2
00:00:06,760 --> 00:00:10,240
،للوصول إلى بوبيدي و دارا في مركز القيادة
3
00:00:10,240 --> 00:00:15,420
.على المجموعة هزيمة الأعداء في كلّ مرحلة قبل أن يتمكّنوا من التقدّم
4
00:00:15,420 --> 00:00:19,680
،هزم فجيتّا بويبوي في المرحلة الأولى
5
00:00:19,680 --> 00:00:24,980
،و دمّر غوكو ماجو ياكون في المرحلة الثّانية
6
00:00:34,700 --> 00:00:37,030
هلّا قارنّا مقدار قوى الكامي-كامي هامي التي نملكها؟
7
00:00:37,240 --> 00:00:39,580
هلّا قارنّا حجم أحلامنا؟
8
00:00:39,620 --> 00:00:46,880
خصمكَ الأقوى هو نفسك
9
00:00:47,790 --> 00:00:52,760
إغلي دمكَ الذي يجري في عروقك حتى يصبح ناراً
10
00:00:53,050 --> 00:00:56,640
!دع الإثارة و قوّتكَ تصل إلى أعلى الحدود
11
00:00:58,300 --> 00:01:03,430
إن فتحتُ باب المستقبل الصدئ بالقوّة
12
00:01:03,640 --> 00:01:08,020
!وقتها سيدعوها التاريخ مُعجزه
13
00:01:09,690 --> 00:01:14,530
كُلّما أُصاب، أعود أقوى
14
00:01:14,950 --> 00:01:22,330
لُطفي لا يعني ضعفي
15
00:01:22,910 --> 00:01:25,040
!أخطو على حدودي الصغيرة و أقفز
16
00:01:25,330 --> 00:01:27,580
!أُعطي يأسي الصغير عناقاً و أرقص
17
00:01:27,710 --> 00:01:30,670
...عودتي الرّائعة إلى الحياة
18
00:01:30,670 --> 00:01:32,920
!تعتمد على كرات التنّين...
19
00:01:33,260 --> 00:01:35,720
هلّا قارنّا مقدار قوى الكامي-كامي هامي التي نملكها؟
20
00:01:36,130 --> 00:01:38,260
هلّا قارنّا حجم أحلامنا؟
21
00:01:38,390 --> 00:01:45,020
...للمستقبل مشهدٌ مروّع
22
00:01:45,350 --> 00:01:46,890
!الأعظم على الإطلاق
23
00:01:49,990 --> 00:01:59,910
!من الأقوى في العالم؟
!!المعركة الملكيّة النّهائيّة
27
00:02:00,430 --> 00:02:02,090
!كان هذا رائعاً، أبي
28
00:02:02,090 --> 00:02:04,840
!كانت الكي خاصّتكَ هائلة عندما هزمتَ ذلك الوحش
29
00:02:05,400 --> 00:02:05,870
.نعم، على ما أظن
30
00:02:06,310 --> 00:02:09,400
...إذاً حتّى كاكاروت تمكّن من كسر ذلك الحاجز
31
00:02:09,400 --> 00:02:11,100
...حاجز السّوبر سايان
32
00:02:13,580 --> 00:02:18,920
لـ - لقد انفجر! ياكون؟ كيف انفجر؟
33
00:02:18,920 --> 00:02:20,450
.لقد كان أحمق
34
00:02:20,450 --> 00:02:23,390
.يبدو أنّه تصرّف كما يريد منه العدوّ
35
00:02:23,390 --> 00:02:26,610
.إلتهم كميّة هائلة من الطّاقة المُضيئة التي لم يتمكّن من استيعابها
36
00:02:27,200 --> 00:02:30,310
!كلّا! كان الأمر غريباً هناك
37
00:02:30,310 --> 00:02:35,750
...في اللّحظة الأخيرة، إنتفخ ياكون فجأةً
38
00:02:36,940 --> 00:02:40,590
!إنّهم ليسوا أشخاصاً عاديّين بعد كلّ شيء
39
00:02:41,520 --> 00:02:43,680
.لا تقلق. أعرف ما أفعل
40
00:02:43,680 --> 00:02:46,300
!سأُخمدُ قلقكَ، بوبيدي ساما
41
00:02:51,760 --> 00:02:55,530
.سأذهب إلى المرحلة الثّالثة بنفسي
42
00:02:55,530 --> 00:03:00,680
.سأملأ كرة الماجين بوو بطاقتهم بسرعة
43
00:03:00,690 --> 00:03:06,730
!د - دارا! إن هُزمت، سينتهي كلّ شيء
44
00:03:06,730 --> 00:03:08,110
هل أنتَ مُتأكّد من أنّ لديكَ فرصةٌ للفوز؟
45
00:03:08,110 --> 00:03:09,670
فرصةٌ للفوز؟
46
00:03:11,180 --> 00:03:14,330
!أنا دارا، ملك مملكة الشّياطين
47
00:03:14,330 --> 00:03:17,300
،فاليأتي من يملك ثلاثة آلاف كيلي، و ليأتي من يملك أربعة آلاف كيلي
48
00:03:17,300 --> 00:03:21,570
