[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:15.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لمسة لهذا النمش الذي كرهته دوماً‎"‏‏ Dialogue: 0,0:00:15.06,0:00:18.00,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎هذا كل شيء‎ ،‎شرارة صغيرة‎\N‪‏‎.‎وبعدها أتنهد قليلاً‎‏ Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:20.60,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏هذا الحب الكبير الذي تشاركته‎\N‪‏‎،‎في الماضي معك‎‏ Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:23.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ذاب بشكل غريب مع قطعة السكر‎‏ Dialogue: 0,0:00:23.76,0:00:26.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎،‎هذا الشعور الذي أحسه في صدري‎‏ Dialogue: 0,0:00:26.20,0:00:29.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎إنها تؤلمني الآن‎ ،‎وخز هذه الشوكة الصغيرة‎‏ Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:32.10,Default,,0,0,0,,‪‏‏أعتقد أنه لا يمكنني أن أثق‎‏ Dialogue: 0,0:00:32.20,0:00:36.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎بهذه التوقعات السخيفة بعد الآن‎‏ Dialogue: 0,0:00:37.63,0:00:42.73,Default,,0,0,0,,‪‏‏أتساءل كيف سيكون الوضع‎‏ Dialogue: 0,0:00:43.43,0:00:48.63,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎صحيح‎ ...‎إن ابتعدت أكثر عني‎‏ Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:54.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎بسبب هذا وحسب‎ ...‎سأكون سعيدة جداً‎‏ Dialogue: 0,0:00:55.13,0:01:01.46,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏الذكريات التي أحملها‎\N‪‏‎.‎جميلة دوماً في ذاكرتي‎‏ Dialogue: 0,0:01:01.80,0:01:06.26,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎لكن لا يمكنها أن تطعمني‎\N‪‏‎.‎ولا يمكنها أن تملأ معدتي‎‏ Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:12.66,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏من المفترض‎ ،‎في الحقيقة‎\N‪‏‎.‎أن تكون الليلة داكنة‎‏ Dialogue: 0,0:01:13.26,0:01:15.83,Default,,0,0,0,,‪‏‏وأتساءل حقاً لماذا‎‏ Dialogue: 0,0:01:16.10,0:01:18.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا أتصور أي دموع تنهال على وجنتيه‎‏ Dialogue: 0,0:01:18.70,0:01:23.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا يمكنني رؤيتها بعد الآن‎‏ Dialogue: 0,0:01:24.10,0:01:29.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎".‎لا يمكنني رؤيتها بعد الآن‎‏ Dialogue: 0,0:01:37.23,0:01:40.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لم يكن ذلك الفشل من عادتك‎ ،"‎توما‎"‏‏ Dialogue: 0,0:01:41.40,0:01:43.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لن أسمح بالمزيد من الأخطاء‎‏ Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:47.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎لا تظن أنك تستحق الرحمة‎\N‪‏‎."‎جينبو‎" ‏حتى لو كنت قائد فرقة‎‏ Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:48.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎نعم‎‏ Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:50.43,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لقد ترسخت لدي تلك الفكرة‎‏ Dialogue: 0,0:01:51.03,0:01:54.00,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏وهذان الآخران‎ "‎سازاكي‎"‏\N‪‏‎...‎الذين يعرفون هويتك‎‏ Dialogue: 0,0:01:54.83,0:01:57.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎عليك إسكاتهم قريباً‎‏ Dialogue: 0,0:01:57.56,0:02:01.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏الآن جباناً‎ "‎هيهاتشيرو سازاكي‎" ‏أصبح‎\N‪‏‎.‎وعاجزاً عن حمل سيف‎‏ Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:05.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أحد الاثنين الآخرين همجي‎‏ Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:07.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎سيكون سهلاً تولي أمرهما‎‏ Dialogue: 0,0:02:08.06,0:02:09.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎والآخر‎‏ Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:12.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎تائه‎ "‎ساموراي‎" ‏إنه سياف يزعم بأنه‎‏ Dialogue: 0,0:02:13.23,0:02:15.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎سياف تائه‎‏ Dialogue: 0,0:02:15.70,0:02:16.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎ذلك الرجل‎‏ Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:25.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎هل من خطب ما‎‏ Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:26.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎هل هو قوي‎‏ Dialogue: 0,0:02:26.80,0:02:28.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا شيء يدعو إلى القلق‎‏ Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:32.76,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎سأتأكد من قتلهم جميعاً‎ ،"‎توما‎" ‏أنا‎‏ Dialogue: 0,0:02:33.16,0:02:34.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎فاطمئن رجاءً‎‏ Dialogue: 0,0:02:34.66,0:02:38.86,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎بلغت خطتنا مراحلها الأخيرة‎‏ Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:42.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎كن دائماً على استعداد للاشتباك‎‏ Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:44.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎نعم‎‏ Dialogue: 0,0:02:44.06,0:02:46.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎،"‎توما‎" ‏حين يتحقق هدفنا يا‎‏ Dialogue: 0,0:02:46.63,0:02:49.10,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أنوي تعيينك في منصب رئيسي‎‏ Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:51.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎يشرفني ذلك إلى أقصى حد‎‏ Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:02.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎سانو‎" ‏آسف يا سيد‎‏ Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:04.