﻿1
00:22:11,510 --> 00:22:13,060
!لا تهتم

2
00:22:17,940 --> 00:22:19,600
!لا تهتم

3
00:22:24,610 --> 00:22:27,150
!لا تُرهق نفسك! لا تُرهق نفسك

4
00:00:07,430 --> 00:00:11,470
<i>،قرّر فجيتّا مقاتلة الماجين بوو لوحده</i>

5
00:00:11,470 --> 00:00:16,120
<i>!و سحقَ الماجين بوو بقوّته الهائلة</i>

6
00:00:26,330 --> 00:00:36,140
<i>.تسبّبت هجمات فجيتّا القويّة بإطلاق العنان لغضب بوو المكبوت أخيراً</i>

7
00:00:39,990 --> 00:00:42,180
.آلمني هذا قليلاً

8
00:00:42,180 --> 00:00:44,390
ماذا أنت، خالد؟

9
00:00:52,900 --> 00:00:54,480
...لماذا، أنت

10
00:00:56,300 --> 00:01:00,490
!...لماذا، أنت

11
00:01:01,450 --> 00:01:07,920
!أكرهك

12
00:01:19,350 --> 00:01:21,670
كـ - كيف يمكن هذا؟

13
00:01:21,670 --> 00:01:25,400
!أنتَ قويّ، و فوق هذا خالد... هذا هُراء

14
00:01:25,400 --> 00:01:26,730
!وغدٌ غريب

15
00:01:39,660 --> 00:01:41,990
هلّا قارنّا مقدار قوى الكامي-كامي هامي التي نملكها؟

16
00:01:42,200 --> 00:01:44,540
هلّا قارنّا حجم أحلامنا؟

17
00:01:44,580 --> 00:01:51,840
خصمكَ الأقوى هو نفسك

18
00:01:52,750 --> 00:01:57,720
إغلي دمكَ الذي يجري في عروقك حتى يصبح ناراً

19
00:01:58,010 --> 00:02:01,590
!دع الإثارة و قوّتكَ تصل إلى أعلى الحدود

20
00:02:03,260 --> 00:02:08,390
إن فتحتُ باب المستقبل الصدئ بالقوّة

21
00:02:08,600 --> 00:02:12,980
!وقتها سيدعوها التاريخ مُعجزه

22
00:02:14,650 --> 00:02:19,490
كُلّما أُصاب، أعود أقوى

23
00:02:19,910 --> 00:02:27,290
لُطفي لا يعني ضعفي

24
00:02:27,870 --> 00:02:30,000
!أخطو على حدودي الصغيرة و أقفز

25
00:02:30,290 --> 00:02:32,540
!أُعطي يأسي الصغير عناقاً و أرقص

26
00:02:32,670 --> 00:02:35,630
...عودتي الرّائعة إلى الحياة

27
00:02:35,630 --> 00:02:37,880
!تعتمد على كرات التنّين...

28
00:02:38,220 --> 00:02:40,680
هلّا قارنّا مقدار قوى الكامي-كامي هامي التي نملكها؟

29
00:02:41,090 --> 00:02:43,220
هلّا قارنّا حجم أحلامنا؟

30
00:02:43,350 --> 00:02:49,980
...للمستقبل مشهدٌ مروّع

31
00:02:50,310 --> 00:02:51,850
!الأعظم على الإطلاق

35
00:02:54,980 --> 00:03:04,830
...هذا لكلّ من أُحبّهم
!نهاية المُحارب الفخور

36
00:03:50,870 --> 00:03:51,410
...أبي

37
00:03:55,200 --> 00:03:58,880
...حـ - حتّى فجيتّا ليست لديه فرصةٌ أمامه

38
00:03:58,880 --> 00:04:06,640
<i>.غوهان قد مات، و حتّى كايوشين ساما، حاكم الكون بأكمله، قد تبخّر</i>

