف، لكن إثنان من هؤلاء البائسين قد خرجا 283 00:17:25,840 --> 00:17:28,330 !كلّ من بقي هما هؤلاء الأحمقان 284 00:17:29,380 --> 00:17:32,410 !النّـ - النّصر لي 285 00:17:32,410 --> 00:17:36,090 !هذا غريب... غريب الأطوار الطّويل هذا... إنّه ليس سهلاً 286 00:17:36,090 --> 00:17:39,120 .لتلك الذّراعان القصيرتان قوّة لكمٍ أكبر ممّا ظننت 287 00:17:39,120 --> 00:17:41,600 .إبقى مُتيقّظاً، غوتن 288 00:17:41,600 --> 00:17:45,700 .يقولون أنّ زوجة كوريرين سان كانت أقوى من والدانا قبل فترةٍ طويلة 289 00:17:45,700 --> 00:17:47,700 !نعم، فهمت 290 00:17:47,700 --> 00:17:52,560 !هيّا، كلاكما! سأهزمكما دُفعةً واحدة 291 00:17:52,560 --> 00:17:54,240 .تجاهله فقط 292 00:17:54,240 --> 00:17:55,250 .نعم 293 00:18:02,220 --> 00:18:04,970 !و هكذا، بقي ثلاثة مُتبارين 294 00:18:04,970 --> 00:18:07,410 !المتباري المُقنّع القويّ 295 00:18:07,410 --> 00:18:09,020 !المتبارية رقم 18 296 00:18:09,020 --> 00:18:12,600 !و البطل، المتباري السيّد ساتان 297 00:18:13,230 --> 00:18:18,320 !من بين هؤلاء الثّلاثة، من سيكون المُنتصر؟ 298 00:18:20,320 --> 00:18:23,000 !إنتصاري مُؤكّد 299 00:18:23,000 --> 00:18:26,990 !كلّ ما عليّ فعله هو إنهاء الأمر و أنا أبدو رائعاً! هذا كلّ شيء 300 00:18:26,990 --> 00:18:28,900 أوّلاً، سأهزم ذلك السيّد المقنّع بحركاتٍ 301 00:18:28,900 --> 00:18:32,050 !أكثر إبهاراً من المُفترض 302 00:18:37,400 --> 00:18:40,330 ،بعدها، بينما تلك الفتاة الجميلة تشعر الرّهبة من قوّتي 303 00:18:40,330 --> 00:18:44,780 !سأُرافقها برقّةٍ كرجلٍ نبيل إلى خارج الحلبة لتخسر 304 00:18:46,000 --> 00:18:49,500 !كِلا الفتاة الجميلة و الجُمهور سيفتنون بكلّ هذا 305 00:18:51,400 --> 00:18:53,890 !أوه، سيّد ساتان 306 00:18:53,890 --> 00:18:55,910 !إنّه يُعلن انتصاره مُسبقاً 307 00:18:55,910 --> 00:19:00,200 !رائع! كان هذا رائعاً بالفعل 308 00:19:01,650 --> 00:19:03,200 هل هو أحمق؟ 309 00:19:03,200 --> 00:19:05,070 !أتركه و شأنه فقط 310 00:19:05,070 --> 00:19:09,910 !حسناً، إذاً! أنت، أيّها السيّد المُقنّع! ستكون أوّل الخاسرين 311 00:19:09,910 --> 00:19:13,830 !سامحني، لكن لا مجال للمشاعر في عالم القتال 312 00:19:16,040 --> 00:19:19,800 رائع، خصمنا هي الرّقم 18 سان! فهمت، غوتن؟ 313 00:19:19,800 --> 00:19:20,670 !حسناً 314 00:19:20,670 --> 00:19:21,400 !ها أنا ذا 315 00:19:25,640 --> 00:19:27,360 !لكمة ساتان 316 00:19:32,200 --> 00:19:33,590 !إنّها قويّة، بالفعل 317 00:19:35,500 --> 00:19:36,970 !رُدَّ الهجمة 318 00:19:36,970 --> 00:19:38,790 !أعلم! ها أنا ذا 319 00:19:43,260 --> 00:19:44,180 !إنّهما جيّدان 320 00:19:44,180 --> 00:19:45,210 !مُدهش 321 00:19:45,210 --> 00:19:49,300 .إن لم يُقاتل غوكو سان، ساُشجّع الرّقم 18 بدلاً منه 322 00:19:50,150 --> 00:19:52,920 !تماسكي، رقم 18 سان 323 00:19:53,470 --> 00:19:56,230 !أمّي، تماسكي بقوّة 324 00:20:00,390 --> 00:20:01,830 همم؟ هل يمكن؟ 