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا تقلق بشأن ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:03:04.26,0:03:05.36,Default,,0,0,0,,‪‏‎،‎على كل حال‎‏ Dialogue: 0,0:03:05.46,0:03:10.06,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎أنا أشعر بالملل‎\N‪‏‎.‎والعمل كحارس شخصي في مدرسة ليس سيئاً‎‏ Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:13.36,Default,,0,0,0,,‪‏‎"‎هيمورا‎" ‏ولكن هناك احتمال تعرضك أنت والسيد‎‏ Dialogue: 0,0:03:13.43,0:03:15.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎للاستهداف منهم بداعي السرية‎‏ Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:18.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎لن أموت حتى لو قتلوني‎‏ Dialogue: 0,0:03:19.26,0:03:22.43,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎بالإضافة إلى ذلك‎\N‪‏‎.‎يخفف القلق أكثر‎ "‎كينشين‎" ‏وجود‎‏ Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:25.60,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أيها البروفيسور‎ "‎كينشين‎" ‏تعرف كم هو قوي‎‏ Dialogue: 0,0:03:27.80,0:03:28.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎هل من خطب‎‏ Dialogue: 0,0:03:28.86,0:03:31.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎،"‎سانو‎" ‏من الصعب قول هذا أمامك يا سيد‎‏ Dialogue: 0,0:03:31.63,0:03:34.40,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏ولكن فيما يختص بذلك العراك‎\N‪‏‎،"‎توما‎"‎و‎ "‎هيمورا‎" ‏بين السيد‎‏ Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:37.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎متفوقاً في استخدام السيف‎ "‎توما‎" ‏كان‎‏ Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:40.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا تقل أشياء غبية كهذه‎‏ Dialogue: 0,0:03:40.40,0:03:41.90,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا يقهر‎ "‎كينشين‎"‏‏ Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:44.16,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎أمتأكد من أنك لم تخطئ‎ ،‎بروفيسور‎‏ Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:47.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏أنا متأكد‎ ،‎نعم‎\N‪‏‎.‎يعرف ذلك جيداً‎ "‎هيمورا‎" ‏من أن السيد‎‏ Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:51.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎مستحيل‎‏ Dialogue: 0,0:03:52.06,0:03:54.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎كينشين‎" ‏هل ذلك الرجل أقوى من‎‏ Dialogue: 0,0:03:58.50,0:03:59.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎حقاً‎‏ Dialogue: 0,0:03:59.56,0:04:01.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎"‎سانو‎" ‏أحد معارف‎‏ Dialogue: 0,0:04:01.33,0:04:04.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎كيوتو‎" ‏كان سيافاً في مجموعة دورية‎‏ Dialogue: 0,0:04:05.06,0:04:06.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هذا صحيح‎‏ Dialogue: 0,0:04:06.53,0:04:12.63,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏ومعلم المدرسة ذاك‎\N‪‏‎!‎كما يُقال‎ ،"‎كيوتو‎" ‏في‎ "‎كينشين‎" ‏تعارك مع‎‏ Dialogue: 0,0:04:13.63,0:04:16.33,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏من الممكن حقاً‎\N‪‏‎.‎أن تكون الصلات بين الناس غريبة أحياناً‎‏ Dialogue: 0,0:04:16.76,0:04:18.63,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎المطلق‎ "‎هينوها إيتو‎" ‏أسلوب‎‏ Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:19.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎شيدن‎" ‏نصل‎‏ Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:21.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎ياهيكو‎" ‏أنت رائع يا‎‏ Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:23.86,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎ياهيكو‎" ‏رائع يا‎ !‎رائع‎‏ Dialogue: 0,0:04:25.06,0:04:26.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎هل تظنين ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:30.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎شيدن‎" ‏نصل‎‏ Dialogue: 0,0:04:48.90,0:04:53.30,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏ولكن من العار نوعاً ما‎\N‪‏‏أن سيافاً بارعاً مثله‎‏ Dialogue: 0,0:04:53.70,0:04:54.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎تخلى عن سيفه‎‏ Dialogue: 0,0:04:54.76,0:04:55.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏ولكن‎‏ Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:59.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎،‎من الرائع أنه يأتمن الأطفال على أحلامه‎‏ Dialogue: 0,0:04:59.40,0:05:00.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ويعلمهم بشغف‎‏ Dialogue: 0,0:05:01.33,0:05:04.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎أنا أيضاً سأدرس وأصبح من النبلاء‎‏ Dialogue: 0,0:05:04.86,0:05:06.96,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎وأنا أيضاً سأدرس‎‏ Dialogue: 0,0:05:07.06,0:05:09.03,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هذا يدعو للاطمئنان جداً‎‏ Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:10.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎افعلا كل ما بوسعكما‎‏ Dialogue: 0,0:05:11.66,0:05:12.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎مرحباً يا آنسة‎‏ Dialogue: 0,0:05:13.23,0:05:14.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎هنا‎ "‎كينشين‎" ‏هل‎‏ Dialogue: 0,0:05:15.43,0:05:17.16,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎يتولى الغسيل‎ "‎كينشين‎"‏‏ Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:18.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎الغسيل‎‏ Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:21.63,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎ألم يكن هناك‎ ؟‎ماذا‎‏ Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:22.86,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎سانو‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:05:23.80,0:05:26.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎سانوسوكي‎" ‏هل هناك ما يقلقك يا‎‏ Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:30.86,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏أنا متأكد‎ ،‎لا‎\N‪‏‎.