!لا يوجد من يملك قوّةً أعظم من قوّتي في العالم
49
00:03:22,810 --> 00:03:26,530
!أتسائل عن نوع الشّخص الذي سيأتي تالياً
50
00:03:26,530 --> 00:03:29,100
.غوهان، حان دوركَ الآن
51
00:03:29,100 --> 00:03:32,900
.غوكو سان، هذه ليست لعبة
52
00:03:32,900 --> 00:03:38,240
!بوبيدي لا يختار سوى أقوى المُحاربين من أقاصي أركان الكون
53
00:03:38,240 --> 00:03:39,950
،قد تكون خططكم قد جلبت لكم النّصر للآن
54
00:03:39,950 --> 00:03:42,620
لكن من الآن فصاعداً، ما رأيكم بأن نقاتل معاً؟
55
00:03:43,170 --> 00:03:46,560
!أه، لا تقلق بهذا الشّأن، كايوشين ساما
56
00:03:46,560 --> 00:03:48,370
كما أنّ هذا لن يكون عادلاً، صحيح؟
57
00:03:49,150 --> 00:03:50,060
ليس عادلاً؟
58
00:03:50,060 --> 00:03:56,710
...نعم! إن قاتلتُ أنا و فجيتّا فقط لوحدنا، بينما يُقاتل غوهان مع الجميع
59
00:03:56,710 --> 00:04:00,530
!إنّه مُحقّ، كايوشين ساما! أرجوك، أتركه لي
60
00:04:05,920 --> 00:04:07,950
!حسناً، يُمكنني فعلها
61
00:04:12,300 --> 00:04:14,830
!حسناً، دارا. إذهب
62
00:04:14,830 --> 00:04:18,140
!سيقعون في قبضتي بالتّأكيد
63
00:04:18,140 --> 00:04:23,320
.أوه؟ دارا ساما، إلى أين ستذهب؟ المِصعد الخاصّ بالمراحل من هناك
64
00:04:23,320 --> 00:04:25,620
.إنّه يعرف ما يفعل
65
00:04:27,000 --> 00:04:28,770
حـ - حجرة التّأمّل؟
66
00:04:32,300 --> 00:04:36,870
.فهمت. دارا ساما سيزيد من نسبة الكي خاصّته قبل القتال
67
00:04:42,740 --> 00:04:47,500
.يجب ألّا نفتح الباب مهما حصل حتّى يوافق دارا
68
00:04:47,500 --> 00:04:47,970
!حسناً
69
00:04:48,510 --> 00:04:51,330
!لقد اتّخذ قراره بالفعل
70
00:04:51,330 --> 00:04:56,910
.إن بذل كامل طاقته، سيهزم ثلاثتهم بسهولة
71
00:05:00,820 --> 00:05:03,850
لقد أخذوا الكثير من الوقت. حتّى متى سيدعونني أنتظر؟
72
00:05:03,850 --> 00:05:05,660
.لا تكن قليل الصّبر
73
00:05:06,530 --> 00:05:09,610
.لابدّ من أنّهم يجهّزون مُحارباً عظيماً لأجلك
74
00:05:10,220 --> 00:05:14,200
.بالمناسبة، أتسائل عمّا يجري في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة
75
00:05:14,200 --> 00:05:16,800
.حسناً، جميعنا إنسحبنا منها معاً
76
00:05:16,800 --> 00:05:21,100
،همف، بدلاً من قتال هؤلاء الحُثالة التّافهين كخُصوم في مكانٍ كهذا
77
00:05:21,100 --> 00:05:24,140
.أردتّ أن أُنازلكَ في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة
78
00:05:24,140 --> 00:05:27,790
.كنتُ أتطلّع لنزال والدي أنا أيضاً
79
00:05:27,790 --> 00:05:29,790
.مثلي تماماً
80
00:05:29,790 --> 00:05:32,750
.أتسائل إن كانت الرّقم 18 سان تقوم بعملٍ جيّد
81
00:05:32,750 --> 00:05:36,360
...هؤلاء... يستمتعون في القتال
82
00:05:36,360 --> 00:05:40,040
.السّايان يحبّون القتال بالفعل
83
00:05:42,120 --> 00:05:46,670
!سيّداتي سادتي، أرجو أن تهدأوا! أرجو أن تهدأوا
84
00:05:47,710 --> 00:05:49,300
،حتّى يصبح الوضع أكثر وضوحاً
85
00:05:49,300 --> 00:05:52,290
.ستتوقّف بطولة الفنون القتاليّة العالميّة لوقتٍ قصير
86
00:05:52,290 --> 00:05:54,900
!ماذا تفعل؟! إذهب
87
00:05:54,900 --> 00:05:57,320
!أسرع بالذّهاب
88
00:05:58,800 --> 00:06:03,220
...وقفة قصيرة، هاه؟ أردتُّ الإسراع بنزالنا
89
00:06:03,220 --> 00:06:05,340
!كلّ هذا خطأ أخيك
90
00:06:05,340 --> 00:06:07,460
