﻿1
00:00:05,850 --> 00:00:08,900
.سأذهب إلى المرحلة الثّالثة بنفسي

2
00:00:08,900 --> 00:00:11,130
!د - دابرا

3
00:00:11,130 --> 00:00:12,860
هل أنتَ متأكّد من أنّ لديكَ فرصةٌ للفوز؟

4
00:00:12,860 --> 00:00:14,320
فرصةٌ للفوز؟

5
00:00:15,810 --> 00:00:18,950
!أنا دابرا، ملك مملكة الشياطين

6
00:00:18,950 --> 00:00:21,920
،تعال يا من تملك الثّلاثة آلاف كيلي، و من تملك الأربعة آلاف كيلي

7
00:00:21,920 --> 00:00:25,930
!لا يوجد شخصٌ في هذا العالم يمتلك قوّةً أعظم من قوّتي

8
00:00:28,120 --> 00:00:32,700
<i>،تطوّع دابرا للقتال في المرحلة الثّالثة</i>

9
00:00:32,700 --> 00:00:37,640
<i>.و احتجز نفسه في حجرة التأمّل ليزيد من الكي خاصّته</i>

10
00:00:37,640 --> 00:00:39,680
<i>،في مكانٍ آخر، في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة</i>

11
00:00:39,680 --> 00:00:44,100
<i>.معركة ملكيّة بدأت بين الخمسة متبارين الباقين</i>

12
00:00:44,520 --> 00:00:46,300
<i>من سيكون المنتصر؟</i>

13
00:00:46,300 --> 00:00:49,650
<i>المقنّع القويّ الخاص بغوتن و ترانكس؟</i>

14
00:00:49,650 --> 00:00:50,810
<i>رقم 18؟</i>

15
00:00:50,810 --> 00:00:54,000
<i>أو ربّما السيّد ساتان؟</i>

16
00:01:05,730 --> 00:01:08,060
هلّا قارنّا مقدار قوى الكامي-كامي هامي التي نملكها؟

17
00:01:08,270 --> 00:01:10,610
هلّا قارنّا حجم أحلامنا؟

18
00:01:10,650 --> 00:01:17,910
خصمكَ الأقوى هو نفسك

19
00:01:18,820 --> 00:01:23,790
إغلي دمكَ الذي يجري في عروقك حتى يصبح ناراً

20
00:01:24,080 --> 00:01:27,670
!دع الإثارة و قوّتكَ تصل إلى أعلى الحدود

21
00:01:29,330 --> 00:01:34,460
إن فتحتُ باب المستقبل الصدئ بالقوّة

22
00:01:34,670 --> 00:01:39,050
!وقتها سيدعوها التاريخ مُعجزه

23
00:01:40,720 --> 00:01:45,560
كُلّما أُصاب، أعود أقوى

24
00:01:45,980 --> 00:01:53,360
لُطفي لا يعني ضعفي

25
00:01:53,940 --> 00:01:56,070
!أخطو على حدودي الصغيرة و أقفز

26
00:01:56,360 --> 00:01:58,610
!أُعطي يأسي الصغير عناقاً و أرقص

27
00:01:58,740 --> 00:02:01,700
...عودتي الرّائعة إلى الحياة

28
00:02:01,700 --> 00:02:03,950
!تعتمد على كرات التنّين...

29
00:02:04,290 --> 00:02:06,750
هلّا قارنّا مقدار قوى الكامي-كامي هامي التي نملكها؟

30
00:02:07,160 --> 00:02:09,290
هلّا قارنّا حجم أحلامنا؟

31
00:02:09,420 --> 00:02:16,050
...للمستقبل مشهدٌ مروّع

32
00:02:16,380 --> 00:02:17,920
!الأعظم على الإطلاق

33
00:02:20,890 --> 00:02:30,810
الرّقم 18 تُكافح
!!الطّفلان الرّائعان

34
00:03:03,150 --> 00:03:05,280
...لم يأتي أحدٌ بعد

35
00:03:05,280 --> 00:03:10,410
<i>هل ربّما فقدوا شجاعتهم، بما أنّ فجيتّا سان و أبي كانا مُدهشين؟</i>