‎بالذات سيكون بخير‎ "‎كينشين‎" ‏من أن‎‏ Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:32.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎ما الخطب بحق السماء‎‏ Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:34.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎سانوسوكي‎" ‏بربك يا‎‏ Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:41.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎توما‎" ‏أعتقد أن اسمك هو‎‏ Dialogue: 0,0:05:42.20,0:05:43.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا ضغينة لدي تجاهك‎‏ Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:45.10,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لكنه القدر أيضاً‎‏ Dialogue: 0,0:05:45.56,0:05:46.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎سأقتلك‎‏ Dialogue: 0,0:05:50.43,0:05:52.73,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏شعرك طويل ولديك ندبة بشكل صليب‎\N‪‏‎.‎على أحد خديك‎‏ Dialogue: 0,0:05:53.40,0:05:55.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎السفاح الأسطوري‎ "‎باتوساي‎" ‏أنت إذن‎‏ Dialogue: 0,0:05:58.03,0:05:59.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎لم لا تسحب سيفك‎ ؟‎ما الخطب‎‏ Dialogue: 0,0:06:00.16,0:06:03.56,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏أتيت إلى هنا‎\N‪‏‎.‎لأنني أردت أن أطرح عليكم سؤالاً‎‏ Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:04.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎أنتم‎‏ Dialogue: 0,0:06:04.73,0:06:06.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎"‎جينبو‎" ‏لماذا تسمون أنفسكم فرقة‎‏ Dialogue: 0,0:06:06.83,0:06:08.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎وتتابعون القيام باغتيالات‎‏ Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:10.96,Default,,0,0,0,,‪‏‎،‎سأغير العالم بسيفي‎‏ Dialogue: 0,0:06:11.40,0:06:14.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎السفاح‎ "‎باتوساي‎" ‏تماماً كما فعل‎‏ Dialogue: 0,0:06:15.43,0:06:17.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ما فعلته أنا كان مجرد قتل غير متعمد‎‏ Dialogue: 0,0:06:18.43,0:06:21.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لم تحدث الثورة بسبب الاغتيالات‎‏ Dialogue: 0,0:06:21.80,0:06:25.36,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لذلك خبأت السيف الذي يقتل‎‏ Dialogue: 0,0:06:26.53,0:06:30.13,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏لا شيء أكثر فعالية من السيف‎\N‪‏‎.‎للتخلص من الفاسدين‎‏ Dialogue: 0,0:06:30.83,0:06:32.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎،"‎ميجي‎"‎رغم أن العالم تغير في حقبة ال‎‏ Dialogue: 0,0:06:33.23,0:06:36.56,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏لا تشكل الحقبة أي فرق‎\N‪‏‎.‎لمن يعيش بقوة السيف مثلي‎‏ Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:42.23,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎سأستخدم هذا السيف لتغيير العالم‎\N‪‏‎.‎وتحديد قدري بنفسي‎‏ Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:46.76,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎من أمرك باستخدام ذلك السيف‎‏ Dialogue: 0,0:06:47.73,0:06:49.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎لم أعد بحاجة إلى إزعاج نفسي بالإجابة‎‏ Dialogue: 0,0:06:50.46,0:06:51.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎اسحب سيفك‎‏ Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎السفاح يخشى الموت‎ "‎باتوساي‎" ‏إذن فحتى‎‏ Dialogue: 0,0:07:00.50,0:07:03.16,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ومع ذلك لا يمكنك النجاة من هذا السيف‎‏ Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:06.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎المطلق‎ "‎هينوها إيتو‎" ‏أسلوب‎‏ Dialogue: 0,0:07:06.33,0:07:07.36,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎شيدن‎" ‏نصل‎‏ Dialogue: 0,0:07:07.80,0:07:11.40,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏سأنذرك بأن أسلوبي مختلف‎\N‪‏‎."‎هيهاتشيرو سازاكي‎" ‏عن أسلوب‎‏ Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:14.13,Default,,0,0,0,,‪‏‏هجوم النصل الثاني الذي ابتكرته بنفسي‎‏ Dialogue: 0,0:07:14.20,0:07:15.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هو الأقوى‎‏ Dialogue: 0,0:07:26.86,0:07:27.86,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎ساكاكي‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:07:31.26,0:07:32.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎الليلة‎‏ Dialogue: 0,0:07:32.56,0:07:33.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎مفهوم‎‏ Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.16,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎تم الإبقاء على حياتك‎‏ Dialogue: 0,0:07:38.30,0:07:40.53,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏يمكنني ذبح رجل ضعيف الإرادة مثلك‎\N‪‏‎.‎في أي وقت‎‏ Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:42.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎لم لا تجلس وتنتظر تلك اللحظة‎‏ Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:48.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎كينشين‎"‏‏ Dialogue: 0,0:07:48.33,0:07:49.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎أين أنت‎‏ Dialogue: 0,0:07:53.56,0:07:54.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎كينشين‎"‏‏ Dialogue: 0,0:07:54.63,0:07:55.96,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا تسبب لنا القلق‎‏ Dialogue: 0,0:07:57.96,0:08:01.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎يبدو أنه تم تحديد الهدف التالي بالتأكيد‎‏ Dialogue: 0,0:08:02.33,0:08:03.33,Default,,0,0,0,,‪‏‏هل هذا يعني‎‏ Dialogue: 0,0:08:03.40,0:08:04.43,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎اغتيالاً‎‏ Dialogue: 0,0:08:05.26,0:08:08.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎من الخطأ قتل أي شخص‎ ،‎مهما كان السبب‎‏ Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:10.90,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎قد أكون المسؤول عن ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:12.