!سمح لهذان الغريبان بهزيمته
91
00:06:07,460 --> 00:06:09,110
!هذا ليس خطأ أخي الكبير
92
00:06:09,110 --> 00:06:12,620
.لولا هذا، لاستمرّت النّزالات
93
00:06:12,620 --> 00:06:14,520
!توقّف عن قول أمور سيّئة عن أخي الكبير
94
00:06:14,520 --> 00:06:16,550
!...أوه! لقد أغضبتني الآن، أنت
95
00:06:16,550 --> 00:06:18,300
!أه، مؤلم
96
00:06:25,070 --> 00:06:25,930
!ماذا، ماذا؟
97
00:06:25,930 --> 00:06:26,740
ما الخطب؟
98
00:06:31,690 --> 00:06:34,420
هل أنتَ بخير، أيّها المُقنّع القويّ سان؟
99
00:06:34,420 --> 00:06:37,180
...أوووو
100
00:06:37,180 --> 00:06:38,040
هل أنتَ مُصاب؟
101
00:06:38,040 --> 00:06:40,420
!كلّا! أ - أنا بخير
102
00:06:41,930 --> 00:06:43,660
!إهدأ
103
00:06:43,660 --> 00:06:45,700
!ماذا عنك؟! لا تتحرّك
104
00:06:45,700 --> 00:06:47,240
!أوو! راقب أين تتحرّك
105
00:06:47,240 --> 00:06:49,570
...أتسائل إن كان بخير
106
00:06:54,640 --> 00:06:56,280
هل تمّ إبلاغ المُتبارين؟
107
00:06:56,280 --> 00:06:57,500
.ليس بعد
108
00:06:57,500 --> 00:06:59,170
...هاي، ترانكس كن
109
00:07:00,200 --> 00:07:02,980
!أشعر بالعطش، فالنأخذ استراحة
110
00:07:02,980 --> 00:07:05,080
.نعم، حسناً
111
00:07:05,080 --> 00:07:08,800
من المُتعب أن نتصرّف كشخصٍ واحد، هاه؟
112
00:07:09,400 --> 00:07:10,820
!من هناك! من هناك
113
00:07:12,820 --> 00:07:13,960
!من هنا! من هنا
114
00:07:18,430 --> 00:07:23,590
!أه، صحيح. عليّ إعلام المُتباري المُقنّع القويّ سان عن هذا أيضاً
115
00:07:23,590 --> 00:07:24,730
!من هنا! من هنا
116
00:07:27,450 --> 00:07:28,820
!إلى هنا! إلى هنا
117
00:07:32,500 --> 00:07:34,470
!رائع، لا أحد آخر هنا
118
00:07:39,310 --> 00:07:40,410
.ها هو هناك
119
00:07:43,270 --> 00:07:46,100
!ترانكس كن، أسرع بالنّزول
120
00:07:46,100 --> 00:07:47,170
!لحظةً فقط
121
00:07:47,170 --> 00:07:48,690
!لا تستعجلني
122
00:07:49,690 --> 00:07:52,050
همم؟ أصوات أطفال؟
123
00:07:52,050 --> 00:07:54,750
!حسناً، حسناً، أُعذرني
124
00:07:57,570 --> 00:07:59,660
!أه، أنا مشغولةٌ جدّاً، مشغولةٌ جدّاً
125
00:07:59,660 --> 00:08:02,770
!لا يُصدّق، كيف أنّ آداب الجميع هكذا! سأُبلغ عن هذا
126
00:08:02,770 --> 00:08:05,680
...إرر، أنا مُستعجلٌ أيضاً
127
00:08:12,600 --> 00:08:14,950
!نعم! عصير، عصير
128
00:08:17,170 --> 00:08:20,600
!همم... هذا
129
00:08:21,620 --> 00:08:22,750
...من بين جميع
130
00:08:23,520 --> 00:08:25,230
!المُتباري المُقنّع القويّ
131
00:08:33,730 --> 00:08:38,560
هاه؟ أنتما... ترانكس كن و غوتن كن، صحيح؟
132
00:08:38,560 --> 00:08:40,170
!نـ - نعم
133
00:08:40,170 --> 00:08:43,650
.فقط المتبارين المُشاركين هم المسموح لهم بالدّخول إلى هنا كما تعلمان
134
00:08:43,650 --> 00:08:48,840
.أه، أمم، كنّا نأمل الحصول على توقيع السيّد ساتان
135
00:08:48,840 --> 00:08:50,420
!هذا صحيح
136
00:08:51,050 --> 00:08:52,280
!همم، حسناً، لا بأس
137
00:08:52,280 --> 00:08:55,090
.كلاكما أحرزتما أعلى الدّرجات في فئة المبتدئين، بعد كلّ شيء
138
00:08:58,360 --> 00:09:02,790
إذاً أين المتباري المُقنّع القويّ؟
.متأكّد من أنّه دخل هذه الغرفة
139
00:09:05,940 --> 00:09:08,430
أليس هذا للمتباري المُقنّع القويّ؟