36
00:03:10,980 --> 00:03:14,080
.حسناً، فالننتظرهم فقط. لا حاجة للعجَلة

37
00:04:06,150 --> 00:04:07,470
!رائع

38
00:04:07,470 --> 00:04:11,020
<i>!كي دابرا تستمرّ بالإرتفاع! فالترتفع أكثر</i>

39
00:04:12,130 --> 00:04:14,690
!كما هو متوقّع من ملك مملكة شياطين الظّلام

40
00:04:18,270 --> 00:04:22,660
!جيّد، جيّد جدّاً، دابرا

41
00:04:22,660 --> 00:04:25,730
.يمكنني تخيّل إنعاش الماجين بوو

42
00:04:43,340 --> 00:04:46,520
!هذه المعركة الملكيّة لتحديد المُنتصر في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة

43
00:04:46,520 --> 00:04:47,800
و ما هذا؟

44
00:04:48,230 --> 00:04:53,140
!في أعلى السّماء، تتجلّى معركةٌ مُدهشة بين الرّقم 18 و المقنّع القويّ

45
00:04:59,270 --> 00:05:00,400
!اللّعنة

46
00:05:00,400 --> 00:05:02,990
<i>!ألكم! ألكمها، ترانكس كن</i>

47
00:05:02,990 --> 00:05:05,990
!أعلم! لكن لا يمكنني امتلاك التّأثير الكافي

48
00:05:14,550 --> 00:05:16,040
!جميل، جميل

49
00:05:16,040 --> 00:05:22,550
!من بين الخسة متبارين الذين دخلوا، جويل و كيلا تمّ استبعادهما بالخروج من الحلبة

50
00:05:25,010 --> 00:05:28,080
،كلّ من بقي هم المتبارية رقم 18 و المقنّع القويّ

51
00:05:28,080 --> 00:05:30,390
!بالإضافة إلى الخصم الأقوى، السيّد ساتان

52
00:05:49,290 --> 00:05:52,410
!مدهش! لم أرى شيئاً بهذه الدّهشة من قبل

53
00:05:52,410 --> 00:05:55,840
!إستمرّي، رقم 18

54
00:05:55,840 --> 00:06:00,360
!فجّري ذلك المغفّل المقنّع

55
00:06:00,360 --> 00:06:02,990
لا نحصل على الكثير من الهتافات، هاه؟

56
00:06:02,990 --> 00:06:07,550
.أظنّ أنّ هذا الرّجل المقنّع ليس محبوباً كثيراً

57
00:06:20,350 --> 00:06:22,110
!ذاك الرّجل جيّد

58
00:06:26,260 --> 00:06:29,360
!...لا - لا يمكن أن تكون جادّاً بهذا

59
00:06:37,380 --> 00:06:39,070
<i>.إنّه غريب</i>

60
00:06:39,070 --> 00:06:42,230
<i>.بالمقارنة بحجم جسده، يداه و قدماه صغيرتان جدّاً</i>

61
00:06:42,230 --> 00:06:44,960
<i>!و مع هذا هو قويٌّ بشكلٍ لا يُصدّق</i>

62
00:06:51,060 --> 00:06:56,350
<i>.رقم 18 سان قويّةٌ بالفعل! هي مُختلفةٌ تماماً عن كيلا</i>