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎،‎يا بروفيسور‎‏ Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:14.23,Default,,0,0,0,,‪‏‏هو الآن‎ "‎توما‎"‏‏ Dialogue: 0,0:08:14.30,0:08:15.96,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎كما كنت أنا تماماً‎‏ Dialogue: 0,0:08:16.90,0:08:17.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎أيها المعلم المساعد‎‏ Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:19.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎توما‎" ‏ما الخطب يا‎‏ Dialogue: 0,0:08:19.93,0:08:23.43,Default,,0,0,0,,‪‏‎"‎كيوتو‎" ‏اختيارك لتكون رقيباً لمجموعة دورية‎‏ Dialogue: 0,0:08:24.20,0:08:27.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎هينوها إيتو‎" ‏هو شرف لكل من يتعلمون أسلوب‎‏ Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:29.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎تهانينا‎‏ Dialogue: 0,0:08:29.93,0:08:31.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎تهانينا أيها المعلم المساعد‎‏ Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:33.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎فهمت‎‏ Dialogue: 0,0:08:33.33,0:08:34.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎إذن فقد سمعتم بذلك‎‏ Dialogue: 0,0:08:35.60,0:08:37.16,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎قريباً‎ "‎كيوتو‎" ‏سأرحل إلى‎‏ Dialogue: 0,0:08:37.80,0:08:40.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ليس لدي الوقت للتمرن معكم‎‏ Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:44.80,Default,,0,0,0,,‪‏‏هذا البلد في حالة فوضى‎‏ Dialogue: 0,0:08:45.30,0:08:48.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎كيوتو‎" ‏بسبب المتشردين الذين يقمعون سكان‎‏ Dialogue: 0,0:08:49.33,0:08:51.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎الوسيلة لإنقاذ هذا البلد هي قتلهم جميعاً‎‏ Dialogue: 0,0:08:51.93,0:08:52.96,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎أيها المعلم المساعد‎‏ Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:55.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،"‎توما‎" ‏أنا‎\N‪‏‎،‎سأصبح سيافاً بارعاً بأسرع ما يمكن‎‏ Dialogue: 0,0:08:56.26,0:08:58.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎كيوتو‎" ‏وسأذهب بسرعة إلى‎‏ Dialogue: 0,0:08:58.46,0:08:59.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎انتظرني رجاءً‎‏ Dialogue: 0,0:09:00.10,0:09:03.10,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لقتل الناس‎ "‎كيوتو‎" ‏أنا ذاهب إلى‎ ،"‎توما‎"‏‏ Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:04.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أفهم ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:09:05.13,0:09:07.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أنا أيضاً قررت أن أعيش بقوة السيف‎‏ Dialogue: 0,0:09:07.86,0:09:11.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎سواءً كانوا متشردين أم لا‎\N‪‏‎!‎سأذبحهم جميعاً بنفسي يوماً ما‎‏ Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:14.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎توما‎" ‏لا تكن جاداً كثيراً بشأن ذلك يا‎‏ Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:17.36,Default,,0,0,0,,‪‏‏كنت أعتقد حقاً‎ ،‎آنذاك‎‏ Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:22.23,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏أنني أستطيع حماية هذا البلد‎\N‪‏‎.‎من الرأسماليين بسيفي فقط‎‏ Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:24.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎مرة أخرى‎‏ Dialogue: 0,0:09:24.86,0:09:26.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎يقتدي بشخص كذلك‎ "‎توما‎" ‏كان‎‏ Dialogue: 0,0:09:27.30,0:09:29.00,Default,,0,0,0,,‪‏‏أنا واثق من أنه تدرب كثيراً‎‏ Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:30.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎واعتاد على رؤية الدم‎‏ Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:35.36,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لم تعد بحاجة إلى قوة سيفه‎ "‎اليابان‎" ‏ولكن‎‏ Dialogue: 0,0:09:36.33,0:09:40.50,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏رجل مسكين‎ "‎توما‎"‏\N‪‏‎.‎لم يستطع التأقلم مع الجيل الجديد‎‏ Dialogue: 0,0:09:41.10,0:09:42.96,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ولكنني مسؤول أيضاً عن ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:09:43.66,0:09:47.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎من ارتكاب آثام أخرى‎ "‎توما‎" ‏علي منع‎‏ Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:49.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎تمهل أيها البروفيسور‎‏ Dialogue: 0,0:09:49.96,0:09:52.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أنت رجل تخلص فعلاً من سيفه‎‏ Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:54.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎..."‎سانو‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:09:54.06,0:09:55.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هذا صحيح‎‏ Dialogue: 0,0:09:55.13,0:09:57.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ليست مسؤوليتك بالتأكيد أيها البروفيسور‎‏ Dialogue: 0,0:09:57.80,0:09:58.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎ومع ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:06.36,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎"‎ياماغاتا‎" ‏هل سنتخلص أخيراً من‎\N‪‏‎؟"‎هاشيزومي‎" ‏يا سيد‎‏ Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:07.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎ذلك الأحمق‎‏ Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:10.40,Default,,0,0,0,,‪‏‏كان يعاملنا كأشرار لأننا عقدنا اتفاقاً‎‏ Dialogue: 0,0:10:10.46,0:10:13.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎مع بعض التجار لكسب المال‎‏ Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:16.