140
00:09:10,020 --> 00:09:11,860
إلى أين يمكن أنّه ذهب؟
141
00:09:11,860 --> 00:09:15,230
...كلّا، أه، أعني
142
00:09:15,920 --> 00:09:18,400
المُقنّع القويّ سان؟! أين أنت؟
143
00:09:24,760 --> 00:09:26,230
!أوه، إنّه يستحمّ
144
00:09:26,230 --> 00:09:28,630
!حسناً إذاً، المُقنّع القويّ سان
145
00:09:29,670 --> 00:09:31,660
!كلّا! كلّا، كلّا
146
00:09:31,660 --> 00:09:34,300
!سيغضب كثيراً إن نظرتَ إليه
147
00:09:34,300 --> 00:09:36,990
!همم! أه، صحيح
148
00:09:36,990 --> 00:09:41,050
.المتبارون المُقنّعون يكرهون أن يرى النّاس وجوههم الحقيقيّة أكثر من أيّ شيء
149
00:09:41,050 --> 00:09:42,070
!صحيح، صحيح
150
00:09:43,710 --> 00:09:45,760
!حسناً، المُقنّع القويّ سان
151
00:09:45,760 --> 00:09:47,000
!القويّ سان
152
00:09:49,220 --> 00:09:50,720
مـ - ما الأمر؟
153
00:09:50,720 --> 00:09:54,710
،أخيراً. لا نعلم بالتّأكيد متى ستبدأ البطولة ثانيةً
154
00:09:54,710 --> 00:09:56,850
لذا رجاءً لا تخرج، حسناً؟
155
00:09:56,850 --> 00:09:58,680
.نعم، فهمت
156
00:09:58,680 --> 00:09:59,300
.هذا سيكفي
157
00:10:01,410 --> 00:10:05,950
الآن إذاً، لا تتجوّلا هنا كثيراً، حسناً؟
158
00:10:05,950 --> 00:10:06,600
!حسناً
159
00:10:11,840 --> 00:10:15,650
.لقد مرّت ساعةٌ تقريباً و لم يعودوا بعد. بالتّأكيد يجب أن يُصبحا غير مُؤهّلين
160
00:10:15,650 --> 00:10:18,670
...لكن مع بقاء خمسةٍ آخرين فقط
161
00:10:19,320 --> 00:10:20,550
أوه، ماذا يجري؟
162
00:10:20,550 --> 00:10:22,350
هل يُريدون البدء ثانيةً؟
163
00:10:22,350 --> 00:10:26,090
.ليس بعد. لا يبدو أنّ غوكو و الآخرين قد عادوا بعد
164
00:10:26,090 --> 00:10:29,070
حقّاً، إلى أين ذهب غوكو سان؟
165
00:10:29,070 --> 00:10:33,780
!همم، لا بدّ من أنّ شيئاً آخر يحصل
166
00:10:33,780 --> 00:10:37,000
.كميّة هائلة من الكي تجتمع في مكانٍ بعيد
167
00:10:41,100 --> 00:10:43,000
ماذا، هل اجتمع الجميع بهذه السّرعة؟
168
00:10:43,000 --> 00:10:45,120
.من الجيّد أنّنا عدنا في الوقت المناسب
169
00:10:45,120 --> 00:10:50,320
.همف، من غادروا فعلوها هذا خوفاً منّي، السيّد ساتان
170
00:10:50,320 --> 00:10:51,660
،بهذا المعنى
171
00:10:51,660 --> 00:10:55,500
.من العدل القول أنّ الباقين يملكون شجاعةً حقيقيّة
172
00:10:55,500 --> 00:10:58,950
!نـ - نحن يُشرّفنا هذا، سيّد ساتان
173
00:10:58,950 --> 00:11:00,600
.تحدّث عن نفسك
174
00:11:00,600 --> 00:11:01,980
!أوه، أعلم
175
00:11:04,590 --> 00:11:07,070
!لا تقلقوا! أيّها السيّدات و السّادة
176
00:11:07,070 --> 00:11:11,380
!لن تكون هنالك مشاكل مادمتُ أنا هنا! السيّد ساتان
177
00:11:11,380 --> 00:11:15,020
!ألم تأتوا إلى هنا لرؤية قوّتي؟
178
00:11:16,450 --> 00:11:18,500
!هذا صحيح، سيّد ساتان
179
00:11:18,500 --> 00:11:22,030
!رائع! لقد قلتَها! أرنا حركاتكَ الرّشيقة
180
00:11:27,400 --> 00:11:32,750
.ما رأيكم؟ أنا، السيّد ساتان لديّ فكرةٌ جيّدة
181
00:11:32,750 --> 00:11:35,060
أوه، ما هي، سيّد ساتان؟
182
00:11:35,060 --> 00:11:36,980
.المعركة الملكيّة
183
00:11:36,980 --> 00:11:41,920
،فالنُجرّد الجُبناء الذين هربوا الآن من تأهيلهم
184
00:11:41,920 --> 00:11:45,280
.ليتمكّن الخمسة الشّجعان الباقون من النّزال في الحلبة معاً
185