63
00:06:56,350 --> 00:06:58,270
<i>!تماسك، ترانكس كن</i>

64
00:06:58,640 --> 00:07:02,340
!غوتن! لم تفعل شيئاً منذ فترة

65
00:07:02,340 --> 00:07:03,190
!أركلها أو افعل شيئاً

66
00:07:03,820 --> 00:07:06,020
!لكن لا يُمكنني الرّؤية جيّداً

67
00:07:06,380 --> 00:07:08,680
!هذا ليس الوقت المناسب لتقول هذا

68
00:07:08,680 --> 00:07:13,050
!إن نجح هذا، سأُعطيكَ لُعبةً أخرى

69
00:07:13,050 --> 00:07:14,130
!حقّاً؟

70
00:07:14,130 --> 00:07:14,770
!نعم

71
00:07:14,770 --> 00:07:15,910
!ياي

72
00:07:15,910 --> 00:07:17,660
!حسناً، سأحاول

73
00:07:19,500 --> 00:07:21,330
!هيّا افعلها، غوتن

74
00:07:21,330 --> 00:07:21,770
!نعم

75
00:07:36,500 --> 00:07:38,930
<i>...غريب... لا يُمكنني قراءة تحرّكاته</i>

76
00:07:38,930 --> 00:07:41,820
<i>!ترانكس كن! لكماتكَ قويّة</i>

77
00:07:41,820 --> 00:07:44,900
!نعم! غوتن، إستمرّ بهذا أيضاً! لنهجم

78
00:07:52,240 --> 00:07:53,720
!إنّها تخسر

79
00:07:53,720 --> 00:07:55,340
!ستكون بخير

80
00:07:55,340 --> 00:07:58,170
!هاي! ما الخطب، رقم 18؟

81
00:07:58,170 --> 00:08:02,710
!تـ - توقّفا، حسناً؟ أتوسّل إليكما

82
00:08:03,210 --> 00:08:05,890
!رائع! نحن نفوز

83
00:08:05,890 --> 00:08:06,460
!نعم

84
00:08:24,460 --> 00:08:26,150
!واه، لقد مات

85
00:08:46,790 --> 00:08:50,790
!بالتّفكير بأنّه عليّ قتال أحد هذان الإثنان

86
00:08:50,790 --> 00:08:52,920
كيف ورّطتُّ نفسي بهذا؟

87
00:09:24,980 --> 00:09:27,900
!لم أقع في الخارج

88
00:09:40,800 --> 00:09:42,470
...أوووه، أوووو

89
00:09:42,470 --> 00:09:44,490
<i>هل أنتَ بخير، ترانكس كن؟</i>

90
00:09:46,690 --> 00:09:48,060
!كانت هذه الهجمة شرسة

91
00:09:48,550 --> 00:09:51,690
!حسناً، فالنتبادل! سأكون في الأعلى الآن

92
00:09:52,320 --> 00:09:53,570
.نـ - نعم، قد يكون هذا جيّداً

93
00:10:01,150 --> 00:10:05,330
المُقنّع القويّ، هل تستسلم؟

94
00:10:07,600 --> 00:10:08,580
!مُستحيل

95
00:10:10,750 --> 00:10:12,700
!أوه، لقد عاد

96
00:10:12,700 --> 00:10:13,780
!لقد نهض، لقد نهض

97
00:10:13,780 --> 00:10:14,800
!رائع! رائع

98
00:10:15,110 --> 00:10:17,920
المقنّع القويّ يقوم بعملٍ جيّد، هاه؟

99
00:10:18,440 --> 00:10:19,330
همم...؟

100
00:10:32,600 --> 00:10:34,550
<i>!تغيّرت تحرّكاته</i>

101
00:10:39,320 --> 00:10:41,240
!الآن! أهجم، غوتن

102
00:10:41,240 --> 00:10:41,240
!نعم

103
00:10:45,080 --> 00:10:46,040
!لقد نجحنا

104
00:10:46,040 --> 00:10:48,160
!حسناً! إستمرّ بهذا الآن

105
00:10:58,730 --> 00:11:00,050
!رائع! فالنهزمها الآن

106
00:11:04,510 --> 00:11:05,700
!كـ - كان هذا قريباً