39
00:04:08,080 --> 00:04:10,560
مـ - ماذا سيُصيب العالم الآن؟

40
00:04:11,290 --> 00:04:15,310
!أبي... لا يمكن أن يخسر أبي، صحيح؟ ليس أمام شخصٍ كذلك الماجين

41
00:04:35,230 --> 00:04:42,690
!لقد انتهيتَ الآن. وداعاً. وداعاً
!وداعاً! وداعاً! وداعاً! وداعاً

42
00:04:43,470 --> 00:04:49,600
!مـ - ماذا أفعل؟ ماذا يمكنني أن أفعل بحقّ السّماء لأهزم هذا الوحش؟

43
00:05:09,830 --> 00:05:12,910
أنتَ وغدٌ مُخيف! ماذا تُفكّر أن تفعل؟

44
00:05:16,030 --> 00:05:16,870
!لا تلعب معي

45
00:05:32,940 --> 00:05:36,370
!همف! يُمكنني الإهتمام بهجومٍ بهذا المُستوى بعينان مُغمضتان 

46
00:05:37,740 --> 00:05:38,380
!ماذا؟

47
00:06:01,660 --> 00:06:02,290
!هذا سيّء

48
00:06:14,180 --> 00:06:17,310
!يا إلهي، يا إلهي! يا إلهي، يا إلهي

49
00:06:24,690 --> 00:06:28,740
سيُقتَل! ماذا حصل لغوكو و غوهان بحقّ السّماء؟

50
00:06:29,160 --> 00:06:31,490
هـ - هل ماتا بالفعل؟

51
00:06:32,000 --> 00:06:33,870
!هـ - هل تظنّ أنّ أخي قد يموت؟

52
00:06:37,120 --> 00:06:39,290
!سـ - سيطر على نفسك، ترانكس

53
00:06:39,290 --> 00:06:41,530
<i>.حتّى إن ذهبت، لا يوجد ما يمكنكَ فعله</i>

54
00:06:41,530 --> 00:06:42,840
!ستموت بلا سببٍ فقط

55
00:06:43,490 --> 00:06:45,670
!ستؤذي فجيتّا أكثر فقط

56
00:06:49,460 --> 00:06:51,550
!مُستحيل

57
00:06:52,240 --> 00:06:54,010
!!إنتظر! ترانكس

58
00:06:54,710 --> 00:06:56,270
<i>!ترانكس كن! سأذهب أيضاً</i>

59
00:06:57,520 --> 00:06:57,520
!غوتن

60
00:06:59,060 --> 00:07:01,060
!توقّف! لن يتغيّر شيءٌ بذهابك

61
00:07:01,060 --> 00:07:02,400
!لا تفعل شيئاً بلا جدوى

62
00:07:02,880 --> 00:07:04,820
<i>!...لكن عمّي و ترانكس كن</i>

63
00:07:06,500 --> 00:07:08,740
!لو كان أخي هنا، لذهب بالتّأكيد

64
00:07:09,650 --> 00:07:10,240
!غوتن

65
00:07:18,030 --> 00:07:19,820
!آه، اللّعنة

66
00:07:45,250 --> 00:07:47,200
!ماذا؟

67
00:07:48,310 --> 00:07:51,030
مـ - ما كان هذا قبل قليل؟

68
00:08:02,350 --> 00:08:03,290
!عمّي

69
00:08:03,290 --> 00:08:04,120
!أبي

70
00:08:04,750 --> 00:08:05,710
!أبي

71
00:08:08,900 --> 00:08:11,420
من هذان التّافهان؟

72
00:08:11,420 --> 00:08:13,130
هل كان لديه رفاقٌ بالجّوار؟

73
00:08:14,400 --> 00:08:18,300
!حسناً، لم يتغيّر شيء، لا يهمّ عدد من هم هنا

74
00:08:22,250 --> 00:08:23,060
!أبي

75
00:08:23,060 --> 00:08:24,480
!هل أنتَ بخير، عمّي؟

76
00:08:26,800 --> 00:08:28,230
!إستيقظ، أبي