00:11:45,280 --> 00:11:49,320
لن يشعر أحدٌ بالإثارة ببطولةٍ ليس فيها سوانا نحن الخمسة، صحيح؟
186
00:11:49,320 --> 00:11:53,720
!القيام بالمعركة الملكيّة سيكون حدثاً ساحقاً! ساحقاً
187
00:11:53,720 --> 00:11:55,790
!فـ - فهمت
188
00:11:55,790 --> 00:11:57,250
!إنّها فكرةٌ رائعة
189
00:11:57,250 --> 00:11:59,520
...مع ذلك
190
00:11:59,520 --> 00:12:02,140
...في معركةٍ ملكيّة
191
00:12:02,140 --> 00:12:03,620
مـ - ما الأمر؟
192
00:12:03,620 --> 00:12:06,360
ألديكَ اعتراضٌ على فكرةٍ من السيّد ساتان؟
193
00:12:06,360 --> 00:12:07,810
...كـ - كلّا، الأمر
194
00:12:07,810 --> 00:12:11,360
.حسناً. إن كان الأمر هكذا، سأتوجّه إلى منزلي فقط
195
00:12:11,360 --> 00:12:14,870
.كـ - كلّا، على الإطلاق. إنّها فكرةٌ مُدهشة
196
00:12:14,870 --> 00:12:17,780
.جيّد، تقرّر الأمر. أعلن عن هذا
197
00:12:17,780 --> 00:12:18,200
!حسناً
198
00:12:19,140 --> 00:12:23,480
.سيّداتي سادتي، نعتذر بشدّة على التّأخير
199
00:12:23,480 --> 00:12:26,060
،لقد تقرّر للتّوّ، حسب اقتراح السيّد ساتان
200
00:12:26,060 --> 00:12:30,710
!سيتمّ عقد المعركة الملكيّة مع الخمسة متبارين المُتبقّين
201
00:12:30,710 --> 00:12:33,280
،الخمسة سيّقاتلون في الحلبة
202
00:12:33,280 --> 00:12:37,220
.و من سيبقى في النّهاية سيكون المُنتصر
203
00:12:37,220 --> 00:12:39,890
!رائع! هذا هو السيّد ساتان
204
00:12:39,890 --> 00:12:41,640
!لقد قلتها
205
00:12:41,640 --> 00:12:43,680
!معركة ملكيّة، هاه
206
00:12:43,680 --> 00:12:47,780
.أتسائل إن كانت ستبدأ قبل عودة غوكو سان و غوهان تشان
207
00:12:48,900 --> 00:12:50,670
.همم، لن يُمكننا فعل شيءٍ إن حصل هذا
208
00:12:51,270 --> 00:12:53,620
!بهذه الحال، لن نتمكّن من الفوز بأيٍّ من نقود الجائزة
209
00:12:55,240 --> 00:12:57,250
!ميزانيّة أسرتنا! نحن مُفلسون
210
00:12:57,660 --> 00:13:01,960
.واو، معركة ملكيّة. فكرة جيّدة، سيّد ساتان
211
00:13:01,960 --> 00:13:04,460
.أنا مُعجبٌ بك بشدّة لقيامكَ بمثل هذا الإعلان الشّجاع
212
00:13:04,460 --> 00:13:05,780
همم؟ شجاع؟
213
00:13:05,780 --> 00:13:08,080
!هذا صحيح، سيّد ساتان
214
00:13:08,080 --> 00:13:12,050
،بعد كلّ شيء، كالمُنتصر المُتوقّع، في معركةٍ ملكيّة
215
00:13:12,050 --> 00:13:15,840
.سيُهاجمكَ الأربعة الآخرون دُفعةً واحدة
216
00:13:19,070 --> 00:13:21,120
،إن كان شيءٌ كهذا كافياً لإقلاقي
217
00:13:21,120 --> 00:13:23,460
.لن أتمكّن أبداً من أن أدعوا نفسي بالبطل الحقيقيّ
218
00:13:23,460 --> 00:13:24,280
!بالفعل
219
00:13:25,990 --> 00:13:27,880
...أوه، اللّعنة
220
00:13:38,880 --> 00:13:44,710
.الآن إذاً، فالنُعرّف بالخمسة متبارين الذين سيظهرون في المعركة الملكيّة
221
00:13:44,710 --> 00:13:48,180
.أوّلاً، كما تعلمون جميعاً، البطل السيّد ساتان
222
00:13:48,980 --> 00:13:51,000
!سأدخل بروعة
223
00:13:56,550 --> 00:13:59,000
!مؤلم
224
00:14:03,450 --> 00:14:06,700
،فالنستمرّ، المُتباريّة الأنثى الوحيدة هذه المرّة
225
00:14:06,700 --> 00:14:09,480
!المتباريّة ذات الإسم الغريب الرّقم 18
226
00:14:09,480 --> 00:14:12,280
!أوه، أنتِ فتاةٌ جميلة، أُصمدي
227
00:14:13,350 --> 00:14:14,560
!رقم 18
228
00:14:14,560 --> 00:14:15,990
!حظّاً طيّباً
229
00:14:15,990 --> 00:14:18,850