107
00:11:05,700 --> 00:11:08,100
!من الصّعب بالفعل التحرّك هكذا

108
00:11:09,750 --> 00:11:12,440
!هذا الرّجل يتحرّك بغرابةٍ بالفعل

109
00:11:12,440 --> 00:11:14,980
!تماسكي، أمّي

110
00:11:15,610 --> 00:11:17,480
!تأكّدي من الفوز

111
00:11:18,680 --> 00:11:21,070
!حسناً! لن أخسر هذا

112
00:11:26,660 --> 00:11:28,540
!إستمرّي بقتاله

113
00:11:28,540 --> 00:11:30,580
!سأفوز بهذا، بالتّأكيد

114
00:11:30,580 --> 00:11:34,380
<i>!شيءٌ بشأن النّظرة في عينيّ الرّقم 18 قد تغيّر</i>

115
00:11:34,380 --> 00:11:37,880
!لا تهتمّ بهذا، إستمرّ بمُهاجمتها! لن أُعطيكَ لُعبةً لفعلكَ هذا فقط

116
00:11:37,950 --> 00:11:43,050
!أوه، لا لن تفعل! لقد وعدتّني! غشّاش، غشّاش

117
00:11:44,700 --> 00:11:45,850
!أه! أيّها الأحمق

118
00:11:54,690 --> 00:12:00,860
يـ - يالها من معركةٍ مُدهشة! تستحقّ أن تكون المعركة الأخيرة
!لبطولة الفنون القتاليّة العالميّة

119
00:12:00,860 --> 00:12:06,450
!بالواقع، لم تكن لديّ فكرةٌ أنّ المقنّع القويّ قد يصل إلى هنا

120
00:12:10,000 --> 00:12:12,830
!عليكَ أن تستمرّ بالنّظر أمامكَ، كما تعلم

121
00:12:12,830 --> 00:12:14,830
.سأكون في الأعلى ثانيةً

122
00:12:14,830 --> 00:12:15,240
.نعم

123
00:12:21,450 --> 00:12:23,510
هـ - هل يمكن أنّكَ استسلمتَ هذه المرّة؟

124
00:12:27,280 --> 00:12:30,420
!نهض المقنّع القويّ ثانيةً

125
00:12:30,420 --> 00:12:34,690
!مثل هذه المثابرة، التي لم نرها منه في البطولة السّابقة

126
00:12:35,160 --> 00:12:38,070
!لم يعد بإمكاننا التّفكير بها كمعركةٍ ملكيّة

127
00:12:38,070 --> 00:12:43,220
!إنّها الآن معركةٌ بين الرّقم 18 و المقنّع القويّ بشكلٍ كامل

128
00:12:44,110 --> 00:12:45,820
!لقد استسلمت

129
00:13:00,800 --> 00:13:02,050
!إحذر، غوتن

130
00:13:22,860 --> 00:13:25,480
!لا يمكننا الفوز هكذا

131
00:13:25,480 --> 00:13:28,450
<i>!لنتحوّل إلى السّوبر سايان، ترانكس كن</i>

132
00:13:28,450 --> 00:13:34,700
هـ - هذا هو! مادمنا نرتدي هذا، لا يُمكن أن ينتبه أحد! حسناً! هل نفعلها؟

133
00:13:34,700 --> 00:13:35,100
!نعم

134
00:13:40,150 --> 00:13:41,680
!غوتن، مُستعد؟

135
00:13:41,680 --> 00:13:42,580
!حسناً

136
00:13:49,470 --> 00:13:51,600
ما هذا؟ ماذا حصل؟

137
00:13:53,330 --> 00:13:55,850
!ما هذا؟ إنّه يتوهّج

138
00:14:00,770 --> 00:14:03,790
.مهما فكّرنا بهذا، هذا الزيّ يعمل ضدّنا

139
00:14:03,790 --> 00:14:06,620
<i>.علينا إنهاء هذا بانفجار كي</i>

140
00:14:06,620 --> 00:14:08,570
لـ - لكن، هل ستكون بخير؟

141
00:14:08,570 --> 00:14:13,240
<i>!لا تقلق! إن تحكّمنا به جيّداً، لن تموت. إنّها الرّقم 18 سان، بعد كلّ شيء</i>