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎من الطبيعي أن تحتاج السياسة إلى المال‎‏ Dialogue: 0,0:10:16.86,0:10:18.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هذا صحيح‎‏ Dialogue: 0,0:10:19.16,0:10:22.23,Default,,0,0,0,,‪‏‏في قاعة الاستقبال‎ ،‎ستكون العملية الليلة‎‏ Dialogue: 0,0:10:22.63,0:10:24.16,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎في طريق العودة من المأدبة‎‏ Dialogue: 0,0:10:24.26,0:10:25.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎سينتهي كل شيء قريباً‎‏ Dialogue: 0,0:10:26.90,0:10:29.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎جينبو‎" ‏ماذا ستفعل بفرقة‎ ،‎بالمناسبة‎‏ Dialogue: 0,0:10:29.73,0:10:32.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎هل ستمنحهم مناصب كما طلبوا‎‏ Dialogue: 0,0:10:33.40,0:10:34.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎طبعاً لا‎‏ Dialogue: 0,0:10:34.46,0:10:36.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎سآمر بقتلهم جميعاً‎ ،‎حين يتممون واجباتهم‎‏ Dialogue: 0,0:10:38.63,0:10:42.63,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎في هذه الأيام‎\N‪‏‎.‎لا ينفع السيافون إلا للاغتيالات‎‏ Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:44.46,Default,,0,0,0,,‪‏‏إن لم يدركوا ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:10:44.53,0:10:45.76,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎فإنهم أغبياء جميعاً‎‏ Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:51.03,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎هل أنت هنا‎ !"‎كينشين‎"‏‏ Dialogue: 0,0:10:52.43,0:10:53.43,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎ماذا‎‏ Dialogue: 0,0:10:53.73,0:10:54.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎كينشين‎"‏‏ Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:00.36,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎سانو‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:11:02.26,0:11:03.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎مهلاً لحظة‎‏ Dialogue: 0,0:11:03.60,0:11:05.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎سانوسوكي‎" ‏هل من خطب يا‎‏ Dialogue: 0,0:11:05.36,0:11:06.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎يا بروفيسور‎‏ Dialogue: 0,0:11:08.53,0:11:10.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا يبدو أنه ضيف عادي‎‏ Dialogue: 0,0:11:13.46,0:11:14.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎من هم هؤلاء الرجال‎‏ Dialogue: 0,0:11:24.20,0:11:27.10,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أرجو ألا تمانع في رحيلي باكراً‎ .‎سأذهب‎‏ Dialogue: 0,0:11:28.53,0:11:30.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎ياماغاتا‎" ‏أيها السيد العسكري‎‏ Dialogue: 0,0:11:31.83,0:11:34.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎هاشيزومي‎" ‏ما الأمر يا‎‏ Dialogue: 0,0:11:34.40,0:11:36.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هذه أوقات مقلقة نوعاً ما‎‏ Dialogue: 0,0:11:36.06,0:11:37.76,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎كن حذراً في طريقك‎‏ Dialogue: 0,0:11:38.56,0:11:40.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أشكرك على لطفك‎‏ Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:41.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أستأذن منك‎‏ Dialogue: 0,0:11:48.90,0:11:50.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎ياماغاتا‎" ‏وداعاً يا‎‏ Dialogue: 0,0:11:57.73,0:11:59.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎سوف ترى‎‏ Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:02.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎،‎الذي أصبح تائهاً‎ "‎باتوساي‎"‎أنا مختلف عن ال‎‏ Dialogue: 0,0:12:02.90,0:12:05.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎الذي تخلى عن سيفه‎ "‎هيهاتشيرو سازاكي‎" ‏وعن‎‏ Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:10.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎إلا كسياف‎ "‎ميجي‎"‎لن أعيش في حقبة ال‎‏ Dialogue: 0,0:12:11.40,0:12:16.96,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏سأثبت قدرتي‎ ،‎ولذلك‎\N‪‏‎!‎على تغيير العالم بسيف واحد فقط‎‏ Dialogue: 0,0:12:17.56,0:12:18.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎ساكاكي‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:12:24.96,0:12:26.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎ياماغاتا‎" ‏إنه‎ ،‎أخيراً‎‏ Dialogue: 0,0:12:27.16,0:12:28.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هيا بنا‎‏ Dialogue: 0,0:12:38.16,0:12:39.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا يعبثان مع الشخص المناسب‎‏ Dialogue: 0,0:12:39.93,0:12:41.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎تماماً كفراشة تنجذب إلى النار‎‏ Dialogue: 0,0:12:42.60,0:12:45.43,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا يمكن أن تكونا الوحيدين القادمين‎‏ Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:48.86,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎أين الآخرون ومن الذي يهاجمونه‎‏ Dialogue: 0,0:12:49.76,0:12:51.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎من قد يقول لك‎‏ Dialogue: 0,0:12:52.33,0:12:53.63,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎حقاً‎‏ Dialogue: 0,0:12:54.40,0:12:57.03,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا بأس إن كنتما لا تريدان إخبارنا‎‏ Dialogue: 0,0:12:58.83,0:13:01.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎يبدو أن معلمنا لطيف أكثر مما يلزم‎‏ Dialogue: 0,0:13:01.36,0:13:04.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ولكنني لا أجيد إطلاقاً تمالك نفسي‎‏ Dialogue: 0,0:13:31.50,0:13:34.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎ياماغاتا‎" ‏أظن أن هذه عربة السيد العسكري‎‏ Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:40.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎جينبو‎" ‏نحن فرقة‎‏ Dialogue: 0,0:13:40.26,0:13:42.