77
00:08:28,720 --> 00:08:30,190
!أبي! أبي

78
00:08:30,550 --> 00:08:32,550
!أبي! أبي

79
00:08:38,000 --> 00:08:39,210
هل مات؟

80
00:08:39,210 --> 00:08:40,940
!لا تقل شيئاً غبيّاً كهذا

81
00:08:40,940 --> 00:08:42,790
!من المُستحيل أن يموت أبي بسبب هذا فقط

82
00:08:43,420 --> 00:08:46,630
!لـ - لكن، لا يمكنه القتال بعد الآن

83
00:08:47,000 --> 00:08:51,800
!إسمعني، غوتن! ركّز و اسمع جيّداً

84
00:08:51,800 --> 00:08:56,720
!سمعتُ هذا من أمّي. أبي هو الأمير الفخور للسّايان

85
00:08:58,260 --> 00:08:59,350
!أمير؟

86
00:08:59,750 --> 00:09:03,480
!هذا صحيح! أبي مُدهش

87
00:09:03,820 --> 00:09:06,770
!هل تظنّ أنّ أمير السّايان قد يهزمه من هم من أمثال هذا الشّخص؟

88
00:09:10,400 --> 00:09:11,860
!آه، أبي

89
00:09:11,860 --> 00:09:12,790
!عمّي

90
00:09:14,010 --> 00:09:15,530
...تـ - ترانكس

91
00:09:28,940 --> 00:09:31,380
!مـ - ماذا حصل له؟

92
00:09:32,510 --> 00:09:34,670
أما زلتَ حيّاً؟

93
00:09:34,670 --> 00:09:37,550
.لكان من الأسهل لكَ لو أنّكَ مِتَّ و انتهيتَ من الأمر

94
00:09:37,550 --> 00:09:39,050
!أنتَ أحمق

95
00:09:39,050 --> 00:09:42,310
!الماجين بوو خاصّتي لا يُهزم

96
00:09:42,310 --> 00:09:44,590
!ستموت مع هذان التّافهان

97
00:09:45,460 --> 00:09:47,180
...الماجين بوو يستحقّ أن يُعاقب

98
00:09:48,090 --> 00:09:50,810
!لكنّكَ من يستحقّ العقاب أكثر من الجّميع، بوبيدي...

99
00:09:52,180 --> 00:09:53,900
!...أ - أنت

100
00:09:56,070 --> 00:10:00,030
!أنتَ شاحبٌ جدّاً، أليس كذلك؟ أنتَ أخضر

101
00:10:00,590 --> 00:10:05,160
!حسناً، لا عجب، الآن بعد رؤيتكَ لقوّة الماجين بوو خاصّتي بعينيك

102
00:10:05,490 --> 00:10:07,790
!من الطّبيعي أن يتغيّر لونك، كما تعلم

103
00:10:08,360 --> 00:10:11,920
!هذا هو لون وجهي الطّبيعي. لا تغترّ بنفسك

104
00:10:11,920 --> 00:10:13,630
!أنتَ لستَ سوى ساحرٍ حقير

105
00:10:13,630 --> 00:10:15,870
مـ - ماذا قلت؟

106
00:10:15,870 --> 00:10:19,590
!لديكَ جرأةٌ كبيرةٌ حتّى تُغضبني

107
00:10:19,590 --> 00:10:24,100
!حسناً، سأجعل الماجين بوو يقتلك بأكثر طريقةٍ مؤلمة

108
00:10:24,730 --> 00:10:26,710
.هذا من لُطفك، لكنّني أرفض

109
00:10:26,710 --> 00:10:30,170
.لا يمكن السّماح لكَ باستخدام الماجين بوو بعد الآن

110
00:10:30,170 --> 00:10:34,440
!ماذا؟! أوقف هذا الهراء

111
00:10:34,950 --> 00:10:38,950
<i>.قد يكون الماجين بوو كثيراً عليّ، لكن أراهن أنّ بإمكاني قتلك</i>