142
00:14:17,140 --> 00:14:19,130
.إذاً هذا هو الأمر

143
00:14:19,130 --> 00:14:21,750
سوبر سايان؟

144
00:14:21,750 --> 00:14:26,260
.عرفتُكما أخيراً، أيّها السيّدان الصّغيران

145
00:14:26,940 --> 00:14:29,930
<i>!ترانكس كن، لا يمكنكَ ضربها بكامل قوّة الإنفجار</i>

146
00:14:29,930 --> 00:14:31,220
!أعلم

147
00:14:51,590 --> 00:14:52,530
!عرفتُ هذا

148
00:14:52,530 --> 00:14:54,730
!لقد أخطأت

149
00:14:54,730 --> 00:14:56,040
!لنقم بانفجارٍ أكبر

150
00:14:57,610 --> 00:15:02,440
<i>!لـ - لا بدّ من أنّك تمازحني! إنفجار الطّاقة ذاك كانت سرعته خارقة و قوّتهُ مُدمّرة</i>

151
00:15:02,440 --> 00:15:06,710
<i>!هذان الطّفلان، لابدّ من أنّهما يملكان قوّةً لا مثيل لها</i>

152
00:15:06,710 --> 00:15:10,470
!هذا سيّء! عليّ إنهاء هذا القتال حالاً

153
00:15:10,860 --> 00:15:14,140
!ستسمحان لي بالفوز الآن! ترانكس! غوتن

154
00:15:15,340 --> 00:15:17,270
!لـ - لقد  اكتشفتنا

155
00:15:17,270 --> 00:15:19,020
!إنّها جادّةٌ بشأن هذا

156
00:15:26,770 --> 00:15:30,040
!ا - المتباري المقنّع القويّ قد تمزّق

157
00:15:30,040 --> 00:15:33,410
أ - أيّها الأحمق، غوتن! لماذا هربتَ إلى هناك؟

158
00:15:33,770 --> 00:15:35,160
<i>!ماذا عنك، ترانكس كن؟</i>

159
00:15:35,570 --> 00:15:40,150
!هاه؟! غوتن! و ها قد كنتُ أتسائل عن مكانك

160
00:15:40,150 --> 00:15:41,870
!إذاً فالآخر هو ترانكس؟

161
00:15:43,800 --> 00:15:46,250
!إذاً كانا هما بعد كلّ شيء

162
00:15:46,790 --> 00:15:49,090
<i>مـ - ماذا نفعل الآن، ترانكس كن؟</i>

163
00:15:49,090 --> 00:15:52,050
!لا خيار! بهذه الحال، علينا مواجهتها فقط

164
00:15:54,400 --> 00:15:55,180
!لنذهب

165
00:15:55,180 --> 00:15:55,970
!هـ - هاي

166
00:16:04,240 --> 00:16:09,050
!لا - لا يُمكنكما القتال كشخصين! أنتما مُستبعدان! مُستبعدان

167
00:16:09,050 --> 00:16:10,990
!نحن مُستبعدان؟

168
00:16:10,990 --> 00:16:12,990
!أه أوه، فالنخرج من هنا

169
00:16:12,990 --> 00:16:13,970
.نعم

170
00:16:16,350 --> 00:16:18,950
!هاي! غوتن! إلى أين أنتَ ذاهب؟

171
00:16:18,950 --> 00:16:21,080
!ترانكس! عُد إلى هنا

172
00:16:41,850 --> 00:16:44,140
!ياله من نزالٍ مُدهش

173
00:16:44,140 --> 00:16:47,860
!مع ذلك، حسب القوانين، اللذان قاتلا على أنّهما المُقنّع القويّ مُستبعدان

174
00:16:47,860 --> 00:16:52,440
!و هكذا، كلّ من بقي هما السيّد ساتان و الرّقم 18