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎سننفذ الانتقام الإلهي‎ ،‎باسم العدالة‎‏ Dialogue: 0,0:13:42.26,0:13:43.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎استعد‎‏ Dialogue: 0,0:13:46.20,0:13:47.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎أنت‎‏ Dialogue: 0,0:13:50.10,0:13:51.16,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎باتوساي‎"‏‏ Dialogue: 0,0:13:52.76,0:13:54.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎ما سبب وجودك هنا‎‏ Dialogue: 0,0:13:54.73,0:13:57.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هناك شيء علي أن أقوله لك‎‏ Dialogue: 0,0:13:59.20,0:14:02.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏أنا واثق من أنك مدفوع‎ ،"‎توما‎"‏\N‪‏‎.‎بامتعاضك من هذا العالم‎‏ Dialogue: 0,0:14:03.53,0:14:10.46,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏لسنا سوى أداة‎ ،‎لسوء الحظ‎\N‪‏‎.‎في نزاعات السياسيين الفاسدين لنيل السلطة‎‏ Dialogue: 0,0:14:10.60,0:14:11.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎ما هذا الجنون‎‏ Dialogue: 0,0:14:12.43,0:14:14.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎جينبو‎" ‏هل تسخر من فرقة‎‏ Dialogue: 0,0:14:15.03,0:14:19.16,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎حين يُعتقل العقل المدبر‎\N‪‏‎.‎ستنكشف هذه الحقيقة‎‏ Dialogue: 0,0:14:21.23,0:14:22.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎يا للأفكار الحمقاء‎‏ Dialogue: 0,0:14:23.13,0:14:27.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎ألا يمكنك تصديق أي شيء مما قلته‎‏ Dialogue: 0,0:14:27.66,0:14:29.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لن أدع أحداً يعترض سبيلنا‎‏ Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:31.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎سيموتون‎ "‎جينبو‎" ‏من يعارضون فرقة‎‏ Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:36.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎اللعنة عليك‎‏ Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:39.16,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎ألا تفهمون أن كل هذا لا معنى له‎‏ Dialogue: 0,0:14:39.60,0:14:40.63,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎اخرس‎‏ Dialogue: 0,0:14:43.36,0:14:44.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎كينشين‎"‏‏ Dialogue: 0,0:14:48.36,0:14:50.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎رحلت بمفردك من دون إعلامنا‎‏ Dialogue: 0,0:14:50.56,0:14:52.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎كينشين‎" ‏لا تكن شديد التحفظ يا‎‏ Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:54.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎سانو‎"‏‏ Dialogue: 0,0:14:54.06,0:14:55.10,Default,,0,0,0,,‪‏‎،"‎سازاكي‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:14:56.53,0:14:58.03,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب‎‏ Dialogue: 0,0:14:58.90,0:15:03.33,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏ما كنت لأسامحك‎\N‪‏‎.‎لو لم تترك لي من يمكنني ضربه‎‏ Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:05.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎حقاً‎‏ Dialogue: 0,0:15:05.70,0:15:08.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎سازاكي‎" ‏ما هذه الخدعة السخيفة يا سيد‎‏ Dialogue: 0,0:15:09.50,0:15:11.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا تقترف المزيد من الآثام‎‏ Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:14.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎توما‎" ‏عليك إدراك الواقع يا‎‏ Dialogue: 0,0:15:16.93,0:15:19.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎همجي وسفاحان ساقطان‎‏ Dialogue: 0,0:15:20.16,0:15:23.10,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لم يعد إسكاتكم يشكل أية مشقة‎‏ Dialogue: 0,0:15:23.73,0:15:24.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎اقطعوهم إرباً‎‏ Dialogue: 0,0:15:46.56,0:15:48.03,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎باتوساي‎" ‏أنا خصمك يا‎‏ Dialogue: 0,0:15:53.46,0:15:55.56,Default,,0,0,0,,‪‏‏سأزيل من هذا العالم‎ ،‎بهذا السيف‎‏ Dialogue: 0,0:15:56.13,0:15:58.16,Default,,0,0,0,,‪‏‎،‎السفاح‎ "‎باتوساي‎" ‏اسم‎‏ Dialogue: 0,0:15:59.03,0:16:00.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎وسأنهي حياتك‎‏ Dialogue: 0,0:16:32.46,0:16:33.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎تلك الوضعية‎‏ Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:35.86,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎شيدن‎" ‏هجومي بنصل‎‏ Dialogue: 0,0:16:35.93,0:16:38.03,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎هيهاتشيرو سازاكي‎" ‏لقد تخطى هجوم‎‏ Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:39.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎إنه الأقوى‎‏ Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:42.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎جربه‎ ،‎هيا‎‏ Dialogue: 0,0:16:50.63,0:16:51.63,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎هذا النصل‎‏ Dialogue: 0,0:16:51.96,0:16:53.76,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎مت‎‏ Dialogue: 0,0:17:01.30,0:17:02.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎مستحيل‎‏ Dialogue: 0,0:17:03.30,0:17:05.10,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎كيف تمكنت من تجنب الضربة الثانية‎‏ Dialogue: 0,0:17:05.16,0:17:07.90,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎شيدن رينغا‎" ‏نصل‎‏ Dialogue: 0,0:17:08.40,0:17:11.30,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎شيدن رينغا‎" ‏هل يُسمى ذلك إذن نصل‎‏ Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:16.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏يقضي ذلك الهجوم‎ ،"‎توما‎"‏\N‪‏‎،‎برمي السيف الثاني إلى الأمام‎‏ Dialogue: 0,0:17:17.06,0:17:19.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎بينما يتم تجنب الضربة الأولى‎‏ Dialogue: 0,0:17:19.90,0:17:23.