112
00:10:40,320 --> 00:10:42,200
!حـ - حاجز

113
00:10:45,950 --> 00:10:49,160
!ماذا عن هذا؟! يُمكنني أن أُقاتل قليلاً أيضاً، كما تعلم

114
00:10:50,200 --> 00:10:52,920
!بابارابا

115
00:11:25,920 --> 00:11:28,540
!بـ - بوو! ماجين بوو

116
00:11:28,990 --> 00:11:32,370
!ماذا تفعل؟! هذا، أُقتله

117
00:11:38,480 --> 00:11:40,670
هل أنتَ متأكّد من قدرتكَ على قتلي؟

118
00:11:44,560 --> 00:11:50,940
!أ - أحمق! إن قتلتني، لا يمكن ختم الماجين بوو ثانيةً

119
00:11:57,070 --> 00:12:02,490
!إ - إن حصل هذا، الماجين بوو سيُدمّر الكون بأكمله حتّى لا يبقى شيء

120
00:12:02,490 --> 00:12:03,820
!ألا بأس بهذا معك؟

121
00:12:03,820 --> 00:12:09,120
!هذا سيحصل سواء متّ أم لا

122
00:12:14,660 --> 00:12:15,130
!فلتمت

123
00:12:20,260 --> 00:12:29,000
!لا - لا يمكن حصول هذا! كـ - كنتُ سأحكم العالم

124
00:12:54,890 --> 00:12:58,290
!!من فعلها؟! من جعل هذا يحصل لي؟

125
00:13:13,400 --> 00:13:18,360
...ترانكس، إعتني جيّداً بوالدتكَ بولما

126
00:13:46,390 --> 00:13:48,680
مـ - ماذا تعني بهذا، أبي؟

127
00:13:49,230 --> 00:13:51,850
"إعتني بوالدتك؟"

128
00:13:55,270 --> 00:13:58,230
.جِدا ملجأً بعيداً في مكانٍ ما

129
00:14:00,500 --> 00:14:03,320
!سأقاتل الماجين بوو وحدي

130
00:14:04,790 --> 00:14:05,360
!عـ - عمّي

131
00:14:07,900 --> 00:14:13,270
!مُستحيل! سنقاتل أيضاً
!أبي، ستُقتل إن قاتلتَ وحدك

132
00:14:13,270 --> 00:14:14,790
!إن قاتل ثلاثتنا، سنهزمه بالتّأكيد

133
00:14:15,310 --> 00:14:16,450
!صحيح، غوتن؟

134
00:14:16,450 --> 00:14:17,190
!نعم

135
00:14:17,190 --> 00:14:18,370
!نحن قويّان، كما تعلم

136
00:14:18,950 --> 00:14:20,330
.بالتّأكيد لا

137
00:14:20,330 --> 00:14:23,170
...لا يهمّ عدد من يهاجمه منّا

138
00:14:23,170 --> 00:14:25,260
...بأسلوب القتال المُعتاد، على أيّة حال

139
00:14:25,830 --> 00:14:28,130
!عمّي! إن قاتل ثلاثتنا، سيكون فوزنا سهلاً، سهلاً

140
00:14:28,660 --> 00:14:31,090
!هذا ليس من طبعك، أبي! أن تكون بهذا التّشاؤم

141
00:14:31,540 --> 00:14:33,050
!نعم! صحيح، صحيح

142
00:14:33,050 --> 00:14:35,510
!عمّي، عليكَ أن تتصرّف دائماً بعظَمة

143
00:14:35,510 --> 00:14:36,520
!نعم

144
00:14:43,960 --> 00:14:51,160
ترانكس، منذ كنتَ طفلاً، لم أحتضنكَ أبداً، صحيح؟