175
00:16:52,440 --> 00:16:54,450
!من سيفوز بهذا سيكون المُنتصر

176
00:16:55,640 --> 00:16:57,680
!إفعليها، رقم 18

177
00:16:57,680 --> 00:16:58,700
!ساتان

178
00:16:58,700 --> 00:17:01,020
!لا يُمكنكِ التوقّف الآن، رقم 18

179
00:17:01,020 --> 00:17:02,790
!رقم 18

180
00:17:02,790 --> 00:17:06,170
!أمّي، حظّاً طيّباً

181
00:17:08,210 --> 00:17:14,040
<i>!مـ - ماذا أفعل؟ هذه المرّة بالتّأكيد، سأموت بالفعل</i>

182
00:17:14,800 --> 00:17:15,610
!ساتان

183
00:17:15,610 --> 00:17:16,930
!يُمكنكَ فعلها، ساتان

184
00:17:17,430 --> 00:17:18,640
!ساتان

185
00:17:18,640 --> 00:17:20,470
!إفعلها، ساتان

186
00:17:20,470 --> 00:17:23,220
!لا تسمح لتلك المرأة بهزيمتك، ساتان

187
00:17:23,220 --> 00:17:27,330
إذاً هل سيكون السيّد ساتان المنتصر في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة؟

188
00:17:27,330 --> 00:17:29,230
!أم هل ستكون الرّقم 18؟

189
00:17:29,820 --> 00:17:34,410
!بعد رؤية طريقتها المُذهلة في القتال، توجد فجأةً الكثير من الهتافات للرّقم 18

190
00:17:34,410 --> 00:17:37,780
من سيستلم العشرة ملايين زيني كجائزةٍ للنّصر؟

191
00:17:41,940 --> 00:17:44,950
<i>!من المستحيل أن أفوز عليها</i>

192
00:17:44,950 --> 00:17:46,920
!ساتان! هيّا، ساتان

193
00:18:14,030 --> 00:18:15,150
!ساتان

194
00:18:15,600 --> 00:18:18,770
!حسناً، هاجميني كما تريدين

195
00:18:23,370 --> 00:18:25,330
!هيّا، هاجمي

196
00:18:33,150 --> 00:18:34,250
!أيّها الجّبان

197
00:18:34,250 --> 00:18:36,560
!توقّف عن اللّعب، ساتان

198
00:18:38,040 --> 00:18:40,030
!هاي، ما خطبك؟

199
00:18:40,970 --> 00:18:45,790
!أليس هذا جيّداً لأمّك؟ لقد قال عشرة ملايين زيني

200
00:18:45,790 --> 00:18:48,730
!هيوك هيوك هيوك! ستتمكّن من الحصول عليها

201
00:18:48,730 --> 00:18:51,850
<i>!هذا ليس وقت الضّحك، موتن روشي ساما</i>

202
00:18:51,850 --> 00:18:55,140
ما الذي يحصل مع غوكو و الآخرين بحقّ السّماء؟

203
00:18:56,190 --> 00:19:01,620
هممم، أنتَ مُحقّ، إلى أين يمكن أن يكونوا قد ذهبوا بحقّ السّماء؟

204
00:19:09,460 --> 00:19:10,600
!همف

205
00:19:10,600 --> 00:19:12,000
...اللّعنة

206
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
.أتسائل عن سبب اكتشافها لنا