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎ولكن بسبب ذلك‎\N‪‏‎.‎تصبح الضربة الأولى طبعاً أكثر سطحية‎‏ Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:26.33,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎تظهر الضربة الثانية‎ ،‎من هناك‎‏ Dialogue: 0,0:17:26.66,0:17:30.83,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،"‎هيمورا‎" ‏أو بالأحرى السيد‎ ،"‎باتوساي‎"‏\N‪‏‎.‎استطاع توقعها‎‏ Dialogue: 0,0:17:31.56,0:17:35.53,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎إن لم يقتل النصل على الفور‎\N‪‏‎."‎شيدن‎" ‏فهو ليس نصل‎‏ Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:39.40,Default,,0,0,0,,‪‏‏سيفك ذاك‎‏ Dialogue: 0,0:17:40.30,0:17:42.06,Default,,0,0,0,,‪‏‏مجرد نصل قاتل‎‏ Dialogue: 0,0:17:42.76,0:17:44.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎غارق في أوهام الانتقام الإلهي‎‏ Dialogue: 0,0:17:45.86,0:17:46.90,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎يا بروفيسور‎‏ Dialogue: 0,0:17:59.33,0:18:00.86,Default,,0,0,0,,‪‏‏هؤلاء الممددون أرضاً قتلة‎‏ Dialogue: 0,0:18:00.93,0:18:02.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎جينبو‎" ‏معروفون بفرقة‎‏ Dialogue: 0,0:18:02.90,0:18:03.90,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎اعتقلوهم جميعاً‎‏ Dialogue: 0,0:18:06.26,0:18:08.90,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أتيت مجدداً لمساعدتنا‎ ،"‎هيمورا‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:18:10.10,0:18:12.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لا ضرورة للقلق بشأن ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:18:12.83,0:18:13.83,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لنبدأ بالأهم‎‏ Dialogue: 0,0:18:17.26,0:18:18.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎،"‎هاشيزومي‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:18:18.56,0:18:23.46,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎"‎جينبو‎" ‏هؤلاء الرجال الذين اغتالتهم فرقة‎\N‪‏‎.‎كانوا جميعاً أخصامك‎‏ Dialogue: 0,0:18:24.33,0:18:27.03,Default,,0,0,0,,‪‏‎"‎جينبو‎" ‏وبالتالي فإن العقل المدبر خلف فرقة‎‏ Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:29.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎هاشيزومي‎" ‏هو أنت أيها السيناتور‎‏ Dialogue: 0,0:18:30.30,0:18:32.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎لم أرهم من قبل‎ !‎لا أعرفهم‎‏ Dialogue: 0,0:18:32.30,0:18:33.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎لا أعرف هؤلاء القتلة‎‏ Dialogue: 0,0:18:34.50,0:18:36.03,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎لا أعرفهم‎‏ Dialogue: 0,0:18:36.56,0:18:37.96,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎أي دليل لديك‎‏ Dialogue: 0,0:18:38.03,0:18:39.03,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎أنا‎‏ Dialogue: 0,0:18:39.10,0:18:41.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎هاشيزومي‎" ‏كم هذا مثير للشفقة يا سيد‎‏ Dialogue: 0,0:18:42.53,0:18:44.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لم يعد بإمكانك التنصل بمجرد الكلام‎‏ Dialogue: 0,0:18:44.93,0:18:46.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎لم لا تستسلم وحسب‎‏ Dialogue: 0,0:18:47.80,0:18:48.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎هذا فخ‎‏ Dialogue: 0,0:18:48.86,0:18:49.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎أنا بريء‎‏ Dialogue: 0,0:18:50.26,0:18:51.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎باتوساي‎"‏‏ Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:56.56,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎تماماً كما قلت‎\N‪‏‎.‎كان سيفي يُستخدم فقط كأداة للقتل‎‏ Dialogue: 0,0:18:57.93,0:18:59.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎هاشيزومي‎"‏‏ Dialogue: 0,0:18:59.60,0:19:00.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎توما‎"‏‏ Dialogue: 0,0:19:01.10,0:19:02.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎سأعترف بجرائمي‎ .‎ساعدوني‎‏ Dialogue: 0,0:19:03.30,0:19:04.63,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎لذا فأوقفوه‎ ،‎سأعترف‎‏ Dialogue: 0,0:19:04.86,0:19:06.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎إنه قاتل متعطش إلى الدماء‎‏ Dialogue: 0,0:19:06.66,0:19:08.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎أرجوكم‎ !‎سيقتلني‎ ،‎إن أبقيتموه حياً‎‏ Dialogue: 0,0:19:09.13,0:19:10.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎هاجموا هذا الرجل‎‏ Dialogue: 0,0:19:10.33,0:19:11.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎لا أريد الموت‎‏ Dialogue: 0,0:19:12.46,0:19:13.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎...‎هذه‎‏ Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:16.06,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎توما‎"‏‏ Dialogue: 0,0:19:16.13,0:19:17.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎هي النهاية‎...‏‏ Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:21.63,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎سازاكي‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:19:22.46,0:19:23.90,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎دعني أموت‎ ،‎أرجوك‎ ،"‎سازاكي‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:19:24.30,0:19:25.90,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎كمحارب على الأقل‎‏ Dialogue: 0,0:19:27.73,0:19:29.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎توما‎" ‏ليس من العدل أن تموت الآن يا‎‏ Dialogue: 0,0:19:30.66,0:19:32.56,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎الآثام التي ارتكبتها فادحة‎‏ Dialogue: 0,0:19:33.33,0:19:35.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎،‎ولكن مهما كانت كبيرة تلك الآثام‎‏ Dialogue: 0,0:19:36.40,0:19:39.56,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎وتعترف بها‎ ،‎حاول أن تتقبلها‎\N‪‏‎.‎وتمضي مدة حكمك‎‏ Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:44.03,Default,,0,0,0,,‪‏‏أليس هذا أقل ما يمكنك فعله‎‏ Dialogue: 0,0:19:44.36,0:19:47.