145
00:14:56,600 --> 00:14:57,790
.دعني أحتضنك

146
00:14:59,490 --> 00:15:00,940
!...أ - أبي

147
00:15:00,940 --> 00:15:02,530
ما - ما الأمر أبي؟

148
00:15:03,000 --> 00:15:05,960
!تـ - توقّف! أنتَ تُحرجني

149
00:15:49,040 --> 00:15:51,590
...إعتني بنفسك، ترانكس

150
00:15:55,450 --> 00:15:56,390
<i>!ترانكس كن</i>

151
00:15:56,930 --> 00:15:59,370
!عمّي! لماذا، عمّي؟

152
00:16:01,490 --> 00:16:06,150
<i>!لماذا ضربتَ ترانكس كن؟! لماذا؟</i>

153
00:16:06,620 --> 00:16:09,190
<i>!لماذا؟! لماذا ضربتَ ترانكس كن؟</i>

154
00:16:09,800 --> 00:16:13,520
!هذا فظيع! هذا فظيع، عمّي! عمّي

155
00:16:13,520 --> 00:16:15,520
!لماذا فعلتها؟

156
00:16:47,950 --> 00:16:49,230
!فجيتّا؟

157
00:16:59,990 --> 00:17:02,790
من ضربني الآن؟

158
00:17:04,510 --> 00:17:09,350
.خذهما و ابتعد عن هنا قدر استطاعتك. أسرِع

159
00:17:19,040 --> 00:17:20,260
.أعتمد عليك، بيكولو

160
00:17:26,480 --> 00:17:28,570
تنوي الموت، أليس كذلك؟

161
00:17:43,350 --> 00:17:44,900
.أخبرني شيئاً واحداً فقط

162
00:17:45,700 --> 00:17:49,880
حالما أموت، هل سأتمكّن من لقاء كاكاروت في الحياة التّالية، أو أيّاً كان؟

163
00:17:52,630 --> 00:17:56,550
.بوقتٍ كهذا، لا فائدة من تلطيف الأمر، لذا سأخبركَ مباشرةً

164
00:18:00,350 --> 00:18:01,300
.هذا غير ممكن

165
00:18:04,250 --> 00:18:07,610
!لقد قتلتَ أعداداً كبيرة من البريئين

166
00:18:07,610 --> 00:18:13,250
عند موتك، سيصبح جسدكَ لا شيء، و سيتمّ حمل روحكَ
.إلى عالمٍ آخر يختلف عن عالم غوكو

167
00:18:13,250 --> 00:18:19,110
.هناك، ستتطهّر روحك، و ستضيع ذكرياتك، و ستتحوّل إلى كائنٍ حيٍّ آخر