!فوزي، أمّي
230
00:14:18,850 --> 00:14:22,650
،و ، المهزوم خلال الجولة الأولى من البطولة الأخيرة
231
00:14:22,650 --> 00:14:25,560
!المتباري المُقنّع القويّ
232
00:14:25,560 --> 00:14:29,420
!أوه، هذا نحن. رائع، فالنقم بهذا ببراعة
233
00:14:29,420 --> 00:14:30,210
!نعم
234
00:14:36,720 --> 00:14:38,940
!لا تُبالغ، أيّها المُقنّع القويّ
235
00:14:38,940 --> 00:14:42,270
،علاوةً على ذلك، الذي هُزم في الجولة الثّانية من البطولة الأخيرة
236
00:14:42,270 --> 00:14:43,740
!المتباري كيلا
237
00:14:44,550 --> 00:14:46,500
!كيلا! فز هذه المرّة
238
00:14:46,500 --> 00:14:48,720
،أخيراً، المحبوب من السيّدات
239
00:14:48,720 --> 00:14:52,930
،مع أنّه و لسوء الحظّ قد هزمه السيّد ساتان في الجولة الأخيرة من البطولة الأخيرة
240
00:14:52,930 --> 00:14:54,640
!المتباري جويل
241
00:14:54,640 --> 00:14:56,260
!أوه، جويل ساما
242
00:14:56,260 --> 00:14:57,610
!أنتَ وسيمٌ جدّاً
243
00:14:57,610 --> 00:15:01,830
!هؤلاء هم! المتبارون الخمسة الذين سيتنافسون في المعركة الملكيّة
244
00:15:02,640 --> 00:15:09,040
!مَن مِن بين المتبارين الخمسة سيكون المُنتصر؟
245
00:15:16,030 --> 00:15:17,800
!حسناً، ها نحن نبدأ
246
00:15:17,800 --> 00:15:20,820
.فالنفز في فئة البالغين أيضاً، ترانكس كن
247
00:15:20,820 --> 00:15:22,020
!نعم
248
00:15:22,020 --> 00:15:26,690
هاي، لمَ لا نرسل كلانا السيّد ساتان ساما إلى خارج الحلبة ليخسر أوّلاً، إيه؟
249
00:15:27,670 --> 00:15:31,250
.لا تُزعجني. هذا الرّجل غير مهم
250
00:15:31,250 --> 00:15:34,690
الخطر الوحيد الحقيقيّ هي الرّقم 18 سان، صحيح؟
251
00:15:34,690 --> 00:15:35,280
.نعم
252
00:15:35,280 --> 00:15:38,730
.مـ - ماذا... طريقته في الكلام غريبة
253
00:15:40,650 --> 00:15:42,650
.أهلاً، يا أميرتي الجميلة
254
00:15:43,530 --> 00:15:47,240
.لا يُمكنني احتمال رؤية سيّدةً بجمالك تضطرّ للقتال
255
00:15:48,050 --> 00:15:49,270
ما رأيك؟
256
00:15:49,270 --> 00:15:51,230
...بعد النّزال، فالنذهب كلانا فقط لتناول شيءٍ ما
257
00:15:52,210 --> 00:15:54,640
!أغرب عن وجهي، أيّها القبيح
258
00:15:54,640 --> 00:15:56,820
!ما - ماذا قلتِ؟
259
00:15:57,230 --> 00:16:00,940
!إذاً، الجولة الأخيرة ستكون بلا مُهلةٍ زمنيّة
260
00:16:00,940 --> 00:16:06,070
!فالنبدأ تلك المعركة الملكيّة الخُماسيّة في الحال
261
00:16:06,070 --> 00:16:07,130
!كيلا
262
00:16:07,130 --> 00:16:08,950
!أهجم، أيّها المقنّع القويّ
263
00:16:08,950 --> 00:16:10,190
!أوه، أيّتها الفتاة الجميلة
264
00:16:10,190 --> 00:16:11,130
!الرّقم 18
265
00:16:11,130 --> 00:16:12,330
!جويل ساما
266
00:16:12,330 --> 00:16:15,780
!تلك المرأة! كيف تجرؤ على رفض دعوتي الصّريحة
267
00:16:15,780 --> 00:16:18,050
!المقنّع القويّ العفن
268
00:16:18,050 --> 00:16:22,080
!منذ متى امتلكتَ مثل هذا الفم القذر؟ اللّعنة عليك
269
00:16:23,720 --> 00:16:27,070
!ساتان! ساتان
270
00:16:27,070 --> 00:16:32,540
!إ - إن أردتّم مُهاجمتي، إذاً اهجموا! سأهزمكم! هيّا، إهجموا
271
00:16:32,540 --> 00:16:34,400
!فاليبدأ النّزال
272
00:16:53,670 --> 00:16:56,840
أوه، ما هذا؟
273
00:16:56,840 --> 00:16:57,800
،في بداية النّزال
274
00:16:57,800 --> 00:17:00,790