207
00:19:15,000 --> 00:19:17,010
<i>.من المُؤكّد فوز الرّقم 18 سان الآن</i>

208
00:19:17,380 --> 00:19:19,080
...لا شيء مُؤكّد

209
00:19:22,090 --> 00:19:22,990
أليست هذه...؟

210
00:19:27,220 --> 00:19:28,680
<i>!أه، إنّها فيديل سان</i>

211
00:19:29,360 --> 00:19:30,190
!هاي

212
00:19:30,540 --> 00:19:31,640
<i>!فيديل سان</i>

213
00:19:32,810 --> 00:19:34,450
<i>!فيديل سان</i>

214
00:19:35,840 --> 00:19:36,820
<i>!غوتن كن</i>

215
00:19:37,930 --> 00:19:39,510
!أه، إنتظر، غوتن

216
00:20:03,340 --> 00:20:04,800
...لقد تأخّروا كثيراً

217
00:20:05,200 --> 00:20:07,760
...أتسائل إن كانوا سيخرجون قريباً

218
00:20:11,390 --> 00:20:14,630
،الآن سنتمكّن من هزيمة هؤلاء الثّلاثة

219
00:20:14,630 --> 00:20:18,480
.و جمع الكثير من الطّاقة لإنعاش الماجين بوو

220
00:20:18,480 --> 00:20:21,030
.من الجيّد أنّني أحضرتُ دابرا معي

221
00:20:32,000 --> 00:20:38,570
<i>!كيف إن زاد من مستوى الكيارت الشرّيرة الخاصّة به</i>

222
00:20:47,640 --> 00:20:49,850
!أوه، دابرا

223
00:21:00,340 --> 00:21:01,990
.أعتذر على التّأخير

224
00:21:02,960 --> 00:21:05,610
<i>،أخيراً، ملك مملكة شياطين الظّلام</i>

225
00:21:05,610 --> 00:21:08,950
<i>.دابرا، قد أكمل استعداداته لهجومه</i>

226
00:21:09,490 --> 00:21:16,710
<i>و هكذا، هل سيتمكّن غوتن من هزيمة دابرا، و تجاوز المرحلة الثّالثة؟</i>

227
00:21:16,710 --> 00:21:20,960
<i>و من سينتصر في بطولة الفنون القتاليّة العالميّة؟</i>

228
00:21:35,500 --> 00:21:43,170
...آه 

229
00:21:47,640 --> 00:21:49,720
حيث أنّ كلّ جدار أتجاوزه

230
00:21:49,970 --> 00:21:52,350
أجد بانتظاري جداراً أعلى منه

231
00:21:52,520 --> 00:21:54,850
يقف أمامي مباشرةً

232
00:21:55,060 --> 00:21:57,600
هذا أمرٌ روتينيّ بالنسبة لي

233
00:21:58,230 --> 00:22:00,280
لا تهمّ عدد مرّات عودتي

234
00:22:00,480 --> 00:22:03,030
سأرغب دائماً بعيش حياتي بالشكل الصحيح

235
00:22:03,190 --> 00:22:05,490
حياة تُشعرني بالفخر

236
00:22:05,660 --> 00:22:09,620
!حتّى أنّني سأُحبّ قدَري هذا

237
00:22:09,620 --> 00:22:17,130
...آه

238
00:22:17,250 --> 00:22:20,080
...عزيزي زاراثوسترا

239
00:22:20,290 --> 00:22:28,010
...آه

240
00:22:40,750 --> 00:22:42,250
!يو، هذا أنا، غوكو

241
00:22:42,250 --> 00:22:46,950
أوه، غوهان... ألم تتدرّب أبداً بينما كنتُ غائباً؟

242
00:22:46,950 --> 00:22:48,970
.يبدو أنّ دابرا أقوى منك

243
00:22:48,970 --> 00:22:52,100
هل تظنّ أنّه يمكنكَ أن تكون ندّاً لي بهذا المستوى من القوّة؟

244
00:22:52,100 --> 00:22:55,720
.سيكون من الأفضل أن تتوقّف عن الإستخفاف بقوّة ملك مملكة شياطين الظّلام

245
00:22:55,800 --> 00:22:57,250
:في الحلقة القادمة من كرة التنّين كاي

246
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
!حان وقت الهجوم الرّئيسيّ! ملك الشياطين الهائل

247
00:23:00,250 --> 00:23:03,400
!...اللّعنة... لم أقاتل منذ سنوات، و لا يمكنني استرجاع مهارتي القتاليّة