168
00:18:21,480 --> 00:18:24,330
!حقّاً؟ هذا سيّء

169
00:18:25,450 --> 00:18:29,170
!هذا يكفي. إنطلقوا، و أسرعوا

170
00:18:29,170 --> 00:18:30,130
.نعم

171
00:18:34,950 --> 00:18:36,710
!أنظروا هنا! لن أسمح لكم بالهرب

172
00:18:36,710 --> 00:18:38,840
!إنتظر، ماجين بوو

173
00:18:39,900 --> 00:18:42,390
!أقتلهم بعد أن تهزمني

174
00:18:42,820 --> 00:18:46,390
!هل فهمت، أيّها الوغد المُنتفخ؟

175
00:18:48,800 --> 00:18:50,700
!تقول شيئاً سيّئاً عنّي ثانيةً

176
00:18:50,700 --> 00:18:51,860
!مع أنّكَ ضعيف

177
00:18:54,530 --> 00:18:55,820
!أنتَ ليّين

178
00:18:59,810 --> 00:19:00,490
!أسرِع، كوريرين

179
00:19:00,900 --> 00:19:02,570
!أسرِع بالخروج من هنا

180
00:19:02,920 --> 00:19:03,950
!حـ - حسناً

181
00:19:07,970 --> 00:19:10,620
!فلتمت، الآن

182
00:19:13,250 --> 00:19:15,130
!أنا غاضبٌ جدّاً

183
00:19:15,490 --> 00:19:19,800
!أدركتُ أخيراً كيفيّة القضاء عليك

184
00:19:28,870 --> 00:19:32,550
هاي! ماذا ينوي فجيتّا أن يفعل؟

185
00:19:32,550 --> 00:19:34,940
!بهذا المُعدّل، سيُقتل بالتّأكيد

186
00:19:35,490 --> 00:19:43,870
للمرّة الأولى، هو على وشك القتال لأجل أحدٍ غير
!نفسه، حيث يضع حياته على المِحك

187
00:20:03,760 --> 00:20:05,880
!مازلتَ ضعيفاً جدّاً

188
00:20:05,880 --> 00:20:07,950
هل أحوّلكَ إلى شكولاطة و آكلك؟

189
00:20:07,950 --> 00:20:10,520
ربّما بسكوتة بالجبن؟

190
00:20:12,770 --> 00:20:19,280
!لأهزمك، سأتأكّد من أنّكَ لن تتمكّن من ترميم نفسك، بتفجيركَ إلى أشلاء صغيرة

191
00:20:26,060 --> 00:20:33,920
<i>!وداعاً! بولما... ترانكس... و أنت، كاكاروت</i>

192
00:21:01,570 --> 00:21:03,070
!فـ - فجيتّا

193
00:21:07,820 --> 00:21:10,950
!فجيتّا

194
00:21:17,300 --> 00:21:22,420
<i>.مُحاربٌ يختفي في البعيد، بضوءٍ يُثير الدّهشة</i>

195
00:21:23,230 --> 00:21:29,750
<i>.إسمه؟ فجيتّا، أمير السّايان الفخور</i>

196
00:21:41,820 --> 00:21:45,030
حتّى إن بكيتَ لأنّكَ لستَ محبوباً

197
00:21:45,190 --> 00:21:47,570
مازال لا يُمكنكَ تغيير الماضي

198
00:21:48,280 --> 00:21:51,620
حتّى إن صرختَ بكلّ قوّتك

199
00:21:51,870 --> 00:21:54,330
الظّلام مازال سيبتلع قلبكَ النّقيّ

200
00:21:54,870 --> 00:22:01,040
واو واو واو... إتّبعتُ طريقاً لا تُعرف وِجهته من بعد طريقٍ بلا وِجهه

201
00:22:01,500 --> 00:22:09,800
...واو واو واو... و الآن بعد كلّ شيء، ما تعلّمته هو

202
00:22:13,180 --> 00:22:17,560
يُمكنني سماع الخُطوات التي تقودني إلى المُستقبل

203
00:22:19,810 --> 00:22:23,820
الحُكماء يمرّون بجانبي كلّ يومٍ دون أن أعرف أسماءهم حتّى

204
00:22:27,490 --> 00:22:33,410
أنا أمتلكُ كلّ ما أحتاجه بين يديّ

205
00:22:40,770 --> 00:22:42,710
!يو، هذا أنا، غوكو

206
00:22:42,710 --> 00:22:47,550
،فجيتّا ضحّى بحياته حتّى لتفجير الماجين بوو إلى أشلاء

207
00:22:47,550 --> 00:22:50,050
!لكن لمَ لم يتوقّف قلبي عن القلق...؟

208
00:22:50,050 --> 00:22:51,720
!مُـ - مُستحيل

209
00:22:51,720 --> 00:22:54,760
!أشلاء الماجين بوو بدأت بالتّحرّك

210
00:22:54,910 --> 00:22:56,560
:في الحلقة القادمة من كرات التنّين كاي

211
00:22:56,560 --> 00:22:59,980
عاد الكابوس
!الوحش الخالد، الماجين بوو

212
00:23:00,600 --> 00:23:03,480
!جميعكم، من الخطر البقاء على الأرض