325 00:20:01,830 --> 00:20:04,140 !أحمق، ليس من هناك! صحيح 326 00:20:04,140 --> 00:20:05,830 !من السّهل عليكَ قول هذا 327 00:20:08,530 --> 00:20:09,190 !أوه لا 328 00:20:09,190 --> 00:20:10,230 !سنخسر 329 00:20:11,140 --> 00:20:12,120 !حسناً، إذاً 330 00:20:14,480 --> 00:20:15,210 !إنّهما يطيران 331 00:20:15,210 --> 00:20:17,830 !كلاهما يحلّقان في الهواء 332 00:20:34,850 --> 00:20:36,430 ما الذي يجري هنا؟ 333 00:20:36,430 --> 00:20:38,000 !هذا يكفي، فالنُحطّمه للخروج من هنا 334 00:20:38,000 --> 00:20:39,660 !يجب ألّا تفعل شيئاً 335 00:20:39,660 --> 00:20:40,960 !لا يمكننا الإنتظار هنا للأبد فقط 336 00:20:40,960 --> 00:20:44,730 !لـ - لكن لا يمكن أن تُحطّم المكان فقط 337 00:20:45,440 --> 00:20:47,720 !إن استفززناهم بلا سبب، سيزيد هذا من المُخاطرة فقط 338 00:20:47,720 --> 00:20:49,080 !لقد نفذ صبرهم 339 00:20:49,080 --> 00:20:50,960 هل استعدّ دارا بعد؟ 340 00:20:50,960 --> 00:20:54,210 .سيّدي، مايزال في حجرة التأمّل 341 00:20:54,210 --> 00:20:59,750 !جيّد، جيّد! دارا، زد من الكي خاصّتكَ أكثر! أكثر و أكثر 342 00:21:06,170 --> 00:21:09,430 ،ملك مملكة الشّياطين، دارا 343 00:21:09,430 --> 00:21:13,370 .يزيد من الكي خاصّته في حجرة التأمّل قبل المعركة 344 00:21:13,370 --> 00:21:18,410 !غوهان ينتظر ظهوره بلهفة 345 00:21:18,410 --> 00:21:20,490 .من الصّعب القتال هكذا 346 00:21:20,490 --> 00:21:29,250 بينما، في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة، من سيفوز الرّقم 18 أم المقنّع القويّ؟ 347 00:21:29,250 --> 00:21:32,580 أو ربّما السيّد ساتان؟ 348 00:21:35,580 --> 00:21:43,250 ...آه 349 00:21:47,720 --> 00:21:49,800 حيث أنّ كلّ جدار أتجاوزه 350 00:21:50,050 --> 00:21:52,430 أجد بانتظاري جداراً أعلى منه 351 00:21:52,600 --> 00:21:54,930 يقف أمامي مباشرةً 352 00:21:55,140 --> 00:21:57,680 هذا أمرٌ روتينيّ بالنسبة لي 353 00:21:58,310 --> 00:22:00,360 لا تهمّ عدد مرّات عودتي 354 00:22:00,560 --> 00:22:03,110 سأرغب دائماً بعيش حياتي بالشكل الصحيح 355 00:22:03,270 --> 00:22:05,570 حياة تُشعرني بالفخر 356 00:22:05,780 --> 00:22:09,700 !حتّى أنّني سأُحبّ قدَري هذا 357 00:22:09,700 --> 00:22:17,250 ...آه 358 00:22:17,330 --> 00:22:20,160 ...عزيزي زاراثوسترا 359 00:22:20,370 --> 00:22:28,090 ...آه 360 00:22:40,510 --> 00:22:42,120 !يو، هذا أنا، غوكو 361 00:22:42,120 --> 00:22:44,830 من هو ذلك المقنّع القويّ على أيّة حال؟ 362 00:22:44,830 --> 00:22:46,900 !إنّه بقوّة الرّقم 18 363 00:22:46,900 --> 00:22:50,460 !عملٌ جيّد غوتن! سنفوز بهذا 364 00:22:50,460 --> 00:22:53,230 ...حركته غريبة 365 00:22:53,230 --> 00:22:54,190 !ماذا؟ 366 00:22:54,190 --> 00:22:55,860 :في الحلقة القادمة من كرة التنّين كاي 367 00:22:55,870 --> 00:22:59,580 !!الطّفلان الرّائعان الرّقم 18 تُكافح 368 00:22:59,580 --> 00:23:04,850 !أوه! كنت أتسائل عن سبب عدم رؤيتهما منذ فترة. إذاً كانا هناك