!المتباريان جويل و كيلا كلاهما قد خرجا
275
00:17:00,790 --> 00:17:03,690
!أوه، كيلا-
!جـ - جويل ساما قد خرج؟-
276
00:17:03,690 --> 00:17:07,650
!تلك الآنسة تملك وجهاً جميلاً، و هي رائعة
277
00:17:07,650 --> 00:17:09,950
!المتباري المُقنّع القويّ جيّدٌ أيضاً
278
00:17:09,950 --> 00:17:13,720
!ياي! أمّي، أحسنتي
279
00:17:13,720 --> 00:17:16,810
!إهزميهم، رقم 18! هيّا
280
00:17:16,810 --> 00:17:19,120
!أمّي، عملٌ جيّد
281
00:17:19,120 --> 00:17:21,700
!يـ - يالها من محظوظة
282
00:17:21,700 --> 00:17:25,840
!لا أعلم كيف، لكن إثنان من هؤلاء البائسين قد خرجا
283
00:17:25,840 --> 00:17:28,330
!كلّ من بقي هما هؤلاء الأحمقان
284
00:17:29,380 --> 00:17:32,410
!النّـ - النّصر لي
285
00:17:32,410 --> 00:17:36,090
!هذا غريب... غريب الأطوار الطّويل هذا... إنّه ليس سهلاً
286
00:17:36,090 --> 00:17:39,120
.لتلك الذّراعان القصيرتان قوّة لكمٍ أكبر ممّا ظننت
287
00:17:39,120 --> 00:17:41,600
.إبقى مُتيقّظاً، غوتن
288
00:17:41,600 --> 00:17:45,700
.يقولون أنّ زوجة كوريرين سان كانت أقوى من والدانا قبل فترةٍ طويلة
289
00:17:45,700 --> 00:17:47,700
!نعم، فهمت
290
00:17:47,700 --> 00:17:52,560
!هيّا، كلاكما! سأهزمكما دُفعةً واحدة
291
00:17:52,560 --> 00:17:54,240
.تجاهله فقط
292
00:17:54,240 --> 00:17:55,250
.نعم
293
00:18:02,220 --> 00:18:04,970
!و هكذا، بقي ثلاثة مُتبارين
294
00:18:04,970 --> 00:18:07,410
!المتباري المُقنّع القويّ
295
00:18:07,410 --> 00:18:09,020
!المتبارية رقم 18
296
00:18:09,020 --> 00:18:12,600
!و البطل، المتباري السيّد ساتان
297
00:18:13,230 --> 00:18:18,320
!من بين هؤلاء الثّلاثة، من سيكون المُنتصر؟
298
00:18:20,320 --> 00:18:23,000
!إنتصاري مُؤكّد
299
00:18:23,000 --> 00:18:26,990
!كلّ ما عليّ فعله هو إنهاء الأمر و أنا أبدو رائعاً! هذا كلّ شيء
300
00:18:26,990 --> 00:18:28,900
أوّلاً، سأهزم ذلك السيّد المقنّع بحركاتٍ
301
00:18:28,900 --> 00:18:32,050
!أكثر إبهاراً من المُفترض
302
00:18:37,400 --> 00:18:40,330
،بعدها، بينما تلك الفتاة الجميلة تشعر الرّهبة من قوّتي
303
00:18:40,330 --> 00:18:44,780
!سأُرافقها برقّةٍ كرجلٍ نبيل إلى خارج الحلبة لتخسر
304
00:18:46,000 --> 00:18:49,500
!كِلا الفتاة الجميلة و الجُمهور سيفتنون بكلّ هذا
305
00:18:51,400 --> 00:18:53,890
!أوه، سيّد ساتان
306
00:18:53,890 --> 00:18:55,910
!إنّه يُعلن انتصاره مُسبقاً
307
00:18:55,910 --> 00:19:00,200
!رائع! كان هذا رائعاً بالفعل
308
00:19:01,650 --> 00:19:03,200
هل هو أحمق؟
309
00:19:03,200 --> 00:19:05,070
!أتركه و شأنه فقط
310
00:19:05,070 --> 00:19:09,910
!حسناً، إذاً! أنت، أيّها السيّد المُقنّع! ستكون أوّل الخاسرين
311
00:19:09,910 --> 00:19:13,830
!سامحني، لكن لا مجال للمشاعر في عالم القتال
312
00:19:16,040 --> 00:19:19,800
رائع، خصمنا هي الرّقم 18 سان! فهمت، غوتن؟
313
00:19:19,800 --> 00:19:20,670
!حسناً
314
00:19:20,670 --> 00:19:21,400
!ها أنا ذا
315
00:19:25,640 --> 00:19:27,360
!لكمة ساتان
316
00:19:32,200 --> 00:19:33,590
!إنّها قويّة، بالفعل
317
00:19:35,500 --> 00:19:36,970
!رُدَّ الهجمة
318
00:19:36,970 --> 00:19:38,790
!أعلم! ها أنا ذا
319
00:19:43,260 --> 00:19:44,180
!إنّهما جيّدان
320
00:19:44,180 --> 00:19:45,210