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎للتوبة عن ذنوب القتل التي ارتكبتها‎‏ Dialogue: 0,0:19:51.26,0:19:52.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎سازاكي‎" ‏سيد‎‏ Dialogue: 0,0:19:52.33,0:19:56.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هذا آخر درس يمكنني تقديمه لك كمعلم مساعد‎‏ Dialogue: 0,0:19:58.20,0:20:01.96,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎أيها البروفيسور‎\N‪‏‎؟‎ظننتك لن تعود أبداً إلى القتال بالسيف‎‏ Dialogue: 0,0:20:02.50,0:20:03.76,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هذا صحيح‎‏ Dialogue: 0,0:20:04.06,0:20:05.23,Default,,0,0,0,,‪‏‎."‎سانو‎" ‏آسف يا سيد‎‏ Dialogue: 0,0:20:05.33,0:20:07.16,Default,,0,0,0,,‪‏‏هذه الأشياء ينبغي رميها‎‏ Dialogue: 0,0:20:08.76,0:20:10.63,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎في النهر‎‏ Dialogue: 0,0:20:19.56,0:20:21.53,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎ليته كان بإمكان الجميع رؤية ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:20:22.30,0:20:24.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎..."‎ياماغاتا‎" ‏السيد‎ ...‎فهمت‎‏ Dialogue: 0,0:20:25.40,0:20:26.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎أتقول الحقيقة‎ ،"‎سانوسوكي‎"‏‏ Dialogue: 0,0:20:26.93,0:20:27.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎نعم‎‏ Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:31.76,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏اضطرب ذلك السيد العسكري جداً‎\N‪‏‏حين عرف أن البروفيسور‎‏ Dialogue: 0,0:20:31.83,0:20:34.73,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎"‎هيهاتشيرو سازاكي‎" ‏هو‎\N‪‏‎.‎القديمة‎ "‎كيوتو‎" ‏من مجموعة دورية‎‏ Dialogue: 0,0:20:35.30,0:20:38.26,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎سنوات‎ 10 ‏بدا كأن ذلك أنقص من عمره‎‏ Dialogue: 0,0:20:38.96,0:20:40.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟"‎كينشين‎" ‏صحيح يا‎‏ Dialogue: 0,0:20:40.53,0:20:44.30,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎هذا لأنه لو كانت الأوضاع مختلفة‎\N‪‏‎.‎لكان البروفيسور قد قتله‎‏ Dialogue: 0,0:20:44.46,0:20:45.76,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎من المؤكد أنه تفاجأ‎‏ Dialogue: 0,0:20:46.43,0:20:48.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ولكنه الآن مجرد معلم مدرسة‎‏ Dialogue: 0,0:20:49.50,0:20:51.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎هذا ما قلته له‎‏ Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:53.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎السفاحان الأسطوريان‎‏ Dialogue: 0,0:20:53.86,0:20:56.90,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎لديه سيف بنصل معكوس‎ "‎كينشين‎"‏\N‪‏‎.‎والبروفيسور لديه الثقافة‎‏ Dialogue: 0,0:20:57.00,0:20:58.50,Default,,0,0,0,,‪‏‏لن يقتلا الناس‎ ،‎من الآن فصاعداً‎‏ Dialogue: 0,0:20:58.56,0:21:00.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎بل سيساعدانهم‎‏ Dialogue: 0,0:21:01.43,0:21:04.53,Default,,0,0,0,,‪‏‏‏لم لا تنسى ماضيك كلياً‎\N‪‏‎؟"‎سانوسوكي‎" ‏مثلهما يا‎‏ Dialogue: 0,0:21:04.73,0:21:08.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎ما رأيك بإزالة ذلك الرمز التافه عن ظهرك‎‏ Dialogue: 0,0:21:09.16,0:21:10.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎لا تصفه بالتافه أيها الحقير‎‏ Dialogue: 0,0:21:11.36,0:21:12.70,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎كيف تجرؤ على ذلك‎‏ Dialogue: 0,0:21:12.76,0:21:14.40,Default,,0,0,0,,‪‏‎!‎توقفا عن القتال‎‏ Dialogue: 0,0:21:14.53,0:21:16.13,Default,,0,0,0,,‪‏‎!"‎كينشين‎" ‏أوقفهما يا‎ ،‎هيا‎‏ Dialogue: 0,0:21:18.26,0:21:20.90,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎أشياء جيدة أحياناً‎ "‎سانو‎" ‏يقول‎‏ Dialogue: 0,0:21:21.66,0:21:23.66,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لن أدعك تمر‎"‏‏ Dialogue: 0,0:21:23.86,0:21:25.73,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎لن أدعك تمر‎‏ Dialogue: 0,0:21:26.00,0:21:28.46,Default,,0,0,0,,‪‏‎"...‎أين هذا‎‏ Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:30.56,Default,,0,0,0,,‪‏‏كنز‎‏ Dialogue: 0,0:21:36.93,0:21:40.66,Default,,0,0,0,,{\an8}‪‏‎،‎حين تعصف الدموع بقلبك‎"‏‏ Dialogue: 0,0:21:42.03,0:21:45.20,Default,,0,0,0,,‪‏‎؟‎ماذا يمكنني أن أفعل للمساعدة‎‏ Dialogue: 0,0:21:46.43,0:21:49.36,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎حتى النظر عالياً إلى السماء‎‏ Dialogue: 0,0:21:49.46,0:21:54.23,Default,,0,0,0,,{\an8}‪‏‎.‎أشعر بألم في قلبي تماماً مثلك‎‏ Dialogue: 0,0:21:55.00,0:21:58.80,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎شيء لا يجب أن تتألمي بشأنه‎‏ Dialogue: 0,0:22:00.20,0:22:03.26,Default,,0,0,0,,{\an8}‪‏‎.‎يشعر الجميع بطريقة خاطئة‎‏ Dialogue: 0,0:22:04.66,0:22:07.46,Default,,0,0,0,,‪‏‏تماماً مثل الأوقات التي تتفاجئين بها‎‏ Dialogue: 0,0:22:07.56,0:22:11.93,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎من حرارة الماء الباردة‎‏ Dialogue: 0,0:22:13.66,0:22:17.00,Default,,0,0,0,,‪‏‎،‎أن أكون هنا بالقرب منك‎ ،‎الآن‎‏ Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:21.50,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎ولا شيء آخر‎ ،‎هذا كل ما يمكنني القيام به‎‏ Dialogue: 0,0:22:22.26,0:22:25.96,Default,,0,0,0,,{\an8}‪‏‏‎،‎كل الابتسامات التي ترينها من أجلك‎\N‪‏‎،‎وفي أي وقت‎‏ Dialogue: 0,0:22:26.03,0:22:32.36,Default,,0,0,0,,{\an8}‪‏‎.‎متى كنت بحاجة إليها‎ ،‎سأجمعها وأرسلها إليك‎‏ Dialogue: 0,0:22:32.80,0:22:37.46,Default,,0,0,0,,‪‏‏‎،‎يمكنك أن تصدقيني‎\N‪‏‎.‎ستصبح الأحلام واقعاً يوماً ما‎‏ Dialogue: 0,0:22:37.53,0:22:41.60,Default,,0,0,0,,‪‏‎.‎وأنت وحسب‎ ،‎لك أنت‎‏ Dialogue: 0,0:22:41.76,0:22:46.46,Default,,0,0,0,,{\an8}‪‏‎،‎لأنه داخل قلبك هذا‎ ،‎لا بأس إن بكيت‎‏ Dialogue: 0,0:22:46.56,0:22:50.06,Default,,0,0,0,,{\an8}‪‏‏يتحول أجنحة‎ ،‎كل جزء من الحزن تشعرين به‎‏ Dialogue: 0,0:22:50.20,0:22:54.00,Default,,0,0,0,,{\an8}‪‏‎".‎لتطيري بها‎‏