!مُدهش
321
00:19:45,210 --> 00:19:49,300
.إن لم يُقاتل غوكو سان، ساُشجّع الرّقم 18 بدلاً منه
322
00:19:50,150 --> 00:19:52,920
!تماسكي، رقم 18 سان
323
00:19:53,470 --> 00:19:56,230
!أمّي، تماسكي بقوّة
324
00:20:00,390 --> 00:20:01,830
همم؟ هل يمكن؟
325
00:20:01,830 --> 00:20:04,140
!أحمق، ليس من هناك! صحيح
326
00:20:04,140 --> 00:20:05,830
!من السّهل عليكَ قول هذا
327
00:20:08,530 --> 00:20:09,190
!أوه لا
328
00:20:09,190 --> 00:20:10,230
!سنخسر
329
00:20:11,140 --> 00:20:12,120
!حسناً، إذاً
330
00:20:14,480 --> 00:20:15,210
!إنّهما يطيران
331
00:20:15,210 --> 00:20:17,830
!كلاهما يحلّقان في الهواء
332
00:20:34,850 --> 00:20:36,430
ما الذي يجري هنا؟
333
00:20:36,430 --> 00:20:38,000
!هذا يكفي، فالنُحطّمه للخروج من هنا
334
00:20:38,000 --> 00:20:39,660
!يجب ألّا تفعل شيئاً
335
00:20:39,660 --> 00:20:40,960
!لا يمكننا الإنتظار هنا للأبد فقط
336
00:20:40,960 --> 00:20:44,730
!لـ - لكن لا يمكن أن تُحطّم المكان فقط
337
00:20:45,440 --> 00:20:47,720
!إن استفززناهم بلا سبب، سيزيد هذا من المُخاطرة فقط
338
00:20:47,720 --> 00:20:49,080
!لقد نفذ صبرهم
339
00:20:49,080 --> 00:20:50,960
هل استعدّ دارا بعد؟
340
00:20:50,960 --> 00:20:54,210
.سيّدي، مايزال في حجرة التأمّل
341
00:20:54,210 --> 00:20:59,750
!جيّد، جيّد! دارا، زد من الكي خاصّتكَ أكثر! أكثر و أكثر
342
00:21:06,170 --> 00:21:09,430
،ملك مملكة الشّياطين، دارا
343
00:21:09,430 --> 00:21:13,370
.يزيد من الكي خاصّته في حجرة التأمّل قبل المعركة
344
00:21:13,370 --> 00:21:18,410
!غوهان ينتظر ظهوره بلهفة
345
00:21:18,410 --> 00:21:20,490
.من الصّعب القتال هكذا
346
00:21:20,490 --> 00:21:29,250
بينما، في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة، من سيفوز الرّقم 18 أم المقنّع القويّ؟
347
00:21:29,250 --> 00:21:32,580
أو ربّما السيّد ساتان؟
348
00:21:35,580 --> 00:21:43,250
...آه
349
00:21:47,720 --> 00:21:49,800
حيث أنّ كلّ جدار أتجاوزه
350
00:21:50,050 --> 00:21:52,430
أجد بانتظاري جداراً أعلى منه
351
00:21:52,600 --> 00:21:54,930
يقف أمامي مباشرةً
352
00:21:55,140 --> 00:21:57,680
هذا أمرٌ روتينيّ بالنسبة لي
353
00:21:58,310 --> 00:22:00,360
لا تهمّ عدد مرّات عودتي
354
00:22:00,560 --> 00:22:03,110
سأرغب دائماً بعيش حياتي بالشكل الصحيح
355
00:22:03,270 --> 00:22:05,570
حياة تُشعرني بالفخر
356
00:22:05,780 --> 00:22:09,700
!حتّى أنّني سأُحبّ قدَري هذا
357
00:22:09,700 --> 00:22:17,250
...آه
358
00:22:17,330 --> 00:22:20,160
...عزيزي زاراثوسترا
359
00:22:20,370 --> 00:22:28,090
...آه
360
00:22:40,510 --> 00:22:42,120
!يو، هذا أنا، غوكو
361
00:22:42,120 --> 00:22:44,830
من هو ذلك المقنّع القويّ على أيّة حال؟
362
00:22:44,830 --> 00:22:46,900
!إنّه بقوّة الرّقم 18
363
00:22:46,900 --> 00:22:50,460
!عملٌ جيّد غوتن! سنفوز بهذا
364
00:22:50,460 --> 00:22:53,230
...حركته غريبة
365
00:22:53,230 --> 00:22:54,190
!ماذا؟
366
00:22:54,190 --> 00:22:55,860
:في الحلقة القادمة من كرة التنّين كاي
367
00:22:55,870 --> 00:22:59,580
!!الطّفلان الرّائعان
الرّقم 18 تُكافح
368
00:22:59,580 --> 00:23:04,850
!أوه! كنت أتسائل عن سبب عدم رؤيتهما منذ فترة. إذاً كانا هناك